1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:09-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-03-18 16:20+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1487083440.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
53 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
79 msgid "\") symbol by National Park Service "
80 msgstr "\") symbol by National Park Service "
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
97 #. %1$s: data.borrowernumber
98 #. %2$s: UNLESS loop.last
101 #. %5$s: BLOCK escape_address
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype
104 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
106 #. %10$s: ~ IF data.address
107 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
109 #. %13$s: ~ IF data.address2
110 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname |html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s: data.branchname |html
136 #. %2$s: data.category_description |html
137 #. %3$s: data.category_type |html
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s: data.category_description |html
147 #. %2$s: data.category_type |html
148 #. %3$s: data.branchname |html
149 #. %4$s: data.dateexpiry
150 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 #. %2$s: IF data.type == 2
162 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
172 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
174 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
175 #. %2$s: data.category_description |html
176 #. %3$s: data.category_type |html
177 #. %4$s: data.branchname |html
178 #. %5$s: data.dateexpiry
179 #. %6$s: IF data.overdues
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
187 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
189 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
190 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
191 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
194 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
195 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
196 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
197 #. %9$s: UNLESS loop.last
200 #. %12$s: BLOCK action_form -
201 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
202 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
203 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
208 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
209 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
212 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
213 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
216 #. %2$s: data.cardnumber | html
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222 #. %1$s: message_loo.date_from
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
229 #. %1$s: message_loo.date_to
230 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "# z % vybraných"
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
263 msgid "# of Students"
264 msgstr "Počet študentov"
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
268 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
269 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
273 msgid "%% matches any number of characters"
274 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
276 #. %1$s: - USE Branches -
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
279 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
280 #. %5$s: biblio.title |html
281 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
283 #. %8$s: biblio.author |html
284 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
285 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
286 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
287 #. %12$s: item.barcode |html
288 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
289 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
290 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
291 #. %16$s: item.location |html
292 #. %17$s: item.stocknumber |html
293 #. %18$s: item.status |html
294 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
298 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
302 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
304 #. %1$s: - USE Koha -
305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
306 #. %3$s: - USE KohaDates -
307 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
308 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
312 #. %9$s: - delimiter -
313 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
314 #. %11$s: - delimiter -
315 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
316 #. %13$s: - delimiter -
318 #. %15$s: IF o.author
321 #. %18$s: IF o.publisher
322 #. %19$s: o.publisher
324 #. %21$s: - delimiter -
325 #. %22$s: o.unitpricesupplier
326 #. %23$s: o.quantity_to_receive
329 #. %26$s: - delimiter -
330 #. %27$s: o.basketname
332 #. %29$s: - delimiter -
333 #. %30$s: o.claims_count
334 #. %31$s: - delimiter -
335 #. %32$s: o.claimed_date
336 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
338 #. %35$s: - delimiter -
339 #. %36$s: - delimiter -
340 #. %37$s: - delimiter -
341 #. %38$s: orders.size
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
345 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
346 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
347 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
349 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
350 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
351 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
353 #. %1$s: - USE Koha -
354 #. %2$s: - USE Branches -
355 #. %3$s: - SET data = {} -
356 #. %4$s: - IF patron -
357 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
358 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
359 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
360 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
361 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
362 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
363 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
364 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
365 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
366 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
367 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
368 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
369 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
370 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
371 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
372 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
373 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
374 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
375 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
376 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
377 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
378 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
379 #. %27$s: - SET data.title = title -
381 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
382 #. %30$s: - IF data.title
383 #. %31$s: - IF no_html
384 #. %32$s: - span_start = ''
385 #. %33$s: - span_end = ''
387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
394 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
397 #. %2$s: USE KohaDates
399 #. %4$s: USE ColumnsSettings
400 #. %5$s: SET footerjs = 1
401 #. %6$s: - BLOCK area_name -
402 #. %7$s: - SWITCH area -
403 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
405 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
406 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
407 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
408 #. %13$s: - CASE 'SER' -
411 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
415 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
416 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
418 "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s "
421 #. For the first occurrence,
422 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
423 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
424 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
426 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
428 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
431 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
432 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
438 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
441 #. %1$s: - USE ItemTypes -
442 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
443 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
445 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
446 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
448 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
452 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
453 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
459 #. %5$s: BLOCK language
461 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
462 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
463 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
464 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
465 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
466 #. %12$s: CASE ['heb']
467 #. %13$s: CASE ['ara']
468 #. %14$s: CASE ['gre']
469 #. %15$s: CASE ['grc']
474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
477 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
478 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
480 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
481 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
483 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
484 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
486 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
487 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
489 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
493 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
494 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
496 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
497 #. %2$s: IF default_messaging.size
498 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
499 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
500 #. %5$s: IF ( transport.transport )
501 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
502 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
503 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
504 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
505 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
506 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
512 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
513 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
515 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
516 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
519 #. %2$s: SET footerjs = 1
520 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
521 #. %4$s: BLOCK ServerType
522 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
523 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
532 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
533 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
534 #. %4$s: SWITCH frequnit
537 #. %7$s: CASE 'month'
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
543 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
544 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
546 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
547 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
548 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
549 #. %4$s: SWITCH module
550 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
551 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
552 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
553 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
554 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
555 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
556 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
557 #. %12$s: CASE 'LETTER'
558 #. %13$s: CASE 'FINES'
559 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
560 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
561 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
566 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
567 #. %22$s: SWITCH action
569 #. %24$s: CASE 'DELETE'
570 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
571 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
572 #. %27$s: CASE 'RETURN'
573 #. %28$s: CASE 'CREATE'
574 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
575 #. %30$s: CASE 'RESUME'
576 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
577 #. %32$s: CASE 'RENEW'
578 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
579 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
580 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
586 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
587 #. %42$s: SWITCH log_interface
588 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
589 #. %44$s: CASE 'OPAC'
591 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
593 #. %48$s: log_interface
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
599 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
600 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
601 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
602 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
603 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
604 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
606 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
607 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
608 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
609 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
610 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
611 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
613 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
614 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
615 #. %3$s: - BLOCK area_name -
616 #. %4$s: - SWITCH area -
617 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
618 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
619 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
620 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
621 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
627 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
629 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
631 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
632 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
633 #. %3$s: BLOCK display_names
635 #. %5$s: CASE 'Accountline'
636 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
637 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
638 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
639 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
640 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
641 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
642 #. %12$s: CASE 'Issue'
643 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
644 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
645 #. %15$s: CASE 'Message'
646 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
647 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
648 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
649 #. %19$s: CASE 'Rating'
650 #. %20$s: CASE 'Reserve'
651 #. %21$s: CASE 'Review'
652 #. %22$s: CASE 'Statistic'
653 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
654 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
655 #. %25$s: CASE 'TagAll'
656 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
657 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
658 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
666 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
667 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
668 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
669 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
670 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
671 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
675 #. %2$s: SET footerjs = 1
676 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
677 #. %4$s: - SWITCH element -
678 #. %5$s: - CASE 'layout' -
679 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
680 #. %7$s: - CASE 'template' -
681 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
682 #. %9$s: - CASE 'profile' -
683 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
684 #. %11$s: - CASE 'batch' -
685 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
686 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
689 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
690 #. %17$s: - SWITCH element -
691 #. %18$s: - CASE 'layout' -
692 #. %19$s: - CASE 'template' -
693 #. %20$s: - CASE 'profile' -
694 #. %21$s: - CASE 'batch' -
697 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
701 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
702 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
703 "%sbatches %s %s %s "
705 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
706 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
709 #. %1$s: IF basket.basketgroup
710 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
711 #. %3$s: IF basketgroup.closed
712 #. %4$s: basketgroup.name
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
716 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
717 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
721 #. %3$s: BLOCK type_description
722 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
723 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
727 #. %9$s: BLOCK used_for_description
728 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
729 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
730 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
731 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
735 #. %17$s: IF op == 'add_form'
736 #. %18$s: IF csv_profile
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
740 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
741 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
742 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
744 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
745 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Exportovať košík v akvizíciách %s "
746 "Neznáme použitie %s %s %s %s "
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
755 msgid "%s %s %s %s None %s "
756 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
760 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
761 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
763 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
765 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
766 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
767 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
769 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
771 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
773 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
775 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
777 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
782 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
783 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
785 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
786 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
789 #. %2$s: USE AuthorisedValues
790 #. %3$s: USE KohaDates
793 #. %6$s: iTotalRecords
794 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
795 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
796 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
800 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
801 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
803 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
804 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
808 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
809 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name
810 #. %5$s: - data.surname | html
811 #. %6$s: IF data.othernames
813 #. %8$s: data.othernames | html
815 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
816 #. %11$s: - IF invert_name -
818 #. %13$s: - data.surname | html
819 #. %14$s: data.firstname | html
820 #. %15$s: IF data.othernames
821 #. %16$s: data.othernames | html
825 #. %20$s: - data.firstname | html
826 #. %21$s: IF data.othernames
827 #. %22$s: data.othernames | html
829 #. %24$s: data.surname | html -
831 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
832 #. %27$s: data.cardnumber | html
834 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
835 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
836 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
837 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
840 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
842 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
846 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
847 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
849 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
850 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
853 #. %2$s: IF ( execute )
854 #. %3$s: BLOCK params
855 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
858 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
864 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
865 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s "
867 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
868 #. %2$s: BLOCK norms_text
871 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
872 #. %6$s: CASE 'upper_case'
873 #. %7$s: CASE 'lower_case'
874 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
879 #. %13$s: BLOCK norms_options
880 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
881 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
882 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
886 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
887 "%s %s %s %s %s %s %s "
889 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
890 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
893 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
894 #. %3$s: - SWITCH element -
895 #. %4$s: - CASE 'layout' -
896 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
897 #. %6$s: - CASE 'template' -
898 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
899 #. %8$s: - CASE 'profile' -
900 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
901 #. %10$s: - CASE 'batch' -
902 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
905 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
909 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
910 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
912 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
913 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
915 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
916 #. %2$s: resultsloo.author
919 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
920 #. %6$s: resultsloo.isbn
922 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
923 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
925 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
926 #. %12$s: resultsloo.publishercode
928 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
929 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
931 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
932 #. %18$s: resultsloo.edition
934 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
935 #. %21$s: resultsloo.place
937 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
938 #. %24$s: resultsloo.pages
940 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
941 #. %27$s: resultsloo.item('size')
943 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
947 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
948 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
950 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
954 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
955 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
959 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
965 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
966 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
969 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
970 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
971 "čitateľa "%s" %s "
974 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
975 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
979 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
985 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
986 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
989 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
990 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
991 "zhody záznamov "%s" %s "
993 #. %1$s: IF ( branchcode )
994 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1000 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1001 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1005 #. %2$s: basketgroup.name
1007 #. %4$s: basketgroup.id
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1012 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1015 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1016 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1017 #. %3$s: span_title = BLOCK
1018 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1021 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1022 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1023 #. %9$s: span_title = BLOCK
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1029 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1030 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1031 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1032 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1035 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1036 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1037 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1038 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1039 "jedna rezervácia. %s %s "
1041 #. %1$s: IF ccode_label
1042 #. %2$s: ccode_label
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1047 msgid "%s %s %s Collection %s "
1048 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1050 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1051 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1052 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1055 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1056 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1058 #. %1$s: IF basketbranchcode
1059 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1062 #. %5$s: IF branches_loop.size
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1065 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1070 #. %2$s: basket.basketname
1072 #. %4$s: basket.basketno
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1077 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1080 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1081 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1086 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1087 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1091 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1092 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1093 #. %5$s: item.notforloanvalue
1096 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1097 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1098 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1099 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1101 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1102 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1104 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1105 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1108 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1110 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1114 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1115 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1118 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s since %s. %s "
1119 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1123 #. %2$s: SWITCH unit.type
1124 #. %3$s: CASE 'POINT'
1125 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1126 #. %5$s: CASE 'INCH'
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1133 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1134 "SI Centimeters %s "
1136 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1137 "SI Centimeters %s "
1140 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1141 #. %3$s: CASE 'surname'
1142 #. %4$s: CASE 'firstname'
1143 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1144 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1145 #. %7$s: CASE 'city'
1146 #. %8$s: CASE 'state'
1147 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1148 #. %10$s: CASE 'country'
1149 #. %11$s: CASE 'sort1'
1150 #. %12$s: CASE 'sort2'
1151 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1152 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1153 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1154 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1159 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1160 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1161 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1163 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1164 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1165 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1169 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1177 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1178 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1181 #. %2$s: IF close_form
1182 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1186 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1187 "Please create a new active budget and retry. "
1189 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1190 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1192 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1193 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1198 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1199 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1201 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1202 #. %2$s: savedreport.report_name
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1207 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1208 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1210 #. %1$s: patron.title
1211 #. %2$s: patron.firstname | html
1212 #. %3$s: patron.surname | html
1213 #. %4$s: patron.title
1214 #. %5$s: patron.surname | html
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1219 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1220 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1222 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1223 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1225 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1226 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1231 msgid "%s %s %s unknown %s "
1232 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1235 #. %2$s: USE Branches
1236 #. %3$s: USE KohaDates
1238 #. %5$s: iTotalRecords
1239 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1240 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1241 #. %8$s: data.cardnumber |html
1242 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1243 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1244 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1248 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1249 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1250 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1252 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1253 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1254 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1257 #. %2$s: budgetsloo.description
1258 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1262 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1263 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1265 #. %1$s: - USE Koha -
1266 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1297 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1298 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1299 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1300 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1301 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1302 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1303 "%sBasket billing place%s"
1305 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1306 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1307 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1308 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1309 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1310 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1311 "fakturácie košíkov%s"
1313 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1314 #. %2$s: SWITCH type
1316 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1317 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1322 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1326 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1329 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1330 "%sČiarový kód %s %s %s "
1332 #. %1$s: - USE Koha -
1333 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1352 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1353 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1354 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1356 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1357 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1358 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s"
1360 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1361 #. %2$s: SWITCH type
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1369 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1370 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1372 #. %1$s: - USE Koha -
1373 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1375 #. %4$s: - delimiter -
1376 #. %5$s: - delimiter -
1377 #. %6$s: - delimiter -
1378 #. %7$s: - delimiter -
1379 #. %8$s: - delimiter -
1380 #. %9$s: - delimiter -
1381 #. %10$s: - delimiter -
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1386 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1387 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1389 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1390 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s"
1393 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1410 #. %19$s: loopfilte.crit
1412 #. %21$s: loopfilte.filter
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1416 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1417 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1418 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1419 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1421 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1422 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1423 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1424 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1425 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1428 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1429 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1432 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1433 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1436 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1439 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1440 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1442 #. %1$s: IF ( test_term )
1443 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1445 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1447 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1454 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1455 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1457 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1458 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1460 #. %1$s: item.biblio.title
1461 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1462 #. %3$s: item.barcode
1463 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1466 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1467 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1469 #. %1$s: item.biblio.title
1470 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1471 #. %3$s: item.barcode
1472 #. %4$s: borrower.firstname
1473 #. %5$s: borrower.surname
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1476 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1477 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1479 #. %1$s: item.biblio.title
1480 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1481 #. %3$s: item.barcode
1482 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1486 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1487 "anymore since %s. "
1489 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1498 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1499 "because the patron's account is expired"
1501 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1502 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1504 #. %1$s: item.biblio.title
1505 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1506 #. %3$s: item.barcode
1507 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1514 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1515 "predĺžený pred %s. "
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1522 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1523 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1525 #. For the first occurrence,
1526 #. %1$s: basket.total_items
1527 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1528 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1533 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1534 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1536 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1537 #. %2$s: current_matcher_code
1538 #. %3$s: current_matcher_description
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1544 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1545 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1548 #. %2$s: basketgroup.name
1550 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1551 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1552 #. %6$s: basketgroup.name
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1558 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1559 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1561 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1562 #. %2$s: itemtype.description
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1565 msgid "%s %s (default)"
1566 msgstr "%s %s (predvolené)"
1568 #. %1$s: record.biblionumber
1569 #. %2$s: IF loop.first
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1573 msgid "%s %s (record kept) %s "
1574 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1576 #. %1$s: SWITCH m.code
1577 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1579 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1580 #. %5$s: m.values.field_name
1581 #. %6$s: m.values.marc_field
1582 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1589 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1590 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1591 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1593 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1594 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1595 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1598 #. %1$s: SWITCH m.code
1599 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1600 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1601 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1602 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1603 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1604 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1605 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1612 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1613 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1614 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1615 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1616 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1618 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1619 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1620 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1621 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1622 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1625 #. %1$s: SWITCH m.code
1626 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1627 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1628 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1629 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1630 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1631 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1638 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1639 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1640 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1641 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1642 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1643 "successfully. %s %s %s "
1645 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1646 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1647 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1648 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1649 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1650 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1652 #. %1$s: SWITCH m.code
1653 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1654 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1655 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1656 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1657 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1658 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1659 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1660 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1661 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1662 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1663 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1670 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1671 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1672 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1673 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1674 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1675 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1676 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1677 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1678 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1679 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1680 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1682 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1683 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1684 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri zadávaní "
1685 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno názov tejto "
1686 "kategórie už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa "
1687 "vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1688 "aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória "
1689 "povolenej hodnoty bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1690 "odstránená. %s Táto povolená hodnota už existuje. %s Kategórie povolenej "
1691 "hodnoty 'branches', 'itemtypes' a 'cn_source' používa Koha interne a teda "
1692 "nie sú platné. %s %s %s "
1694 #. %1$s: SWITCH m.code
1695 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1696 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1697 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1698 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1699 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1700 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1701 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1708 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1709 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1710 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1711 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1712 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1714 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1715 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1716 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1717 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1718 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1720 #. %1$s: SWITCH m.code
1721 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1722 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1723 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1724 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1725 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1726 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1733 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1734 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1735 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1736 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1737 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1739 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1740 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1741 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1742 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1743 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1745 #. %1$s: SWITCH m.code
1746 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1747 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1748 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1749 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1750 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1751 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1752 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1759 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1760 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1761 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1762 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1763 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1766 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1767 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1768 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1769 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1770 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1772 #. %1$s: SWITCH m.code
1773 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1774 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1775 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1776 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1777 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1778 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1779 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1780 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1784 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1785 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1786 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1787 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1788 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1789 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1791 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1792 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1793 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1794 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1795 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1796 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1797 "tento typ exemplára. "
1799 #. %1$s: SWITCH m.code
1800 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1801 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1802 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1803 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1804 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1805 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1806 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1807 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1808 #. %10$s: m.data.patrons_count
1809 #. %11$s: m.data.items_count
1810 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1811 #. %13$s: m.data.patrons_count
1812 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1813 #. %15$s: m.data.items_count
1815 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1816 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1817 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1818 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1819 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1820 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1821 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1822 #. %24$s: m.data.libraries_count
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1829 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1830 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1831 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1832 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1833 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1834 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1835 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1836 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1837 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1838 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1839 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1840 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1841 "libraries are still using it. %s %s %s "
1843 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1844 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1845 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1846 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
1847 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1848 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1849 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1850 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1851 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1852 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1853 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1854 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
1855 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1858 #. For the first occurrence,
1859 #. %1$s: SWITCH m.code
1860 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1861 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1862 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1863 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1864 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1865 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1866 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1874 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1875 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1876 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1877 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1878 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1879 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1881 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1882 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1883 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1884 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1885 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1886 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1887 "existuje. %s %s %s "
1889 #. %1$s: SWITCH m.code
1890 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1891 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1892 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1893 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1894 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1895 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1902 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1903 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1904 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1905 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1906 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1909 "%s %s Pri nahrávaní podrobností o čitateľovi došlo k chybe. %s Pri "
1910 "aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní tohto "
1911 "profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo k "
1912 "chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1913 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
1914 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
1917 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1921 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1922 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1924 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1925 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1926 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1927 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1928 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1929 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1930 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1931 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1932 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1937 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1938 "Saturday %s Sunday %s "
1940 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1941 "Sobota %s Nedeľa %s "
1943 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1944 #. %2$s: CASE "issue" -
1945 #. %3$s: CASE "return" -
1946 #. %4$s: CASE "payment" -
1947 #. %5$s: CASE # default case -
1948 #. %6$s: operation.action
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1952 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1953 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1955 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1956 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1957 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1958 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1959 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1960 #. %6$s: CASE "Return From" -
1961 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1962 #. %8$s: CASE "Return To" -
1963 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1964 #. %10$s: CASE "Branch" -
1965 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1966 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1967 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1968 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1969 #. %15$s: loopfilte.filter
1970 #. %16$s: CASE "Day" -
1971 #. %17$s: loopfilte.filter
1972 #. %18$s: CASE "Month" -
1973 #. %19$s: loopfilte.filter
1974 #. %20$s: CASE "Year" -
1975 #. %21$s: loopfilte.filter
1976 #. %22$s: CASE # default case -
1977 #. %23$s: loopfilte.crit
1978 #. %24$s: loopfilte.filter
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1983 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1984 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1985 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1987 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1988 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1989 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1992 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1993 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1996 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1997 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2000 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2003 msgid "%s %s Data deleted "
2004 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2007 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2010 msgid "%s %s Data recorded "
2011 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2013 #. For the first occurrence,
2014 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2015 #. %2$s: CASE 'default'
2016 #. %3$s: CASE 'never'
2017 #. %4$s: CASE 'forever'
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2022 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2023 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2025 #. %1$s: IF ( ERROR )
2026 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2032 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2035 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2038 #. For the first occurrence,
2040 #. %2$s: CASE 'email'
2041 #. %3$s: CASE 'print'
2043 #. %5$s: CASE 'feed'
2044 #. %6$s: CASE 'phone'
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2051 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2052 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2054 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2055 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2058 msgid "%s %s Found in wrong place"
2059 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2065 msgid "%s %s Item being transferred to "
2066 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2068 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2069 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2070 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2071 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2072 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2073 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2074 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2075 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2077 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2083 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2084 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2085 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2087 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2088 "rezervácií na záznam %s Priveľa rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ "
2089 "je z inej knižnice %s Čitateľ už tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2092 #. %2$s: CASE 'itype'
2093 #. %3$s: CASE 'ccode'
2094 #. %4$s: CASE 'location'
2095 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2096 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2103 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2104 "Holding library %s %s %s "
2106 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2107 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2111 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2112 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2114 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2115 #. %2$s: CASE "koha"
2116 #. %3$s: CASE "slip"
2119 #. %6$s: opac_new.lang
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2123 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2124 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2127 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2128 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2131 msgid "%s %s Lost (%s)"
2132 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2134 #. %1$s: SWITCH d.type
2135 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2136 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2137 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2138 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2142 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2143 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2146 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2150 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2151 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2159 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2162 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2164 #. %4$s: # display the search results
2165 #. %5$s: IF ( total )
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2168 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2169 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2172 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2173 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2177 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2178 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2183 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2186 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2187 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2190 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2191 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2194 msgid "%s %s On order (%s)"
2195 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2197 #. %1$s: SET status_found = 0
2198 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2199 #. %3$s: SET status_found = 1
2200 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2201 #. %5$s: SET status_found = 1
2202 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2203 #. %7$s: SET status_found = 1
2204 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2205 #. %9$s: SET status_found = 1
2207 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2208 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2210 #. %14$s: SET status_found = 1
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2217 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2220 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2223 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2237 #. %15$s: loopfilte.filter
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2241 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2242 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2243 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2245 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2246 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2247 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2249 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2250 #. %2$s: countSubscrip
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2255 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2257 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
2260 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2261 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2262 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2267 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2268 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2269 "narrower/related terms. %s "
2271 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2272 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2275 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2276 #. %3$s: message.biblionumber |html
2277 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2278 #. %5$s: message.authid |html
2279 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2280 #. %7$s: message.biblionumber
2281 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2282 #. %9$s: message.biblionumber
2283 #. %10$s: message.reserve_id
2284 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2285 #. %12$s: message.biblionumber
2286 #. %13$s: message.itemnumber
2287 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2288 #. %15$s: message.biblionumber
2289 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2290 #. %17$s: message.authid
2291 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2292 #. %19$s: message.biblionumber
2293 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2294 #. %21$s: message.authid
2296 #. %23$s: IF message.error
2297 #. %24$s: message.error
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2302 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2303 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2304 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2305 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2306 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2307 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2308 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2309 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2310 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2312 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2313 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2314 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2315 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2316 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2317 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2318 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2319 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2320 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2323 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2324 #. %3$s: message.mmtid
2325 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2326 #. %5$s: message.biblionumber
2327 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2328 #. %7$s: message.authid
2329 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2333 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2334 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2335 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2337 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2338 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2339 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2341 #. %1$s: SWITCH m.code
2342 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2346 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2348 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2355 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2356 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2358 #. %1$s: SWITCH m.code
2359 #. %2$s: CASE 'no_email'
2360 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2361 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2362 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2369 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2370 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2371 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2372 "%s ERROR! - %s %s "
2374 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2375 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2376 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2377 "%s CHYBA! - %s %s "
2380 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2382 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2383 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2385 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2386 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2388 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2391 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2395 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2396 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2398 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2399 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2403 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2408 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2409 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2412 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2413 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2414 #. %4$s: IF expires_on
2415 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2419 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2420 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2423 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2424 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2427 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2428 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2430 #. For the first occurrence,
2431 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2434 #. %4$s: CASE 'inherit'
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2439 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2440 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2442 #. %1$s: SWITCH m.code
2443 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2444 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2451 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2454 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2458 #. %2$s: IF searchfield
2459 #. %3$s: searchfield |html
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2462 msgid "%s %s You searched for %s"
2463 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2465 #. %1$s: IF added.branchcode
2466 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2468 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2472 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2473 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
2475 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2476 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2477 #. %3$s: rule.hardduedate
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2480 msgid "%s %s before %s "
2481 msgstr "%s %s pred %s "
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2485 #. %2$s: branch_limitations.size
2487 #. %4$s: branch_limitations.size
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2492 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2493 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2495 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2496 #. %2$s: loo.branches.size
2498 #. %4$s: loo.branches.size
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2505 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2507 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2510 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2516 #. For the first occurrence,
2517 #. %1$s: biblio.title
2518 #. %2$s: IF biblio.author
2519 #. %3$s: biblio.author
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2524 msgid "%s %s by %s%s"
2525 msgstr "%s %s od %s%s"
2527 #. %1$s: title |html
2528 #. %2$s: IF ( author )
2529 #. %3$s: author | html
2531 #. %5$s: biblionumber
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2534 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2535 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2537 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2543 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2544 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2547 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2553 #. %1$s: holdsfirstname
2554 #. %2$s: holdssurname
2555 #. %3$s: waiting_holds
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2558 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2559 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2561 #. %1$s: patron.firstname |html
2562 #. %2$s: patron.surname |html
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2565 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2566 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2569 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2575 #. %1$s: IF (modified_items)
2576 #. %2$s: modified_items
2577 #. %3$s: modified_fields
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2583 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2585 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2586 "žiadne exempláre. %s "
2588 #. %1$s: IF items.count
2589 #. %2$s: items.count
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2594 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2595 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2599 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2601 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2606 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2607 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2609 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2610 #. %2$s: looptable.looptable_first
2611 #. %3$s: looptable.looptable_last
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2615 msgid "%s %s to %s %s "
2616 msgstr "%s %s do %s %s "
2619 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2620 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2621 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2622 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2624 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2627 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2628 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2631 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2634 msgid "%s %s transferred."
2637 #. %1$s: USE KohaDates
2640 #. %4$s: iTotalRecords
2641 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2642 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2647 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2648 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2650 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2651 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2653 #. %1$s: r.budget.budget_id
2654 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2655 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2656 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2660 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2661 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2664 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2665 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2669 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2670 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2673 #. %2$s: IF ( slip )
2678 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2681 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2682 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2684 #. %1$s: SWITCH type
2685 #. %2$s: CASE 'earlier'
2686 #. %3$s: CASE 'later'
2687 #. %4$s: CASE 'acronym'
2688 #. %5$s: CASE 'musical'
2689 #. %6$s: CASE 'broader'
2690 #. %7$s: CASE 'narrower'
2691 #. %8$s: CASE 'parent'
2694 #. %11$s: type | html
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2700 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2701 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2704 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2705 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2706 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2708 #. %1$s: record.recordid
2709 #. %2$s: IF record.reference
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2713 msgid "%s %s(ref)%s "
2714 msgstr "%s %s(por)%s "
2717 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2723 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2724 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2726 #. %1$s: error.barcode
2727 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2729 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2731 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2733 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2738 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2739 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2742 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2743 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2744 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2747 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2750 msgid "%s %s; ISBN:"
2751 msgstr "%s %s; ISBN:"
2753 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2763 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2764 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2767 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2770 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2771 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2773 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2774 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2775 #. %3$s: tagfield | html
2776 #. %4$s: authtypecode |html
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2783 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2784 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2786 #. %1$s: IF ( label_ids )
2787 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2788 #. %3$s: label_count
2790 #. %5$s: label_count
2792 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2793 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2796 #. %11$s: item_count
2799 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2800 #. %15$s: multi_batch_count
2802 #. %17$s: multi_batch_count
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2808 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2809 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2811 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2812 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2815 #. %1$s: IF ( label_ids )
2816 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2821 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2822 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2823 #. %9$s: borrower_count
2825 #. %11$s: borrower_count
2827 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2829 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2830 #. %16$s: multi_batch_count
2832 #. %18$s: multi_batch_count
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2838 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2839 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2840 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2842 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2843 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2844 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2845 "dávok na export%s %s "
2848 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2852 msgstr "%s %sISBN : "
2855 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2859 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2862 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2863 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2865 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2867 #. %3$s: CASE 'ordered'
2868 #. %4$s: CASE 'partial'
2869 #. %5$s: CASE 'complete'
2870 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2874 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2875 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2877 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2879 #. %3$s: CASE 'ordered'
2880 #. %4$s: CASE 'partial'
2881 #. %5$s: CASE 'complete'
2882 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2886 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2887 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2889 #. %1$s: selected=relationship
2890 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2893 msgid "%s %sNone specified"
2894 msgstr "%s %sNeurčený"
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2901 msgid "%s %sNot checked out%s"
2902 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2904 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2905 #. %2$s: CASE 'Payment'
2906 #. %3$s: CASE 'Manual Debit'
2907 #. %4$s: CASE 'Lost Item Return'
2908 #. %5$s: CASE 'Writeoff'
2909 #. %6$s: CASE 'Void Payment'
2911 #. %8$s: account_offset.type
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2916 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2923 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2924 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2925 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2933 #. %13$s: account.accounttype
2935 #. %15$s: - IF account.description
2936 #. %16$s: account.description
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2942 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2943 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2944 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2946 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2947 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2948 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2949 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2951 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2953 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2954 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2955 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2964 #. %14$s: CASE 'Rent'
2965 #. %15$s: CASE 'FOR'
2968 #. %18$s: CASE 'PAY'
2973 #. %23$s: line.accounttype
2975 #. %25$s: - IF line.description
2976 #. %26$s: line.description
2978 #. %28$s: IF line.title
2979 #. %29$s: line.title
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2984 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2985 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2986 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2987 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2988 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2991 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2992 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2993 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2994 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2995 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2996 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2999 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3001 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3002 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3003 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3004 #. %6$s: CASE 'VOID'
3013 #. %15$s: CASE 'Rent'
3014 #. %16$s: CASE 'FOR'
3017 #. %19$s: CASE 'PAY'
3022 #. %24$s: account.accounttype
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3027 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3028 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3029 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3030 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3031 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3033 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3034 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3035 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3036 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3037 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3038 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3041 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3042 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3043 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3044 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3045 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3046 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3047 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3048 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3050 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3053 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3054 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3058 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3062 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3063 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3065 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3066 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3068 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3069 #. %2$s: CASE 'receiving'
3070 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3075 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3077 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3080 #. %2$s: IF (errcode==2)
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3083 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3085 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3087 #. For the first occurrence,
3088 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3091 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3094 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3097 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3100 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3103 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3106 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3109 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3113 #. %26$s: serial.serialseq
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3119 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3120 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3122 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3123 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3125 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3126 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3127 #. %3$s: tagfield | html
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3134 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3135 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3137 #. %1$s: SWITCH m.code
3138 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3145 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3148 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3150 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3151 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3154 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3155 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3158 #. %2$s: IF flagloo.yes
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3164 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3165 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3167 #. %1$s: SWITCH m.code
3168 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3169 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3170 #. %4$s: m.letter_code
3171 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3172 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3173 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3174 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3175 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3182 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3183 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3184 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3185 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3186 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3190 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3193 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3194 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3195 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3197 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3198 #. %10$s: itemloo.reservedate
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3203 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3204 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3210 msgid "%s %s Description: "
3211 msgstr "%s %s Popis: "
3213 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3214 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3218 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3219 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3223 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3227 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3228 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3229 "deletion of classification source "
3231 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3232 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
3233 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3235 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3236 #. %2$s: IF framework
3239 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3240 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3241 #. %7$s: framework.frameworkcode
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3246 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3247 "framework for %s (%s)? %s "
3249 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3252 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3255 #. %4$s: library.branchcode | html
3257 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3258 #. %7$s: library.branchcode | html
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3263 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3264 "of library '%s' %s "
3266 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3269 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3270 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3273 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3278 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3279 "authority type %s "
3281 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3284 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3285 #. %2$s: IF city.cityid
3288 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3293 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3295 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3298 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3301 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3302 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3306 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3307 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3310 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3311 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3313 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3316 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3317 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3321 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3322 #. %4$s: authtypecode
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3331 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3333 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3337 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3338 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3341 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3342 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3345 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3351 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3354 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3356 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3357 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3361 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3362 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3367 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3370 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3371 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3373 #. For the first occurrence,
3374 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3379 msgid "%s › Results%s"
3380 msgstr "%s › Výsledky%s"
3382 #. %1$s: IF ( run_report )
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3386 msgid "%s › Results%s "
3387 msgstr "%s › Výsledky%s "
3389 #. %1$s: p.metadata.name
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3392 msgid "%s ( other format via plugin)"
3393 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3395 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3396 #. %2$s: lateorder.latesince
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3399 msgid "%s (%s days)"
3400 msgstr "%s (%s dní)"
3402 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3406 msgid "%s (%s years)"
3407 msgstr "%s (%s rokov)"
3409 #. %1$s: IF location
3410 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3412 #. %4$s: IF ( callnumber )
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3417 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3418 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3420 #. %1$s: IF location
3421 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3423 #. %4$s: IF ( callnumber )
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3428 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3429 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3431 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3432 #. %2$s: issue.item.barcode
3433 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3436 msgid "%s (%s). Due on %s"
3437 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3441 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3447 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3448 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3450 #. For the first occurrence,
3451 #. %1$s: basketgroup.name
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3456 msgstr "%s (zatvorená)"
3458 #. %1$s: r.budget.budget_name
3459 #. %2$s: r.budget.budget_id
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3465 #. %1$s: r.budget.budget_name
3466 #. %2$s: r.budget.budget_id
3467 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3468 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3469 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3473 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3474 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3476 #. For the first occurrence,
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3482 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3484 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3491 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3494 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3495 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3501 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3502 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3505 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3506 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3507 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s: budget.b_txt
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3516 msgid "%s (inactive)"
3517 msgstr "%s (nečinný)"
3522 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3525 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3526 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3528 #. %1$s: riloo.duedate
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3531 msgid "%s (overdue)"
3532 msgstr "%s (omeškané)"
3534 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3537 msgid "%s (probably okay if blank)"
3538 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3540 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3542 #. %3$s: IF books_loo.title
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3545 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3546 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3548 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3550 #. %3$s: IF (order.title)
3551 #. %4$s: order.title |html
3552 #. %5$s: IF order.author
3553 #. %6$s: order.author
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3558 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3559 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3561 #. %1$s: report.total_success
3562 #. %2$s: report.total_records
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3565 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3566 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3568 #. %1$s: booksellerphone
3569 #. %2$s: booksellerfax
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3572 msgid "%s / Fax: %s"
3573 msgstr "%s / Fax: %s"
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3593 msgid "%s 0 records %s "
3594 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3596 #. %1$s: IF ( active )
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3601 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3602 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3604 #. For the first occurrence,
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3609 msgid "%s Add incoming record"
3610 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3612 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3613 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3615 #. %4$s: nomatch_action
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3621 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3622 "processed) %s %s %s %s "
3624 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3625 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3630 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3631 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3636 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3637 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3639 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3642 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3643 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3645 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3650 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3651 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3653 #. For the first occurrence,
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3659 msgid "%s Address 2:"
3660 msgstr "%s Adresa 2:"
3662 #. For the first occurrence,
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3671 msgid "%s Address 2: "
3672 msgstr "%s Adresa 2: "
3674 #. For the first occurrence,
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3683 #. For the first occurrence,
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3692 msgid "%s Address: "
3693 msgstr "%s Adresa: "
3695 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3697 #. %3$s: opac_new.branchname
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3701 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3702 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3707 msgid "%s Always add items"
3708 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3710 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3711 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3712 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3713 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3715 #. %6$s: item_action
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3721 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3722 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3724 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3725 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3726 "exempláre %s %s %s %s "
3728 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3733 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3734 "administrator to resolve this problem. %s "
3736 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3737 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s: ERROR.CORERR
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3744 msgid "%s An unknown error has occurred."
3745 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3747 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3748 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3749 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3757 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3759 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3767 msgid "%s Article requests"
3768 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3770 #. %1$s: IF (del_biblio)
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3776 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3777 "not be deleted. %s "
3779 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3785 msgid "%s Card number: "
3786 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3788 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3789 #. %2$s: categorycode |html
3791 #. %4$s: categorycode |html
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3796 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3799 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3800 "odstránenie kategórie %s %s "
3802 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3803 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3806 msgid "%s Checked out (%s),"
3807 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3814 msgid "%s Checked out to %s %s "
3815 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3817 #. For the first occurrence,
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3822 msgid "%s Checkout(s)"
3823 msgstr "%s Výpožička(y)"
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3828 msgid "%s Circulation note: "
3829 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3831 #. For the first occurrence,
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3854 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3855 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3856 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3857 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3858 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3860 #. %8$s: import_status
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3870 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3871 "Pripravená %s %s %s "
3873 #. %1$s: IF data.closed
3874 #. %2$s: ELSIF data.expired
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3879 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3881 #. %1$s: IF invoice.closedate
3882 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3888 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3893 msgid "%s Confirm password: "
3894 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3896 #. For the first occurrence,
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3902 msgid "%s Contact note: "
3903 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3905 #. For the first occurrence,
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3912 msgstr "%s Krajina:"
3914 #. For the first occurrence,
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3923 msgid "%s Country: "
3924 msgstr "%s Krajina: "
3926 #. For the first occurrence,
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3931 msgid "%s Create a new "
3932 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3934 #. For the first occurrence,
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3940 msgid "%s Create a new club template %s "
3941 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3943 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3944 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3949 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3950 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3955 msgid "%s Date of birth: "
3956 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3962 msgstr "%s Predvolený "
3964 #. %1$s: IF humanbranch
3965 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3971 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3972 "and fine rules for all libraries %s "
3974 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3975 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3977 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3979 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3981 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3983 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3985 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3987 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3988 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3991 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3992 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3993 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3995 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3999 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4000 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4002 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
4003 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4009 msgid "%s Disabled %s "
4010 msgstr "%s Vypnutá %s "
4012 #. For the first occurrence,
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4021 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4025 msgstr "%s Zapnutá "
4027 #. %1$s: IF ( error )
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4036 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4037 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4045 #. %1$s: IF ( areas )
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4048 msgid "%s Filter by area "
4049 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4051 #. For the first occurrence,
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4057 msgid "%s First name:"
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4063 msgid "%s First name: "
4066 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4072 msgid "%s For loan %s %s %s "
4073 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s: authtypecode
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4080 msgid "%s Framework"
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4086 msgid "%s From any library "
4087 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4092 msgid "%s From home library "
4093 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4095 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4096 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4097 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4098 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4103 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4104 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4106 #. %1$s: IF budget_period_id
4107 #. %2$s: budget_period_description
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4112 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4113 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4115 #. %1$s: IF deleted.title
4116 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4118 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4122 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4125 #. For the first occurrence,
4126 #. %1$s: holds_count
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4131 msgstr "%s rezervácia(e)"
4133 #. For the first occurrence,
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4138 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4140 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4146 msgid "%s Ignore items"
4147 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4152 msgid "%s Image file"
4153 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4155 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4156 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4157 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4158 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4162 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4163 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4168 msgid "%s Initials: "
4169 msgstr "%s Iniciály: "
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4174 msgid "%s Item floats "
4175 msgstr "%s Exemplár pláva "
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4180 msgid "%s Item returns home "
4181 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4186 msgid "%s Item returns to issuing library "
4187 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4189 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4190 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4191 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4192 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4193 #. %5$s: item_notforloan_lib
4196 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4201 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4202 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4204 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4205 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4207 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4208 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4209 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4210 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4211 #. %5$s: item_notforloan_lib
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4216 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4218 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4221 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4226 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4227 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4231 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4232 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4235 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4236 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4238 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4241 msgid "%s Missing (not scanned)"
4242 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4249 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4250 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4257 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4258 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4260 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4265 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4266 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4271 msgid "%s Modify club "
4272 msgstr "%s Upraviť klub "
4274 #. %1$s: IF club_template
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4277 msgid "%s Modify club template "
4278 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4280 #. %1$s: IF currency
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4285 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4286 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4288 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4293 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4294 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4296 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4301 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4302 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4304 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4309 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4310 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4312 #. %1$s: IF ( modify )
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4315 msgid "%s Modify subscription for "
4316 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4318 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4322 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4323 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4329 msgid "%s New course %s"
4330 msgstr "%s Nový kurz %s"
4332 #. For the first occurrence,
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4345 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4346 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4352 msgid "%s No active budgets %s "
4353 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4358 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4361 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4362 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4364 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4367 msgid "%s No barcode"
4368 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4370 #. For the first occurrence,
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4376 msgid "%s No barcode %s "
4377 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4379 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4380 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4382 #. %4$s: failureMessage
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4386 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4387 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4394 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4395 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4402 msgid "%s No file found. %s %s "
4403 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4408 msgid "%s No holds allowed "
4409 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4415 msgid "%s No inactive budgets %s "
4416 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4418 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4419 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4420 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4422 #. %5$s: failureMessage
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4427 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4428 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4430 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4431 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4433 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4434 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4436 #. %4$s: failureMessage
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4441 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4444 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4445 "v tejto zbierke %s %s %s "
4447 #. For the first occurrence,
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4453 msgid "%s No limitation %s "
4454 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4456 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4457 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4458 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4460 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4462 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4463 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4464 #. %9$s: biblio.match_score
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4468 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4471 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4472 "biblio %s (pomer = %s): "
4474 #. For the first occurrence,
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4480 msgid "%s No results found %s "
4481 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4483 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4484 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4485 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4487 #. %5$s: failureMessage
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4492 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4495 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4508 msgid "%s Not defined yet %s "
4509 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4515 msgid "%s Not supported yet. %s "
4516 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4518 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4519 #. %2$s: UsageStatsCountry
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4524 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4525 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4527 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4528 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4530 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4531 #. %2$s: error.value
4532 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4533 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4534 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4535 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4536 #. %7$s: error.value
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4543 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4544 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4545 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4546 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4547 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4548 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4550 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4551 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4552 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4553 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4554 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4555 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4560 msgid "%s OPAC note: "
4561 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4568 msgstr "%s ALEBO %s "
4570 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4575 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4576 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4578 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4579 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4581 #. %1$s: IF ( total )
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4587 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4588 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4593 msgid "%s Other name: "
4594 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4599 msgid "%s Other phone: "
4600 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4602 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4603 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4606 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4608 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4614 msgstr "%s Majiteľ "
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4619 msgid "%s Owner and users "
4620 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4625 msgid "%s Owner, users and library "
4626 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4628 #. For the first occurrence,
4630 #. %2$s: current_page
4631 #. %3$s: total_pages
4632 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4637 msgid "%s Page %s / %s %s "
4638 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4640 #. %1$s: IF ( f.filename )
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4643 msgid "%s Parsing upload file "
4644 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4649 msgid "%s Password: "
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4656 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4657 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4659 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4660 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4661 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4662 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4663 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4664 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4665 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4668 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4672 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4675 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4680 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4681 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4682 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4687 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4688 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4690 #. For the first occurrence,
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4697 msgstr "%s Telefón:"
4699 #. For the first occurrence,
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4706 msgstr "%s Telefón: "
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4711 msgid "%s Primary email: "
4712 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4717 msgid "%s Primary phone: "
4718 msgstr "%s Primárny telefón: "
4723 #. %4$s: IF op == 'view'
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4726 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4727 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4729 #. %1$s: IF datereceived
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4732 msgid "%s Receipt summary for "
4733 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4735 #. For the first occurrence,
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4742 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4743 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4748 msgid "%s Registration date: "
4749 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4754 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4755 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4757 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4758 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4759 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4761 #. %5$s: overlay_action
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4767 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4768 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4770 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4771 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4772 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4777 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4779 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4782 #. %1$s: IF ( reserved )
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4786 msgid "%s Reserve found for %s ("
4787 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4791 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4800 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4801 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s: debarments.size
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4808 msgid "%s Restrictions"
4809 msgstr "%s Obmedzenia"
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4814 msgid "%s Salutation: "
4815 msgstr "%s Oslovenie: "
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4822 msgid "%s Scan Index for: "
4823 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4825 #. %1$s: IF searchfield
4826 #. %2$s: searchfield |html
4828 #. %4$s: IF cities.count
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4831 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4832 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4837 msgid "%s Secondary email: "
4838 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4843 msgid "%s Secondary phone: "
4844 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4846 #. %1$s: IF skip_serialseq
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4852 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4853 "is kept when an irregularity is found. %s "
4855 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4856 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4858 #. %1$s: batche.card_count
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4861 msgid "%s Single Patron Cards"
4862 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4864 #. %1$s: batche.card_count
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4867 msgid "%s Single patron cards"
4868 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4874 msgid "%s Something went wrong. %s "
4875 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4881 msgstr "%s Triedenie 1: "
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4887 msgstr "%s Triedenie 2: "
4889 #. For the first occurrence,
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4898 #. For the first occurrence,
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4910 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4913 msgid "%s Still checked out"
4914 msgstr "%s Stále vypožičané"
4916 #. For the first occurrence,
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4922 msgid "%s Street Number: "
4923 msgstr "%s Číslo ulice: "
4925 #. For the first occurrence,
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4931 msgid "%s Street number: "
4932 msgstr "%s Číslo ulice: "
4934 #. For the first occurrence,
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4943 msgid "%s Street type: "
4944 msgstr "%s Typ ulice: "
4946 #. %1$s: IF op == 'renew'
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4949 msgid "%s Subscription renewed. "
4950 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4952 #. For the first occurrence,
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4959 msgstr "%s Priezvisko:"
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4964 msgid "%s Surname: "
4965 msgstr "%s Priezvisko: "
4969 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4970 #. %4$s: loo.kohafield
4972 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4975 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4978 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4979 #. %13$s: loo.seealso
4981 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4983 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4985 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4986 #. %20$s: loo.authorised_value
4988 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4989 #. %23$s: loo.authtypecode
4991 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4992 #. %26$s: loo.value_builder
4994 #. %28$s: IF ( loo.link )
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5001 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5002 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5003 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5006 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5007 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5008 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5011 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5012 #. %2$s: error.value
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5019 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5022 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5025 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5027 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5033 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5036 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5037 "priradenie pre index %s %s "
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5043 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5044 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5048 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5049 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5050 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5052 #. %7$s: report.total_success
5053 #. %8$s: report.total_records
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5058 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5059 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5060 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5062 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5063 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5064 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5066 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5069 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5070 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5075 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5076 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5083 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5084 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5088 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5092 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5093 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5099 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5100 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5102 #. %1$s: ELSIF search_done
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5106 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5107 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5117 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5118 "using the table configuration in this module. %s "
5120 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5121 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5123 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5124 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5127 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5128 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5134 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5137 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5138 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5144 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5145 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5151 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5152 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5154 #. %1$s: IF nb_of_orders
5155 #. %2$s: nb_of_orders
5156 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5157 #. %4$s: nb_of_vendors
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5162 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5163 "vendors. %s Deletion not possible "
5165 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5166 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5172 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5173 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5175 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5178 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5180 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5182 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5185 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5186 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5188 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5190 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5192 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5201 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5202 "database: %s %s %s : %s %s "
5204 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5210 msgstr "%s Použitá v "
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5215 msgid "%s Username: "
5216 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5218 #. For the first occurrence,
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5241 msgid "%s Yes %s No %s "
5242 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5244 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5245 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5250 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5251 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5253 #. %1$s: IF checkout.renewals
5254 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5260 #. %1$s: IF searchfield
5261 #. %2$s: searchfield |html
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5264 msgid "%s You Searched for %s"
5265 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5271 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5272 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5274 #. %1$s: IF ( searchfield )
5275 #. %2$s: searchfield
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5278 msgid "%s You searched for %s"
5279 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5283 #. %3$s: ELSIF searchfield
5284 #. %4$s: searchfield |html
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5288 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5289 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5293 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5294 #. %4$s: IF op == 'view'
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5297 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5298 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5300 #. For the first occurrence,
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5306 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5309 #. For the first occurrence,
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5318 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5322 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5325 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5326 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5328 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5329 #. %2$s: rule.hardduedate
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5332 msgid "%s after %s "
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5337 msgid "%s already in your cart"
5338 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5340 #. %1$s: item.countanalytics
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5343 msgid "%s analytics"
5344 msgstr "%s an. zázn."
5346 #. %1$s: IF ( result.author )
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5352 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5353 #. %2$s: loopro.author
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5362 #. %2$s: reserveloo.author
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5368 msgstr "%s od %s%s "
5370 #. %1$s: IF books_loo.author
5371 #. %2$s: books_loo.author
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5376 msgid "%s by %s%s %s "
5377 msgstr "%s od %s%s %s "
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5381 #. %2$s: ordersloo.author
5383 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5384 #. %5$s: ordersloo.isbn
5386 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5390 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5391 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
5393 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5395 #. %3$s: biblio.author |html
5397 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5398 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5399 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5400 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5403 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5404 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5406 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5410 msgstr "%s kalendár"
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5415 msgid "%s can't be opened"
5416 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5418 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5419 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5420 #. %3$s: missing_critical.key
5421 #. %4$s: missing_critical.value
5423 #. %6$s: missing_critical.key
5424 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5425 #. %8$s: missing_critical.value
5426 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5427 #. %10$s: missing_critical.value
5430 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5431 #. %14$s: missing_critical.surname
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5436 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5437 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5438 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5439 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5441 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5442 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
5443 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
5444 "priezvisko: %s). %s "
5446 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5449 msgid "%s data added"
5450 msgstr "%s pridaných údajov"
5452 #. %1$s: deliverytime
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5461 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5464 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5470 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5471 "permissions to delete this record."
5473 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5474 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5479 msgid "%s directories processed."
5480 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5485 msgid "%s directories scanned."
5486 msgstr "%s prezretých adresárov."
5488 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5490 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5493 msgid "%s disabled %s %s "
5494 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5496 #. For the first occurrence,
5497 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5501 msgid "%s failed to unpack."
5502 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5504 #. %1$s: IF searchmember
5505 #. %2$s: searchmember | html
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5509 msgid "%s for '%s'%s"
5510 msgstr "%s pre '%s'%s"
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s: authtypecode
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5519 msgid "%s framework"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s: loop_order.holds
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5527 msgid "%s hold(s) left"
5528 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5533 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5536 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5537 "odstránením všetkých exemplárov."
5539 #. %1$s: LoginBranchname
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5543 msgstr "%s exempláre"
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5548 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5549 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5551 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5554 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5555 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5560 msgid "%s images found"
5561 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5564 #. %2$s: IF ( lastimported )
5565 #. %3$s: lastimported
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5569 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5570 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5572 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5573 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5581 msgid "%s in tab %s"
5582 msgstr "%s v záložke %s"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5586 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5587 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5591 msgid "%s is permitted!"
5592 msgstr "%s je dovolené!"
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5596 msgid "%s is prohibited!"
5597 msgstr "%s je zakázané!"
5599 #. %1$s: irregular_issues
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5606 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5607 #. %3$s: IF st == subtype
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5610 msgid "%s issues %s %s "
5611 msgstr "%s čísel %s %s "
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5615 msgid "%s item mandatory fields empty"
5616 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5621 msgid "%s item records found and staged"
5622 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5626 msgid "%s item(s) added to your cart"
5627 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5632 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5633 "deleting this record."
5635 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5636 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5638 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5641 msgid "%s item(s) attached."
5642 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5644 #. %1$s: not_deleted_items
5645 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5646 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5650 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5651 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5653 #. %1$s: deleted_items
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5656 msgid "%s item(s) deleted."
5657 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5659 #. For the first occurrence,
5660 #. %1$s: loop_order.items
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5664 msgid "%s item(s) left"
5665 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5668 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5669 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5674 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5675 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5677 #. %1$s: moddatecount
5678 #. %2$s: date | $KohaDates
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5681 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5683 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5689 msgid "%s lines found."
5690 msgstr "%s nájdených riadkov."
5692 #. For the first occurrence,
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5697 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5698 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5708 msgstr "%s mesiace/ov"
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5716 msgid "%s months %s%s %s "
5717 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5719 #. %1$s: alreadyindb
5720 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5721 #. %3$s: lastalreadyindb
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5726 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5729 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5730 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5733 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5734 #. %3$s: lastinvalid
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5739 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5741 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5746 msgid "%s of %s renewals remaining"
5747 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5749 #. For the first occurrence,
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5757 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5758 #. %2$s: rule.hardduedate
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5764 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5769 msgid "%s on %s until %s"
5770 msgstr "%s dňa %s do %s"
5772 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5776 msgstr "%s vypožičaný:"
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5781 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5782 "delete this record."
5784 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5785 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5787 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5790 msgid "%s order(s) attached."
5791 msgstr "%s pripojených objednávok."
5793 #. For the first occurrence,
5794 #. %1$s: loop_order.biblios
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5798 msgid "%s order(s) left"
5799 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5801 #. %1$s: overwritten
5802 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5803 #. %3$s: lastoverwritten
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5807 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5808 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5810 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5813 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5814 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5819 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5820 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5825 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5826 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5828 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5831 msgid "%s patrons will be deleted"
5832 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5837 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5838 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5840 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5844 msgstr "%s nevybavené"
5846 #. %1$s: TAB.tab_title
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5849 msgid "%s preferences"
5850 msgstr "%s nastavenia"
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5855 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5856 "check the server log for more details."
5858 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5859 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5863 msgid "%s quotes saved."
5864 msgstr "%s citáty boli uložené."
5866 #. %1$s: errcon.server
5868 #. %3$s: errcon.error
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5871 msgid "%s record %s: %s"
5872 msgstr "%s záznam %s: %s"
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s: authority.count_usage
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5880 msgid "%s record(s)"
5881 msgstr "%s záznamoch"
5883 #. %1$s: deleted_records
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5886 msgid "%s record(s) deleted."
5887 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5892 msgid "%s records in file"
5893 msgstr "%s záznamov v súbore"
5895 #. %1$s: import_errors
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5898 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5899 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5904 msgid "%s records parsed"
5905 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5910 msgid "%s records staged"
5911 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5914 #. %2$s: matcher_code
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5918 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5921 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
5925 #. %2$s: IF ( query_desc )
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5928 msgid "%s result(s) found %sfor "
5929 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5934 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5935 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5937 #. %1$s: breeding_count
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5940 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5941 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5945 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5947 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5953 msgid "%s results found "
5954 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5959 msgid "%s shipments"
5960 msgstr "%s zásielok"
5962 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5965 msgid "%s subscription(s) attached."
5966 msgstr "%s pripojených predplatných."
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5973 msgid "%s subscription(s) left"
5974 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5976 #. %1$s: suggestions_count
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5979 msgid "%s suggestions waiting. "
5980 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5988 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5992 msgstr "%s na zoradenie"
5994 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
5997 msgid "%s unavailable:"
5998 msgstr "%s iba prezenčne:"
6001 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6002 #. %3$s: IF st == subtype
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6005 msgid "%s weeks %s %s "
6006 msgstr "%s týždňov %s %s "
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6011 msgid "%s will expire before "
6012 msgstr "%s vyprší pred "
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6019 #. For the first occurrence,
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6030 #. For the first occurrence,
6033 #. %3$s: iTotalRecords
6034 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6035 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6036 #. %6$s: data.cardnumber
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6042 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6043 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6045 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6046 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6049 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6050 #. %3$s: CASE 'config_only'
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6053 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6054 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6057 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6060 msgid "%s | Config: %s "
6064 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6067 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6071 #. %2$s: IF memcached_namespace
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6074 msgid "%s | Namespace: %s"
6075 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6078 #. %2$s: IF memcached_servers
6079 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6082 msgid "%s | Status: %s %s "
6083 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6086 #. %2$s: riloo.duedate
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6092 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6093 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6096 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6098 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6101 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6102 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6104 #. %1$s: unlimited_total
6105 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6110 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6111 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s: IF framework
6115 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6116 #. %3$s: framework.frameworkcode
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6124 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6125 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6127 #. %1$s: IF ( Supplier )
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6132 msgid "%s%s : %sLate orders"
6133 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6136 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6142 #. For the first occurrence,
6144 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6145 #. %3$s: LibraryName
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6150 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6151 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6155 #. %2$s: batche.label_count
6157 #. %4$s: batche.label_count
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6162 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6163 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6165 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6166 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6167 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6168 #. %4$s: loopro.patron.surname
6169 #. %5$s: loopro.object
6171 #. %7$s: loopro.object
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6176 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6177 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6179 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6180 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6182 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6183 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6184 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6185 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6187 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6188 #. %10$s: itemsloo.pages
6190 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6191 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6193 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6194 #. %16$s: itemsloo.isbn
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6198 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6199 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6202 #. %2$s: data.overdues
6204 #. %4$s: data.issues
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6207 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6208 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6210 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6211 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6212 #. %3$s: memberfirstname
6214 #. %5$s: membersurname
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6219 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6220 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
6222 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6223 #. %2$s: letter.content.length
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6228 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6229 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6231 #. For the first occurrence,
6232 #. %1$s: IF lette.branchname
6233 #. %2$s: lette.branchname
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6239 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6240 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6242 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6243 #. %2$s: patron.phone
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6248 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6249 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6251 #. %1$s: IF ( patron.email )
6252 #. %2$s: patron.email
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6257 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6258 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6260 #. %1$s: IF ( comments )
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6266 msgid "%s%s%s(none)%s"
6267 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6269 #. %1$s: searchfield
6271 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6278 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6279 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6281 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6282 #. %2$s: frameworkcode
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6287 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6288 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6290 #. %1$s: IF ( lastdate )
6291 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6296 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6297 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6299 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6300 #. %2$s: LibraryNameTitle
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6305 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6306 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
6308 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6309 #. %2$s: LibraryNameTitle
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6315 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s: IF ( template_id )
6319 #. %2$s: template_id
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6325 msgid "%s%s%sN/A%s "
6326 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6328 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6329 #. %2$s: loopro.title
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6334 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6335 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6337 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6338 #. %2$s: loopro.barcode
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6343 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6344 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6346 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6347 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6352 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6353 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6355 #. %1$s: IF ( slip )
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6361 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6362 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6364 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6365 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6370 msgid "%s%s%sNo title%s"
6371 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6373 #. For the first occurrence,
6375 #. %2$s: IF limit_desc
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6379 msgid "%s%s with limit(s): "
6380 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6382 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6383 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6384 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6386 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6387 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6388 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6389 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6392 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6393 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. %1$s: biblio.title |html
6397 #. %2$s: IF biblio.author
6398 #. %3$s: biblio.author
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6403 msgid "%s%s, by %s%s"
6404 msgstr "%s%s, od %s%s"
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s: surnamesuggestedby
6408 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6409 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6414 msgid "%s%s, %s%s ("
6415 msgstr "%s%s, %s%s ("
6418 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6419 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6421 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6424 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6425 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6427 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6428 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6431 msgid "%s%sModify tag "
6432 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6439 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6440 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
6442 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6443 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6445 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6448 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6449 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6451 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6452 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6454 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6457 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6458 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6461 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6463 #. %4$s: hiddencount
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6466 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6467 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6469 #. %1$s: IF op == 'edit'
6470 #. %2$s: PROCESS ServerType
6471 #. %3$s: server.servername
6473 #. %5$s: IF op == 'add'
6474 #. %6$s: PROCESS ServerType
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6478 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6479 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6481 #. %1$s: IF ( saved1 )
6482 #. %2$s: ELSIF ( create )
6483 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6486 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6487 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6489 #. %1$s: IF ( build1 )
6490 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6491 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6492 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6493 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6494 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6500 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6501 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6502 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6503 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6506 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6507 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6508 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6509 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6511 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6512 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6513 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6518 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6519 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6525 msgid "%s(deleted patron)%s "
6526 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6528 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6533 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6534 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6545 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6546 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6548 #. %1$s: loo.kohafield
6550 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6553 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6556 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6558 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6560 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6564 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6565 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6567 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6568 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6570 #. For the first occurrence,
6571 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6572 #. %2$s: item_loo.author
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6578 msgstr "%s, od %s%s"
6580 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6581 #. %2$s: overdueloo.author
6583 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6584 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6588 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6589 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6593 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6595 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6599 msgid "%s, by %s%s%s- "
6600 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6602 #. For the first occurrence,
6603 #. %1$s: OPACBaseURL
6604 #. %2$s: savedreport.id | html
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6608 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6609 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6611 #. %1$s: errcon.server
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6615 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6616 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6618 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6623 msgid "%sActive%sInactive%s"
6624 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6630 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6631 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6633 #. %1$s: IF ( opadd )
6634 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6637 #. %5$s: IF (firstname)
6638 #. %6$s: firstname | html
6640 #. %8$s: IF (surname)
6641 #. %9$s: surname | html
6643 #. %11$s: IF ( categoryname )
6644 #. %12$s: categoryname
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6660 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6661 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6663 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6664 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6666 #. %1$s: IF ( opadd )
6667 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6670 #. %5$s: IF ( categoryname )
6671 #. %6$s: categoryname
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6687 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6688 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6690 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6691 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6693 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6698 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6699 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6701 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6706 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6707 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6715 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6716 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6719 msgid "%sChecked out to %s "
6720 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6722 #. %1$s: IF humanbranch
6723 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6729 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6732 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6733 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6735 #. %1$s: IF (errcode==1)
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6738 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6739 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6741 #. %1$s: IF ( value.default )
6743 #. %3$s: value.display_value |html
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6747 msgid "%sDefault%s%s%s"
6748 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6750 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6753 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6754 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6756 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6758 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6763 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6764 "the item number from this barcode.%s "
6766 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6767 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6769 #. %1$s: IF course_id
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6774 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6775 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6777 #. %1$s: IF ( layout_id )
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6782 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6783 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6785 #. %1$s: IF ( layout_id )
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6790 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6791 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6793 #. %1$s: IF (template_id)
6796 #. %4$s: IF (template_id)
6797 #. %5$s: template_id
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6801 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6802 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6804 #. %1$s: IF ( layout_id )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6809 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6810 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6812 #. %1$s: IF (profile_id)
6815 #. %4$s: IF (profile_id)
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6820 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6821 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6823 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6829 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6831 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6833 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6835 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6837 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6839 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6841 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6843 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6845 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6847 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6849 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6850 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6851 #. %23$s: serialslis.claimdate
6854 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6859 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6860 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6861 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6863 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6864 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6865 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6871 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6873 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6875 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6877 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6879 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6881 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6883 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6885 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6887 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6889 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6891 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6899 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6901 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6902 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6903 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6905 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6906 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6912 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6913 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6915 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6916 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6922 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6923 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6925 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6927 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6929 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6933 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6934 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6936 #. For the first occurrence,
6937 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6939 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6944 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6945 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6968 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6969 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6970 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6971 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6973 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
6974 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
6975 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
6976 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
6978 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6980 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6984 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6985 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6987 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6992 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6993 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6995 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7000 msgid "%sHidden%sShown%s"
7001 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7003 #. %1$s: BLOCK subject
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7008 msgstr "%sRezervácia:%s "
7010 #. %1$s: IF humanbranch
7011 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7016 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7018 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7019 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7021 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7022 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7023 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7024 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7025 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7026 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7032 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7033 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7035 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7036 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7038 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7039 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7043 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7044 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7046 #. %1$s: IF biblio.item_error
7048 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7052 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7055 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7056 "bol nerovnaký.%s %s "
7058 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7059 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7060 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7065 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7066 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7068 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7069 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7072 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7073 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7075 #. %1$s: IF ( modify )
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7080 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7081 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7083 #. %1$s: IF ( action_modify )
7085 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7087 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7091 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7093 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7095 #. %1$s: IF framework
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7100 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7101 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7108 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7109 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7111 #. %1$s: IF ( modify )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7116 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7117 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7119 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7121 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7125 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7126 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7128 #. %1$s: IF ( budget_id )
7131 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7132 #. %5$s: budget_name
7133 #. %6$s: budget_period_description
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7137 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7138 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7140 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7142 #. %3$s: basketname|html
7143 #. %4$s: basketno |html
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7146 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7147 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7149 #. %1$s: IF record.permanent
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7155 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7168 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7169 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7171 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7176 msgid "%sOverdue!%s %s"
7177 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7179 #. %1$s: - BLOCK subject -
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7183 msgid "%sOverdue:%s "
7184 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7186 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7188 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7190 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7192 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7194 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7196 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7198 #. %13$s: IF ( s.reason )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7204 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7205 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7206 "library%s %s(%s)%s "
7208 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
7209 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
7211 #. %1$s: IF ( reserved )
7214 #. %4$s: IF ( waiting )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7219 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7220 "and then attempt transfer: %s "
7222 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7223 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7225 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7227 #. %3$s: IF errors.no_file
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7232 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7233 "select a file to upload.%s "
7235 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7238 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7240 #. %3$s: IF errors.no_file
7242 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7248 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7250 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7251 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7257 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7258 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7264 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7265 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7271 msgid "%sThis record has no items.%s "
7272 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7279 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7280 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7283 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7284 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7285 "Stav, Výpožičky%s "
7287 #. %1$s: IF currency.archived
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7294 #. For the first occurrence,
7295 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7301 msgid "%sYes%s %s"
7302 msgstr "%sÁno%s %s"
7304 #. For the first occurrence,
7305 #. %1$s: IF record.public
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7326 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7328 #. %1$s: IF field.searchable
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7333 msgid "%sYes%sNo%s "
7334 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7336 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7338 #. %3$s: blocking_error
7340 #. %5$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
7342 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7347 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7349 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
7351 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7354 msgid "%sa - Earlier heading"
7355 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7362 msgstr "%szoznam:%s"
7364 #. %1$s: IF ( issn )
7367 #. %4$s: IF ( issn )
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7370 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7371 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7373 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7374 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7381 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7384 msgid "%sb - Later heading"
7385 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7387 #. %1$s: IF ( reser.author )
7388 #. %2$s: reser.author
7390 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7393 msgid "%sby %s%s %s ("
7394 msgstr "%sod %s%s %s ("
7396 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7397 #. %2$s: result_se.author
7399 #. %4$s: result_se.itemtype
7400 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7401 #. %6$s: result_se.publishercode
7403 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7404 #. %9$s: result_se.place
7406 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7407 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7409 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7410 #. %15$s: result_se.pages
7412 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7415 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7416 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7418 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7421 msgid "%sd - Acronym"
7422 msgstr "%sd - Skratka"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7428 msgid "%sdefault%s framework"
7429 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7435 msgid "%sdefault%s framework. "
7436 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7438 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7439 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7440 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7441 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7443 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7447 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7448 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7450 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7453 msgid "%sf - Musical composition"
7454 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7456 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7459 msgid "%sg - Broader term"
7460 msgstr "%sg - Širší pojem"
7462 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7465 msgid "%sh - Narrower term"
7466 msgstr "%sh - Užší pojem"
7468 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7471 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7472 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7488 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7489 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7491 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7492 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7497 msgid "%sn - Not applicable"
7498 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7500 #. For the first occurrence,
7501 #. %1$s: IF cities.count
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7506 msgid "%sor choose "
7507 msgstr "%salebo zvoľte "
7509 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7512 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7513 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7515 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7516 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7517 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7518 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7520 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7522 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7525 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7526 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7528 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7531 msgid "%st - Immediate parent body"
7532 msgstr "%st - Immediate parent body"
7534 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7535 #. %2$s: lateorder.quantity
7536 #. %3$s: lateorder.subtotal
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7540 msgstr "%sx%s = %s "
7542 #. %1$s: IF currency.active
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7552 "Български (Bulgarian) "
7555 "Български (Bulharský) "
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7561 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7564 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7570 "Українська "
7571 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7573 "Українська "
7574 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7578 msgid "עברית (Hebrew)"
7579 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7583 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7584 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7588 msgid "فارسى (Persian)"
7589 msgstr "فارسى (Perzský)"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7593 msgid "中文 (Chinese)"
7594 msgstr "中文 (Čínsky)"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7598 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7599 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7604 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7606 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7610 msgid "日本語 (Japanese)"
7611 msgstr "日本語 (Japonský)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7615 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7616 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7620 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7621 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7625 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7626 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7630 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7631 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7636 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7637 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7639 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7640 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7644 msgid "한국어 (Korean)"
7645 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7650 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7651 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7653 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7654 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7658 msgid "čeština (Czech)"
7659 msgstr "čeština (Český)"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7663 msgid "<< Back to suggestions"
7664 msgstr "<< Späť k návrhom"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7670 msgid "<< Previous"
7671 msgstr "<< Predchádzajúci"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7675 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7676 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7680 msgid " Author as phrase"
7681 msgstr " Autor (presne)"
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7686 msgid " Call number"
7687 msgstr " Signatúra"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7691 msgid " Conference name"
7692 msgstr " Názov konferencie"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7696 msgid " Conference name as phrase"
7697 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7701 msgid " Corporate name"
7702 msgstr " Názov spoločnosti"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7706 msgid " Corporate name as phrase"
7707 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7711 msgid " ISBN"
7712 msgstr " ISBN"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7716 msgid " ISSN"
7717 msgstr " ISSN"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7721 msgid " Keyword as phrase"
7722 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7726 msgid " Personal name"
7727 msgstr " Meno osoby"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7731 msgid " Personal name as phrase"
7732 msgstr " Meno osoby (presne)"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7736 msgid " Series title"
7737 msgstr " Názov edície"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7741 msgid " Subject and broader terms"
7742 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7746 msgid " Subject and narrower terms"
7747 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7751 msgid " Subject and related terms"
7752 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7756 msgid " Subject as phrase"
7757 msgstr " Predmet (presne)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7761 msgid " Title as phrase"
7762 msgstr " Názov (presne)"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7766 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7767 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7771 msgid " Show inactive funds:"
7772 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7779 msgid " Show inactive:"
7780 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7784 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7785 msgstr "Príklad 3: "STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
7787 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7792 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7793 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
7796 #. %2$s: IF step == 2
7798 #. %4$s: IF step == 3
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7802 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7803 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7805 #. %1$s: template_name
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7810 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7811 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7814 #. %2$s: IF ( else )
7815 #. %3$s: tagfield | html
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7819 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7820 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7823 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7824 #. %3$s: tagsubfield
7826 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7828 #. %7$s: IF ( add_form )
7829 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7830 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7839 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7840 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7842 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7843 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7845 #. %1$s: IF ( add_form )
7846 #. %2$s: IF ( basketno )
7847 #. %3$s: basketname |html
7849 #. %5$s: booksellername
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7854 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7855 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7857 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7861 msgid "› %s Add a new collection %s "
7862 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
7864 #. %1$s: IF step == 1
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7868 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7869 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
7871 #. %1$s: IF course_name
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7874 msgid "› %s Edit "
7875 msgstr "› %s Upraviť "
7877 #. For the first occurrence,
7878 #. %1$s: IF batch_id
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7885 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7886 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7895 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7896 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7901 msgid "› %s Modify club "
7902 msgstr "› %s Zmeniť klub "
7904 #. %1$s: IF club_template
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7907 msgid "› %s Modify club template "
7908 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
7910 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7915 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7916 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7918 #. %1$s: IF datereceived
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7921 msgid "› %s Receipt summary for "
7922 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
7924 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7927 #. %4$s: authtypetext
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7932 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7933 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7935 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7939 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7940 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7942 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7947 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7948 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
7950 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7954 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7955 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7957 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7961 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7962 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7964 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7967 msgid "› %s calendar"
7968 msgstr "› %s kalendár"
7970 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7971 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7975 #. %6$s: basketname|html
7976 #. %7$s: IF ( basketno )
7977 #. %8$s: basketno |html
7979 #. %10$s: booksellername|html
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7982 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7983 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
7985 #. %1$s: IF op == 'list'
7986 #. %2$s: IF budget_period_id
7987 #. %3$s: budget_period_description
7991 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7994 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7995 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7997 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7998 #. %2$s: IF currency
7999 #. %3$s: currency.currency
8003 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8004 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8005 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8010 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8011 "currency %s %sCurrencies %s "
8013 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8016 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8017 #. %2$s: categorycode |html
8019 #. %4$s: categorycode |html
8022 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8026 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8029 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8030 "kategórie '%s'%s%s %s "
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8037 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8038 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
8040 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8041 #. %2$s: patron.firstname
8042 #. %3$s: patron.surname
8043 #. %4$s: patron.cardnumber
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8047 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8048 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s: IF (template_id)
8052 #. %2$s: template_id
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8062 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8063 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8065 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8068 msgid "› %sEditing "
8069 msgstr "› %sÚprava "
8071 #. %1$s: IF ( authid )
8073 #. %3$s: authtypetext
8075 #. %5$s: authtypetext
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8079 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8080 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8082 #. %1$s: IF ( action_modify )
8084 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8086 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8089 #. %8$s: IF op == 'list'
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8094 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8095 "%s%s %sAuthorized values%s"
8097 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8098 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8100 #. %1$s: IF ( categorycode )
8101 #. %2$s: categorycode |html
8105 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8108 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8109 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8111 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8112 #. %2$s: contractname
8116 #. %6$s: IF ( add_validate )
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8119 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8120 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8122 #. %1$s: IF ( budget_id )
8123 #. %2$s: IF ( budget_name )
8124 #. %3$s: budget_name
8129 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8132 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8133 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8135 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8136 #. %2$s: ordernumber
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8141 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8142 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8144 #. %1$s: IF ( modify )
8145 #. %2$s: searchfield
8149 #. %6$s: IF ( add_validate )
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8153 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8155 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8157 #. %1$s: IF ( opsearch )
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8161 msgid "› %sOrder from external source%s"
8162 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8164 #. %1$s: IF ( newpassword )
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8169 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8171 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8174 #. %1$s: IF ( display_list )
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8178 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8179 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8181 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8182 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8186 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8187 msgstr "› Podrobnosti o %s "
8189 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8190 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8192 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8199 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8200 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8202 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8203 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8205 #. %1$s: IF ( display_list )
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8209 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8210 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8212 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8213 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8217 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8218 msgstr "› Podrobnosti o %s "
8220 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8223 msgid "› API Keys for %s "
8224 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8228 msgid "› About Koha"
8229 msgstr "› O Kohe"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8233 msgid "› Access files"
8234 msgstr "› Súbory"
8236 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8239 msgid "› Account for %s"
8240 msgstr "› Účet pre %s"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8244 msgid "› Acquisitions"
8245 msgstr "› Akvizície"
8247 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8250 msgid "› Add a new OAI set%s"
8251 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8253 #. %1$s: booksellername |html
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8256 msgid "› Add basket group for %s"
8257 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8261 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8265 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8266 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8269 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8272 msgid "› Add new account %s %s › "
8273 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8276 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8279 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8280 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8284 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8287 msgid "› Add notice%s%s%s "
8288 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8292 msgid "› Add or remove items"
8293 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8297 msgid "› Add order from a subscription"
8298 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8302 msgid "› Add order from a suggestion"
8303 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8307 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8308 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8312 msgid "› Add patrons"
8313 msgstr "› Pridať čitateľov"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8317 msgid "› Add reserves for "
8318 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8321 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8324 msgid "› Add suggestion %s %s "
8325 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8329 msgid "› Administration"
8330 msgstr "› Administrácia"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8334 msgid "› Advanced search"
8335 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8339 msgid "› Alert subscribers for "
8340 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8344 msgid "› Attach an item to "
8345 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8349 msgid "› Audio alerts"
8350 msgstr "› Zvukové signály"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8354 msgid "› Authorities"
8355 msgstr "› Autority"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8359 msgid "› Authority search results"
8360 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8365 msgid "› Basket (%s)"
8366 msgstr "› Košík (%s)"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8370 msgid "› Basket grouping"
8371 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8373 #. %1$s: import_batch_id
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8378 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8379 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8383 msgid "› Batch edit "
8384 msgstr "› Upraviť "
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8388 msgid "› CSV export profiles "
8389 msgstr "› Profily exportu CSV "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8393 msgid "› Cancel order "
8394 msgstr "› Zrušiť objednávku "
8396 #. %1$s: itemtype.itemtype
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8400 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8401 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8405 msgid "› Cataloging"
8406 msgstr "› Katalogizácia"
8409 #. %2$s: IF op == 'list'
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8413 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8414 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8416 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8421 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8422 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8426 msgid "› Check expiration "
8427 msgstr "› Overiť vypršanie "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8431 msgid "› Check in"
8432 msgstr "› Návrat"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8436 msgid "› Checkout history for "
8437 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8441 msgid "› Circulation"
8442 msgstr "› Obeh"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8446 msgid "› Circulation and fine rules"
8447 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8449 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8452 msgid "› Circulation history for %s"
8453 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8455 #. %1$s: title |html
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8458 msgid "› Circulation statistics for %s"
8459 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8463 msgid "› Claims"
8464 msgstr "› Reklamácie"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8468 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8469 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8473 msgid "› Club enrollments"
8474 msgstr "› Zápisy do klubu"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8478 msgid "› Columns settings"
8479 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8483 msgid "› Compare matched records "
8484 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8490 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8491 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8497 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8498 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
8500 #. %1$s: contractnumber
8502 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8505 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8506 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8508 #. %1$s: searchfield
8510 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8513 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8514 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8516 #. %1$s: searchfield
8518 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8521 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8522 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8524 #. %1$s: tagsubfield
8526 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8529 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8530 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8532 #. %1$s: searchfield
8533 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8536 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8537 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8545 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8546 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8550 msgid "› Confirm holds"
8551 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8554 #. %2$s: IF ( else )
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8558 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8559 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8563 msgid "› Course details for "
8564 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8567 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8570 msgid "› Data added%s %s "
8571 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8576 msgid "› Data deleted %s "
8577 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8580 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8583 msgid "› Data recorded %s %s "
8584 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8589 msgid "› Delete fund? %s "
8590 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8592 #. %1$s: itemtype.itemtype
8595 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8598 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8599 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8601 #. %1$s: patron.firstname
8602 #. %2$s: patron.surname
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8605 msgid "› Delete patron %s %s"
8606 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
8608 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8611 msgid "› Details for %s "
8612 msgstr "› Podrobnosti o %s "
8614 #. %1$s: accountline.id
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8617 msgid "› Details for account line %s"
8618 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8620 #. %1$s: subscriptionid
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8623 msgid "› Details for subscription #%s"
8624 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8628 msgid "› Did you mean?"
8629 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8632 #. %2$s: IF close_form
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8635 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8636 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8640 msgid "› Duplicate warning"
8641 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8645 msgid "› Edit "
8646 msgstr "› Upraviť "
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8651 msgid "› Edit %s "
8652 msgstr "› Upraviť %s "
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8659 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8660 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8662 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8665 msgid "› Edit SQL report %s› "
8666 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8672 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8673 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8675 #. %1$s: suggestionid
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8679 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8680 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8684 msgid "› Editor"
8685 msgstr "› Editor"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8690 msgid "› Error %s"
8691 msgstr "› Chyba %s"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8695 msgid "› Export data"
8696 msgstr "› Exportovať dáta"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8700 msgid "› Files"
8701 msgstr "› Súbory"
8703 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8706 msgid "› Files for %s"
8707 msgstr "› Súbory pre %s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8711 msgid "› Hold ratios"
8712 msgstr "› Pomery rezervácií"
8714 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8717 msgid "› Holds history for %s"
8718 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8722 msgid "› Holds to pull"
8723 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8727 msgid "› Images "
8728 msgstr "› Obrázky "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8732 msgid "› Images for "
8733 msgstr "› Obrázky pre "
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8737 msgid "› Invoices"
8738 msgstr "› Faktúry"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8742 msgid "› Item circulation alerts "
8743 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8747 msgid "› Item details for "
8748 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8752 msgid "› Item search "
8753 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8757 msgid "› Item search fields "
8758 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8762 msgid "› Items with no checkouts"
8763 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8767 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8768 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8772 msgid "› Label creator "
8773 msgstr "› Tvorba etikiet "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8777 msgid "› Link a host item to "
8778 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
8780 #. %1$s: IF ( total )
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8786 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8787 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8791 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8792 msgstr "› Spracovať nové polia predplatného "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8796 msgid "› Manual credit"
8797 msgstr "› Manuálny kredit"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8801 msgid "› Manual invoice"
8802 msgstr "› Manuálna faktúra"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8806 msgid "› Merge patron records"
8807 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8812 msgid "› Merging records"
8813 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8818 msgid "› Modify account %s › "
8819 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
8821 #. %1$s: itemtype.itemtype
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8825 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8826 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8831 msgid "› Modify library EAN %s › "
8832 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8837 msgid "› Modify notice%s "
8838 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8840 #. %1$s: searchfield
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8844 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8845 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8851 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8852 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8856 #. %3$s: IF ( add_validate )
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8859 msgid "› New printer%s%s %s "
8860 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
8863 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8866 msgid "› Notice added%s%s "
8867 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8871 msgid "› Offline circulation"
8872 msgstr "› Obeh offline"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8877 msgid "› Ordered - %s"
8878 msgstr "› Objednané - %s"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8882 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8883 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8888 msgid "› Overdues as of %s"
8889 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
8891 #. %1$s: LoginBranchname
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8894 msgid "› Overdues at %s"
8895 msgstr "› Omeškania v %s"
8898 #. %2$s: IF ( else )
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8902 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8903 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8907 msgid "› Patron card creator "
8908 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8912 msgid "› Patron clubs"
8913 msgstr "› Kluby čitateľov"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8917 msgid "› Patron lists"
8918 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8922 msgid "› Patrons with no checkouts"
8923 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
8925 #. %1$s: patron.firstname |html
8926 #. %2$s: patron.surname |html
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8929 msgid "› Pay fines for %s %s"
8930 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8934 msgid "› Pending discharge requests"
8935 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8939 msgid "› Pending on-site checkouts"
8940 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
8942 #. %1$s: title |html
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8945 msgid "› Place a hold on %s"
8946 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8950 msgid "› Plugins "
8951 msgstr "› Moduly "
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8955 msgid "› Plugins disabled "
8956 msgstr "› Moduly vypnuté "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8960 msgid "› Preview routing list"
8961 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
8964 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8967 msgid "› Printer added%s %s "
8968 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8971 #. %2$s: IF ( else )
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8975 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8976 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8978 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8981 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8982 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8986 msgid "› Quick spine label creator"
8987 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8991 msgid "› Quote editor"
8992 msgstr "› Editor citátov"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8996 msgid "› Quote uploader"
8997 msgstr "› Načítavač citátov"
9000 #. %2$s: IF ( invoice )
9001 #. %3$s: invoice |html
9003 #. %5$s: ordernumber
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9006 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9007 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9012 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9013 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9017 msgid "› Renew"
9018 msgstr "› Predĺžiť"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9022 msgid "› Reports"
9023 msgstr "› Výkazy"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9027 msgid "› Request article "
9028 msgstr "› Vyžiadať článok "
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9032 msgid "› Reserve "
9033 msgstr "› Rezerva "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9039 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9040 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9046 msgid "› Results %s Logs %s "
9047 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9053 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9054 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9060 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9061 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9067 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9068 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9072 msgid "› Results for tag "
9073 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9079 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9080 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9086 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9087 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9093 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9094 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9100 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9101 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9107 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9108 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9114 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9115 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9121 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9122 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9128 msgid "› Results%sInventory%s"
9129 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9135 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9136 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9142 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9143 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9147 msgid "› Rotating collections"
9148 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9154 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9155 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9159 msgid "› SMS cellular providers"
9160 msgstr "› Operátori SMS"
9162 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9165 msgid "› SQL view %s› "
9166 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9168 #. %1$s: IF ( query_desc )
9169 #. %2$s: query_desc |html
9171 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9172 #. %5$s: limit_desc | html
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9176 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9177 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9181 msgid "› Search engine configuration"
9182 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9186 msgid "› Search existing records"
9187 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9191 msgid "› Search for vendor "
9192 msgstr "› Hľadať predajcu "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9196 msgid "› Search history "
9197 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9202 msgid "› Search results%s"
9203 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9209 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9210 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9216 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9217 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9223 msgid "› Search results%sSerials %s "
9224 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9228 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9229 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
9231 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9234 msgid "› Sent notices for %s"
9235 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9239 msgid "› Serial collection information for "
9240 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9244 msgid "› Serial edition "
9245 msgstr "› Vydanie periodika "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9249 msgid "› Serials "
9250 msgstr "› Periodiká "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9254 msgid "› Serials subscriptions stats"
9255 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9259 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9260 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9262 #. %1$s: patron.surname
9263 #. %2$s: patron.firstname
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9266 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9267 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9269 #. %1$s: suggestionid
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9274 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9275 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9280 msgid "› Spent - %s"
9281 msgstr "› Vynaložené - %s"
9284 #. %2$s: IF ( else )
9285 #. %3$s: tagfield | html
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9289 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9290 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9294 msgid "› Subscription history"
9295 msgstr "› Výpis predplatného"
9297 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9300 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9301 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9305 msgid "› System preferences"
9306 msgstr "› Nastavenia systému"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9310 msgid "› Tags"
9311 msgstr "› Menovky"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9315 msgid "› Tools"
9316 msgstr "› Nástroje"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9320 msgid "› Transfer collection"
9321 msgstr "› Presunúť zbierku"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9325 msgid "› Transfers"
9326 msgstr "› Presuny"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9330 msgid "› Transfers to receive"
9331 msgstr "› Presuny na prijatie"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9335 msgid "› Transport cost matrix"
9336 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9338 #. %1$s: booksellername
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9343 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9344 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9348 msgid "› Update patron records"
9349 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9359 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9360 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9364 msgid "› Upload Plugins "
9365 msgstr "› Načítať moduly "
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9371 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9372 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9378 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9379 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9383 msgid "› Usage statistics"
9384 msgstr "› Štatistika používania"
9386 #. %1$s: IF ( status )
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9391 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9392 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
9395 #. %2$s: IF op == 'list'
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9399 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9400 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9404 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9405 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9408 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9411 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9412 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9429 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9430 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9434 msgid "') |html %%]"
9435 msgstr "') |html %%]"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9440 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9441 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9442 "administrator about options). "
9444 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
9445 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
9446 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s: rescardnumber
9450 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9451 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9455 msgid "(%s) at %s since %s"
9456 msgstr "(%s) v %s od %s"
9458 #. %1$s: message.barcode
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9464 #. %1$s: message.barcode
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9470 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9473 msgid "(%s) has been on hold for "
9474 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9476 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9479 msgid "(%s) has been waiting for "
9480 msgstr "(%s) čakal na "
9482 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9485 msgid "(%s) is checked out to "
9486 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9488 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9491 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9492 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9494 #. %1$s: message.barcode
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9500 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9501 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9502 #. %3$s: w.biblio.author | html
9504 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9505 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9507 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9510 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9511 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9513 #. %1$s: issued_cardnumber
9514 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9518 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9519 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9538 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9539 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9541 #. %1$s: field.authorised_value_category
9543 #. %3$s: IF field.marcfield
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9546 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9547 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9551 msgid "(Create label batch)"
9552 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9556 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9557 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9561 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9562 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9566 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9567 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9571 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9572 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9574 #. %1$s: budget_period_description
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9578 msgid "(Current: %s - %s)"
9579 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9590 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9591 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9596 msgstr "(Filtrované. "
9598 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9599 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9603 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9606 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9607 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9609 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9613 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9616 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9617 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9621 msgid "(Indonesian)"
9622 msgstr "(Indonézčina)"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9635 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9637 #. %1$s: biblionumber
9639 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9642 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9643 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9645 #. %1$s: biblionumber
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9650 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9651 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9660 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9662 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9674 #. %1$s: subscriptionsnumber
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9677 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9678 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9682 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9685 #. For the first occurrence,
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9693 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9695 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9699 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9705 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9706 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9710 msgid "(amounts will be rounded down)"
9711 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9715 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9716 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9720 msgid "(can be positive or negative)"
9721 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9733 msgstr "(aktuálny) "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9737 msgid "(default if none is defined)"
9738 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9742 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9743 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9747 msgid "(enter amount in numerals) "
9748 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9753 msgid "(exclusive) "
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9759 msgid "(fast cataloging)"
9760 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9764 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9765 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9769 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9770 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9775 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9776 "authorized value list)"
9778 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9784 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9785 "authorized value list) "
9787 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9793 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9795 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9805 msgid "(inclusive) "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9811 msgid "(inclusive) to "
9812 msgstr "(vrátane) do "
9814 #. For the first occurrence,
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9825 msgid "(items.itemcallnumber) "
9826 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9828 #. For the first occurrence,
9829 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9833 msgid "(modified on %s)"
9834 msgstr "(upravené %s)"
9836 #. For the first occurrence,
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9839 msgid "(must be a number greater than 0)"
9840 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9849 msgid "(no library)"
9850 msgstr "(žiadna knižnica)"
9852 #. %1$s: ar.item.barcode
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9858 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9859 #. %2$s: relate.related_search
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9863 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9864 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9874 msgid "(see online help)"
9875 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9879 msgid "(select a library) "
9880 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9884 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9885 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9889 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9890 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
9892 #. For the first occurrence,
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9898 msgid ") %s No basket group %s "
9899 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9903 msgid ") is currently restricted."
9904 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9908 msgid ") is not checked out to a patron."
9909 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9911 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9914 msgid ") now due on %s "
9915 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9923 #. %1$s: borrower.firstname
9924 #. %2$s: borrower.surname
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9927 msgid ") renewed for %s %s ( "
9928 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9933 msgid ") you selected does not exist. "
9934 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
9937 #. %2$s: IF ( waiting )
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9942 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9943 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9947 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9948 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9951 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9952 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9954 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9955 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9962 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9964 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9969 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9970 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9979 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9980 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
9984 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9985 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
9990 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9993 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
9997 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9998 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10002 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10003 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10007 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10008 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10012 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10013 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10017 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10018 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10022 msgid ", Please transfer this item. "
10023 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10027 msgid ", greater than or equal to 1"
10028 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10032 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10033 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10037 msgid "- Budget code cannot be blank"
10038 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10042 msgid "- Budget name cannot be blank"
10043 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10047 msgid "- Budget parent is current budget"
10048 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10052 msgid "- End date missing or invalid."
10053 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10057 msgid "- First publication date is not defined"
10058 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10062 msgid "- Frequency is not defined"
10063 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10067 msgid "- Name missing"
10068 msgstr "- Chýba názov"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10073 msgstr "- Žiaden -"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10077 msgid "- Please select an item to place a hold"
10078 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10082 msgid "- Start date missing or invalid."
10083 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10089 msgstr "-- Všetko --"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10093 msgid "-- Choose -- "
10094 msgstr "-- Zvoliť -- "
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10099 msgid "-- Choose a reason -- "
10100 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10104 msgid "-- Choose a status --"
10105 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10110 msgid "-- Choose format --"
10111 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10115 msgid "-- Choose one -- "
10116 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10121 msgstr "-- Žiaden --"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10125 msgid "-- none -- "
10126 msgstr "-- žiaden -- "
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10131 msgid "-- please choose --"
10132 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10136 msgid ". Check out anyway?"
10137 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10142 msgid ". Deletion is not possible."
10143 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10147 msgid ". Deletion not possible "
10148 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10153 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10154 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10155 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10157 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10158 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10159 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10163 msgid ". Please re-enter the new password."
10164 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10169 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10171 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10176 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10177 "like a date string. "
10179 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10186 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10187 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10193 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10194 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10199 msgstr "... alebo..."
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10213 msgid "0 Checkouts"
10214 msgstr "0 Výpožičiek"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10220 msgstr "0 Rezervácií"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10225 msgid "0 to disable"
10226 msgstr "0 pre vypnutie"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10256 msgstr "0000-00-00"
10258 #. META http-equiv=refresh
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10260 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10261 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10288 msgstr "9999-99-99"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10294 msgid ": %sa list:%s"
10295 msgstr ": %szoznam:%s"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10301 msgid ": Barcode must be unique."
10302 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10306 msgid ": The items do not belong to your library."
10307 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10314 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10317 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10324 msgid ": item has a waiting hold."
10325 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10329 msgid ": item has linked "
10330 msgstr ": exemplár má pripojený "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10336 msgid ": item is checked out."
10337 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10339 #. %1$s: HTML5MediaParent
10340 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10341 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10342 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10343 #. %5$s: HTML5MediaParent
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10347 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10350 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10351 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10353 #. INPUT type=button name=back
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10361 #. INPUT type=button name=delete
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10364 msgstr "<< Odstrániť"
10366 #. INPUT type=button
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10369 msgid "<< Previous"
10370 msgstr "<< Predchádzajúci"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10374 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10375 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10379 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10380 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10385 msgid "A field name is required"
10386 msgstr "Meno poľa je povinné"
10388 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10391 msgid "A group with the title %s already exists. "
10392 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10396 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10397 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10401 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10402 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10406 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10407 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10412 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10413 "have a library set. "
10415 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10416 "knižnica nastavená. "
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10420 msgid "A pattern with this name already exists."
10421 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10425 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10426 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10430 msgid "AJAX error (%s alert)"
10431 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10435 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10436 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10440 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10441 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10445 msgid "ALL items fields MUST :"
10446 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10458 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10461 msgid "API keys for %s"
10462 msgstr "Košík pre %s"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10471 msgid "Aaron Wells"
10472 msgstr "Aaron Wells"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10476 msgid "Abby Robertson"
10477 msgstr "Abby Robertson"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10484 msgstr "Informácie o Kohe"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10488 msgid "Abstracts / Summaries"
10489 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10495 msgstr "Akademická"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10511 msgid "Accepted by"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10516 msgid "Accepted by:"
10517 msgstr "Prijal(a):"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10521 msgid "Accepted date from:"
10522 msgstr "Deň prijatia od:"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10527 msgid "Accepted on:"
10528 msgstr "Prijaté dňa:"
10530 #. %1$s: message.amount
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10533 msgid "Accepted payment (%s) from "
10534 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10541 msgid "Access files"
10542 msgstr "Súbor čiarových kódov"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10546 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10551 msgid "Access to all librarian functions"
10552 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10556 msgid "Access to the files stored on the server"
10557 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10561 msgid "Accession date"
10562 msgstr "Dátum prístupu"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10566 msgid "Accession date (inclusive)"
10567 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10571 msgid "Accession date:"
10572 msgstr "Dátum prístupu:"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10585 msgid "Account fines and payments"
10586 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10591 msgid "Account for %s"
10592 msgstr "› Účet pre %s"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10596 msgid "Account has expired"
10597 msgstr "Účet vypršal"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10601 msgid "Account line not found."
10602 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10609 msgid "Account management fee"
10610 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10615 msgid "Account number: "
10616 msgstr "Číslo účtu: "
10618 #. %1$s: patron.firstname
10619 #. %2$s: patron.surname
10620 #. %3$s: patron.cardnumber
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10623 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10624 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10630 msgid "Account type"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10637 msgid "Accounting details"
10638 msgstr "Detaily účtovania"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10644 msgid "Accruing fine"
10645 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10652 msgid "Acquisition"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10657 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10658 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10663 msgid "Acquisition date"
10664 msgstr "Dátum akvizície"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10668 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10669 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10676 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10677 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10684 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10685 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10690 msgid "Acquisition details"
10691 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10697 msgid "Acquisition information"
10698 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10703 msgid "Acquisition parameters"
10704 msgstr "Parametre akvizícií"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10708 msgid "Acquisition tables"
10709 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10749 msgid "Acquisitions"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10754 msgid "Acquisitions home"
10755 msgstr "Akvizície-domov"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10760 msgid "Acquisitions statistics"
10761 msgstr "Štatistika akvizícií"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10765 msgid "Acquisitions statistics "
10766 msgstr "Štatistika akvizícií "
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10787 msgid "Action if matching record found:"
10788 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10792 msgid "Action if matching record found: "
10793 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10798 msgid "Action if no match found:"
10799 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10803 msgid "Action if no match is found: "
10804 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10894 msgid "Actions for "
10895 msgstr "Akcie pre "
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10910 msgid "Activate sync: "
10911 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10925 msgid "Active budgets"
10926 msgstr "Aktívne rozpočty"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10935 msgid "Actual cost"
10936 msgstr "Aktuálna cena"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10940 msgid "Actual cost tax exc."
10941 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10945 msgid "Actual cost tax inc."
10946 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10950 msgid "Actual cost:"
10951 msgstr "Aktuálna cena:"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10956 msgid "Actual cost: "
10957 msgstr "Aktuálna cena: "
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10962 msgstr "Adam Thick"
10964 #. For the first occurrence,
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10993 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10996 msgid "Add %s items to %s"
10997 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10999 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11001 msgid "Add & duplicate"
11002 msgstr "Pridať & duplikovať"
11004 #. %1$s: booksellername
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11007 msgid "Add a basket to %s"
11008 msgstr "Pridať košík do %s"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11013 msgid "Add a condition"
11014 msgstr "Pridať podmienku"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11018 msgid "Add a contract"
11019 msgstr "Pridať zmluvu"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11023 msgid "Add a definition to the dictionary."
11024 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11028 msgid "Add a mapping"
11029 msgstr "Pridať priradenie"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11033 msgid "Add a message for:"
11034 msgstr "Pridať správu pre:"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11038 msgid "Add a new OAI set"
11039 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11043 msgid "Add a new action"
11044 msgstr "Pridať novú akciu"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11048 msgid "Add a new delivery "
11049 msgstr "Pridať nové doručenie"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11053 msgid "Add a new field"
11054 msgstr "Pridať nové pole"
11056 #. INPUT type=button
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11058 msgid "Add a new item"
11059 msgstr "Pridať nový exemplár"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11064 msgid "Add a new message"
11065 msgstr "Pridať novú správu"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11069 msgid "Add a new record"
11070 msgstr "Pridať nový záznam"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11074 msgid "Add a new upload"
11075 msgstr "Pridať nové načítanie"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11080 msgid "Add a substitution"
11081 msgstr "Pridať náhradu"
11083 #. INPUT type=submit
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11086 msgstr "Pridať akciu"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11091 msgid "Add an SMS cellular provider"
11092 msgstr "Pridať operátora SMS"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11096 msgid "Add an attribute"
11097 msgstr "Pridať vlastnosť"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11101 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11102 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11104 #. INPUT type=button
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11106 msgid "Add another condition"
11107 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11111 msgid "Add another contact"
11112 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11116 msgid "Add another field"
11117 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11121 msgid "Add basket group for "
11122 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11127 msgstr "Pridať biblio"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11133 msgstr "Pridať rozpočet"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11137 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11138 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11142 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11143 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11147 msgid "Add checked"
11148 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11153 msgstr "Pridať dieťa"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11157 msgid "Add child fund"
11158 msgstr "Pridať detský fond"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11162 msgid "Add classification source"
11163 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11167 msgid "Add course reserves"
11168 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11170 #. INPUT type=submit name=add
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11173 msgstr "Pridať kredit"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11177 msgid "Add description"
11178 msgstr "Pridať popis"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11183 msgstr "Pridať pole"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11187 msgid "Add filing rule"
11188 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11193 msgstr "Pridať fond"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11198 msgstr "Pridať novú skupinu"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11203 msgstr "Pridať novú skupinu"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11208 msgid "Add internal note"
11209 msgstr "Pridať internú poznámku"
11211 #. For the first occurrence,
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11218 msgstr "Pridať exemplár"
11220 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11223 msgid "Add item %s"
11224 msgstr "Pridať exemplár %s"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11228 msgid "Add item type"
11229 msgstr "Pridať typ exemplára"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11233 msgid "Add item(s)"
11234 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11239 msgstr "Pridať exempláre"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11244 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11246 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11247 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11251 msgid "Add items: scan barcode"
11252 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11256 msgid "Add library "
11257 msgstr "v knižnici "
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11264 msgid "Add manual restriction"
11265 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11272 msgid "Add match check"
11273 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11280 msgid "Add match point"
11281 msgstr "Pridať bod zhody"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11285 msgid "Add message"
11286 msgstr "Pridať správu"
11288 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11290 msgid "Add multiple copies of this item"
11291 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11295 msgid "Add multiple items"
11296 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11300 msgid "Add new alert"
11301 msgstr "Pridať nový signál"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11305 msgid "Add new collection"
11306 msgstr "Pridať novú zbierku"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11314 msgid "Add new definition"
11315 msgstr "Pridať novú definíciu"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11320 msgid "Add new field "
11321 msgstr "Pridať nové pole "
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11325 msgid "Add new group"
11326 msgstr "Pridať novú skupinu"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11330 msgid "Add new holiday"
11331 msgstr "Pridať nové voľno"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11335 msgid "Add offline circulations to queue"
11336 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11341 msgid "Add or remove items"
11342 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11347 msgstr "Pridať objednávku"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11351 msgid "Add order to basket"
11352 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11356 msgid "Add order to basket %s"
11357 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11362 msgstr "Pridať objednávky"
11366 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11369 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11370 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11374 msgid "Add patron attribute type"
11375 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11379 msgid "Add patron(s)"
11380 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11386 msgid "Add patrons"
11387 msgstr "Pridať čitateľov"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11392 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11393 "add via patron search."
11395 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11396 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11401 msgstr "Pridať citát"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11405 msgid "Add recipients"
11406 msgstr "Pridať prijemcov"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11410 msgid "Add record matching rule"
11411 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11415 msgid "Add record using fast cataloging"
11416 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11420 msgid "Add reserves"
11421 msgstr "Pridať rezervy"
11423 #. INPUT type=submit
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11425 msgid "Add restriction"
11426 msgstr "Pridať obmedzenie"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11431 msgstr "Pridať pravidlo"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11436 msgstr "Pridať pravidlá"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11440 msgid "Add selected patrons to:"
11441 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11445 msgid "Add sub-group "
11446 msgstr "Pridať novú skupinu"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11450 msgid "Add subscription fields"
11451 msgstr "Pridať polia predplatného"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11456 msgstr "Pridať do "
11458 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11462 msgstr "Pridať do %s"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11466 msgid "Add to a list"
11467 msgstr "Pridať do zoznamu"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11471 msgid "Add to a new list:"
11472 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11477 msgid "Add to basket"
11478 msgstr "Pridať do košíka"
11480 #. For the first occurrence,
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11487 msgid "Add to cart"
11488 msgstr "Pridať do košíka"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11492 msgid "Add to list"
11493 msgstr "Pridať do zoznamu"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11497 msgid "Add to list "
11498 msgstr "Pridať do zoznamu "
11500 #. INPUT type=submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11502 msgid "Add to offline circulation queue"
11503 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11508 msgstr "Pridať do:"
11510 #. INPUT type=button
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11514 msgstr "Pridať používateľa"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11519 msgstr "Pridať používateľov"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11524 msgstr "Pridať predajcu"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11529 msgid "Add vendor note"
11530 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11534 msgid "Add, edit and delete courses"
11535 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11539 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11540 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11545 msgid "Add, modify and view patron information"
11546 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11550 msgid "Add/Edit items"
11551 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11556 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11563 #. %1$s: added_source
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11566 msgid "Added classification source %s"
11567 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11569 #. %1$s: added_rule
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11572 msgid "Added filing rule %s"
11573 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11577 msgid "Added on or after date: "
11578 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11582 msgid "Added on or before date: "
11583 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11585 #. %1$s: added_attribute_type
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11588 msgid "Added patron attribute type "%s""
11589 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11591 #. %1$s: added_matching_rule
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11594 msgid "Added record matching rule "%s""
11595 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11605 msgid "Adding a mapping for: %s."
11606 msgstr "Pridať priradenie"
11608 #. %1$s: authtypetext
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11611 msgid "Adding authority %s"
11612 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11616 msgid "Additional SRU options: "
11617 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11623 msgid "Additional attributes and identifiers"
11624 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11628 msgid "Additional authors:"
11629 msgstr "Ďalší autori:"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11633 msgid "Additional content types"
11634 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11638 msgid "Additional fields"
11639 msgstr "Dodatočné polia"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11643 msgid "Additional fields for subscriptions"
11644 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11648 msgid "Additional fields:"
11649 msgstr "Dodatočné polia:"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11653 msgid "Additional options"
11654 msgstr "Dodatočné možnosti"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11659 msgid "Additional parameters"
11660 msgstr "Dodatočné parametre"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11664 msgid "Additional subfields (XML)"
11665 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11669 msgid "Additional thanks to..."
11670 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11675 msgid "Additional tools"
11676 msgstr "Dodatočné nástroje"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11680 msgid "Additional values for manual invoice types"
11681 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11708 msgid "Address 2: "
11709 msgstr "Adresa 2: "
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11714 msgid "Address in question"
11715 msgstr "Dotyčná adresa"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11719 msgid "Address line 1: "
11720 msgstr "1. riadok adresy: "
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11724 msgid "Address line 2: "
11725 msgstr "2. riadok adresy: "
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11729 msgid "Address line 3: "
11730 msgstr "3. riadok adresy: "
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11794 msgid "Administration"
11795 msgstr "Administrácia"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11800 msgid "Administration "
11801 msgstr "Administrácia "
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11805 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11806 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11810 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11811 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11815 msgid "Administration › Item types "
11816 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11820 msgid "Administration home"
11821 msgstr "Administrácia-domov"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11825 msgid "Administration tables"
11826 msgstr "Tabuľky administrácie"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11830 msgid "Administrator account created!"
11831 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11835 msgid "Administrator account permissions"
11836 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11840 msgid "Administrator identity"
11841 msgstr "Totožnosť administrátora"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11845 msgid "Administrator login"
11846 msgstr "Prihlásenie administrátora"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11851 msgid "Adobe Agates"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11857 msgstr "Dospievajúci"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11861 msgid "Adrien Saurat"
11862 msgstr "Adrien Saurat"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11873 msgid "Advanced »"
11874 msgstr "Rozšírené »"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11878 msgid "Advanced constraints"
11879 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11883 msgid "Advanced constraints:"
11884 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11888 msgid "Advanced editor"
11889 msgstr "Pokročilý editor"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11893 msgid "Advanced prediction pattern"
11894 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11904 msgid "Advanced search"
11905 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11917 msgstr "Popoludnie"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11922 msgstr "Popoludnie "
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11933 msgid "Age in days"
11934 msgstr "Vek v dňoch"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11938 msgid "Age required"
11939 msgstr "Požadovaný vek"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11944 msgid "Age required: "
11945 msgstr "Požadovaný vek: "
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11949 msgid "Age restricted"
11950 msgstr "Vek obmedzený"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11954 msgid "Age restriction"
11955 msgstr "Vekové obmedzenie"
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11962 msgid "Age restriction %s."
11963 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11965 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11966 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11970 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11971 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11980 msgid "Alan Millar"
11981 msgstr "Alan Millar"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11985 msgid "Albany Senior High School"
11986 msgstr "Albany Senior High School"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
11990 msgid "Albert Oller"
11991 msgstr "Albert Oller"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
11995 msgid "Aleisha Amohia"
11996 msgstr "Aleisha Amohia"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12000 msgid "Aleksa Vujicic"
12001 msgstr "Aleksa Vujicic"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12011 msgid "Alert subscribers for "
12012 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12022 msgid "Alex Arnaud"
12023 msgstr "Alex Arnaud"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12028 msgid "Alex Buckley"
12029 msgstr "Alex Buckley"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12033 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12034 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12038 msgid "Alexandra Horsman"
12039 msgstr "Alexandra Horsman"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12043 msgid "Aliki Pavlidou"
12044 msgstr "Aliki Pavlidou"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12100 msgid "All active funds"
12101 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12108 msgid "All authority types"
12109 msgstr "Všetly typy autorít"
12111 #. %1$s: IF LoginBranchname
12112 #. %2$s: LoginBranchname
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12116 msgid "All available funds%s for %s%s"
12117 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12123 msgid "All branches"
12124 msgstr "Všetky pobočky"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12128 msgid "All budgets"
12129 msgstr "Všetky rozpočty"
12132 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12135 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12136 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12140 msgid "All collection codes"
12141 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12146 msgstr "Všetky dátumy"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12150 msgid "All dependencies installed."
12151 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12158 msgstr "Všetky fondy"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12162 msgid "All images come from "
12163 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12167 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12168 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12172 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12173 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12178 msgid "All item types"
12179 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12195 msgid "All libraries"
12196 msgstr "Všetky knižnice"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12200 msgid "All locations"
12201 msgstr "Všetky lokácie"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12206 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12208 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12215 msgid "All payments to the library"
12216 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12220 msgid "All records have successfully been modified! "
12221 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12225 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12226 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12230 msgid "All selected"
12231 msgstr "Všetky zvolené"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12235 msgid "All shelving locations"
12236 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12240 msgid "All statuses"
12241 msgstr "Všetky stavy"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12246 msgstr "Všetky menovky"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12251 msgid "All transactions"
12252 msgstr "Všetky transakcie"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12256 msgid "All vendors"
12257 msgstr "Všetci predajcovia"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12261 msgid "Allen Reinmeyer"
12262 msgstr "Allen Reinmeyer"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12274 msgid "Allow access to the reports module"
12275 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12279 msgid "Allow changes to contents from: "
12280 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12285 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12287 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12291 msgid "Allow public downloads:"
12292 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12296 msgid "Allow public enrollment:"
12297 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12301 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12302 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12306 msgid "Allow transfer?"
12307 msgstr "Povoliť presun?"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12311 msgid "Already received"
12312 msgstr "Už je prijatý"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12316 msgid "Already validated discharges"
12317 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12334 msgid "Alternate address"
12335 msgstr "Alternatívna adresa"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12340 msgid "Alternate address: Address"
12341 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12346 msgid "Alternate address: Address 2"
12347 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12352 msgid "Alternate address: City"
12353 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12357 msgid "Alternate address: Contact note"
12358 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12362 msgid "Alternate address: Country"
12363 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12368 msgid "Alternate address: Email"
12369 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12374 msgid "Alternate address: Phone"
12375 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12380 msgid "Alternate address: State"
12381 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12386 msgid "Alternate address: Street number"
12387 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12392 msgid "Alternate address: Street type"
12393 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12398 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12399 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12405 msgid "Alternate contact"
12406 msgstr "Alternatívny kontakt"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12411 msgid "Alternate contact: Address"
12412 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12417 msgid "Alternate contact: Address 2"
12418 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12423 msgid "Alternate contact: City"
12424 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12429 msgid "Alternate contact: Country"
12430 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12435 msgid "Alternate contact: First name"
12436 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12440 msgid "Alternate contact: Note"
12441 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12446 msgid "Alternate contact: Phone"
12447 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12452 msgid "Alternate contact: State"
12453 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12458 msgid "Alternate contact: Surname"
12459 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12463 msgid "Alternate contact: Title"
12464 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12469 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12470 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12474 msgid "Alternative contact"
12475 msgstr "Alternatívny kontakt"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12480 msgid "Alternative phone: "
12481 msgstr "Alternatívny telefón: "
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12485 msgid "Always show checkouts immediately"
12486 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12490 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12491 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12496 msgstr "Amit Gupta"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12517 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12518 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12522 msgid "Amount of change"
12523 msgstr "Počet výpožičiek"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12531 msgid "Amount outstanding"
12532 msgstr "Neuhradená čiastka"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12550 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12553 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12560 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12562 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12568 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12569 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12574 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12575 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12580 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12581 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12586 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12588 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12592 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12593 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12597 msgid "An error has occurred!"
12598 msgstr "Došlo k chybe!"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12602 msgid "An error has occurred. "
12603 msgstr "Došlo k chybe. "
12605 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12608 msgid "An error has occurred. %s "
12609 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12613 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12614 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12618 msgid "An error occurred on deleting this image"
12619 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12624 msgid "An error occurred reading this file."
12625 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12629 msgid "An error occurred when creating this list."
12630 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12635 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12636 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12640 msgid "An error occurred when deleting this list."
12641 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12645 msgid "An error occurred when updating this list."
12646 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12649 #. %2$s: label_element
12650 #. %3$s: element_id
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12654 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12655 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12657 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12658 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12660 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12664 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12665 "error log for details. "
12667 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12668 "chybový denník pre detaily. "
12670 #. %1$s: IMAGE_NAME
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12673 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12674 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12678 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12679 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12683 msgid "An unknown error has occurred."
12684 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12686 #. %1$s: card_element
12687 #. %2$s: element_id
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12690 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12691 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12695 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12696 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12705 msgid "Analyze items"
12706 msgstr "Analytické exempláre"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12710 msgid "Andreas Jonsson"
12711 msgstr "Andreas Jonsson"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12715 msgid "Andreas Roussos"
12716 msgstr "Andreas Roussos"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12720 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12721 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12725 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12726 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12730 msgid "Andrew Chilton"
12731 msgstr "Andrew Chilton"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12735 msgid "Andrew Elwell"
12736 msgstr "Andrew Elwell"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12740 msgid "Andrew Hooper"
12741 msgstr "Andrew Hooper"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12745 msgid "Andrew Isherwood"
12746 msgstr "Andrew Moore"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12750 msgid "Andrew Moore"
12751 msgstr "Andrew Moore"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12755 msgid "Anonymize checkout history"
12756 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12760 msgid "Another pattern with this name already exists."
12761 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12765 msgid "Antoine Farnault"
12766 msgstr "Antoine Farnault"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12797 msgid "Any audience"
12798 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12804 msgid "Any category code"
12805 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12807 #. For the first occurrence,
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12811 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12812 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12816 msgid "Any collection"
12817 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12821 msgid "Any content"
12822 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12827 msgstr "Akýkoľvek formát"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12832 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12839 msgid "Any item type"
12840 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12847 msgid "Any library"
12848 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12852 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12853 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12859 msgstr "Akákoľvek fráza"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12863 msgid "Any shelving location"
12864 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12868 msgid "Any status except cancelled"
12869 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12874 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12879 msgstr "Akékoľvek slovo"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12884 msgstr "Akékoľvek: "
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12888 msgid "Anyone seeing this list"
12889 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12893 msgid "Apache version: "
12894 msgstr "Verzia Apache: "
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12898 msgid "Appear in position: "
12899 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12901 #. %1$s: num_with_matches
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12904 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12905 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12907 #. INPUT type=submit
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12909 msgid "Apply different matching rules"
12910 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12912 #. INPUT type=submit
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12915 msgid "Apply filter"
12916 msgstr "Použiť filter"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12920 msgid "Apply filter(s)"
12921 msgstr "Použiť filter(re)"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12943 msgid "Approved comments"
12944 msgstr "Schválené recenzie"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12948 msgid "Approved tags"
12949 msgstr "Schválené menovky"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12956 #. For the first occurrence,
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12967 msgstr "Archivované"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12972 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12975 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12980 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12981 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12985 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12986 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12990 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12991 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
12993 #. %1$s: ordernumber
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12996 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12997 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13001 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13002 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13007 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13010 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13015 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13016 "library? This will override the existing rules in this library."
13018 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13019 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13024 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13025 "override the existing rules in this library."
13027 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13028 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13030 #. %1$s: basketname|html
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13033 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13034 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13039 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13040 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13044 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13045 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13047 #. For the first occurrence,
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13053 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13054 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13058 msgid "Are you sure you want to delete "
13059 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13061 #. For the first occurrence,
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13064 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13065 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13067 #. %1$s: library.branchname |html
13068 #. %2$s: library.branchcode | html
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13071 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13072 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13076 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13077 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13081 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13082 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13084 #. For the first occurrence,
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13088 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13089 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13093 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13094 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13098 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13099 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13103 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13104 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13108 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13110 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13115 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13116 "enrollments in this club."
13118 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13124 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13125 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13127 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13128 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13132 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13135 #. %1$s: patron.firstname
13136 #. %2$s: patron.surname
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13140 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13141 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13145 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13146 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13150 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13151 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13155 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13156 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13160 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13161 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13165 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13166 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13170 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13171 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13175 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13180 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13181 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13186 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13187 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13191 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13192 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13197 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13199 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13204 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13206 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13210 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13211 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13215 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13216 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13221 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13224 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13227 #. For the first occurrence,
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13231 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13232 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13236 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13237 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13241 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13242 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13246 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13249 #. For the first occurrence,
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13253 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13254 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13258 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13259 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13264 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13265 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13269 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13270 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13274 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13275 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13279 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13280 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13282 #. For the first occurrence,
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13286 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13287 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13289 #. For the first occurrence,
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13293 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13295 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13299 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13300 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13304 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13305 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13310 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13312 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13316 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13317 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13321 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13322 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13326 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13327 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13331 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13332 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13336 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13337 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13339 #. For the first occurrence,
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13345 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13346 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13348 #. For the first occurrence,
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13352 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13353 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13357 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13358 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13362 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13363 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13365 #. For the first occurrence,
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13370 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13371 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13375 msgid "Are you sure you want to do this?"
13376 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13380 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13381 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13385 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13386 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13390 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13391 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13393 #. %1$s: basketname|html
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13396 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13397 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13401 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13402 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13406 msgid "Are you sure you want to remove "
13407 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13412 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13413 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13418 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13422 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13423 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13425 #. For the first occurrence,
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13428 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13429 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13433 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13434 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13438 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13439 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13443 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13444 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13448 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13449 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13453 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13454 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13456 #. For the first occurrence,
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13463 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13464 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13469 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13472 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13478 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13479 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13483 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13484 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13489 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13492 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13495 #. For the first occurrence,
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13499 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13500 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13504 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13509 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13514 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13515 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13529 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13530 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13534 msgid "Arnaud Laurin"
13535 msgstr "Arnaud Laurin"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13547 msgid "Arslan Farooq"
13548 msgstr "Arslan Farooq"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13558 msgid "Article requests"
13559 msgstr "Vyžiadané články"
13561 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13564 msgid "Article requests (%s)"
13565 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13569 msgid "Article requests:"
13570 msgstr "Vyžiadané články:"
13572 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13573 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13577 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13578 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13580 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13581 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13586 msgstr "Vyžiadaný "
13588 #. For the first occurrence,
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13592 msgid "At least two records must be selected for merging."
13593 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13595 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13598 msgid "At library: %s"
13599 msgstr "V knižnici: %s"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13603 msgid "Athens County Public Libraries"
13604 msgstr "Athens County Public Libraries"
13606 #. %1$s: bibliotitle |html
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13609 msgid "Attach an item to %s"
13610 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13612 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13615 msgid "Attach an item%s to "
13616 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13620 msgid "Attach another item"
13621 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13625 msgid "Attach item"
13626 msgstr "Pridať exemplár"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13631 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13632 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13641 msgid "Attila Kinali"
13642 msgstr "Attila Kinali"
13644 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13647 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13648 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13652 msgid "Attribute: "
13653 msgstr "Vlastnosť: "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13659 msgid "Audio alerts"
13660 msgstr "Zvukové signály"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13667 #. For the first occurrence,
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13683 msgid "Auth field copied"
13684 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13689 msgstr "Povol. hodnota"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13693 msgid "Auth value:"
13694 msgstr "Povol. hodnota:"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13742 msgid "Author (A-Z)"
13743 msgstr "Autor (A-Z)"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13750 msgid "Author (Z-A)"
13751 msgstr "Autor (Z-A)"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13755 msgid "Author (any): "
13756 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13760 msgid "Author (corporate): "
13761 msgstr "Autor (združený): "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13765 msgid "Author (meeting / conference): "
13766 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13770 msgid "Author (personal): "
13771 msgstr "Autor (osobný): "
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13778 #. For the first occurrence,
13779 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13780 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13782 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13783 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13785 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13786 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13787 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13788 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13790 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13797 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13798 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13829 #. %1$s: author |html
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13837 msgid "Authorised value category"
13838 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13845 msgid "Authorised value category:"
13846 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13850 msgid "Authorised value category: "
13851 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13855 msgid "Authorised values category"
13856 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13860 msgid "Authorised values category: "
13861 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13873 msgid "Authorities"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13878 msgid "Authorities tables"
13879 msgstr "Tabuľky autorít"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13884 msgid "Authorities: "
13885 msgstr "Autority: "
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13896 #. %2$s: authtypetext
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13899 msgid "Authority #%s (%s)"
13900 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13902 #. %1$s: loopro.object
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13905 msgid "Authority %s"
13906 msgstr "Autorita %s"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13910 msgid "Authority Control"
13911 msgstr "Ovládanie autorít"
13913 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13914 #. %2$s: authtypecode
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13919 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13920 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13922 #. %1$s: tagfield | html
13923 #. %2$s: authtypecode | html
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13926 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13927 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13929 #. %1$s: tagfield | html
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13932 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13933 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13937 msgid "Authority Type"
13938 msgstr "Typy autorít"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13942 msgid "Authority field to copy: "
13943 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13948 msgid "Authority record"
13949 msgstr "Záznam autorít"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13953 msgid "Authority search"
13954 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13959 msgid "Authority search results"
13960 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13964 msgid "Authority type"
13965 msgstr "Typ autorít"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13971 msgid "Authority type: "
13972 msgstr "Typ autorít: "
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13981 msgid "Authority types"
13982 msgstr "Typy autorít"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13996 msgid "Authorized value"
13997 msgstr "Povolená hodnota"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14001 msgid "Authorized value category: "
14002 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14007 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14008 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14009 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14011 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14012 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14013 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14018 msgid "Authorized value:"
14019 msgstr "Povolená hodnota:"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14025 msgid "Authorized value: "
14026 msgstr "Povolená hodnota: "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14033 msgid "Authorized values"
14034 msgstr "Povolené hodnoty"
14036 #. %1$s: category |html
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14039 msgid "Authorized values for category %s:"
14040 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14055 msgid "Auto ordering"
14056 msgstr "Automatické objednávanie"
14058 #. INPUT type=button
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14060 msgid "Auto-fill row"
14061 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14066 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14067 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14073 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14074 "doesn't match your library. "
14076 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14084 msgid "Automatic item modifications by age"
14085 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14089 msgid "Automatic ordering: "
14090 msgstr "Automatické objednávanie: "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14096 msgid "Automatic renewal"
14097 msgstr "Automatické predĺženie"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14101 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14102 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14106 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14107 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14111 msgid "Availability"
14112 msgstr "Dostupnosť"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14116 msgid "Available call numbers"
14117 msgstr "Dostupné signatúry"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14121 msgid "Available copy"
14122 msgstr "Dostupná kópia"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14126 msgid "Available copy numbers"
14127 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14132 msgid "Available enumeration"
14133 msgstr "Dostupné číslovanie"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14137 msgid "Available item types"
14138 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14142 msgid "Available locations"
14143 msgstr "Dostupné lokácie"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14147 msgid "Average checkout period"
14148 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14152 msgid "Average checkout period statistics"
14153 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14159 msgid "Average loan time"
14160 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14171 msgid "BSD License"
14172 msgstr "BSD licencia"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14188 #. For the first occurrence,
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14198 msgid "Back side layout not used"
14201 #. INPUT type=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14203 msgid "Back to System Preferences"
14204 msgstr "Späť do nastavení systému"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14208 msgid "Back to Tools"
14209 msgstr "Späť do nástrojov"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14213 msgid "Back to the list"
14214 msgstr "Späť do zoznamu"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14218 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14219 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14224 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14225 "KohaAdminEmailAddress."
14227 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14228 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14232 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14233 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14279 msgstr "Čiarový kód"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14285 msgstr "Čiarový kód %s"
14287 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14288 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14289 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14293 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14294 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14296 #. For the first occurrence,
14297 #. %1$s: overduesloo.barcode
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14301 msgid "Barcode : %s "
14302 msgstr "Čiarový kód : %s "
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14307 msgid "Barcode file: "
14308 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14313 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14314 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14318 msgid "Barcode not found"
14319 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14323 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14324 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14328 msgid "Barcode submitted"
14329 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14333 msgid "Barcode type"
14334 msgstr "Typ čiarového kódu"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14338 msgid "Barcode type: "
14339 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14344 msgstr "Čiarový kód:"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14353 msgstr "Čiarový kód: "
14355 #. For the first occurrence,
14356 #. %1$s: issueloo.barcode
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14361 msgid "Barcode: %s"
14362 msgstr "Čiarový kód: %s"
14364 #. For the first occurrence,
14365 #. %1$s: reser.barcode
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14370 msgid "Barcode: %s "
14371 msgstr "Čiarový kód: %s "
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14375 msgid "Barcodes file"
14376 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14380 msgid "Barcodes not found"
14381 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14386 msgstr "Čiarové kódy:"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14390 msgid "Barry Cannon"
14391 msgstr "Barry Cannon"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14395 msgid "Bart Jorgensen"
14396 msgstr "Bart Jorgensen"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14400 msgid "Barton Chittenden"
14401 msgstr "Barton Chittenden"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14405 msgid "Base-level allocated"
14406 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14410 msgid "Base-level available"
14411 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14415 msgid "Base-level ordered"
14416 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14420 msgid "Base-level spent"
14421 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14425 msgid "Basic constraints"
14426 msgstr "Základné obmedzenia"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14430 msgid "Basic installation complete."
14431 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14436 msgid "Basic parameters"
14437 msgstr "Základné parametre"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14452 #. For the first occurrence,
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14465 #. %1$s: basketname|html
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14469 msgid "Basket %s (%s)"
14470 msgstr "Košík %s (%s)"
14472 #. %1$s: basket.basketname | html
14473 #. %2$s: basket.basketno
14474 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14477 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14478 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14493 msgstr "Košík podľa"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14497 msgid "Basket created by: "
14498 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14502 msgid "Basket creator"
14503 msgstr "Tvorca košíka"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14507 msgid "Basket deleted"
14508 msgstr "Košík bol odstránený"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14512 msgid "Basket details"
14513 msgstr "Detaily o košíku"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14522 msgid "Basket group"
14523 msgstr "Skupina košíkov"
14526 #. %2$s: basketgroupid
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14529 msgid "Basket group %s (%s) for "
14530 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14534 msgid "Basket group billing place:"
14535 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14539 msgid "Basket group delivery placename:"
14540 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14544 msgid "Basket group name :"
14545 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14549 msgid "Basket group name:"
14550 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14554 msgid "Basket group search"
14555 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14560 msgid "Basket group:"
14561 msgstr "Skupina košíkov:"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14565 msgid "Basket grouping"
14566 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14570 msgid "Basket grouping for "
14571 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14575 msgid "Basket groups"
14576 msgstr "Skupiny košíkov"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14580 msgid "Basket name"
14581 msgstr "Názov košíka"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14585 msgid "Basket name: "
14586 msgstr "Názov košíka: "
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14590 msgid "Basket search"
14591 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14600 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14603 msgid "Basket: %s "
14604 msgstr "Košík: %s "
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14608 msgid "Basketgroup: "
14609 msgstr "Skupina košíkov: "
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14616 #. %1$s: booksellertoname
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14619 msgid "Baskets for %s"
14620 msgstr "Košík pre %s"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14624 msgid "Baskets in this group:"
14625 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14636 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14637 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14642 msgid "Batch %s was not deleted."
14643 msgstr "Hromadné odstránenie"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14654 msgid "Batch check out"
14655 msgstr "Hromadná výpožička"
14658 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14662 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14663 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14665 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14666 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14671 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14672 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14676 msgid "Batch delete"
14677 msgstr "Hromadné odstránenie"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14681 msgid "Batch delete patrons "
14682 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14686 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14687 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14691 msgid "Batch edit patrons "
14692 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
14694 #. %1$s: IF ( del )
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14699 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14700 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14708 msgid "Batch item deletion"
14709 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14713 msgid "Batch item deletion results"
14714 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14722 msgid "Batch item modification"
14723 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14727 msgid "Batch item modification results"
14728 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14733 msgid "Batch modify"
14734 msgstr "Hromadná zmena"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14741 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14742 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14744 #. For the first occurrence,
14745 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14749 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14750 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14757 msgid "Batch patron modification"
14758 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14763 msgid "Batch patrons modification"
14764 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14768 msgid "Batch patrons results"
14769 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14776 msgid "Batch record deletion"
14777 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14784 msgid "Batch record modification"
14785 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14800 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14801 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14806 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14807 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14809 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14810 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14815 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14816 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14818 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14819 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14831 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14832 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14833 "administrator and located in your "
14835 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14836 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14841 msgid "Beginning date:"
14842 msgstr "Dátum začiatku:"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14847 msgid "Begins with"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14857 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14858 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14862 msgid "Benjamin Rokseth"
14863 msgstr "Benjamin Rokseth"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14867 msgid "Bernardo González Kriegel"
14868 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14873 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14876 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14881 msgid "BibLibre, France"
14882 msgstr "BibLibre, France"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14892 #. %1$s: loopro.object
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14898 #. For the first occurrence,
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14910 msgstr "Biblio ID:"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14915 msgid "Biblio count"
14916 msgstr "Výpočet biblio"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14920 msgid "Biblio level hold."
14921 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14925 msgid "Biblio number"
14926 msgstr "Číslo biblio"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14930 msgid "Biblio number (internal)"
14931 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14935 msgid "Biblio numbers:"
14936 msgstr "Čísla biblio:"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14940 msgid "Biblio title"
14941 msgstr "Názov biblio"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14945 msgid "Biblio-level item type"
14946 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14957 msgid "Bibliographic"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14962 msgid "Bibliographic data to print"
14963 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14969 msgid "Bibliographic information"
14970 msgstr "Knižničná informácia"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14975 msgid "Bibliographic record"
14976 msgstr "Knižničný záznam"
14978 #. %1$s: object | html
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14981 msgid "Bibliographic record %s"
14982 msgstr "Knižničný záznam %s"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14986 msgid "Bibliographic: "
14987 msgstr "Knižničný: "
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14991 msgid "Bibliographies"
14992 msgstr "Bibliografia"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14996 msgid "Biblioitem number"
14997 msgstr "Číslo biblioitem"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15001 msgid "Biblioitem number (internal)"
15002 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15008 msgid "Biblionumber"
15009 msgstr "Biblionumber"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15013 msgid "Biblionumber:"
15014 msgstr "Biblionumber:"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15024 msgid "Biblios in reservoir"
15025 msgstr "Biblio v zásobníku"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15034 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15035 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15037 #. %1$s: patron.firstname
15038 #. %2$s: patron.surname
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15041 msgid "Bill to: %s %s "
15042 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15048 msgid "Billing date"
15049 msgstr "Dátum fakturácie"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15054 msgid "Billing date:"
15055 msgstr "Dátum fakturácie:"
15057 #. %1$s: IF billingdateto
15058 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15059 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15061 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15065 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15066 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15068 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15071 msgid "Billing date: All until %s "
15072 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15077 msgid "Billing place"
15078 msgstr "Miesto fakturácie"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15085 msgid "Billing place:"
15086 msgstr "Miesto fakturácie:"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15096 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15098 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15104 msgstr "Zablokovať "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15108 msgid "Block expired patrons:"
15109 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15114 msgstr "Zablokovaný!"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15118 msgid "Bonnie Crawford"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15123 msgid "Book drop mode"
15124 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15126 #. %1$s: dropboxdate
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15129 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15130 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15135 msgstr "Knižný fond:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15139 msgid "Bookseller invoice no: "
15140 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15146 msgstr "Pravdivostné"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15162 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15163 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15167 msgid "Borrower name"
15168 msgstr "Meno čitateľa"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15177 msgid "Borrower number"
15178 msgstr "Číslo čitateľa"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15183 msgid "Borrowernumber: "
15184 msgstr "Číslo čitateľa: "
15186 #. %1$s: patron.borrowernumber
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15189 msgid "Borrowernumber: %s"
15190 msgstr "Číslo čitateľa: "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15194 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15195 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15200 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15203 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15209 msgstr "Braillovým písmom"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15219 msgid "Branches limitation"
15220 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15225 msgid "Branches limitation: "
15226 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15231 msgid "Branches limitations"
15232 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15236 msgid "Brandon Haveman"
15237 msgstr "Brandon Haveman"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15242 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15243 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15245 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15250 msgid "Brendon Ford"
15251 msgstr "Brendon Ford"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15255 msgid "Brett Wilkins"
15256 msgstr "Brett Wilkins"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15260 msgid "Brian Engard"
15261 msgstr "Brian Engard"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15265 msgid "Brian Harrington"
15266 msgstr "Brian Harrington"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15270 msgid "Brian Norris"
15271 msgstr "Brian Norris"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15275 msgid "Briana Greally"
15276 msgstr "Briana Greally"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15280 msgid "Brice Sanchez"
15281 msgstr "Brice Sanchez"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15285 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15286 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15290 msgid "Brief display"
15291 msgstr "Krátka ukážka"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15295 msgid "Brig C. McCoy"
15296 msgstr "Brig C. McCoy"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15300 msgid "Broader Term"
15301 msgstr "Širší pojem"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15305 msgid "Brooke Johnson"
15306 msgstr "Brooke Johnson"
15308 #. For the first occurrence,
15309 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15313 msgid "Browse by last name: %s "
15314 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15318 msgid "Browse selected records"
15319 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15323 msgid "Browse system logs"
15324 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15329 msgid "Browse the system logs"
15330 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15334 msgid "Bruno Toumi"
15335 msgstr "Bruno Toumi"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15342 #. For the first occurrence,
15343 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15344 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15345 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15350 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15351 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15355 msgid "Budget description missing"
15356 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15361 msgstr "ID rozpočtu"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15366 msgid "Budget name"
15367 msgstr "Názov rozpočtu"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15372 msgid "Budget period description"
15373 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15382 msgid "Budgeted cost"
15383 msgstr "Rozpočtové náklady"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15388 msgid "Budgeted cost: "
15389 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15408 msgid "Budgets administration"
15409 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15413 msgid "Bug wranglers:"
15414 msgstr "Správcovia chýb:"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15418 msgid "Build a new report?"
15419 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15429 msgid "Build a report"
15430 msgstr "Zostaviť výkaz"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15434 msgid "Build and run reports"
15435 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15441 msgstr "Zostaviť nový"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15445 msgid "Built-in offline circulation interface"
15446 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15470 msgid "ByWater Solutions, USA"
15471 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15480 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15481 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15492 #. %10$s: interface
15493 #. %11$s: interface
15494 #. %12$s: interface
15495 #. %13$s: interface
15496 #. %14$s: interface
15497 #. %15$s: interface
15498 #. %16$s: interface
15500 #. %18$s: interface
15502 #. %20$s: interface
15504 #. %22$s: interface
15506 #. %24$s: interface
15508 #. %26$s: interface
15509 #. %27$s: themelang
15510 #. %28$s: interface
15511 #. %29$s: interface
15512 #. %30$s: interface
15513 #. %31$s: interface
15514 #. %32$s: interface
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15518 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15519 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15520 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15521 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15522 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15523 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15524 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15525 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15526 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15527 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15528 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15529 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15530 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15531 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15532 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15533 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15535 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15536 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15537 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15538 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15539 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15540 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15541 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15542 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15543 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15544 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15545 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15546 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15547 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15548 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15573 msgid "CD software"
15574 msgstr "CD Softvér"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15586 #. For the first occurrence,
15587 #. %1$s: csv_profile.profile
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15598 msgid "CSV profile ID"
15599 msgstr "ID profilu CSV"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15603 msgid "CSV profile: "
15604 msgstr "Profil CSV: "
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15610 msgid "CSV profiles"
15611 msgstr "Profily CSV"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15615 msgid "CSV separator"
15616 msgstr "Oddeľovač CSV"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15620 msgid "CSV separator: "
15621 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15630 msgid "Cache expiry (seconds)"
15631 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15637 msgid "Cache expiry:"
15638 msgstr "Vypršanie cache:"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15642 msgid "Caitlin Goodger"
15643 msgstr "Caitlin Goodger"
15645 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15646 #. %2$s: from | $KohaDates
15647 #. %3$s: to | $KohaDates
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15650 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15651 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15661 msgid "Calendar information"
15662 msgstr "Informácia o kalendári"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15668 msgid "Call Number"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15675 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15676 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15735 msgid "Call number"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15740 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15741 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15748 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15749 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15754 msgid "Call number range"
15755 msgstr "Rozsah signatúr"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15762 msgid "Call number:"
15763 msgstr "Signatúra:"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15767 msgid "Call number: "
15768 msgstr "Signatúra: "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15772 msgid "Call numbers"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15777 msgid "Call numbers browser"
15778 msgstr "Prehliadač signatúr"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15785 #. %1$s: subscription.callnumber
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15788 msgid "Callnumber: %s "
15789 msgstr "Signatúra: %s "
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15793 msgid "Calyx, Australia"
15794 msgstr "Calyx, Australia"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15798 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15799 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15803 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15804 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15808 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15809 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
15811 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15812 #. %2$s: error.cardnumber
15814 #. %4$s: error.borrowernumber
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15817 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15819 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15824 msgid "Can't cancel order"
15825 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15830 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15831 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15836 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15837 "this order cancel holds first"
15839 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15840 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15845 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15846 "this order cancel holds first"
15848 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15849 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15853 msgid "Can't cancel receipt "
15854 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15859 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15861 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15866 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15869 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15875 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15878 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15884 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15886 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15892 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15893 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15898 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15899 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15903 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15905 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15909 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15910 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16085 msgid "Cancel a confirmed request"
16086 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16088 #. INPUT type=submit
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16091 msgstr "Zrušiť všetko"
16093 #. INPUT type=submit
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16095 msgid "Cancel and Transfer all"
16096 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16100 msgid "Cancel and return to order"
16101 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16105 msgid "Cancel article request"
16106 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16108 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16111 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16112 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16116 msgid "Cancel enrollment "
16117 msgstr "Zrušiť zápis "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16121 msgid "Cancel filter"
16122 msgstr "Zrušiť filter"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16132 msgid "Cancel hold"
16133 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16137 msgid "Cancel hold "
16138 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16140 #. INPUT type=submit
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16143 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16145 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) "
16148 #. INPUT type=submit
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16152 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16154 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16159 msgid "Cancel import"
16160 msgstr "Zrušiť import"
16162 #. INPUT type=submit name=submit
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16165 msgid "Cancel marked holds"
16166 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16170 msgid "Cancel merge"
16171 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16173 #. INPUT type=button
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16175 msgid "Cancel modifications"
16176 msgstr "Zrušiť úpravy"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16180 msgid "Cancel notification"
16181 msgstr "Zrušiť upomienku"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16187 msgid "Cancel order"
16188 msgstr "Zrušiť objednávku"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16192 msgid "Cancel order and catalog record"
16193 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16197 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16198 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16202 msgid "Cancel receipt"
16203 msgstr "Zrušiť príjemku"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16208 msgid "Cancel request "
16209 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16213 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16214 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16219 msgid "Cancel transfer"
16220 msgstr "Zrušiť presun"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16224 msgid "Cancel upload"
16225 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16235 msgid "Cancellation date"
16236 msgstr "Dátum zrušenia"
16238 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16242 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16243 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16247 msgid "Cancellation requested"
16248 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16263 msgid "Cancelled orders"
16264 msgstr "Zrušené objednávky"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16269 msgid "Cannot Delete"
16270 msgstr "Nemožno odstrániť"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16274 msgid "Cannot add patron"
16275 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16279 msgid "Cannot be ordered"
16280 msgstr "Nedá sa objednať"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16285 msgid "Cannot be put on hold"
16286 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16290 msgid "Cannot be toggled"
16291 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16295 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16296 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16302 msgid "Cannot check in"
16303 msgstr "Nemožno vrátiť"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16307 msgid "Cannot check out"
16308 msgstr "Nemožno vypožičať"
16310 #. For the first occurrence,
16311 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16315 msgid "Cannot check out! %s "
16316 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16325 msgid "Cannot delete"
16326 msgstr "Nemožno odstrániť"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16331 msgid "Cannot delete budget"
16332 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16334 #. %1$s: budget_period_description
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16337 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16338 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16340 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16343 msgid "Cannot delete currency %s"
16344 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16348 msgid "Cannot delete filing rule "
16349 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16353 msgid "Cannot delete patron"
16354 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16359 msgid "Cannot edit"
16360 msgstr "Nemožno upraviť"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16364 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16365 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16367 #. For the first occurrence,
16368 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16372 msgid "Cannot open %s to read."
16373 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16377 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16379 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16383 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16384 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16388 msgid "Cannot place hold"
16389 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16393 msgid "Cannot place hold on some items"
16394 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16399 msgid "Cannot place hold:"
16400 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16404 msgid "Cannot process file as an image."
16405 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16409 msgid "Cannot renew:"
16410 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16414 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16415 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16419 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16420 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16424 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16425 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16430 msgid "Cap fine at replacement price"
16431 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16449 msgstr "Dávka preukazov"
16451 #. %1$s: batche.batch_id
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16454 msgid "Card batch number %s"
16455 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16459 msgid "Card batches"
16460 msgstr "Dávky preukazov"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16464 msgid "Card height:"
16465 msgstr "Výška preukazu:"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16474 msgid "Card number"
16475 msgstr "Číslo preukazu"
16477 #. %1$s: patron.cardnumber
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16480 msgid "Card number : %s"
16481 msgstr "Číslo preukazu : %s"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16485 msgid "Card number already in use."
16486 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16488 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16492 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16493 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16497 msgid "Card number length is incorrect."
16498 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16502 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16503 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16507 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16508 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16510 #. %1$s: minlength_cardnumber
16511 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16512 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16515 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16516 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
16518 #. %1$s: minlength_cardnumber
16519 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16522 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16523 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
16525 #. For the first occurrence,
16526 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16531 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16532 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16536 msgid "Card number:"
16537 msgstr "Číslo preukazu:"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16543 msgid "Card number: "
16544 msgstr "Číslo preukazu: "
16546 #. %1$s: patron.cardnumber
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16549 msgid "Card number: %s"
16550 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16556 msgid "Card preview"
16557 msgstr "Ukážka lístka"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16561 msgid "Card template"
16562 msgstr "Šablóna preukazov"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16566 msgid "Card templates"
16567 msgstr "Šablóny preukazov"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16571 msgid "Card width:"
16572 msgstr "Šírka preukazu:"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16578 msgstr "Číslo preukazu"
16580 #. %1$s: e.cardnumber
16581 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16582 #. %3$s: e.borrowernumber
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16587 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16589 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16593 msgid "Cardnumber already in use."
16594 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16598 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16599 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16603 msgid "Cardnumbers already in list"
16604 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16609 msgid "Cardnumbers not found"
16610 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16622 msgstr "Prihlásenie CAS"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16627 msgid "Cash register"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16633 msgid "Cash register statistics"
16634 msgstr "Štatistika pokladne"
16636 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16637 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16640 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16641 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16645 msgid "Cassette recording"
16646 msgstr "Kazetový záznam"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16679 msgid "Catalog by item type"
16680 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16684 msgid "Catalog details"
16685 msgstr "Detaily o katalógu"
16687 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16690 msgid "Catalog details %s "
16691 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16695 msgid "Catalog search"
16696 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16702 msgid "Catalog statistics"
16703 msgstr "Štatistiky katalógu"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16718 msgstr "Katalogizácia"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16722 msgid "Cataloging editor"
16723 msgstr "Editor katalogizácie"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16727 msgid "Cataloging search"
16728 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16737 msgid "Catalogue tables"
16738 msgstr "Tabuľky katalógu"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16742 msgid "Cataloguing tables"
16743 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16747 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16748 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16765 msgid "Category code"
16766 msgstr "Kód kategórie"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16771 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16774 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16778 msgid "Category code unknown."
16779 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16786 msgid "Category code: "
16787 msgstr "Kód kategórie: "
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16791 msgid "Category name"
16792 msgstr "Názov kategórie"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16797 msgid "Category type: "
16798 msgstr "Typ kategórie: "
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16805 msgstr "Kategória:"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16817 msgstr "Kategória: "
16819 #. For the first occurrence,
16820 #. %1$s: patron.category.description
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16824 msgid "Category: %s"
16825 msgstr "Kategória: %s"
16827 #. %1$s: patron.category.description
16828 #. %2$s: patron.categorycode
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16831 msgid "Category: %s (%s)"
16832 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16836 msgid "Categorycode"
16837 msgstr "Kód kategórie"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16843 msgstr "Hodnota bunky"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16848 msgid "Cell value "
16849 msgstr "Hodnota bunky "
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16853 msgid "Cells contain estimated values only."
16854 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16858 msgid "Chad Billman"
16861 #. INPUT type=button
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16870 msgid "Change amounts by"
16871 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
16873 #. INPUT type=submit
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16875 msgid "Change basket group"
16876 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16878 #. INPUT type=submit
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16880 msgid "Change basketgroup"
16881 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16885 msgid "Change framework"
16886 msgstr "Zmeniť rámec"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16891 msgid "Change internal note"
16892 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16896 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16898 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16904 msgid "Change order"
16905 msgstr "Zmeniť poradie"
16907 #. %1$s: ordernumber
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16910 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16911 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16913 #. %1$s: ordernumber
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16916 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16917 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16921 msgid "Change password"
16922 msgstr "Zmeniť heslo"
16924 #. %1$s: patron.firstname
16925 #. %2$s: patron.surname
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16928 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16929 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16933 msgid "Change vendor note"
16934 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16938 msgid "Changed action if matching record found"
16939 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16943 msgid "Changed action if no match found"
16944 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16948 msgid "Changed item processing option"
16949 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16961 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16963 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16969 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16972 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16973 "priradené k tabuľke 'items'. "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16977 msgid "Changes saved."
16978 msgstr "Zmeny uložené."
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16995 msgid "Character encoding: "
16996 msgstr "Kódovanie znakov: "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17011 msgid "Charge when?"
17012 msgstr "Dátum poplatku?"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17016 msgid "Charles Farmer"
17017 msgstr "Charles Farmer"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17021 msgid "Charlotte Cordwell"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17027 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17034 #. INPUT type=submit
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17044 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17049 msgid "Check expiration"
17050 msgstr "Overiť vypršanie"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17054 msgid "Check for embedded item record data?"
17055 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17060 msgid "Check for previous checkouts: "
17061 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17082 #. For the first occurrence,
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17087 msgid "Check in message"
17088 msgstr "Hlásenie o návrate"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17092 msgid "Check lists"
17093 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17099 msgid "Check logs for more details."
17100 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17134 msgid "Check out and check in items"
17135 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17137 #. For the first occurrence,
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17140 msgid "Check out message"
17141 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17145 msgid "Check out to this patron"
17146 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17150 msgid "Check previous checkout?"
17151 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17156 msgid "Check previous checkouts: "
17157 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17161 msgid "Check that your database is running."
17162 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17166 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17167 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17171 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17173 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17177 msgid "Check the expiration of a serial"
17178 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17180 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17181 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17182 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17186 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17189 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17195 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17196 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17198 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17199 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17201 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17203 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17204 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17206 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17208 msgid "Check to delete this field"
17209 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17213 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17215 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17221 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17222 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17224 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17225 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17230 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17232 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17237 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17238 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17240 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17243 msgid "Check your database settings in %s."
17244 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17254 msgid "Check-in date from"
17255 msgstr "Termín návratu od"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17259 msgid "Check-in date from:"
17260 msgstr "Termín návratu od:"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17266 msgstr "Skontrolovať:"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17285 msgid "Checked in "
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17290 msgid "Checked in item."
17291 msgstr "Vrátený exemplár."
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17298 msgid "Checked out"
17299 msgstr "Vypožičaný"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17303 msgid "Checked out "
17304 msgstr "Vypožičaný "
17307 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17308 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17311 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17313 #. %8$s: item.datedue
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17316 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17317 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
17319 #. %1$s: checkouts.count
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17322 msgid "Checked out %s times"
17323 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17333 msgid "Checked out from"
17334 msgstr "Vypožičaný z"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17343 msgid "Checked out on"
17344 msgstr "Vypožičaný dňa"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17348 msgid "Checked out today"
17349 msgstr "Vypožičané dnes"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17353 msgid "Checked out: "
17354 msgstr "Vypožičaný: "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17359 msgid "Checked-in items"
17360 msgstr "Vrátené exempláre"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17369 msgid "Checkin message"
17370 msgstr "Hlásenie o návrate"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17374 msgid "Checkin message type: "
17375 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17379 msgid "Checkin message: "
17380 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17385 msgstr "Návrat dňa"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17389 msgid "Checking out to "
17390 msgstr "Výpožička pre "
17392 #. For the first occurrence,
17393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17398 msgid "Checking out to %s"
17399 msgstr "Výpožička pre %s"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17404 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17405 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17408 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17409 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17410 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17415 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17416 "the values of that field on all selected patrons"
17418 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17419 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17430 msgid "Checkout count"
17431 msgstr "Súčet výpožičiek"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17435 msgid "Checkout count:"
17436 msgstr "Počet výpožičiek:"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17440 msgid "Checkout date"
17441 msgstr "Dátum výpožičiek"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17445 msgid "Checkout date from:"
17446 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17450 msgid "Checkout date from: "
17451 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17455 msgid "Checkout history"
17456 msgstr "Výpis výpožičiek"
17458 #. %1$s: biblio.title |html
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17461 msgid "Checkout history for %s"
17462 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17466 msgid "Checkout on"
17467 msgstr "Výpožička dňa"
17469 #. INPUT type=submit
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17471 msgid "Checkout or renew"
17472 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17476 msgid "Checkout settings"
17477 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17481 msgid "Checkout status:"
17482 msgstr "Stav výpožičiek:"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17500 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17501 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17506 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17507 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17512 msgstr "Výpožičky:"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17517 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17518 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17521 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17522 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17533 msgid "Chloe Alabaster"
17534 msgstr "Chloe Alabaster"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17566 msgid "Choose .koc file: "
17567 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17571 msgid "Choose Hemisphere:"
17572 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17576 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17577 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17584 msgid "Choose a field name"
17585 msgstr "Zvoľte názov poľa"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17590 msgid "Choose a file "
17591 msgstr "Zvoľte si súbor "
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17595 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17596 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17600 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17601 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17605 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17606 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17610 msgid "Choose adult category "
17611 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17616 msgid "Choose an icon:"
17617 msgstr "Zvoľte ikonu:"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17621 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17622 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17626 msgid "Choose layout type: "
17627 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17631 msgid "Choose library:"
17632 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17636 msgid "Choose list"
17637 msgstr "Vybrať zoznam"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17643 msgstr "Zvoľte jednu"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17648 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17649 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17651 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17652 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17653 "všetky typy čitateľov."
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17657 msgid "Choose order of text fields to print"
17658 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17662 msgid "Choose the file to add to the basket"
17663 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17667 msgid "Choose this record"
17668 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17672 msgid "Choose time"
17673 msgstr "Zvoľte čas"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17678 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17679 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17681 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17682 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17683 "čitateľské preukazy neplatné. "
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17688 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17689 "to borrow an item they borrowed before. "
17691 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
17692 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17696 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17698 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
17699 "čitateľov a knihovníkov."
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17703 msgid "Choose your library:"
17704 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17731 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17732 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17736 msgid "Chris Cormack"
17737 msgstr "Chris Cormack"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17742 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17743 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17744 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17746 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17747 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17748 "Documentation Manager)"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17752 msgid "Chris Kirby"
17753 msgstr "Chris Kirby"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17757 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17758 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17762 msgid "Chris Weeks"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17767 msgid "Christophe Croullebois"
17768 msgstr "Christophe Croullebois"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17772 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17773 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17777 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17778 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17782 msgid "Christopher Hyde"
17783 msgstr "Christopher Hyde"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17787 msgid "Cindy Murdock Ames"
17788 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17793 msgstr "Poznámka o obehu"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17798 msgstr "Poznámky o obehu"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17831 msgid "Circulation"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17836 msgid "Circulation (\""
17839 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17842 msgid "Circulation History for %s"
17843 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17845 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17848 msgid "Circulation alerts for %s"
17849 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17853 msgid "Circulation and fine rules"
17854 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17859 msgid "Circulation and fines rules"
17860 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17866 msgid "Circulation history"
17867 msgstr "Výpis obehu"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17871 msgid "Circulation home"
17872 msgstr "Obeh-domov"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17877 msgid "Circulation note"
17878 msgstr "Poznámka o obehu"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17882 msgid "Circulation note: "
17883 msgstr "Poznámka o obehu: "
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17887 msgid "Circulation records were last synced on: "
17888 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17892 msgid "Circulation reports"
17893 msgstr "Výkazy o obehu"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17897 msgid "Circulation rule created!"
17898 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17902 msgid "Circulation rule not created!"
17903 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17909 msgid "Circulation statistics"
17910 msgstr "Štatistika obehu"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17914 msgid "Circulation tables"
17915 msgstr "Tabuľky obehu"
17917 #. %1$s: LoginBranchname
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17920 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17921 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17937 msgid "Cities and towns"
17938 msgstr "Mestá a obce"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17957 msgstr "ID mesta: "
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17966 msgid "City search:"
17967 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17985 msgid "Claim acquisition"
17986 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17991 msgstr "Dátum reklamácie"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17995 msgid "Claim missing serials"
17996 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17998 #. INPUT type=submit
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18000 msgid "Claim order"
18001 msgstr "Reklamovať objednávku"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18006 msgid "Claim serial issue"
18007 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18011 msgid "Claim using notice: "
18012 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18021 msgstr "Reklamovaný"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18025 msgid "Claimed date"
18026 msgstr "Dátum reklamácie"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18032 msgstr "Reklamácie"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18037 msgid "Claims count"
18038 msgstr "Počet reklamácií"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18043 msgid "Claire Gravely"
18044 msgstr "Claire Gravely"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18048 msgid "Claire Hernandez"
18049 msgstr "Claire Hernandez"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18059 msgid "ClassSources"
18060 msgstr "ClassSources"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18065 msgid "Classification"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18070 msgid "Classification filing rules"
18071 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18076 msgid "Classification source code: "
18077 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18084 msgid "Classification sources"
18085 msgstr "Zdroje triedenia"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18089 msgid "Classification:"
18090 msgstr "Triedenie:"
18092 #. For the first occurrence,
18093 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18097 msgid "Classification: %s "
18098 msgstr "Klasifikácia: %s "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18102 msgid "Claudia Forsman"
18103 msgstr "Claudia Forsman"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18108 msgstr "Clay Fouts"
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18113 msgstr "Vyčistiť formulár"
18115 #. %1$s: import_batch_id
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18118 msgid "Cleaned import batch #%s"
18119 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18121 #. For the first occurrence,
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18171 msgstr "Odznačiť všetko"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18176 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18178 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18188 msgstr "Vymazať dátum"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18192 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18193 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18197 msgid "Clear field"
18198 msgstr "Vymazať pole"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18202 msgid "Clear fields"
18203 msgstr "Vymazať polia"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18207 msgid "Clear filter"
18208 msgstr "Zrušiť filter"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18212 msgid "Clear on loan"
18213 msgstr "Vymazať výpožičky"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18218 msgid "Clear screen"
18219 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18225 msgid "Clear search form"
18226 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18233 msgid "Clear selection on visible rows"
18234 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18238 msgid "Clear used authorities"
18239 msgstr "Vymazať použité autority"
18241 #. For the first occurrence,
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18245 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18246 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18250 msgid "Click Save to finish."
18251 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18256 msgid "Click here to define a printer profile."
18257 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18261 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18262 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18267 msgid "Click here to see the merged record."
18268 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18272 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18273 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18279 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18282 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
18283 "pre uloženie úprav."
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18287 msgid "Click on individual cells to edit."
18288 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18293 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18294 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18296 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18297 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18303 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18304 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18306 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18307 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18313 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18314 "Enter> key to save the quote."
18316 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18317 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18321 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18323 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18327 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18329 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18333 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18334 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18338 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18340 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18344 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18345 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18350 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18353 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18359 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18360 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18365 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18366 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18371 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18374 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18375 "súboru CSV s citátmi."
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18380 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18383 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18388 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18389 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18393 msgid "Click to Edit"
18394 msgstr "Kliknite a upravte"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18399 msgid "Click to Expand this Tag"
18400 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18405 msgid "Click to add item"
18406 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18410 msgid "Click to collapse"
18411 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18415 msgid "Click to collapse this section"
18416 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18420 msgid "Click to edit"
18421 msgstr "Kliknite a upravte"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18425 msgid "Click to expand this section"
18426 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18430 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18431 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18451 msgid "Clone these rules to:"
18452 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18461 msgid "Clone this subfield"
18462 msgstr "Klonovať toto podpole"
18464 #. %1$s: IF frombranch
18465 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18467 #. %4$s: IF tobranch
18468 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18472 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18473 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18477 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18478 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18507 #. INPUT type=button
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18509 msgid "Close and export as PDF"
18510 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18514 msgid "Close basket group"
18515 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18519 msgid "Close budget "
18520 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18522 #. INPUT type=button
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18524 msgid "Close help window"
18525 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18530 msgid "Close this basket"
18531 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18535 msgid "Close this menu"
18536 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18540 msgid "Close this window."
18541 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18543 #. INPUT type=button
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18548 msgid "Close window"
18549 msgstr "Zatvoriť okno"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18554 msgstr "Zatvoriť: "
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18563 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18566 msgid "Closed (%s)"
18567 msgstr "Ukončené (%s)"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18571 msgid "Closed on %s"
18572 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18574 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18577 msgid "Closed on %s."
18578 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18584 msgstr "Zatvorená dňa:"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18594 msgid "Club enrollments for "
18595 msgstr "Zápisné do klubu pre "
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18599 msgid "Club fields:"
18600 msgstr "Polia klubu:"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18605 msgid "Club template "
18606 msgstr "Šablóna klubu "
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18610 msgid "Club templates"
18611 msgstr "Šablóny klubov"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18618 #. For the first occurrence,
18619 #. %1$s: enrollments.count
18620 #. %2$s: enrollable.count
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18624 msgid "Clubs (%s/%s) "
18625 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18629 msgid "Clubs currently enrolled in"
18630 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18634 msgid "Clubs not enrolled in"
18635 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18666 msgid "CodeMirror editing library"
18667 msgstr "CodeMirror editing library"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18671 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18672 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18677 msgid "Collapse all"
18678 msgstr "Zbaliť všetko"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18688 msgid "Collect from patron: "
18689 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18716 msgid "Collection "
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18726 msgid "Collection code"
18727 msgstr "Kód zbierky"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18731 msgid "Collection code:"
18732 msgstr "Kód zbierky:"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18736 msgid "Collection code: "
18737 msgstr "Kód zbierky: "
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18741 msgid "Collection deleted successfully"
18742 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18746 msgid "Collection failed to be deleted"
18747 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18753 msgid "Collection title:"
18754 msgstr "Názov zbierky:"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18758 msgid "Collection transferred successfully"
18759 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18763 msgid "Collection:"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18769 msgid "Collection: "
18772 #. For the first occurrence,
18773 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18777 msgid "Collection: %s "
18778 msgstr "Zbierka: %s "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18782 msgid "Collections"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18802 msgid "Column name"
18803 msgstr "Názov stĺpca"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18807 msgid "Column visibility"
18808 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18823 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18824 "columns will be ignored. "
18826 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18827 "stĺpce budú ignorované. "
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18832 msgid "Columns settings"
18833 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18837 msgid "Coming from"
18838 msgstr "prichádza z"
18840 #. %1$s: branchesloo.branchname
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18843 msgid "Coming from %s"
18844 msgstr "Prichádza z %s"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18850 msgstr "Čiarka (,)"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18854 msgid "Comma separated text (.csv)"
18855 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18879 msgstr "Poznámka: "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18884 msgstr "Recenzent "
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18898 msgid "Comments about this file: "
18899 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18903 msgid "Comments awaiting moderation"
18904 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18908 msgid "Comments pending approval"
18909 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18918 msgid "Company details"
18919 msgstr "Detaily o firme"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18923 msgid "Company name: "
18924 msgstr "Názov firmy: "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18928 msgid "Compare barcodes list to results: "
18929 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18934 msgid "Complete request "
18935 msgstr "Celistvá žiadosť "
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18944 msgid "Completed import of records"
18945 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18956 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18958 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18963 msgstr "Konfigurovať"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18967 msgid "Configure columns"
18968 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18972 msgid "Configure plugins"
18973 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18977 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18978 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18983 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18984 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18985 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18986 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18987 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18989 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18990 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18991 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18992 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18993 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18995 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19011 msgid "Confirm ILL request"
19012 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19016 msgid "Confirm custom report"
19017 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19022 msgid "Confirm deletion"
19023 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19025 #. %1$s: searchfield
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19028 msgid "Confirm deletion of %s?"
19029 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19033 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19034 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19038 msgid "Confirm deletion of classification source "
19039 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19043 msgid "Confirm deletion of contract "
19044 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19046 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19049 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19050 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19054 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19055 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19059 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19060 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19064 msgid "Confirm deletion of printer "
19065 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19069 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19070 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19072 #. %1$s: tagsubfield
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19075 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19076 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19080 msgid "Confirm deletion of tag "
19081 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19085 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19086 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19090 msgid "Confirm hold "
19091 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19095 msgid "Confirm hold and transfer "
19096 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19100 msgid "Confirm holds"
19101 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19105 msgid "Confirm new password:"
19106 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19110 msgid "Confirm password: "
19111 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19115 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19116 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19120 msgid "Congratulations, installation complete"
19121 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19125 msgid "Connection established."
19126 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19128 #. For the first occurrence,
19129 #. %1$s: errcon.server
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19134 msgid "Connection failed to %s"
19135 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19137 #. For the first occurrence,
19138 #. %1$s: errcon.server
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19142 msgid "Connection timeout to %s"
19143 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19147 msgid "Connor Dewar"
19148 msgstr "Connor Dewar"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19152 msgid "Connor Fraser"
19153 msgstr "Connor Fraser"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19163 msgid "Constraints"
19164 msgstr "Obmedzenia"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19174 msgid "Contact about late issues?"
19175 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19179 msgid "Contact about late orders?"
19180 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19185 msgid "Contact details"
19186 msgstr "Detaily o kontakte"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19190 msgid "Contact information"
19191 msgstr "Informácie o kontakte"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19195 msgid "Contact name: "
19196 msgstr "Meno kontaktu: "
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19200 msgid "Contact note: "
19201 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19205 msgid "Contact when ordering?"
19206 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19215 msgid "Contact: First name"
19216 msgstr "Kontakt: Meno"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19220 msgid "Contact: Last name"
19221 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19225 msgid "Contact: Relationship"
19226 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19230 msgid "Contact: Title"
19231 msgstr "Kontakt: Titul"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19258 msgid "Contents of "
19261 #. INPUT type=submit
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19270 msgstr "Pokračovať"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19274 msgid "Continue to log in to Koha"
19275 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19277 #. INPUT type=submit
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19287 msgid "Continue to the next step"
19288 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19290 #. INPUT type=submit
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19292 msgid "Continue without marking >>"
19293 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19297 msgid "Continue without renewing"
19298 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19307 msgid "Contract deleted"
19308 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19312 msgid "Contract description:"
19313 msgstr "Popis zmluvy:"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19317 msgid "Contract end date:"
19318 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19323 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19325 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19329 msgid "Contract id "
19330 msgstr "ID zmluvy "
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19336 msgid "Contract name:"
19337 msgstr "Názov zmluvy:"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19341 msgid "Contract number:"
19342 msgstr "Zmluva číslo:"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19346 msgid "Contract number: "
19347 msgstr "Zmluva číslo: "
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19351 msgid "Contract start date:"
19352 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19356 msgid "Contract(s)"
19359 #. %1$s: booksellername
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19362 msgid "Contract(s) of %s"
19363 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19381 msgid "Contributing companies and institutions"
19382 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19387 msgid "Control no.: "
19388 msgstr "Kontrolné č.: "
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19393 msgid "Control no: "
19394 msgstr "Kontrolné č.: "
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19398 msgid "Control number:"
19399 msgstr "Kontrolné číslo:"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19403 msgid "Control number: "
19404 msgstr "Kontrolné číslo: "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19410 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19411 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19412 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19413 "of history kept is controlled by the cronjob "
19415 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19416 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19417 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19418 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19422 msgid "Converted message, rendered:"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19427 msgid "Converted version"
19428 msgstr "Verzia Perlu: "
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19432 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19437 msgid "Copied one row to clipboard"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19446 #. For the first occurrence,
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19459 msgid "Copy and replace"
19460 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19464 msgid "Copy holidays to:"
19465 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19469 msgid "Copy notice"
19470 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19485 msgid "Copy number"
19486 msgstr "Číslo kópie"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19490 msgid "Copy number:"
19491 msgstr "Číslo kópie:"
19493 #. %1$s: l.branchname
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19497 msgstr "Kopírovať do %s"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19501 msgid "Copy to all libraries"
19502 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19507 msgid "Copy to clipboard"
19508 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19514 msgstr "Rok vydania"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19518 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19519 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19523 msgid "Copyright © 2008 "
19524 msgstr "Copyright © 2008 "
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19530 msgid "Copyright date:"
19531 msgstr "Rok vydania:"
19533 #. For the first occurrence,
19534 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19538 msgid "Copyright year: %s "
19539 msgstr "Rok copyrightu: %s "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19544 msgstr "Rok vydania:"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19548 msgid "Copyright: "
19549 msgstr "Rok vydania: "
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19554 msgid "Copyrightdate"
19555 msgstr "Rok vydania"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19559 msgid "Corey Fuimaono"
19560 msgstr "Corey Fuimaono"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19570 msgid "Cory Jaeger"
19571 msgstr "Cory Jaeger"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19575 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19576 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19587 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19588 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19590 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
19591 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19595 msgid "Could not add a new patron."
19596 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
19598 #. %1$s: duplicate_code_error
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19602 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19603 "code already exists. "
19605 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
19606 "týmto kódom už existuje. "
19608 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19609 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19613 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19614 "by %s patron records"
19616 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
19617 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19619 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19623 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19624 "absent from the database."
19626 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
19627 "nenachádzal v databáze."
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19631 msgid "Could not find a system preference named "
19632 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19637 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19638 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19640 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
19641 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19651 msgid "Count deleted items"
19652 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19656 msgid "Count holds:"
19657 msgstr "Spočítať rezervácie:"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19661 msgid "Count items:"
19662 msgstr "Spočítať exempláre:"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19666 msgid "Count of checkouts"
19667 msgstr "Počet výpožičiek"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19671 msgid "Count total items"
19672 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19676 msgid "Count total items:"
19677 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19681 msgid "Count unique biblios"
19682 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19688 msgid "Count unique biblios:"
19689 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy:"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19693 msgid "Count unique borrowers:"
19694 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19699 msgid "Count unique items:"
19700 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19724 #. %1$s: l.branchcountry
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19727 msgid "Country: %s"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19732 msgid "Courier New"
19733 msgstr "Courier New"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19742 msgid "Course Reserves"
19743 msgstr "Rezervy kurzov"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19747 msgid "Course name"
19748 msgstr "Názov kurzu"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19752 msgid "Course name:"
19753 msgstr "Názov kurzu:"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19757 msgid "Course number"
19758 msgstr "Číslo kurzu"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19762 msgid "Course number:"
19763 msgstr "Číslo kurzu:"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19775 msgid "Course reserves"
19776 msgstr "Rezervy kurzov"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19785 msgid "Crawford County Federated Library System"
19786 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19790 msgid "Create EDIFACT order"
19791 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
19793 #. INPUT type=submit
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19796 msgstr "Vytvoriť nový"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19800 msgid "Create SQL reports"
19801 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19805 msgid "Create a new CSV profile"
19806 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19810 msgid "Create a new category"
19811 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19815 msgid "Create a new city"
19816 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19820 msgid "Create a new list"
19821 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19825 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19826 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19830 msgid "Create a new subscription"
19831 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19835 msgid "Create a new template"
19836 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19840 msgid "Create analytics"
19841 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19845 msgid "Create and edit club templates"
19846 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19850 msgid "Create and edit clubs"
19851 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19856 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19857 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19859 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19860 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19865 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19866 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19867 "for the MARC editor."
19869 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19870 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19874 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19875 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
19877 #. %1$s: authtypecode
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19880 msgid "Create authority framework for %s using "
19881 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19883 #. %1$s: frameworkcode
19884 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19887 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19888 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19893 msgid "Create from SQL"
19894 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19898 msgid "Create guided report"
19899 msgstr "Nová tvorba výkazov"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19903 msgid "Create item when receiving"
19904 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19908 msgid "Create item when receiving: "
19909 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19914 msgid "Create items when:"
19915 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19923 msgid "Create manual credit"
19924 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19932 msgid "Create manual invoice"
19933 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19937 msgid "Create new authority"
19938 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19940 #. INPUT type=submit
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19942 msgid "Create new invoice anyway"
19943 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19947 msgid "Create new record"
19948 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19952 msgid "Create patron list: "
19953 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19957 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19959 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19963 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19964 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19968 msgid "Create printable patron cards"
19969 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19973 msgid "Create record"
19974 msgstr "Vytvoriť záznam"
19976 #. INPUT type=submit name=submit
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
19980 msgid "Create report from SQL"
19981 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19986 msgid "Create routing list"
19987 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19991 msgid "Create routing list for "
19992 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19998 msgstr "Vytvoril(a):"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20004 msgstr "Vytvoril(a)"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20011 msgid "Created by:"
20012 msgstr "Vytvoril(a):"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20016 msgid "Created by: "
20017 msgstr "Vytvoril(a): "
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20022 msgstr "Vytvoril(a):"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20029 msgid "Creation date"
20030 msgstr "Dátum vytvorenia"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20034 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20035 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20039 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20040 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20053 msgid "Credit (item returned)"
20054 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20058 msgid "Credit type: "
20059 msgstr "Typ kreditu: "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20089 msgid "Ctrl-Shift-L"
20090 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20094 msgid "Ctrl-Shift-X"
20095 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20109 msgid "Currencies & Exchange rates"
20110 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20116 msgid "Currencies and exchange rates"
20117 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20121 msgid "Currencies search:"
20122 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20134 msgid "Currency = %s"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20154 msgid "Current article requests"
20155 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20160 msgid "Current checkouts allowed"
20161 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20165 msgid "Current checkouts allowed: "
20166 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20172 msgid "Current library"
20173 msgstr "Aktuálna knižnica"
20175 #. For the first occurrence,
20176 #. %1$s: LoginBranchname
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20182 msgid "Current library: %s"
20183 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20193 msgid "Current location"
20194 msgstr "Aktuálna lokácia"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20198 msgid "Current location:"
20199 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20204 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20205 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20209 msgid "Current renewals:"
20210 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20214 msgid "Current server time is:"
20215 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20220 msgid "Current session"
20221 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20225 msgid "Current terms"
20226 msgstr "Aktuálne pojmy"
20228 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20231 msgid "Currently available %s"
20232 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20236 msgid "Currently available batches"
20237 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20241 msgid "Currently available layouts"
20242 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20246 msgid "Currently available profiles"
20247 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20251 msgid "Currently available templates"
20252 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20257 msgid "Currently in local use %s "
20258 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20263 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20266 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20267 "nasledovné účinky: "
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20276 msgid "Custom search fields"
20277 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20281 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20282 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20286 msgid "Dænsk (Danish)"
20287 msgstr "Dænsk (Danish)"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20296 msgid "DBMS auto increment fix"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20306 msgid "DSpace project"
20307 msgstr "Projekt DSpace"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20311 msgid "DVD video / Videodisc"
20312 msgstr "DVD video / Videodisk"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20324 msgid "Damaged %s "
20325 msgstr "Poškodený %s "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20334 msgid "Damaged on:"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20339 msgid "Damaged status"
20340 msgstr "Stav poškodenia"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20344 msgid "Damaged status:"
20345 msgstr "Stav poškodenia:"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20355 msgstr "Dani Elder"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20359 msgid "Daniel Banzli"
20360 msgstr "Daniel Banzli"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20364 msgid "Daniel Barker"
20365 msgstr "Daniel Barker"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20369 msgid "Daniel Grobani"
20370 msgstr "Daniel Grobani"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20374 msgid "Daniel Holth"
20375 msgstr "Daniel Holth"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20379 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20380 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20384 msgid "Daniel Sweeney"
20385 msgstr "Daniel Sweeney"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20389 msgid "Danny Bouman"
20390 msgstr "Danny Bouman"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20394 msgid "Darrell Ulm"
20395 msgstr "Darrell Ulm"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20402 msgid "Data deleted"
20403 msgstr "Údaje boli odstránené"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20408 msgstr "Chybné dáta"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20412 msgid "Data fields"
20413 msgstr "Dátové polia"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20417 msgid "Data for preview:"
20418 msgstr "Ukážka lístka"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20422 msgid "Data problems"
20423 msgstr "Problémy s údajmi"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20428 msgid "Data recorded"
20429 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20441 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20444 msgid "Database %s exists."
20445 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20449 msgid "Database host: "
20450 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20454 msgid "Database name: "
20455 msgstr "Názov databázy: "
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20459 msgid "Database port: "
20460 msgstr "Port databázy: "
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20464 msgid "Database settings:"
20465 msgstr "Nastavenie databázy:"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20469 msgid "Database tables created"
20470 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20474 msgid "Database type: "
20475 msgstr "Typ databázy: "
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20479 msgid "Database user: "
20480 msgstr "Užívateľ databázy: "
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20485 msgstr "Databáza: "
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20527 msgid "Date acquired"
20528 msgstr "Dátum akvizície"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20532 msgid "Date acquired (item)"
20533 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20538 msgstr "Dátum pridania"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20542 msgid "Date and time: "
20543 msgstr "Termín návratu:"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20548 msgid "Date arrived"
20549 msgstr "Dátum príchodu"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20553 msgid "Date created"
20554 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20558 msgid "Date deleted (item)"
20559 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20568 msgstr "Termín návratu"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20573 msgstr "Termín návratu:"
20575 #. For the first occurrence,
20576 #. %1$s: issueloo.date_due
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20581 msgid "Date due: %s"
20582 msgstr "Termín návratu: %s"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20586 msgid "Date enrolled"
20587 msgstr "Dátum zápisu"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20591 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20593 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20594 "vyplnené nulami. "
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20599 msgid "Date hold placed"
20600 msgstr "Dátum zápisu"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20604 msgid "Date last checked out"
20605 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20609 msgid "Date last modified"
20610 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20615 msgid "Date last seen"
20616 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20630 msgid "Date of birth"
20631 msgstr "Dátum narodenia"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20635 msgid "Date of birth is invalid."
20636 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20642 msgid "Date of birth:"
20643 msgstr "Dátum narodenia:"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20647 msgid "Date of enrollment is invalid."
20648 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20652 msgid "Date of expiration is invalid."
20653 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20657 msgid "Date of transfer"
20658 msgstr "Dátum presunu"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20662 msgid "Date ordered"
20663 msgstr "Dátum objednávky"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20667 msgid "Date ordered "
20668 msgstr "Dátum objednávky "
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20672 msgid "Date published"
20673 msgstr "Dátum vydania"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20677 msgid "Date published "
20678 msgstr "Dátum vydania "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20682 msgid "Date published (text) "
20683 msgstr "Dátum vydania (text) "
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20688 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20694 msgid "Date received"
20695 msgstr "Dátum pridania"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20699 msgid "Date received "
20700 msgstr "Dátum prijatia "
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20704 msgid "Date received: "
20705 msgstr "Dátum prijatia: "
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20709 msgid "Date requested"
20710 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20714 msgid "Date updated"
20715 msgstr "Posledná aktualizácia"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20724 msgid "Date/Time of change"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20749 msgid "Date: from "
20750 msgstr "Dátum: od "
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20761 msgid "Dates cannot be empty"
20762 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20766 msgid "David Birmingham"
20767 msgstr "David Birmingham"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20771 msgid "David Bourgault"
20772 msgstr "David Bourgault"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20777 msgstr "David Cook"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20781 msgid "David Goldfein"
20782 msgstr "David Goldfein"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20786 msgid "David Gustafsson"
20787 msgstr "David Gustafsson"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20792 msgstr "David Kuhn"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20796 msgid "David Strainchamps"
20797 msgstr "David Strainchamps"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20812 msgid "Day of week"
20813 msgstr "Deň v týždni"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20818 msgstr "Deň/mesiac"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20837 msgid "Days in advance"
20838 msgstr "dní vopred"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20842 msgid "DeAndre Carroll"
20843 msgstr "DeAndre Carroll"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20850 #. For the first occurrence,
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20883 msgstr "Predvolený"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20887 msgid "Default accounting details"
20888 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20890 #. %1$s: IF humanbranch
20891 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20895 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20896 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20900 msgid "Default font"
20901 msgstr "Predvolený font"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20916 msgid "Default framework"
20917 msgstr "Predvolený rámec"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20921 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20926 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20927 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20931 msgid "Default privacy"
20932 msgstr "Predvolené súkromie"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20938 msgid "Default privacy: "
20939 msgstr "Predvolená hodnota: "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20943 msgid "Default replacement cost"
20944 msgstr "Predvolená cena náhrady"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20948 msgid "Default replacement cost: "
20949 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20954 msgid "Default value:"
20955 msgstr "Predvolená hodnota:"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20959 msgid "Default values"
20960 msgstr "Predvolené hodnoty"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20964 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20965 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20969 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20970 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
20972 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20976 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20977 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20981 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20982 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20987 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20988 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20991 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20992 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20993 "sa spracujú cez pluginy"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20997 msgid "Define categories and authorized values for them."
20998 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21003 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21004 "categories, and item types"
21006 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21007 "a typy exemplárov"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21011 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21012 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21017 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21018 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21020 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21021 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21025 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21026 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21031 msgid "Define days when the library is closed"
21032 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21037 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21040 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21041 "záznamy o čitateľoch"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21045 msgid "Define funds within your budgets"
21046 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21050 msgid "Define hierarchical library groups."
21051 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21055 msgid "Define item types used for circulation rules."
21056 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21060 msgid "Define libraries."
21061 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21065 msgid "Define mappings"
21066 msgstr "Definujte priradenia"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21070 msgid "Define notices"
21071 msgstr "Definovať oznámenia"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21076 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21078 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21082 msgid "Define patron categories."
21083 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21088 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21089 "libraries, patron categories, and item types"
21091 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21092 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21096 msgid "Define rules to modify items by age"
21097 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21101 msgid "Define the holidays for:"
21102 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21107 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21108 "to find some data independently of the framework."
21110 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21111 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21116 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21117 "MARC Bibliographic records."
21119 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21120 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
21121 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21125 msgid "Define transport costs between branches"
21126 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21130 msgid "Define which events trigger which sounds"
21131 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21135 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21136 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21140 msgid "Define your budgets"
21141 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21143 #. %1$s: IF ( branch )
21144 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21149 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21151 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21155 msgid "Defining transport costs between libraries "
21156 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21165 msgid "Definition description:"
21166 msgstr "Popis definície:"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21170 msgid "Definition name:"
21171 msgstr "Názov definície:"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21175 msgid "DejaVu Sans Mono"
21176 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21181 msgstr "Oneskorenie"
21183 #. %1$s: ERRORDELAY
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21188 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21189 "be only numerical characters. "
21191 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21192 "sa použíť iba číslice. "
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21197 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21200 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21202 #. For the first occurrence,
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21321 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21323 msgid "Delete ALL submitted items"
21324 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21326 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21329 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21330 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21333 #. %2$s: ean.branch.branchname
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21336 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21337 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21341 msgid "Delete Images"
21342 msgstr "Odstrániť obrázky"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21346 msgid "Delete SQL reports"
21347 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21351 msgid "Delete a batch of items"
21352 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21356 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21357 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21362 msgstr "Odstrániť všetko"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21367 msgid "Delete all items"
21368 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21372 msgid "Delete all items at once"
21373 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21377 msgid "Delete an existing subscription"
21378 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21382 msgid "Delete basket"
21383 msgstr "Odstrániť košík"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21387 msgid "Delete basket and orders"
21388 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21392 msgid "Delete basket, orders, and records"
21393 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21398 msgid "Delete batch"
21399 msgstr "Odstrániť dávku"
21401 #. For the first occurrence,
21402 #. %1$s: budget_period_description
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21406 msgid "Delete budget '%s'?"
21407 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21409 #. %1$s: city.city_name
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21412 msgid "Delete city \"%s?\""
21413 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21417 msgid "Delete contact"
21418 msgstr "Odstrániť kontakt"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21422 msgid "Delete course"
21423 msgstr "Odstrániť kurz"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21427 msgid "Delete current field"
21428 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21432 msgid "Delete current subfield"
21433 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21438 msgid "Delete field"
21439 msgstr "Odstrániť pole"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21444 msgid "Delete field:"
21445 msgstr "Odstrániť pole:"
21447 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21448 #. %2$s: framework.frameworkcode
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21451 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21452 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21454 #. %1$s: budget_name
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21457 msgid "Delete fund %s?"
21458 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21462 msgid "Delete group"
21463 msgstr "Odstrániť makro"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21467 msgid "Delete image"
21468 msgstr "Odstrániť obrázok"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21472 msgid "Delete item"
21473 msgstr "Odstrániť exemplár"
21475 #. %1$s: itemtype.itemtype
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21478 msgid "Delete item type '%s'?"
21479 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21484 msgid "Delete items in a batch"
21485 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21490 msgid "Delete list"
21491 msgstr "Odstrániť zoznam"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21495 msgid "Delete local"
21496 msgstr "Odstrániť miestne"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21500 msgid "Delete local and remote"
21501 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21506 msgid "Delete macro"
21507 msgstr "Odstrániť makro"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21511 msgid "Delete notice?"
21512 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21517 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21520 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21525 msgid "Delete patrons"
21526 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21530 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21531 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21535 msgid "Delete public lists"
21536 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21541 msgid "Delete quote(s)"
21542 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21547 msgid "Delete record"
21548 msgstr "Odstrániť záznam"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21552 msgid "Delete records if no items remain."
21553 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21557 msgid "Delete remote"
21558 msgstr "Odstrániť vzdialene"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21562 msgid "Delete request"
21563 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21565 #. INPUT type=submit
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21571 msgid "Delete selected"
21572 msgstr "Odstrániť vybrané"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21576 msgid "Delete selected alerts"
21577 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
21579 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21583 msgid "Delete selected items"
21584 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
21586 #. INPUT type=submit
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21588 msgid "Delete selected records"
21589 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21593 msgid "Delete subfield "
21594 msgstr "Odstrániť podpole "
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21598 msgid "Delete subscription"
21599 msgstr "Odstrániť predplatné"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21603 msgid "Delete the exceptions on a range"
21604 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21608 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21609 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21613 msgid "Delete the single holidays on a range"
21614 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21621 msgid "Delete this Tag"
21622 msgstr "Odstrániť túto menovku"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21626 msgid "Delete this account?"
21627 msgstr "Odstrániť tento účet?"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21631 msgid "Delete this basket"
21632 msgstr "Odstrániť tento košík"
21634 #. INPUT type=submit
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21636 msgid "Delete this category"
21637 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21641 msgid "Delete this exception."
21642 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21646 msgid "Delete this holiday"
21647 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
21649 #. For the first occurrence,
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21652 msgid "Delete this holiday."
21653 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21657 msgid "Delete this saved report"
21658 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21663 msgid "Delete this subfield"
21664 msgstr "Odstrániť toto podpole"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21671 msgid "Delete user"
21672 msgstr "Odstrániť používateľa"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21676 msgid "Delete vendor"
21677 msgstr "Odstrániť predajcu"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21683 msgstr "Odstrániť?"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21689 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21690 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
21692 #. %1$s: deleted_source
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21695 msgid "Deleted classification source %s"
21696 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
21698 #. %1$s: deleted_rule
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21701 msgid "Deleted filing rule %s"
21702 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21704 #. %1$s: deleted_attribute_type
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21707 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21708 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
21710 #. %1$s: deleted_matching_rule
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21713 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21714 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21719 msgstr "Odstránený."
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21723 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21724 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21729 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21731 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21737 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21739 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21744 msgid "Delimiter: "
21745 msgstr "Oddeľovač: "
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21755 msgstr "Doručovateľ"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21762 msgstr "Doručovateľ:"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21767 msgstr "Doručovania"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21772 msgid "Delivery comment:"
21773 msgstr "Poznámka o doručení:"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21778 msgid "Delivery day:"
21779 msgstr "Deň doručenia:"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21783 msgid "Delivery details"
21784 msgstr "Podrobnosti o doručení"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21789 msgid "Delivery place"
21790 msgstr "Miesto doručenia"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21798 msgid "Delivery place:"
21799 msgstr "Miesto doručenia:"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21804 msgid "Delivery time: "
21805 msgstr "Čas doručenia: "
21807 #. For the first occurrence,
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21814 msgstr "Zamietnutý"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21828 msgid "Department:"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21880 msgid "Description"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21885 msgid "Description (OPAC)"
21886 msgstr "Popis (OPAC)"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21890 msgid "Description (OPAC): "
21891 msgstr "Popis (OPAC): "
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21895 msgid "Description is required"
21896 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21898 #. For the first occurrence,
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21902 msgid "Description missing"
21903 msgstr "Chýba popis"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21911 msgid "Description of charges"
21912 msgstr "Popis poplatkov"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21930 msgid "Description:"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21957 msgid "Description: "
21960 #. For the first occurrence,
21961 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21965 msgid "Description: %s"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
21970 msgid "Descriptions"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21975 msgid "Destination"
21976 msgstr "Destinácia"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21980 msgid "Destination library:"
21981 msgstr "Cieľová knižnica:"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21986 msgid "Destination library: "
21987 msgstr "Cieľová knižnica: "
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21991 msgid "Destination record"
21992 msgstr "Cieľový záznam"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22011 msgid "Details for all requests"
22012 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22016 msgid "Details for fee"
22017 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22021 msgid "Details for payment"
22022 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22026 msgid "Details from library"
22027 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22029 #. %1$s: request.backend
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22032 msgid "Details from supplier (%s)"
22033 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22038 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22039 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22041 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22042 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22051 msgid "Dewey number:"
22052 msgstr "Dewey číslo:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22056 msgid "Dewey/classification"
22057 msgstr "Dewey/triedenie"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22073 #. For the first occurrence,
22074 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22079 msgstr "Dewey: %s "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22083 msgid "Dictionaries"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22098 msgid "Dictionary "
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22103 msgid "Dictionary definitions"
22104 msgstr "Definície slovníka"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22108 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22109 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22113 msgid "Did you mean: "
22114 msgstr "Mali ste na mysli: "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22120 msgid "Did you mean?"
22121 msgstr "Mali ste na mysli?"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22130 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22131 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22135 msgid "Digests only "
22136 msgstr "Len abstrakty "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22140 msgid "Dimitris Antonakis"
22141 msgstr "Dimitris Antonakis"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22145 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22146 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22150 msgid "Directories"
22153 #. For the first occurrence,
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22158 msgid "Directory is not writeable"
22159 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22165 msgstr "%s Vypnutá %s "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22169 msgid "Disabled for %s"
22170 msgstr "Neaktivované pre %s"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22174 msgid "Disabled for all"
22175 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22186 msgid "Discharge requests pending"
22187 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22196 msgid "Discographies"
22197 msgstr "Diskografie"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22214 msgid "Display children too."
22215 msgstr "Zobraziť aj deti."
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22219 msgid "Display detail for this authority"
22220 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22224 msgid "Display detail for this biblio"
22225 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22229 msgid "Display detail for this item"
22230 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22234 msgid "Display from: "
22235 msgstr "Zobraziť od: "
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22240 msgid "Display height: "
22241 msgstr "Zobraziť výšku: "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22245 msgid "Display in OPAC: "
22246 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22250 msgid "Display in check-out: "
22251 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22256 msgid "Display location:"
22257 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22261 msgid "Display member details."
22262 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22266 msgid "Display only used tags/subfields"
22267 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22272 msgid "Display order"
22273 msgstr "Zobraziť objednávku"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22277 msgid "Display order:"
22278 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22282 msgid "Display order: "
22283 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22287 msgid "Display them"
22288 msgstr "Zobraziť ich"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22292 msgid "Display to: "
22293 msgstr "Zobraziť do: "
22295 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22297 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22299 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22301 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22305 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22307 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22312 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22313 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22318 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22321 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22322 "vo Vašom katalógu."
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22328 msgid "Do not look for matching records"
22329 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22333 msgid "Do not notify"
22334 msgstr "Neoznamovať"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22338 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22339 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22343 msgid "Do not use plugin"
22344 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22348 msgid "Do not use."
22349 msgstr "Nepoužívať."
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22353 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22354 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22358 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22359 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22364 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22365 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22366 "export option to make a backup"
22368 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22369 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22374 msgid "Do you want to confirm this order?"
22375 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22379 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22380 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22385 msgid "Document type:"
22386 msgstr "Typ dokumentu:"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22390 msgid "Documentation Team:"
22391 msgstr "Dokumentačný tím:"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22405 msgid "Dominic Pichette"
22406 msgstr "Dominic Pichette"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22411 msgid "Don't allow"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22417 msgid "Don't block "
22418 msgstr "Neblokovať "
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22423 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22424 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22428 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22429 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22433 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22434 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22440 msgid "Don't export fields:"
22441 msgstr "Neexportovať polia:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22445 msgid "Don't export items:"
22446 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22453 msgid "Don't include tax"
22454 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22456 #. For the first occurrence,
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22469 msgid "Donovan Jones"
22470 msgstr "Donovan Jones"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22474 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22475 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22479 msgid "Doug Dearden"
22480 msgstr "Doug Dearden"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22494 #. INPUT type=submit name=save
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22496 msgid "Download Record"
22497 msgstr "Stiahnuť záznam"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22501 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22502 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22508 msgid "Download as CSV"
22509 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22515 msgid "Download as PDF"
22516 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22522 msgid "Download as XML"
22523 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22527 msgid "Download cart"
22528 msgstr "Stiahnuť košík"
22530 #. INPUT type=submit
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22532 msgid "Download configuration"
22533 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
22535 #. INPUT type=submit
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22537 msgid "Download database"
22538 msgstr "Stiahnuť databázu"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22542 msgid "Download directory"
22543 msgstr "Adresár stiahnutých"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22547 msgid "Download directory: "
22548 msgstr "Adresár stiahnutých: "
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22552 msgid "Download file of all overdues"
22553 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22557 msgid "Download file of displayed overdues"
22558 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22562 msgid "Download list"
22563 msgstr "Stiahnuť zoznam"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22567 msgid "Download list "
22568 msgstr "Stiahnuť zoznam "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22572 msgid "Download records"
22573 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22577 msgid "Download selected claims"
22578 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22582 msgid "Downloading records, please wait..."
22583 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22587 msgid "Draw guide boxes: "
22588 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22593 msgid "Dublin Core"
22594 msgstr "Dublin Core"
22596 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22615 msgstr "Termín návratu"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22619 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22620 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22624 msgid "Due date hidden not formatted"
22625 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
22627 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22635 msgid "Duncan Tyler"
22636 msgstr "Duncan Tyler"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22646 msgstr "Duplikovať"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22651 msgstr "Duplikovať "
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22655 msgid "Duplicate a template:"
22656 msgstr "Duplikovať šablónu:"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22660 msgid "Duplicate budget"
22661 msgstr "Duplikovať rozpočet"
22663 #. %1$s: budget_period_description
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22666 msgid "Duplicate budget %s"
22667 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
22670 #. %2$s: duplicate_count
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22673 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22674 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22678 msgid "Duplicate patron record?"
22679 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
22682 #. %2$s: duplicate_count
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22685 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22686 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22691 msgid "Duplicate record suspected"
22692 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22697 msgid "Duplicate this saved report"
22698 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
22700 #. For the first occurrence,
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22704 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22705 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22710 msgid "Duplicate warning"
22711 msgstr "Upozornenie na duplikát"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22715 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22716 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22720 msgid "E-mail order"
22721 msgstr "Emailová objednávka"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22756 msgid "EDI accounts"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22761 msgid "EDIFACT message"
22762 msgstr "Správa EDIFACT"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22769 msgid "EDIFACT messages"
22770 msgstr "Správy EDIFACT"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22774 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22775 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22784 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22785 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22789 msgid "ERROR - unknown"
22790 msgstr "CHYBA - neznáma"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22808 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22810 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22819 msgid "EXAMPLE plugin"
22820 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22824 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22825 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22829 msgid "Earliest hold date"
22830 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22834 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22835 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22839 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22840 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22847 #. For the first occurrence,
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22942 msgid "Edit Details"
22943 msgstr "Upraviť detaily"
22945 #. %1$s: itemnumber
22946 #. %2$s: IF ( barcode )
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22951 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22952 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22957 msgstr "Upraviť exempláre"
22959 #. %1$s: spec |html
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22962 msgid "Edit OAI set '%s'"
22963 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
22969 msgstr "Upraviť SQL"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
22973 msgid "Edit SQL report"
22974 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22978 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22979 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22983 msgid "Edit action %s"
22984 msgstr "Upraviť akciu %s"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22988 msgid "Edit actions"
22989 msgstr "Upraviť akcie"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22994 msgstr "Upraviť signál"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22998 msgid "Edit an existing subscription"
22999 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23004 msgid "Edit as new (duplicate)"
23005 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23009 msgid "Edit authorities"
23010 msgstr "Upraviť autority"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23014 msgid "Edit authority"
23015 msgstr "Upraviť autoritu"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23019 msgid "Edit basket"
23020 msgstr "Upraviť košík"
23022 #. %1$s: basketname |html
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23025 msgid "Edit basket %s"
23026 msgstr "Upraviť košík %s"
23029 #. %2$s: basketgroupid
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23032 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23033 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23037 msgid "Edit biblio"
23038 msgstr "Upraviť záznam"
23040 #. %1$s: budget_period_description
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23043 msgid "Edit budget %s"
23044 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23049 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23050 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23054 msgid "Edit collection "
23055 msgstr "Upraviť zbierku "
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23059 msgid "Edit course"
23060 msgstr "Upraviť kurz"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23065 msgstr "Upraviť pole"
23067 #. %1$s: description
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23070 msgid "Edit frequency: %s"
23071 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23076 msgstr "Upraviť pravidlá"
23078 #. INPUT type=submit
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23081 msgstr "Upraviť pomoc"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23085 msgid "Edit history"
23086 msgstr "Upraviť históriu"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23090 msgid "Edit in host"
23091 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23097 msgstr "Upraviť exemplár"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23106 msgstr "Upraviť exempláre"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23111 msgid "Edit items in batch"
23112 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23116 msgid "Edit label template"
23117 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23123 msgstr "Upraviť zoznam"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23128 msgstr "Upraviť zoznam "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23132 msgid "Edit patrons"
23133 msgstr "Upraviť čitateľov"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23137 msgid "Edit printer profile"
23138 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23142 msgid "Edit provider %s"
23143 msgstr "Upraviť operátora %s"
23145 #. %1$s: suggestionid
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23148 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23149 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23153 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23154 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23158 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23159 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23169 msgid "Edit record"
23170 msgstr "Upraviť záznam"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23174 msgid "Edit request"
23175 msgstr "Upraviť žiadosť"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23179 msgid "Edit request "
23180 msgstr "Upraviť žiadosť "
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23185 msgid "Edit routing list"
23186 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23190 msgid "Edit routing list "
23191 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23193 #. %1$s: subscription.routingedit
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23196 msgid "Edit routing list (%s)"
23197 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23201 msgid "Edit routing list for "
23202 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23207 msgstr "Upraviť pravidlá"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23211 msgid "Edit search"
23212 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23216 msgid "Edit selected serials"
23217 msgstr "Upraviť periodiká"
23219 #. INPUT type=submit
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23221 msgid "Edit serials"
23222 msgstr "Upraviť periodiká"
23224 #. INPUT type=submit
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23227 msgid "Edit subfields"
23228 msgstr "Upraviť podpolia"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23232 msgid "Edit subscription"
23233 msgstr "Upraviť predplatné"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23238 msgid "Edit this holiday"
23239 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23243 msgid "Edit vendor"
23244 msgstr "Upraviť predajcu"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23248 msgid "Editable in OPAC: "
23249 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23253 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23254 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23258 msgid "Editing new full record"
23259 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23263 msgid "Editing new record"
23264 msgstr "Úprava nového záznamu"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23268 msgid "Editing search result"
23269 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23271 #. For the first occurrence,
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23286 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23289 msgid "Edition: %s"
23290 msgstr "Vydanie: %s"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23305 msgid "Edmund Balnaves"
23306 msgstr "Edmund Balnaves"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23310 msgid "Edward Allen"
23311 msgstr "Edward Allen"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23315 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23316 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23320 msgid "Elasticsearch: "
23321 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23325 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23326 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23341 msgid "Email address:"
23342 msgstr "E-mailová adresa:"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23346 msgid "Email check:"
23347 msgstr "Kontrola E–mailu:"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23353 msgid "Email has been sent."
23354 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23359 msgid "Email required"
23360 msgstr "Požadovaný email"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23364 msgid "Email text:"
23365 msgstr "Text emailu:"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23385 msgstr "Emma Heath"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23390 msgstr "Emma Smith"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23394 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23395 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23399 msgid "Empty and close"
23400 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23419 msgid "Encoding (z3950 can send"
23420 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23425 msgstr "Kódovanie: "
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23429 msgid "Encyclopedias "
23430 msgstr "Encyklopédie "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23440 msgstr "Koncový dátum"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23444 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23445 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23449 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23450 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23452 #. For the first occurrence,
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23455 msgid "End date missing"
23456 msgstr "Chýba koncový dátum"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23464 msgstr "Koncový dátum:"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23471 msgstr "Koncový dátum: "
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23475 msgid "End date: *"
23476 msgstr "Koncový dátum: *"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23480 msgid "End of date range "
23481 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23486 msgid "End of interval"
23487 msgstr "Koniec intervalu"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23496 msgid "Enhanced content"
23497 msgstr "Rozšírený obsah"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23501 msgid "Enhanced content settings"
23502 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23512 msgstr "Zapísať do "
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23516 msgid "Enroll patrons in clubs"
23517 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23521 msgid "Enrolled patrons"
23522 msgstr "Zapísaní čitatelia"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23526 msgid "Enrollment fee"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23532 msgid "Enrollment fee: "
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23537 msgid "Enrollment field"
23538 msgstr "Pole zápisného"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23542 msgid "Enrollment fields"
23543 msgstr "Polia zápisného"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23547 msgid "Enrollment period"
23548 msgstr "Doba zápisu"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23553 msgid "Enrollment period: "
23554 msgstr "Doba zápisu: "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23559 msgid "Enrollments "
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23564 msgid "Enrolment period: "
23565 msgstr "Doba zápisu: "
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23575 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23578 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
23579 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23583 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23585 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23589 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23590 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23595 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23596 "Example, for a website itemtype : "
23598 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
23599 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23603 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23604 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23608 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23610 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23614 msgid "Enter any authority field:"
23615 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23619 msgid "Enter any heading:"
23620 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23624 msgid "Enter barcode: "
23625 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23630 msgid "Enter biblionumber:"
23631 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23635 msgid "Enter by barcode:"
23636 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu:"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23640 msgid "Enter by itemnumber:"
23641 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber:"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23645 msgid "Enter cover biblionumber: "
23646 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23650 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23651 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23657 msgid "Enter item barcode:"
23658 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23664 msgid "Enter item barcode: "
23665 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23669 msgid "Enter main heading ($a only):"
23670 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23674 msgid "Enter main heading:"
23675 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23679 msgid "Enter multiple card numbers"
23680 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23685 msgid "Enter parameters for report %s:"
23686 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23695 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23696 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23700 msgid "Enter patron card number:"
23701 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23705 msgid "Enter patron cardnumber: "
23706 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23725 msgid "Enter search keywords:"
23726 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
23728 #. INPUT type=text name=q
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23731 msgid "Enter search terms"
23732 msgstr "Hľadajte pojmy"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23736 msgid "Enter starting card position: "
23737 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23741 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23742 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23746 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23747 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
23749 #. INPUT type=text name=q
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23763 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23764 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23774 msgstr "Dátum vstupu"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23784 msgid "Enumeration"
23785 msgstr "Číslovanie"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23794 msgid "Ere Maijala"
23795 msgstr "Ere Maijala"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23800 msgstr "Eric Olsen"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23804 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23805 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23809 msgid "Eric Vantillard "
23810 msgstr "Eric Vantillard "
23812 #. For the first occurrence,
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23828 msgid "Error - unknown option"
23829 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23833 msgid "Error adding items:"
23834 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23838 msgid "Error analysis:"
23839 msgstr "Analýza chýb:"
23841 #. For the first occurrence,
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23846 msgid "Error code 0 not used"
23847 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23851 msgid "Error downloading the file"
23852 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23856 msgid "Error importing the framework"
23857 msgstr "Chyba pri importe rámca"
23859 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23862 msgid "Error message from Zebra: %s "
23863 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23867 msgid "Error performing operation"
23868 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23874 msgid "Error saving item"
23875 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23881 msgid "Error saving items"
23882 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23886 msgid "Error while creating PDF file. "
23887 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23919 #. For the first occurrence,
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23927 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23931 msgstr "Chyba: %s "
23933 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23934 #. %2$s: errse.serialseq
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23937 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23938 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23942 msgid "Error: Required news title missing!"
23943 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23948 msgid "Error: Server with id %s not found"
23949 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23953 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23954 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23958 msgid "Error: no field value specified."
23959 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23963 msgid "Error; your data might not have been saved"
23964 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23966 #. For the first occurrence,
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
23971 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23972 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23976 msgid "Errors occurred:"
23977 msgstr "Došlo k chybám:"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23981 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23982 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
23987 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23988 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23990 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23991 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23995 msgid "Espace\\Temps"
23996 msgstr "Espace\\Temps"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24001 msgstr "Predbežný náklad"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24005 msgid "Estimated cost per unit "
24006 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24010 msgid "Estimated delivery date"
24011 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24015 msgid "Estimated delivery date from: "
24016 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24020 msgid "Estimated delivery date:"
24021 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24025 msgid "Estimated priority:"
24026 msgstr "Predbežná prednosť:"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24039 #. For the first occurrence,
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24056 msgid "Everything went okay. Update done."
24057 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24061 msgid "Evonne Cheung"
24062 msgstr "Evonne Cheung"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24067 msgstr "Presne dňa"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24072 msgid "Example: 5.00"
24073 msgstr "Príklad: 5.00"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24078 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24081 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24086 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24087 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24096 msgid "Exception: %s"
24097 msgstr "Výnimka: %s"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24106 msgid "Execute SQL reports"
24107 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24111 msgid "Execute overdue items report"
24112 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24116 msgid "Existing SQL"
24117 msgstr "Existujúce SQL"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24121 msgid "Existing holds"
24122 msgstr "Existujúce rezervácie"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24126 msgid "Existing patrons"
24127 msgstr "Existujúci čitatelia"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24133 msgstr "Rozbaliť všetko"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24145 msgid "Expected on"
24146 msgstr "Očakávané dňa"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24155 msgstr "Koniec platnosti"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24164 msgid "Expiration date"
24165 msgstr "Dátum vypršania"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24172 msgid "Expiration date: "
24173 msgstr "Dátum vypršania: "
24175 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24178 msgid "Expiration date: %s"
24179 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24185 msgid "Expiration:"
24186 msgstr "Koniec platnosti:"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24190 msgid "Expiration: "
24191 msgstr "Koniec platnosti: "
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24195 msgid "Expired? / Closed?"
24196 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24201 msgid "Expires before:"
24202 msgstr "Vyprší pred:"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24211 msgstr "Vyprší dňa"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24215 msgid "Expiring before:"
24216 msgstr "Vyprší pred:"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24221 msgid "Expiry date"
24222 msgstr "Dátum vypršania"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24226 msgid "Explanation"
24227 msgstr "Vysvetlenie"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24231 msgid "Explanation: "
24232 msgstr "Vysvetlenie: "
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24262 msgstr "Exportovať"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24267 msgstr "Exportovať "
24269 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24272 msgid "Export %s framework"
24273 msgstr "Exportovať rámec %s"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24278 msgid "Export Labels"
24279 msgstr "Exportovať etikety"
24281 #. INPUT type=submit
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24286 msgid "Export as CSV"
24287 msgstr "Exportovať ako CSV"
24289 #. INPUT type=submit
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24291 msgid "Export as PDF"
24292 msgstr "Exportovať ako PDF"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24297 msgid "Export authority records"
24298 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24302 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24303 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24308 msgid "Export bibliographic records"
24309 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24313 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24314 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24318 msgid "Export card batch"
24319 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24323 msgid "Export checkouts using format:"
24324 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24328 msgid "Export configuration"
24329 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24334 msgid "Export data"
24335 msgstr "Exportovať údaje"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24339 msgid "Export database"
24340 msgstr "Exportovať databázu"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24344 msgid "Export default framework"
24345 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24351 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24354 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24357 #. INPUT type=button
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24359 msgid "Export from patron list"
24360 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24364 msgid "Export full batch"
24365 msgstr "Exportovať celú dávku"
24367 #. For the first occurrence,
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24370 msgid "Export labels"
24371 msgstr "Exportovať etikety"
24373 #. For the first occurrence,
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24377 msgid "Export patron cards"
24378 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24382 msgid "Export patron cards from list"
24383 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24387 msgid "Export results to CSV"
24388 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24392 msgid "Export results to barcodes file"
24393 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24397 msgid "Export selected"
24398 msgstr "Exportovať vybrané"
24400 #. INPUT type=button
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24402 msgid "Export selected batches"
24403 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24407 msgid "Export selected card(s)"
24408 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24414 msgid "Export selected items"
24415 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24419 msgid "Export single batch"
24420 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24424 msgid "Export single card"
24425 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24429 msgid "Export this basket group as CSV"
24430 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24434 msgid "Export to CSV file: "
24435 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24440 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24441 msgstr "Export do hárka CSV"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24447 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24450 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24455 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24456 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24461 msgid "Export today's checked in barcodes"
24462 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24466 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24467 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24481 msgid "Fabio Tiana"
24482 msgstr "Fabio Tiana"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24489 #. For the first occurrence,
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24498 #. %1$s: failed_add_source
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24502 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24503 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24508 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24510 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
24513 #. %1$s: failed_add_rule
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24516 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24517 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24521 msgid "Failed to add item with barcode "
24522 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24524 #. %1$s: error_info
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24527 msgid "Failed to add mapping for %s"
24528 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24532 msgid "Failed to add scheduled task"
24533 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24537 msgid "Failed to apply different matching rule"
24538 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
24540 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24541 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24544 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24545 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24549 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24550 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24554 msgid "Failed to delete field."
24555 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
24557 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24558 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24559 #. %3$s: message_loo.approver
24560 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24564 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24565 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24567 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
24568 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24572 msgid "Failed to remove item with barcode "
24573 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24577 msgid "Failed to run macro:"
24578 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24582 msgid "Failed to transfer collection"
24583 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24587 msgid "Failed to unzip archive."
24588 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24592 msgid "Failed to update field."
24593 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24602 msgid "FamFamFam Site"
24603 msgstr "FamFamFam stránka"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24607 msgid "Famfamfam iconset"
24608 msgstr "Famfamfam iconset"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24614 msgid "Fast cataloging"
24615 msgstr "Rýchla katalogizácia"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24634 #. %1$s: library.branchfax |html
24636 #. %3$s: IF library.branchemail
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24639 msgid "Fax: %s%s %s "
24640 msgstr "Fax: %s%s %s "
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24650 msgid "Features enabled"
24651 msgstr "Tieto sú aktivované."
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24658 #. For the first occurrence,
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24668 msgid "Fee receipt"
24669 msgstr "Potvrdenka"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24680 msgid "Fees & Charges:"
24681 msgstr "Platby & Poplatky:"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24701 msgid "Fernando Canizo"
24702 msgstr "Fernando Canizo"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24706 msgid "Fewer options"
24707 msgstr "Menej možností"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24722 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24723 #. For the first occurrence,
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24727 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24728 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24750 msgid "Field created."
24751 msgstr "Pole vytvorené."
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24755 msgid "Field deleted."
24756 msgstr "Pole odstránené."
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24760 msgid "Field name: "
24761 msgstr "Názov poľa: "
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24765 msgid "Field separator: "
24766 msgstr "Oddeľovač polí: "
24768 #. %1$s: field_added.label |html
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24771 msgid "Field successfully added: %s "
24772 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24776 msgid "Field successfully deleted. "
24777 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
24779 #. %1$s: field_updated.label
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24782 msgid "Field successfully updated: %s "
24783 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24787 msgid "Field to use for record matching"
24788 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24792 msgid "Field updated."
24793 msgstr "Pole aktualizované."
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24797 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24798 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24803 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24804 "location_description and permanent_location_description show description "
24807 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24808 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24813 msgid "Fields to display in report:"
24814 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24818 msgid "Fields to print"
24819 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24824 msgid "File Not Found!"
24825 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24827 #. For the first occurrence,
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24832 msgid "File already exists"
24833 msgstr "Súbor už jestvuje"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24838 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24839 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24842 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
24843 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24849 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24850 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24851 "types accepted: .csv and .txt)"
24853 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
24854 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
24855 "súborov: .csv a .txt)"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24859 msgid "File could not be created. Check permissions."
24860 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24864 msgid "File could not be read."
24865 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24870 msgid "File format: "
24871 msgstr "Formát súboru: "
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24875 msgid "File has been deleted."
24876 msgstr "Súbor bol odstránený."
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24881 msgid "File is not readable"
24882 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24889 msgstr "Názov súboru"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24896 msgstr "Názov súboru:"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24900 msgid "File or upload record could not be deleted."
24901 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24906 msgid "File read cancelled"
24907 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24912 msgstr "Typ súboru"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24931 #. %1$s: SOURCE_FILE
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24940 msgid "FileSaver library"
24941 msgstr "FileSaver library"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24947 msgstr "Názov súboru"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24958 msgid "Files attached to invoice"
24959 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24964 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24965 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24968 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
24971 msgid "Files for %s"
24972 msgstr "Súbory pre %s"
24974 #. %1$s: invoicenumber | html
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24977 msgid "Files for invoice: %s"
24978 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24982 msgid "Filing routine: "
24983 msgstr "Procedúra zápisu: "
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24987 msgid "Filing rule"
24988 msgstr "Pravidlo zápisu"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24992 msgid "Filing rule code missing"
24993 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24998 msgid "Filing rule code: "
24999 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25003 msgid "Filing rule: "
25004 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25008 msgid "Filmographies"
25009 msgstr "Filmografie"
25011 #. INPUT type=submit
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25033 msgid "Filter barcode"
25034 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25038 msgid "Filter by: "
25039 msgstr "Filtrovať podľa: "
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25043 msgid "Filter location"
25044 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25049 msgstr "Filtrovať dňa:"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25053 msgid "Filter paid transactions"
25054 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25058 msgid "Filter partner libraries:"
25059 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25064 msgid "Filter results:"
25065 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25078 msgid "Filtered on:"
25079 msgstr "Filtrované dňa:"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25098 msgid "Find another patron?"
25099 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25115 msgid "Fine amount"
25116 msgstr "Výška pokuty"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25120 msgid "Fine amount: "
25121 msgstr "Výška pokuty: "
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25126 msgid "Fine charging interval"
25127 msgstr "Interval platby pokút"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25132 msgid "Fine grace period"
25133 msgstr "Doba odkladu pokút"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25144 msgid "Fines & Charges"
25145 msgstr "Platby & Poplatky"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25149 msgid "Fines & charges"
25150 msgstr "Platby & poplatky"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25154 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25155 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25159 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25160 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25162 #. INPUT type=submit
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25170 msgid "Finish enrollment"
25171 msgstr "Dokončiť zápis"
25173 #. INPUT type=submit
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25175 msgid "Finish receiving"
25176 msgstr "Dokončiť príjem"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25180 msgid "Finlay Thompson"
25181 msgstr "Finlay Thompson"
25183 #. For the first occurrence,
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25194 msgid "First arrival:"
25195 msgstr "Prvý príchod:"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25199 msgid "First indicator default value: "
25200 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25204 msgid "First issue publication date:"
25205 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25209 msgid "First issue publication date: "
25210 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25224 msgid "First name: "
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25229 msgid "First patron"
25230 msgstr "Prvý čitateľ"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25235 msgid "First publication date is not defined"
25236 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25241 msgstr "S príznakom"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25251 msgid "Florent Mara"
25252 msgstr "Florent Mara"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25256 msgid "Florian Bischof"
25257 msgstr "Florian Bischof"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25262 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25263 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25267 msgid "Following required fields are missing:"
25268 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25272 msgid "Following required subfields are missing:"
25273 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25278 msgid "Font Awesome"
25279 msgstr "Font Awesome"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25286 msgid "Font size: "
25287 msgstr "Veľkosť písma: "
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25299 msgid "For all collection codes: "
25300 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25304 msgid "For all item types: "
25305 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25310 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25311 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25313 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25314 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25318 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25319 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25324 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25325 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25327 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25328 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25332 msgid "For the selected operations: "
25333 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25338 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25339 "patron's category. "
25341 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25342 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25347 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25348 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25350 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25351 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25361 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25362 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25374 #. %1$s: holdfor_firstname
25375 #. %2$s: holdfor_surname
25376 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25379 msgid "Forget %s %s (%s)"
25380 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25384 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25385 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25389 msgid "Forgive fines on return: "
25390 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25394 msgid "Forgive overdue charges"
25395 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25402 #. For the first occurrence,
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25415 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25416 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25434 msgstr "Formátovanie"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25445 msgid "Framework code"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25451 msgid "Framework code: "
25452 msgstr "Kód rámca: "
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25457 msgid "Framework description"
25458 msgstr "Popis rámca"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25462 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25464 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25474 msgid "Français (French) "
25475 msgstr "Français (French) "
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25479 msgid "Francesca Moore"
25480 msgstr "Francesca Moore"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25484 msgid "Francesco Rivetti"
25485 msgstr "Francesco Rivetti"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25489 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25490 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25494 msgid "Francois Charbonnier"
25495 msgstr "Francois Charbonnier"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25499 msgid "Francois Marier"
25500 msgstr "Francois Marier"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25504 msgid "Fred Pierre"
25505 msgstr "Fred Pierre"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25509 msgid "Frederic Durand"
25510 msgstr "Frederic Durand"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25521 msgid "Frequencies"
25522 msgstr "Opakovanosť"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25527 msgstr "Opakovanosť"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25532 msgid "Frequency is not defined"
25533 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25541 msgstr "Opakovanosť:"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25545 msgid "Frequency: "
25546 msgstr "Opakovanosť: "
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25553 #. For the first occurrence,
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25572 msgid "Fridolin Somers"
25573 msgstr "Fridolin Somers"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25578 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25579 "Release Maintainer)"
25580 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25584 msgid "Friedrich zur Hellen"
25585 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25619 msgid "From a new (empty) record"
25620 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25624 msgid "From a staged file"
25625 msgstr "Z pripraveného súboru"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25629 msgid "From a subscription"
25630 msgstr "Z predplatného"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25634 msgid "From a suggestion"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25639 msgid "From an existing record: "
25640 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25644 msgid "From an external source"
25645 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25650 msgid "From any library"
25651 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25655 msgid "From any library:"
25656 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25660 msgid "From authid: "
25661 msgstr "Od authid: "
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25665 msgid "From biblio number: "
25666 msgstr "Od čísla záznamu: "
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25670 msgid "From call number:"
25671 msgstr "Od signatúry:"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25677 msgstr "Od dátumu:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25682 msgid "From home library"
25683 msgstr "Z domovskej knižnice"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25687 msgid "From home library:"
25688 msgstr "Z domovskej knižnice:"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25692 msgid "From item call number: "
25693 msgstr "Od signatúry: "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25697 msgid "From titles with highest hold ratios"
25698 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25702 msgid "From vendor: "
25703 msgstr "Od predajcu: "
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25728 msgid "Frère Sébastien Marie"
25729 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25734 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25737 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25742 msgid "Frédérick Capovilla"
25743 msgstr "Frédérick Capovilla"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25762 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25763 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25767 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25768 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25772 msgid "Fund amount:"
25773 msgstr "Výška fondu:"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25785 msgid "Fund code: "
25786 msgstr "Kód fondu: "
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25790 msgid "Fund filters"
25791 msgstr "Filtre fondu"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25800 msgid "Fund list of budget "
25801 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25805 msgid "Fund locked"
25806 msgstr "Fond je uzamknutý"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25814 msgstr "Názov fondu"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25818 msgid "Fund name: "
25819 msgstr "Názov fondu: "
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25823 msgid "Fund parent: "
25824 msgstr "Pôvod fondu: "
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25828 msgid "Fund remaining"
25829 msgstr "Zostávajúci fond"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25833 msgid "Fund search"
25834 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25839 msgstr "Celkový fond"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25860 #. For the first occurrence,
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25881 msgid "Fyneworks.com"
25882 msgstr "Fyneworks.com"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25887 msgid "GPL License"
25888 msgstr "GPL License"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25911 msgid "Gaetan Boisson"
25912 msgstr "Gaetan Boisson"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25916 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25917 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25922 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25923 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25925 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25926 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25931 msgid "Gap between columns:"
25932 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25937 msgid "Gap between rows:"
25938 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25942 msgid "Garry Collum"
25943 msgstr "Garry Collum"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25947 msgid "Geauga County Public Library"
25948 msgstr "Geauga County Public Library"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25971 msgid "General settings"
25972 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25977 msgid "Generate EDIFACT order"
25978 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
25982 msgid "Generate a new client id/key pair"
25983 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
25987 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25992 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25993 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25995 #. INPUT type=submit name=discharge
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25997 msgid "Generate discharge"
25998 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26002 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26003 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26007 msgid "Generate new client id/secret pair"
26010 #. INPUT type=button
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26012 msgid "Generate next"
26013 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26017 msgid "Genevieve Plantin"
26018 msgstr "Genevieve Plantin"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26023 msgid "Geolocation: "
26024 msgstr "Geolokácia: "
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26029 msgid "Gestion des index MACLES"
26030 msgstr "Gestion des index MACLES"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26034 msgid "Get Firefox add-on"
26035 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26039 msgid "Get desktop application"
26040 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26044 msgid "Get help on current subfield"
26045 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26054 msgid "Glen Stewart"
26055 msgstr "Glen Stewart"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26059 msgid "Global system preferences"
26060 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26064 msgid "Glyphicons Free"
26065 msgstr "Glyphicons Free"
26067 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26085 msgstr "Prejsť na spodok"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26090 msgstr "Prejsť dole"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26094 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26095 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26100 msgid "Go to advanced search"
26101 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26105 msgid "Go to item details"
26106 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26110 msgid "Go to item search"
26111 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26117 msgid "Go to page : "
26118 msgstr "Prejsť na stránku : "
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26122 msgid "Go to receipt page"
26123 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26127 msgid "Go to record detail page"
26128 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26133 msgstr "Presť na vrch"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26138 msgstr "Prejsť hore"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26142 msgid "Gone no address"
26143 msgstr "Zmizol bez adresy"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26147 msgid "Gone no address flag"
26148 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26158 msgid "Grace McKenzie"
26159 msgstr "Grace McKenzie"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26163 msgid "Grace Smyth"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26169 msgid "Grace period:"
26170 msgstr "Doba odkladu:"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26174 msgid "Greg Barniskis"
26175 msgstr "Greg Barniskis"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26186 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26187 "category 'PA_CLASS')"
26189 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26190 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26192 #. INPUT type=text name=group
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26195 msgstr "Kód skupiny"
26197 #. INPUT type=text name=groupdesc
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26200 msgstr "Názov skupiny"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26209 msgid "Groups of libraries: "
26210 msgstr "Skupiny knižníc: "
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26215 msgid "Guarantees:"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26220 msgid "Guarantor borrower number"
26221 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26225 msgid "Guarantor information"
26226 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26237 msgstr "Sprievodné políčko:"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26241 msgid "Guide grid:"
26242 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26249 msgid "Guided reports"
26250 msgstr "Tvorba výkazov"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26255 msgid "Guided reports wizard"
26256 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26261 msgstr "Gus Ellerm"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26266 msgstr "Gynn Lomax"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26271 msgstr "H. Passini"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26280 msgid "HTML message:"
26281 msgstr "Správa HTML:"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26291 msgid "Hard due date"
26292 msgstr "Fixný dátum návratu"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26301 msgid "Header row could not be parsed"
26302 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26320 msgid "Heading A-Z"
26321 msgstr "Hlavička A-Z"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26334 msgid "Heading Z-A"
26335 msgstr "Hlavička Z-A"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26346 msgstr "Vstup pomoci"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26350 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26351 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26355 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26356 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26361 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26362 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26372 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26373 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26378 msgid "Hidden by default"
26379 msgstr "Predvolene skrytá"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26384 msgstr "Skryť MARC"
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26388 msgid "Hide SQL code"
26389 msgstr "Skryť SQL kód"
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26393 msgid "Hide advanced pattern"
26394 msgstr "Skryť pokročilú schému"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26400 msgstr "Skryť všetko"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26406 msgid "Hide all columns"
26407 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26411 msgid "Hide in OPAC"
26412 msgstr "Skryť v OPACu"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26416 msgid "Hide in OPAC: "
26417 msgstr "Skryť v OPACu: "
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26422 msgid "Hide inactive budgets"
26423 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26427 msgid "Hide or show columns for tables."
26428 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26432 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26437 msgid "Hide window"
26438 msgstr "Skryť okno"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26442 msgid "High demand item. "
26443 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
26445 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26446 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26449 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26451 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26454 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26455 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26459 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26462 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26463 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26473 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26474 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26475 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26477 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
26478 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
26479 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26499 msgid "History OPAC note:"
26500 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26504 msgid "History end date:"
26505 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26509 msgid "History staff note:"
26510 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26514 msgid "History start date:"
26515 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26519 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26520 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26525 msgstr "Rezervácia"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26532 msgstr "Rezervovať v"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26540 msgstr "Dátum rezervácie"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26544 msgid "Hold details"
26545 msgstr "Detaily o rezervácii"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26549 msgid "Hold expires on date:"
26550 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26555 msgstr "Rezervačné"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26561 msgstr "Rezervačné: "
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26569 msgstr "Rezervácia pre:"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26574 msgstr "Rezervácia pre: "
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26578 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26579 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
26581 #. %1$s: nextreservtitle
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26584 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26585 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26589 msgid "Hold found: "
26590 msgstr "Nájdená rezervácia: "
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26594 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26595 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26599 msgid "Hold must be record level "
26600 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26604 msgid "Hold needing transfer found"
26605 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26609 msgid "Hold next available item "
26610 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26615 msgid "Hold pickup library match"
26616 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26620 msgid "Hold placed by : "
26621 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26626 msgid "Hold policy"
26627 msgstr "Podmienka rezervácie"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26632 msgstr "Pomer rezervácie"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26636 msgid "Hold ratio:"
26637 msgstr "Pomer rezervácie:"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26642 msgid "Hold ratios"
26643 msgstr "Pomery rezervácií"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26647 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26648 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26652 msgid "Hold starts on date:"
26653 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26657 msgid "Hold status "
26658 msgstr "Stav rezervácie "
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26662 msgid "Holding branch"
26663 msgstr "Vlastnícka pobočka"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26668 msgid "Holding libraries"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26678 msgid "Holding library"
26679 msgstr "Vlastnícka knižnica"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26683 msgid "Holding library:"
26684 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26694 msgstr "Exempláre:"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26708 msgstr "Rezervácie"
26710 #. For the first occurrence,
26711 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26716 msgstr "Rezervácie (%s)"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26721 msgid "Holds allowed (count)"
26722 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26728 msgid "Holds awaiting pickup"
26729 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
26731 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26732 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26735 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26736 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26741 msgid "Holds history"
26742 msgstr "Výpis rezervácií"
26744 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26747 msgid "Holds history for %s"
26748 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
26750 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26753 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26754 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26759 msgid "Holds per record (count)"
26760 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26767 msgid "Holds queue"
26768 msgstr "Fronta rezervácií"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26774 msgid "Holds statistics"
26775 msgstr "Štatistika rezervácií"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26779 msgid "Holds to place (count)"
26780 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26785 msgid "Holds to pull"
26786 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
26788 #. %1$s: from | $KohaDates
26789 #. %2$s: to | $KohaDates
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26792 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26793 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
26795 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26799 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26800 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26804 msgid "Holds waiting:"
26805 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26807 #. %1$s: reservecount
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26810 msgid "Holds waiting: %s"
26811 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26817 msgstr "Rezervácie:"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26821 msgid "Holger Meißner"
26822 msgstr "Holger Meißner"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26827 msgid "Holiday exception"
26828 msgstr "Výnimka sviatku"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26832 msgid "Holiday only on this day"
26833 msgstr "Sviatok len v tento deň"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26837 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26838 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26842 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26843 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26848 msgid "Holiday repeating weekly"
26849 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26854 msgid "Holiday repeating yearly"
26855 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26859 msgid "Holidays on a range"
26860 msgstr "Sviatky v rozpätí"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26864 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26865 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27124 #. %1$s: IF ( do_it )
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27130 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27132 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
27133 "%sPrehľad menoviek%s"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27139 msgid "Home branch"
27140 msgstr "Domovská pobočka"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27145 msgid "Home libraries"
27146 msgstr "Domovské knižnice"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27167 msgid "Home library"
27168 msgstr "Domovská knižnica"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27172 msgid "Home library (branchcode)"
27173 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27177 msgid "Home library unknown."
27178 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27183 msgid "Home library:"
27184 msgstr "Domovská knižnica:"
27186 #. For the first occurrence,
27187 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27191 msgid "Home library: %s"
27192 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27199 msgid "Horizontal: "
27200 msgstr "Vodorovný: "
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27204 msgid "Horowhenua Library Trust"
27205 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27209 msgid "Host records"
27210 msgstr "Hosťovské záznamy"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27214 msgid "Hostname/Port"
27215 msgstr "Hostname/Port"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27220 msgstr "Názov hostiteľa: "
27222 #. For the first occurrence,
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27248 msgid "Housebound details"
27249 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27251 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27254 msgid "Housebound details for %s"
27255 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27260 msgid "Housebound roles"
27261 msgstr "Roly viazaného na doma"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27265 msgid "How many issues do you want to receive?"
27266 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27270 msgid "How to process items: "
27271 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27275 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27276 msgstr "Chorvátsky"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27287 msgstr "Obrovský text"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27291 msgid "Hugh Davenport"
27292 msgstr "Hugh Davenport"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27296 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27297 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27301 msgid "I encountered some problems."
27302 msgstr "Narazil som na problémy."
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27306 msgid "I received this from you:"
27307 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27311 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27312 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27334 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27335 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27341 msgid "ILL requests"
27342 msgstr "Žiadosti o MKV"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27346 msgid "IM_notification.ogg"
27347 msgstr "IM_notification.ogg"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27351 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27352 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27371 msgid "IP address has changed, please log in again "
27372 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27376 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27377 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27408 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27409 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27414 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27415 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27419 msgid "ISBN, author or title :"
27420 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
27422 #. %1$s: isbneanissn |html
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27425 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27426 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27452 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27458 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27464 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27466 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27471 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27472 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27487 msgstr "ISO 8859-1"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27491 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27492 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27506 msgid "ISO2709 with items"
27507 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27511 msgid "ISO2709 without items"
27512 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27565 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27566 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27581 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27582 "new one or overwrite the old one."
27584 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
27585 "alebo prepíšete starého."
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27590 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27591 "on this template from the public catalog."
27593 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
27594 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27600 msgid "If all unavailable"
27601 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27605 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27606 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27612 msgid "If any unavailable"
27613 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27618 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27619 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27620 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27622 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
27623 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
27624 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27629 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27630 "already exists for a library, no change is made."
27632 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
27633 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27638 msgid "If empty, English is used"
27639 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27644 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27646 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27652 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27653 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27654 "and a colon should precede each value. For example: "
27656 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
27657 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
27658 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27662 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27663 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27668 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27674 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27680 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27681 "with a valid email address."
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27687 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27688 "this club template."
27690 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
27691 "túto šablónu klubu."
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27695 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27696 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27701 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27702 "policies can be overridden by your circulation staff."
27704 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
27705 "môžu tieto pravidlá obísť."
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27710 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27711 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27714 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
27715 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
27716 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27721 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27722 "you can check corresponding boxes below. "
27724 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
27725 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27729 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27730 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
27732 #. For the first occurrence,
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27737 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27739 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27745 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27746 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27748 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
27749 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27754 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27756 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27762 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27764 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27768 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27769 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27774 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27775 "in the patron categories dropdown box. "
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27781 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27782 "a delay value is required."
27784 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
27785 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27790 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27791 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27793 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
27794 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
27795 "návrat a zadanie predajcu"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27800 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27801 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27814 msgstr "Ignorovať "
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27818 msgid "Ignore and return to transfers: "
27819 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27823 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27824 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27829 msgstr "Ignorované"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27833 msgid "Illustrations"
27834 msgstr "Ilustrácie"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27856 msgstr "ID obrázka"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27860 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27861 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27866 msgstr "Obrazový súbor"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27870 msgid "Image name: "
27871 msgstr "Názov obrázka: "
27873 #. %1$s: IMAGE_NAME
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27876 msgid "Image name: %s"
27877 msgstr "Názov obrázka: %s"
27879 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27880 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27883 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27884 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
27886 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27890 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27892 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27902 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27903 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27905 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
27906 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
27908 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27912 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27913 "the error log for more details. %s"
27915 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
27916 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
27918 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27921 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27922 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
27924 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27928 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27929 "maximum size). %s"
27931 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
27932 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
27934 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27937 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27938 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
27940 #. For the first occurrence,
27941 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27946 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27948 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27953 msgid "Image source: "
27954 msgstr "Zdroj obrázka: "
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27958 msgid "Image successfully uploaded"
27959 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27963 msgid "Image upload results :"
27964 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27969 msgid "Image(s) successfully deleted"
27970 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27988 msgid "Images for "
27989 msgstr "Obrázky pre "
27991 #. For the first occurrence,
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28004 msgstr "Importovať"
28006 #. %1$s: loo.frameworkcode
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28010 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28011 "(.csv, .xml, .ods)"
28013 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28019 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28020 "details (used only if no information is filled for the item):"
28022 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28023 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28028 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28030 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28034 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28035 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28039 msgid "Import batch deleted successfully"
28040 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28045 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28046 "file (.csv, .xml, .ods)"
28048 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28055 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28058 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28063 msgid "Import into the borrowers table"
28064 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28069 msgid "Import patron data"
28070 msgstr "Import údajov čitateľa"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28077 msgid "Import patrons"
28078 msgstr "Import čitateľov"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28082 msgid "Import quotes"
28083 msgstr "Importovať citáty"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28087 msgid "Import record..."
28088 msgstr "Importovať záznam..."
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28092 msgid "Import results :"
28093 msgstr "Výsledky inportu :"
28095 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28097 msgid "Import this batch into the catalog"
28098 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28100 #. INPUT type=submit
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28102 msgid "Import this patron"
28103 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28108 msgid "Important: "
28109 msgstr "Dôležité: "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28114 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28115 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28116 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28117 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28119 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28120 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28121 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28122 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28125 #. For the first occurrence,
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28131 msgstr "Importované"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28135 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28136 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28140 msgid "In framework:"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28146 msgid "In months: "
28147 msgstr "V mesiacoch: "
28149 #. For the first occurrence,
28150 #. %1$s: OPACBaseURL
28151 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28155 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28156 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28161 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28162 "records must be up-to-date on this computer: "
28164 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28165 "počítači musia byť aktuálne: "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28170 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28171 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28173 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28174 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28175 "(hlavný knihovník)."
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28182 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28183 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28184 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28187 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28188 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28193 msgstr "Používa sa"
28195 #. For the first occurrence,
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28200 msgid "In your cart"
28201 msgstr "Vo vašom košíku"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28213 msgid "Inactive budgets"
28214 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28218 msgid "Include expired subscriptions: "
28219 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28226 msgid "Include tax"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28231 msgid "Included ordered:"
28232 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28237 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28239 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28244 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28245 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28246 "now be reset to include only superlibrarian."
28248 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
28249 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
28250 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28254 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28255 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28265 msgid "Indexed in:"
28266 msgstr "Indexované v:"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28275 msgid "Indicator 1"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28280 msgid "Indicator 2"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28285 msgid "Individual libraries:"
28286 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28290 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28291 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28300 msgstr "Informácia"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28305 msgstr "Informácia:"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28313 msgid "Information"
28314 msgstr "Informácia"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28320 msgid "Inherit from settings"
28321 msgstr "Prevziať z nastavení"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28327 msgid "Inherit from system preferences"
28328 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28340 msgstr "Akademické tituly: "
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28346 msgid "Inner counter"
28347 msgstr "Vnútorné počítanie"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28351 msgid "Inner counter "
28352 msgstr "Vnútorné počítanie "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28361 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28362 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28366 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28367 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28371 msgid "Insert delimiter (‡)"
28372 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28376 msgid "Insert line break"
28377 msgstr "Vložiť zlom riadka"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28382 msgid "Instructions"
28383 msgstr "Inštrukcie"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28387 msgid "Instructor search:"
28388 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28393 msgid "Instructors"
28394 msgstr "Inštruktori"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28398 msgid "Instructors:"
28399 msgstr "Inštruktori:"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28405 msgid "Insufficient privileges."
28406 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28412 msgstr "Celé číslo"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28422 msgstr "Rozhranie:"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28427 msgid "Interlibrary loan request details"
28428 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28432 msgid "Interlibrary loans"
28433 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28437 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28438 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28443 msgid "Internal note"
28444 msgstr "Interná poznámka"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28449 msgid "Internal note:"
28450 msgstr "Interná poznámka:"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28459 msgid "Internal note: "
28460 msgstr "Interná poznámka: "
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28464 msgid "Internal search error"
28465 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28469 msgid "Internationalization and localization"
28470 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28474 msgid "Into an application"
28475 msgstr "Do aplikácie"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28479 msgid "Into an application "
28480 msgstr "Do aplikácie "
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28490 msgid "Into an application:"
28491 msgstr "Do aplikácie:"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28497 msgid "Into an application: "
28498 msgstr "Do aplikácie: "
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28508 msgid "Invalid authority type"
28509 msgstr "Neplatný typ autorít"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28513 msgid "Invalid collection id"
28514 msgstr "Neplatné id zbierky"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28518 msgid "Invalid course!"
28519 msgstr "Neplatný kurz!"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28523 msgid "Invalid day entered in field %s"
28524 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28528 msgid "Invalid indicators"
28529 msgstr "Neplatné ukazovatele"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28533 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28538 msgid "Invalid month entered in field %s"
28539 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28543 msgid "Invalid number of copies"
28544 msgstr "Neplatný počet kópií"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28548 msgid "Invalid record"
28549 msgstr "Neplatný záznam"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28553 msgid "Invalid tag number"
28554 msgstr "Neplatné číslo značky"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28559 msgid "Invalid username or password"
28560 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28565 msgid "Invalid value for %s"
28566 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28570 msgid "Invalid year entered in field %s"
28571 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28589 msgid "Inventory number"
28590 msgstr "Inventárne číslo"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28601 msgid "Invoice detail page"
28602 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28606 msgid "Invoice details"
28607 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28611 msgid "Invoice has been modified"
28612 msgstr "Faktúra bola upravená"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28616 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28617 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28621 msgid "Invoice item price includes tax: "
28622 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28628 msgid "Invoice no."
28629 msgstr "Faktúra č."
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28633 msgid "Invoice no.: "
28634 msgstr "Faktúra č.: "
28636 #. %1$s: invoicenumber |html
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28639 msgid "Invoice no.: %s"
28640 msgstr "Faktúra č.: %s"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28644 msgid "Invoice no:"
28645 msgstr "Faktúra č:"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28651 msgid "Invoice number"
28652 msgstr "Číslo faktúry"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28656 msgid "Invoice number reverse"
28657 msgstr "Reverz čísla faktúry"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28665 msgid "Invoice number:"
28666 msgstr "Číslo faktúry:"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28671 msgid "Invoice prices are: "
28672 msgstr "Ceny faktúr sú: "
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28676 msgid "Invoice prices:"
28677 msgstr "Fakturačné ceny:"
28679 #. %1$s: invoicenumber
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28682 msgid "Invoice: %s"
28683 msgstr "Faktúra: %s"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28702 msgid "Invoices enabled: "
28703 msgstr "Faktúry zapnuté: "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28707 msgid "Irma Birchall"
28708 msgstr "Irma Birchall"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28712 msgid "Irregularity:"
28713 msgstr "Nepravidelnosť:"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28723 msgid "Is hidden by default"
28724 msgstr "Je predvolene skrytý"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28729 msgid "Is this a duplicate of "
28730 msgstr "Je to duplikát "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28734 msgid "Isaac Brodsky"
28735 msgstr "Isaac Brodsky"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28739 msgid "Isabel Grubi"
28740 msgstr "Daniel Grobani"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28762 msgid "Issue history"
28763 msgstr "Výpis čísiel"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28768 msgid "Issue number"
28769 msgstr "Číslo vydania"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28791 msgid "Issues per unit"
28792 msgstr "Čísla na jednotku"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28796 msgid "Issues per unit is required"
28797 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28801 msgid "Issues per unit: "
28802 msgstr "Čísla na jednotku: "
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28806 msgid "Issuing library"
28807 msgstr "Vydávajúca knižnica"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28811 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28812 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28817 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28823 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28824 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28826 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28827 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28848 #. For the first occurrence,
28849 #. %1$s: loopro.object
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28854 msgstr "Exemplár %s"
28856 #. %1$s: item.item_id
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28859 msgid "Item Record %s"
28860 msgstr "Záznam exemplára %s"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28865 msgstr "URI exemplára"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28869 msgid "Item barcode:"
28870 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28875 msgid "Item call number"
28876 msgstr "Signatúra exemplára"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28880 msgid "Item callnumber between: "
28881 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28885 msgid "Item callnumber:"
28886 msgstr "Signatúra exemplára:"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28890 msgid "Item checked out"
28891 msgstr "Výpožička exemplárov"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28897 msgid "Item circulation alerts"
28898 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28902 msgid "Item consigned:"
28903 msgstr "Exemplár je určený:"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28910 msgstr "Počet exemplárov"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28914 msgid "Item details"
28915 msgstr "Detaily o exemplári"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28920 msgid "Item floats"
28921 msgstr "Exemplár pláva"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28925 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28926 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28930 msgid "Item has been withdrawn"
28931 msgstr "Exemplár bol odstavený"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28935 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28936 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28940 msgid "Item has been withdrawn."
28941 msgstr "Exemplár bol odstavený."
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28945 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28946 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28950 msgid "Item holding library:"
28951 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28956 msgid "Item holds / Total holds"
28957 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28961 msgid "Item home library:"
28962 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28967 msgid "Item information"
28968 msgstr "Informácia o exemplári"
28970 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28971 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28972 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28975 msgid "Item information %s%s %s "
28976 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28980 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28981 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28985 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28986 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28990 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28991 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28995 msgid "Item is already at destination library."
28996 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
28998 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28999 #. %2$s: item_notforloan_lib
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29003 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29004 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29008 msgid "Item is restricted"
29009 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29013 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29014 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29018 msgid "Item is restricted."
29019 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29023 msgid "Item is withdrawn."
29024 msgstr "Exemplár je odstavený."
29027 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29030 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29031 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29033 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29036 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29037 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29042 msgid "Item level holds"
29043 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29047 msgid "Item location filters"
29048 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29052 msgid "Item not checked out."
29053 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29055 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29056 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29060 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29061 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29063 #. For the first occurrence,
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29066 msgid "Item not found."
29067 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29072 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29075 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29076 "jednako zaznamenaná)"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29080 msgid "Item number"
29081 msgstr "Číslo exemplára"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29085 msgid "Item number (internal)"
29086 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29090 msgid "Item number file: "
29091 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29097 msgstr "Iba exemplár"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29102 msgid "Item processing:"
29103 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29107 msgid "Item records were last synced on: "
29108 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29112 msgid "Item renewed:"
29113 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29118 msgid "Item returns home"
29119 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29123 msgid "Item returns to issuing branch"
29124 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29128 msgid "Item returns to issuing library"
29129 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29134 msgid "Item search"
29135 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29137 #. %1$s: field.label |html
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29140 msgid "Item search field: %s"
29141 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29148 msgid "Item search fields"
29149 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29153 msgid "Item search results"
29154 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29156 #. %1$s: reqbrchname
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29159 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29160 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29164 msgid "Item sorting"
29165 msgstr "Triedenie exemplárov"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29170 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29173 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29174 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29179 msgstr "Menovka exemplára"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29183 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29184 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29230 msgstr "Typ exemplára"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29235 msgstr "Typ exemplára "
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29239 msgid "Item type already exists!"
29240 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29244 msgid "Item type code: "
29245 msgstr "Kód typu exemplára: "
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29249 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29250 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29254 msgid "Item type is normally not for loan."
29255 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29259 msgid "Item type not for loan."
29260 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29271 msgstr "Typ exemplára:"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29284 msgid "Item type: "
29285 msgstr "Typ exemplára: "
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29297 msgstr "Typy exemplára"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29301 msgid "Item types administration"
29302 msgstr "Správa typov exemplárov"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29307 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29308 "books, CDs, or DVDs."
29310 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
29311 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29315 msgid "Item was lost, now found."
29316 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29320 msgid "Item was on loan to "
29321 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29325 msgid "Item with barcode "
29326 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29331 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29332 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29337 msgstr "Exemplár(e)"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29342 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29343 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29348 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29349 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29354 msgstr "Číslo exemplára"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29370 msgid "Items available"
29371 msgstr "Dostupné exempláre"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29375 msgid "Items checked out"
29376 msgstr "Vypožičané exempláre"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29381 msgid "Items expected"
29382 msgstr "Očakávané exempláre"
29384 #. %1$s: title |html
29385 #. %2$s: IF ( author )
29386 #. %3$s: author | html
29388 #. %5$s: biblionumber
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29391 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29392 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29397 msgstr "Exempláre v "
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29402 msgid "Items in batch number %s"
29403 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29407 msgid "Items in your cart: %s"
29408 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29414 msgstr "Zoznam exemplárov"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29419 msgstr "Stratené exempláre"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29423 msgid "Items needed"
29424 msgstr "Potrebné exempláre"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29431 msgid "Items with no checkouts"
29432 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29438 msgstr "Exempláre:"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29444 msgstr "Exempláre: "
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29455 msgstr "Typ exemplára"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29460 msgstr "Ivan Brown"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29475 msgid "Jacek Ablewicz"
29476 msgstr "Jacek Ablewicz"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29480 msgid "James Winter"
29481 msgstr "James Winter"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29490 msgid "Jane Wagner"
29491 msgstr "Jane Wagner"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29495 msgid "Janet McGowan"
29496 msgstr "Janet McGowan"
29498 #. For the first occurrence,
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29508 msgid "Janusz Kaczmarek"
29509 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29513 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29514 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29518 msgid "Jason Etheridge"
29519 msgstr "Jason Etheridge"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29523 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29524 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29528 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29529 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29534 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29535 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29544 msgid "Jenkins maintainer:"
29545 msgstr "Jenkins maintainer:"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29554 msgid "Jeremy Crabtree"
29555 msgstr "Jeremy Crabtree"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29559 msgid "Jerome Charaoui"
29560 msgstr "Jerome Charaoui"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29564 msgid "Jesse Maseto"
29565 msgstr "Jesse Maseto"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29569 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29570 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29574 msgid "Jessica Freeman"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29584 msgid "Joachim Ganseman"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29594 msgid "Job progress: "
29595 msgstr "Napredovanie práce: "
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29599 msgid "Jobs already entered"
29600 msgstr "Práca už bola zadaná"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29604 msgid "Joe Atzberger"
29605 msgstr "Joe Atzberger"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29610 msgstr "John Beppu"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29614 msgid "John Copeland"
29615 msgstr "John Copeland"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29619 msgid "John Seymour"
29620 msgstr "John Seymour"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29631 msgstr "Jon Knight"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29635 msgid "Jonathan Druart"
29636 msgstr "Jonathan Druart"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29640 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29641 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29645 msgid "Jono Mingard"
29646 msgstr "Jono Mingard"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29650 msgid "Joonas Kylmälä"
29651 msgstr "Joonas Kylmälä"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29655 msgid "Jorgia Kelsey"
29656 msgstr "Jorgia Kelsey"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29660 msgid "Jose Martin"
29661 msgstr "Jesse Maseto"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29666 msgid "Josef Moravec"
29667 msgstr "Josef Moravec"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29671 msgid "Joseph Alway"
29672 msgstr "Joseph Alway"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29676 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29677 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29682 msgstr "Joy Nelson"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29686 msgid "Juan Romay Sieira"
29687 msgstr "Juan Romay Sieira"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29691 msgid "Juhani Seppälä"
29692 msgstr "Juhani Seppälä"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29701 msgid "Julian Fiol"
29702 msgstr "Julian Fiol"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29706 msgid "Julian Maurice"
29707 msgstr "Julian Maurice"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29712 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29713 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29715 #. For the first occurrence,
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29728 #. For the first occurrence,
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29739 msgstr "Justin Vos"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29748 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29749 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29753 msgid "Karam Qubsi"
29754 msgstr "Karam Qubsi"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29763 msgid "Karl Holten"
29764 msgstr "Karl Holten"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29768 msgid "Karl Menzies"
29769 msgstr "Karl Menzies"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29773 msgid "Kate Henderson"
29774 msgstr "Kate Henderson"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29778 msgid "Kathryn Tyree"
29779 msgstr "Kathryn Tyree"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29783 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29784 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29788 msgid "Katrin Fischer"
29789 msgstr "Katrin Fischer"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29794 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29795 "Documentation Team Member)"
29796 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29798 #. %1$s: budget_period_description
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29802 msgid "Keep current (%s - %s)"
29803 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29808 msgid "Keep issue number"
29809 msgstr "Uchovať číslo vydania"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29814 msgstr "Kenza Zaki"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29823 msgid "Keyboard shortcuts "
29824 msgstr "Klávesové skratky "
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29831 msgstr "Kľúčové slovo"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29837 msgid "Keyword (any): "
29838 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29842 msgid "Keyword to MARC mapping"
29843 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29848 msgstr "Kľúčové slovo:"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29853 msgstr "Kľúčové slovo: "
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29858 msgid "Keywords to MARC mapping"
29859 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29864 msgstr "Kľúčové slová:"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29868 msgid "Kip DeGraaf"
29869 msgstr "Kip DeGraaf"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29894 msgid "Koha › %s merge"
29895 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
29897 #. %1$s: IF ( nopermission )
29899 #. %3$s: IF ( timed_out )
29901 #. %5$s: IF ( different_ip )
29903 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29905 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29910 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29911 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29913 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29914 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
29915 "inštalátora Kohy%s "
29917 #. %1$s: IF ( nopermission )
29919 #. %3$s: IF ( timed_out )
29921 #. %5$s: IF ( different_ip )
29923 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29924 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29926 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29931 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29932 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29935 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29936 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
29937 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29939 #. %1$s: IF op == 'view'
29940 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29943 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29945 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29946 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29951 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29952 "list%s%s › Edit list %s%s"
29954 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
29955 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29959 msgid "Koha › About Koha"
29960 msgstr "Koha › O Kohe"
29962 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29968 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29969 "order internal note %s "
29971 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
29972 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29976 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29977 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29981 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29982 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29986 msgid "Koha › Acquisitions"
29987 msgstr "Koha › Akvizície"
29989 #. %1$s: IF ( op_save )
29990 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29991 #. %3$s: suggestionid
29994 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29995 #. %7$s: suggestionid
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30001 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30002 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30003 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30005 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
30006 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
30007 "Spravovanie návrhov %s "
30009 #. %1$s: IF ( add_form )
30010 #. %2$s: IF ( basketno )
30011 #. %3$s: basketname
30013 #. %5$s: booksellername
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30019 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30022 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30025 #. %1$s: IF ( date )
30027 #. %3$s: IF ( invoice )
30030 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30037 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30038 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30040 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30041 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30043 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30045 #. %3$s: basketname|html
30046 #. %4$s: basketno |html
30047 #. %5$s: booksellername|html
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30050 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30051 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30053 #. %1$s: IF ( opsearch )
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30059 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30060 "external source › Search results%s"
30062 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30063 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
30065 #. %1$s: IF ( order_loop )
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30071 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30074 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
30075 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30077 #. %1$s: IF ( booksellername )
30078 #. %2$s: booksellername
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30084 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30085 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30087 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30088 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30092 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30093 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
30096 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30097 #. %3$s: ordernumber
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30103 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30104 "details (line #%s)%sNew order%s"
30106 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
30107 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30113 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30115 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30120 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30121 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
30123 #. %1$s: IF ( add_form )
30124 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30125 #. %3$s: contractname
30129 #. %7$s: IF ( else )
30130 #. %8$s: booksellername
30132 #. %10$s: IF ( add_validate )
30134 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30135 #. %13$s: contractnumber
30137 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30142 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30143 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30144 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30146 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30147 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30148 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30152 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30153 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30157 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30158 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30162 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30163 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30167 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30168 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30172 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30173 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30177 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30178 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
30180 #. %1$s: IF ( batch_details )
30181 #. %2$s: import_batch_id
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30187 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30188 "Batch %s %s › Batch list %s "
30190 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
30191 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30195 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30196 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
30199 #. %2$s: IF ( invoice )
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30205 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30207 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30212 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30213 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30217 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30218 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30222 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30223 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30227 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30228 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30232 msgid "Koha › Add to list"
30233 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30237 msgid "Koha › Administration"
30238 msgstr "Koha › Administrácia"
30240 #. %1$s: IF ( add_form )
30241 #. %2$s: IF ( modify )
30242 #. %3$s: searchfield
30246 #. %7$s: IF ( add_validate )
30248 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30249 #. %10$s: searchfield
30250 #. %11$s: searchfield
30252 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30254 #. %15$s: IF ( else )
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30259 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30260 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30261 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30262 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30263 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30265 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
30266 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
30267 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
30268 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
30269 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
30271 #. %1$s: IF ( add_form )
30272 #. %2$s: IF ( searchfield )
30273 #. %3$s: searchfield
30277 #. %7$s: IF ( add_validate )
30279 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30280 #. %10$s: searchfield
30282 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30284 #. %14$s: IF ( else )
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30289 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30290 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30291 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30292 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30294 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
30295 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
30296 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
30297 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
30300 #. %1$s: IF op =='add_form'
30301 #. %2$s: IF city.cityid
30305 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30312 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30313 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30315 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
30316 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30318 #. %1$s: IF ( add_form )
30320 #. %3$s: searchfield
30322 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30323 #. %6$s: searchfield
30325 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30327 #. %10$s: IF ( else )
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30332 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30333 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30334 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30336 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
30337 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
30338 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
30340 #. %1$s: IF ( op_new )
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30346 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30347 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30349 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
30350 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30354 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30355 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
30357 #. %1$s: IF ( add_form )
30358 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30359 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30360 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30361 #. %5$s: authtypecode
30365 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30366 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30367 #. %11$s: authtypecode
30375 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30376 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30377 #. %21$s: authtypecode
30381 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30382 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30383 #. %27$s: authtypecode
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30390 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30391 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30392 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30393 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30394 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30397 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
30398 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
30399 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
30400 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
30401 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30405 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30406 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
30408 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30409 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30412 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30417 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30418 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30419 "authority type %s "
30421 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
30422 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
30425 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30426 #. %2$s: IF ( action_modify )
30428 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30430 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30436 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30437 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30440 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
30441 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
30444 #. %1$s: IF ( add_form )
30445 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30446 #. %3$s: budget_period_description
30450 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30452 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30453 #. %10$s: budget_period_description
30455 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30457 #. %14$s: IF close_form
30458 #. %15$s: budget_period_description
30460 #. %17$s: IF closed
30461 #. %18$s: budget_period_description
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30466 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30467 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30468 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30469 "Budget %s closed %s "
30471 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
30472 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
30473 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
30474 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
30476 #. %1$s: budget_period_description
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30481 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30482 "Planning for %s by %s"
30484 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
30485 "Plánovanie pre %s od %s"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30489 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30490 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30495 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30496 "Clone circulation and fine rules"
30498 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
30499 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
30501 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30502 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30506 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30507 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30511 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30512 #. %12$s: class_source
30513 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30514 #. %14$s: sort_rule
30515 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30516 #. %16$s: sort_rule
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30521 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30522 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30523 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30524 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30525 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30527 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
30528 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
30529 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
30530 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
30531 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30535 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30536 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
30538 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30539 #. %2$s: IF currency
30540 #. %3$s: currency.currency
30544 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30545 #. %8$s: currency.currency
30547 #. %10$s: IF op == 'list'
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30552 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30553 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30554 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30556 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
30557 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30562 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30563 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
30565 #. %1$s: IF acct_form
30566 #. %2$s: IF account
30570 #. %6$s: IF delete_confirm
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30575 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30576 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30579 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
30580 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
30582 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30583 #. %2$s: IF ( budget_id )
30584 #. %3$s: IF ( budget_name )
30585 #. %4$s: budget_name
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30593 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30596 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30597 "%sPridať fond %s%s"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30601 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30602 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30607 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30608 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
30610 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30611 #. %2$s: IF ( itemtype )
30612 #. %3$s: itemtype.itemtype
30616 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30617 #. %8$s: IF ( total )
30618 #. %9$s: itemtype.itemtype
30620 #. %11$s: itemtype.itemtype
30623 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30628 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30629 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30630 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30632 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
30633 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
30634 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
30635 "%s› Údaje boli odstránené %s "
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30639 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30640 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30644 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30645 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30649 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30650 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
30652 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30653 #. %2$s: IF library
30655 #. %4$s: library.branchcode | html
30657 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30658 #. %7$s: library.branchcode | html
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30663 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30664 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30666 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
30667 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
30668 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
30670 #. %1$s: IF ean_form
30675 #. %6$s: IF delete_confirm
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30680 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30681 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30682 "deletion of EAN %s "
30684 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
30685 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
30686 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30691 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30692 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30696 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30697 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
30699 #. %1$s: IF ( total )
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30706 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30707 "Configuration OK!%s"
30709 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
30710 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
30712 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30713 #. %2$s: IF framework
30716 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30717 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30718 #. %7$s: framework.frameworkcode
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30723 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30724 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30726 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
30727 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30732 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30734 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
30736 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30737 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30741 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30742 #. %7$s: code |html
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30747 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30748 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30749 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30751 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
30752 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
30753 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
30754 ""%s" %s "
30756 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30757 #. %2$s: IF ( categorycode )
30758 #. %3$s: categorycode |html
30762 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30763 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30764 #. %9$s: categorycode |html
30766 #. %11$s: categorycode |html
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30772 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30773 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30774 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30776 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
30777 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
30778 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
30780 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30781 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30785 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30791 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30792 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30793 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30795 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
30796 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
30797 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30802 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30803 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30807 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30808 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30812 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30813 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30817 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30818 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
30820 #. %1$s: IF op == 'edit'
30821 #. %2$s: PROCESS ServerType
30822 #. %3$s: server.servername
30824 #. %5$s: IF op == 'add'
30825 #. %6$s: PROCESS ServerType
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30830 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30831 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30833 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
30834 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
30836 #. %1$s: IF ( add_form )
30837 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30838 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30844 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30845 #. %10$s: tagsubfield
30847 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30849 #. %14$s: IF ( else )
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30854 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30855 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30856 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30857 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30859 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
30860 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
30861 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
30862 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30867 msgid "Koha › Authorities"
30868 msgstr "Koha › Autority"
30870 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30873 #. %4$s: authtypetext
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30878 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30879 "for authority #%s (%s) %s "
30881 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
30882 "autorite #%s (%s) %s "
30884 #. %1$s: IF ( authid )
30886 #. %3$s: authtypetext
30888 #. %5$s: authtypetext
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30893 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30896 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30901 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30902 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30906 msgid "Koha › Authority details"
30907 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30911 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30912 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
30914 #. %1$s: booksellername |html
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30917 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30918 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
30920 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30922 #. %3$s: title |html
30923 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30924 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30930 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30933 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
30936 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30941 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30942 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
30944 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30946 #. %3$s: bibliotitle | html
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30951 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30954 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
30957 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30959 #. %3$s: bibliotitle | html
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30964 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30966 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
30968 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30969 #. %2$s: IF ( query_desc )
30970 #. %3$s: query_desc | html
30972 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30973 #. %6$s: limit_desc | html
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30980 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30981 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30983 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
30984 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30988 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30989 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
30991 #. %1$s: biblio.title |html
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30994 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30995 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
30997 #. %1$s: biblio.title |html
30998 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30999 #. %3$s: subtitl.subfield
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31003 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31004 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
31006 #. %1$s: title | html
31007 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31008 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31012 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31013 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31017 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31018 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31022 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31023 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31027 msgid "Koha › Cataloging"
31028 msgstr "Koha › Katalogizácia"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31032 msgid "Koha › Cataloging › "
31033 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31035 #. %1$s: title |html
31036 #. %2$s: IF ( author )
31037 #. %3$s: author | html
31039 #. %5$s: biblionumber
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31043 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31045 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
31048 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31049 #. %2$s: title |html
31050 #. %3$s: biblionumber
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31056 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31059 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31064 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31065 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31069 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31070 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31075 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31076 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31080 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31081 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31086 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31087 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31091 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31092 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31096 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31097 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31101 msgid "Koha › Choose adult category"
31102 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31107 msgid "Koha › Circulation"
31108 msgstr "Koha › Obeh"
31111 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31116 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31119 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
31123 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31127 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31128 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31132 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31133 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31137 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31138 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
31140 #. %1$s: title |html
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31143 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31144 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
31146 #. %1$s: title |html
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31149 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31150 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31154 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31155 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31159 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31160 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31164 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31165 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
31167 #. %1$s: title |html
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31170 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31171 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31175 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31176 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31180 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31181 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31185 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31186 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
31188 #. %1$s: todaysdate
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31191 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31192 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31196 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31197 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31201 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31202 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
31204 #. %1$s: LoginBranchname
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31207 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31208 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31212 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31213 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
31215 #. %1$s: title |html
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31218 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31219 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31223 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31224 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31228 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31229 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31234 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31235 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31239 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31240 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31244 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31245 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31250 msgid "Koha › Course reserves"
31251 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
31253 #. %1$s: IF course_name
31254 #. %2$s: course_name
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31259 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31260 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31265 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31266 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
31268 #. %1$s: course.course_name
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31271 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31272 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
31274 #. %1$s: patron.firstname
31275 #. %2$s: patron.surname
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31278 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31279 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31283 msgid "Koha › Download cart"
31284 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31288 msgid "Koha › Download shelf"
31289 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31294 msgid "Koha › Error %s"
31295 msgstr "Koha › Chyba %s"
31297 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31300 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31301 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31305 msgid "Koha › ILL requests ›"
31306 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31310 msgid "Koha › Labels"
31311 msgstr "Koha › Etikety"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31315 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31316 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31320 msgid "Koha › Localization"
31321 msgstr "Koha › Lokalizácia"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31325 msgid "Koha › Patron search"
31326 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
31328 #. %1$s: IF ( searching )
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31332 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31333 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31338 msgid "Koha › Patrons › %s"
31339 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
31341 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31342 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31346 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31347 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31349 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31350 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31354 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31355 msgstr "Koha › Čitatelia › Štatistika pre %s "
31357 #. %1$s: IF ( opadd )
31358 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31361 #. %5$s: IF (firstname)
31364 #. %8$s: IF (surname)
31367 #. %11$s: IF categoryname
31368 #. %12$s: categoryname
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31384 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31385 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31387 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
31388 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
31389 "%s%sKnihovník%s%s)"
31391 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31392 #. %2$s: patron.firstname
31393 #. %3$s: patron.surname
31394 #. %4$s: patron.cardnumber
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31398 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31400 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
31403 #. %1$s: IF ( newpassword )
31405 #. %3$s: patron.surname
31406 #. %4$s: patron.firstname
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31411 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31414 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
31415 "heslo pre %s, %s%s"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31419 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31420 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
31422 #. For the first occurrence,
31423 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31427 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31428 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
31430 #. %1$s: patron.firstname
31431 #. %2$s: patron.surname
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31434 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31435 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31439 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31440 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31444 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31445 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31449 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31450 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
31452 #. %1$s: patron.firstname |html
31453 #. %2$s: patron.surname |html
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31456 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31457 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31461 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31462 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
31464 #. %1$s: borrowernumber
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31467 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31468 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
31470 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31473 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31474 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
31476 #. %1$s: patron.surname
31477 #. %2$s: patron.firstname
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31480 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31481 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31485 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31486 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31490 msgid "Koha › Reports"
31491 msgstr "Koha › Výkazy"
31493 #. %1$s: IF ( do_it )
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31499 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31500 "%s› Acquisitions statistics%s"
31502 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
31503 "%s› Štatistika akvizícií%s"
31505 #. %1$s: IF ( do_it )
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31511 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31512 "%s› Cash register statistics%s"
31514 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
31515 "%s› Štatistika pokladne%s"
31517 #. %1$s: IF ( do_it )
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31523 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31524 "%s› Catalog statistics%s"
31526 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
31527 "%s› Štatistika katalógu%s"
31529 #. %1$s: IF ( do_it )
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31535 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31536 "%s› Patrons statistics%s"
31538 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
31539 "%s› Štatistika čitateľov%s"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31543 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31544 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31548 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31549 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
31551 #. %1$s: IF ( do_it )
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31556 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31557 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31561 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31562 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31566 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31567 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
31569 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31570 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31571 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31572 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31574 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31576 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31577 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31578 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31579 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31580 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31581 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31586 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31587 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31588 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31589 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31590 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31591 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31592 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31593 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31594 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31596 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
31597 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
31598 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
31599 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
31600 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
31601 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
31602 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
31603 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
31604 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
31606 #. %1$s: IF ( do_it )
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31610 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31612 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31616 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31617 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31621 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31622 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
31624 #. %1$s: IF ( do_it )
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31629 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31631 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31636 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31637 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31641 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31642 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31646 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31647 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31651 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31652 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31656 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31657 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31662 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31663 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
31665 #. For the first occurrence,
31666 #. %1$s: biblionumber
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31671 msgid "Koha › Serials %s"
31672 msgstr "Koha › Periodiká %s"
31674 #. %1$s: title |html
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31681 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31684 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
31685 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
31687 #. %1$s: IF ( modify )
31688 #. %2$s: bibliotitle |html
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31694 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31697 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
31700 #. %1$s: bibliotitle
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31703 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31704 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31708 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31709 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31713 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31714 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31718 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31719 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31723 msgid "Koha › Serials › Claims"
31724 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
31726 #. %1$s: subscriptionid
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31729 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31730 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31734 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31735 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
31737 #. %1$s: IF op == "list"
31738 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31746 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31747 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31750 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
31751 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31756 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31757 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31761 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31762 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31766 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31767 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31771 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31772 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31776 msgid "Koha › Serials › Search results"
31777 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31781 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31782 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
31784 #. %1$s: bibliotitle
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31787 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31788 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
31790 #. %1$s: bibliotitle
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31793 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31794 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31798 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31799 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31803 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31804 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
31806 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31809 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31810 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31815 msgid "Koha › Tools"
31816 msgstr "Koha › Nástroje"
31818 #. %1$s: IF ( do_it )
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31823 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31825 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
31827 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31830 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31831 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
31833 #. %1$s: IF ( del )
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31839 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31842 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
31843 "úprava exemplárov%s "
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31847 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31849 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31853 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31854 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31858 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31859 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
31861 #. %1$s: IF step == 2
31863 #. %3$s: IF step == 3
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31868 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31869 "Confirm%s%s› Finished%s"
31871 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
31872 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31876 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31877 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31881 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31882 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31886 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31887 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31891 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31892 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
31894 #. %1$s: IF ( status )
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31900 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31901 "Comments awaiting moderation%s"
31903 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
31904 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31908 msgid "Koha › Tools › Export data"
31909 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
31911 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31915 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31916 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31920 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31921 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31925 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31926 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
31928 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31931 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31932 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
31934 #. %1$s: IF batch_id
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31941 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31944 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
31945 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31950 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31952 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
31954 #. %1$s: IF ( layout_id )
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31961 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31964 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
31965 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
31967 #. %1$s: IF ( profile_id )
31968 #. %2$s: profile_id
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31974 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31977 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
31978 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
31980 #. %1$s: IF ( template_id )
31981 #. %2$s: template_id
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31987 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31988 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31990 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
31991 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31995 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31996 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
31998 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31999 #. %2$s: import_batch_id
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32004 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32007 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
32008 "› Dávka %s %s "
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32013 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32016 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
32017 "Porovnať zhodné záznamy"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32021 msgid "Koha › Tools › News"
32022 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32024 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32025 #. %2$s: IF ( modify )
32029 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32031 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32036 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32037 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32039 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
32040 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
32041 "Potvrdiť odstránenie%s"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32045 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32046 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32050 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32051 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
32053 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32056 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32057 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
32059 #. %1$s: IF batch_id
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32066 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32067 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32069 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
32070 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32074 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32075 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
32077 #. %1$s: IF ( layout_id )
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32084 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32085 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32087 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
32088 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32090 #. %1$s: IF ( profile_id )
32091 #. %2$s: profile_id
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32097 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32098 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32100 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
32101 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32103 #. %1$s: IF (template_id)
32104 #. %2$s: template_id
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32110 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32111 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32113 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
32114 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32119 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32122 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32127 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32128 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
32133 #. %4$s: club_template.name
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32138 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32139 "Create a new %s club %s "
32141 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
32142 "Vytvoriť nový %s klub %s "
32144 #. %1$s: IF club_template
32145 #. %2$s: club_template.name
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32151 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32152 "%s %s Create a new club template %s "
32154 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
32155 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32159 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32161 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32165 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32166 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32172 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32174 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
32177 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32183 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32184 "New patron list %s "
32186 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
32187 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32191 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32192 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32197 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32198 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32202 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32203 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32207 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32208 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32212 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32213 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32217 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32218 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32222 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32223 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
32225 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32227 #. %3$s: editColTitle
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32232 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32233 "collection %s Edit collection %s %s "
32235 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
32236 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32242 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32243 "’ Add or remove items"
32245 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
32246 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32251 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32254 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32258 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32259 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32263 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32264 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
32266 #. %1$s: IF ( do_it )
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32272 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32274 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
32275 "%sPrehľad menoviek%s"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32279 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32280 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32284 msgid "Koha › Tools › Upload"
32285 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32289 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32290 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32294 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32295 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32300 msgid "Koha › Vendor %s"
32301 msgstr "Koha › Predajca %s"
32303 #. %1$s: UNLESS ( language )
32305 #. %3$s: IF ( language )
32306 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32307 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32309 #. %7$s: IF ( problems )
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32316 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32317 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32320 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
32321 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
32322 "závislosti Perlu %s "
32324 #. %1$s: IF all_done
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32330 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32333 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
32334 "pravidlo obehu %s "
32336 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32338 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32339 #. %4$s: IF ( error )
32343 #. %8$s: IF ( default )
32344 #. %9$s: IF ( upgrading )
32348 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32350 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32352 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32354 #. %19$s: IF ( finish )
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32359 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32360 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32361 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32362 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32363 "Installation complete %s "
32365 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
32366 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
32367 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
32368 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
32369 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32373 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32375 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32379 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32381 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32385 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32386 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32390 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32392 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32396 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32397 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32401 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32402 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32406 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32407 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32411 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32412 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32416 msgid "Koha SAB CINECA"
32417 msgstr "Koha SAB CINECA"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32422 msgid "Koha administration"
32423 msgstr "Administrácia Kohy"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32428 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32429 "password unchanged."
32431 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
32432 "zostalo nezmenené."
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32437 msgid "Koha database schema"
32438 msgstr "Schéma databázy Koha"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32442 msgid "Koha development team"
32443 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32454 msgid "Koha field:"
32455 msgstr "Pole Kohy:"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32459 msgid "Koha full call number"
32460 msgstr "Plná signatúra Kohy"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32464 msgid "Koha history timeline"
32465 msgstr "História vývoja Kohy"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32469 msgid "Koha internal"
32470 msgstr "Koha vnútorné"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32475 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32476 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32477 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32480 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
32481 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
32482 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32486 msgid "Koha itemtype"
32487 msgstr "typ exemplára Koha"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32492 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32496 msgid "Koha module:"
32497 msgstr "Modul Kohy:"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32501 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32502 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32507 msgid "Koha offline circulation"
32508 msgstr "Obeh Kohy offline"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32512 msgid "Koha plugins"
32513 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32517 msgid "Koha report library"
32518 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32522 msgid "Koha reports library"
32523 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32527 msgid "Koha staff client"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32537 msgid "Koha to MARC Mapping"
32538 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32544 msgid "Koha to MARC mapping"
32545 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32550 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32551 msgstr "Číslovanie verzií Kohy skočilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm) od mája 2016"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32555 msgid "Koha version: "
32556 msgstr "Verzia Kohy: "
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32560 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32561 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32570 msgid "Koustubha Kale"
32571 msgstr "Koustubha Kale"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32575 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32576 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32586 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32587 "17.05 Release Manager)"
32589 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32590 "17.05 Release Manager)"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32594 msgid "LC call number:"
32595 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32603 msgid "LC call number: "
32604 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32621 #. For the first occurrence,
32622 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32634 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32645 msgstr "LIBRISMARC"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32655 #. %1$s: batche.batch_id
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32658 msgid "Label Batch Number %s"
32659 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32663 msgid "Label batch"
32664 msgstr "Dávka etikiet"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32668 msgid "Label batches"
32669 msgstr "Dávky etikiet"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32679 msgid "Label creator"
32680 msgstr "Tvorba etikiet"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32684 msgid "Label for lib: "
32685 msgstr "Etiketa pre intranet: "
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32689 msgid "Label for opac: "
32690 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32694 msgid "Label height:"
32695 msgstr "Výška etikety:"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32699 msgid "Label number"
32700 msgstr "Číslo etikety"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32704 msgid "Label template"
32705 msgstr "Šablóna etikiet"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32709 msgid "Label templates"
32710 msgstr "Šablóny etikiet"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32714 msgid "Label width:"
32715 msgstr "Šírka etikety:"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32724 msgid "Labeled MARC"
32725 msgstr "Označkovaný MARC"
32727 #. %1$s: biblionumber
32728 #. %2$s: bibliotitle | html
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32731 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32732 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32763 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32764 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32768 msgid "Large print"
32769 msgstr "Veľké písmo"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32774 msgstr "Veľký text"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32778 msgid "Lari Taskula"
32779 msgstr "Lari Taskula"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32783 msgid "Larry Baerveldt"
32784 msgstr "Larry Baerveldt"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32788 msgid "Lars Wirzenius"
32789 msgstr "Lars Wirzenius"
32791 #. For the first occurrence,
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32801 msgid "Last borrowed:"
32802 msgstr "Naposledy požičaný:"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32806 msgid "Last borrower:"
32807 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32811 msgid "Last changed by:"
32812 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32814 #. For the first occurrence,
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32819 msgid "Last changed:"
32820 msgstr "Posledná zmena:"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32824 msgid "Last checkout date:"
32825 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32829 msgid "Last displayed"
32830 msgstr "Naposledy zobrazený"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32835 msgstr "Posledná úprava"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32839 msgid "Last inventory date:"
32840 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32844 msgid "Last location"
32845 msgstr "Posledná lokácia"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32849 msgid "Last returned by:"
32850 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32855 msgstr "Naposledy spustený"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32862 msgstr "Naposledy evidovaný"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32867 msgstr "Naposledy evidovaný:"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32871 msgid "Last sync: "
32872 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32876 msgid "Last update: "
32877 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32882 msgid "Last updated"
32883 msgstr "Posledná aktualizácia"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32888 msgid "Last updated:"
32889 msgstr "Posledná aktualizácia:"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32893 msgid "Last updated: "
32894 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32898 msgid "Last value "
32899 msgstr "Posledná hodnota "
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32908 msgstr "Oneskorený"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32913 msgid "Late orders"
32914 msgstr "Oneskorené objednávky"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
32918 msgid "Latina (Latin)"
32919 msgstr "Latina (Latin)"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32923 msgid "Law reports and digests"
32924 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32932 msgstr "Rozloženie"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32938 msgstr "ID rozloženia"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32943 msgid "Layout name: "
32944 msgstr "Názov rozloženia: "
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32949 msgstr "Rozloženie: "
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32957 msgstr "Rozloženia"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
32967 msgid "Leave a message"
32968 msgstr "Zanechajte odkaz"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32974 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32975 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32979 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32981 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
32986 msgid "Lee Jamison"
32987 msgstr "Lee Jamison"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32991 msgid "Left on order "
32992 msgstr "Ponechaný v objednávke "
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32997 msgid "Left page margin:"
32998 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33002 msgid "Left text margin:"
33003 msgstr "Ľavý okraj textu:"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33007 msgid "Legal articles"
33008 msgstr "Právnické články"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33012 msgid "Legal cases and case notes"
33013 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33018 msgstr "Vysvetlivky"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33022 msgid "Legislation"
33023 msgstr "Legislatíva"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33028 msgstr "Leire Diez"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33046 msgstr "Korešpondencia"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33057 msgid "LibLime, USA"
33058 msgstr "LibLime, USA"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33067 msgid "Librarian identity:"
33068 msgstr "Identita knihovníka:"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33075 msgid "Librarian interface"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33081 msgstr "Knihovník:"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33095 msgid "Libraries and groups "
33096 msgstr "Knižnice a skupiny "
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33100 msgid "Libraries informations: "
33101 msgstr "Informácie knižníc: "
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33105 msgid "Libraries limitation: "
33106 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33160 #. %1$s: branchcode
33161 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33164 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33165 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33175 msgid "Library EANs"
33176 msgstr "EAN kódy knižnice"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33180 msgid "Library URL: "
33181 msgstr "URL knižnice: "
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33185 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33186 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33190 msgid "Library branch"
33191 msgstr "Pobočka knižnice"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33197 msgid "Library code: "
33198 msgstr "Kód knižnice: "
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33202 msgid "Library created!"
33203 msgstr "Knižnica vytvorená!"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33209 msgid "Library groups"
33210 msgstr "Údaje knižnice"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33214 msgid "Library is invalid."
33215 msgstr "Knižnica je neplatná."
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33220 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33222 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
33223 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33227 msgid "Library management"
33228 msgstr "Správa knižnice"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33232 msgid "Library name: "
33233 msgstr "Názov knižnice: "
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33237 msgid "Library of Congress"
33238 msgstr "Kongresová knižnica"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33242 msgid "Library of the patron:"
33243 msgstr "Knižnica čitateľa:"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33247 msgid "Library set-up"
33248 msgstr "Nastavenia knižnice"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33253 msgid "Library transfer limits"
33254 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33258 msgid "Library type: "
33259 msgstr "Typ knižnice: "
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33264 msgid "Library use"
33265 msgstr "Údaje knižnice"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33315 msgstr "Knižnica: "
33317 #. For the first occurrence,
33318 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33322 msgid "Library: %s"
33323 msgstr "Knižnica: %s"
33325 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33326 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33329 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33330 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33334 msgid "Libriotech, Norway"
33335 msgstr "Libriotech, Norway"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33345 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33346 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33347 "items_batchmod is still required)"
33349 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33350 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33351 "vyžaduje items_batchmod)"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33355 msgid "Limit collection code to: "
33356 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33361 "Limit item modification to subfields defined in the "
33362 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33363 "is still required)"
33365 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33366 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33367 "vyžaduje edit_item)"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33371 msgid "Limit item type to: "
33372 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33377 msgid "Limit patron data access by group "
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33383 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33384 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33385 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33387 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
33388 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
33389 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
33390 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33394 msgid "Limit to any of the following:"
33395 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33399 msgid "Limit to currently available items"
33400 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33405 msgstr "Obmedziť na:"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33412 msgstr "Obmedziť na: "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33417 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33419 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33427 msgstr "Obmedzenia"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33434 #. For the first occurrence,
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33449 msgid "Link field to authorities"
33450 msgstr "Upraviť autority"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33454 msgid "Link to host item"
33455 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33469 msgid "List Fields"
33470 msgstr "Zoznam polí"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33475 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33477 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33481 msgid "List created."
33482 msgstr "Zoznam vytvorený."
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33486 msgid "List deleted."
33487 msgstr "Zoznam odstránený."
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33491 msgid "List fields"
33492 msgstr "Zoznam polí"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33496 msgid "List item price includes tax: "
33497 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33501 msgid "List member:"
33502 msgstr "Člen zoznamu:"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33508 msgstr "Názov zoznamu"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33512 msgid "List name will be file name with timestamp"
33513 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33517 msgid "List name: "
33518 msgstr "Názov zoznamu: "
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33523 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33524 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33528 msgid "List of rules"
33529 msgstr "Zoznam pravidiel"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33539 msgid "List prices are: "
33540 msgstr "Cenníky sú: "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33544 msgid "List prices:"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33549 msgid "List requests "
33550 msgstr "Uviesť žiadosti "
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33554 msgid "List updated."
33555 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33570 msgid "Lists that include this title: "
33571 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33578 #. For the first occurrence,
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33615 msgstr "Načítavam "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33620 msgid "Loading data..."
33621 msgstr "Načítavam údaje..."
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33625 msgid "Loading more results…"
33626 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33630 msgid "Loading page %s, please wait..."
33631 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33635 msgid "Loading records, please wait..."
33636 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33642 msgid "Loading, please wait..."
33643 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
33645 #. For the first occurrence,
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33655 msgstr "Načítavam..."
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33660 msgid "Loading... "
33661 msgstr "Načítavam... "
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33665 msgid "Loading... you may continue scanning."
33666 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33671 msgid "Loan period"
33672 msgstr "Výpožičná lehota"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33676 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33677 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33681 msgid "Loan period: "
33682 msgstr "Výpožičná lehota: "
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33687 msgstr "Lokálne použitie"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33691 msgid "Local catalog"
33692 msgstr "Miestny katalóg"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33696 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33697 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33701 msgid "Local number"
33702 msgstr "Miestne číslo"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33707 msgstr "Lokálne použitie"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33711 msgid "Local use preferences"
33712 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33717 msgid "Local use recorded"
33718 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33722 msgid "Local use recorded."
33723 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33728 msgstr "Miestne nastavenie:"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33733 msgstr "Miestne nastavenie: "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33760 msgid "Location and availability"
33761 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33765 msgid "Location(s)"
33766 msgstr "Lokácia(e)"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33788 msgid "Lock budget: "
33789 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33803 msgstr "Prihlásiť sa"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33807 msgid "Log in as a different user"
33808 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33813 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33814 "from using any other OPAC functionality"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33820 msgstr "Odhlásiť sa"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33826 msgstr "Zobrazovač denníkov"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33830 msgid "Logged in as:"
33831 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
33833 #. INPUT type=submit
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33836 msgstr "Prihlásiť sa"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33846 msgid "Look for existing records in catalog?"
33847 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33859 msgstr "Stratený preukaz"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33863 msgid "Lost card flag"
33864 msgstr "Príznak straty preukazu"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33872 msgstr "Stratený exemplár"
33874 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33877 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33878 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33886 msgstr "Stratené exempláre"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33890 msgid "Lost items in staff client"
33891 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33895 msgid "Lost items in staff client: "
33896 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33902 msgstr "Stratené dňa"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33912 msgid "Lost status"
33913 msgstr "Stav straty"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
33917 msgid "Lost status:"
33918 msgstr "Stav straty:"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33922 msgid "Lost status: "
33923 msgstr "Stav straty: "
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33928 msgstr "Stratené: "
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33937 msgid "Lower left X coordinate: "
33938 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33947 msgid "Lower left Y coordinate: "
33948 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33952 msgid "Lucida Console"
33953 msgstr "Lucida Console"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
33957 msgid "Luke Honiss"
33958 msgstr "Luke Honiss"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
33963 msgstr "Māori"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
33968 msgstr "MADS (XML)"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
33994 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33995 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33999 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34000 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34006 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34007 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34016 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34017 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34021 msgid "MARC Card View"
34022 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34024 #. %1$s: IF framework
34025 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34026 #. %3$s: framework.frameworkcode
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34031 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34032 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34037 msgid "MARC Preview:"
34038 msgstr "Ukážka MARC:"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34043 msgstr "Náhľad MARC"
34045 #. %1$s: biblionumber
34046 #. %2$s: bibliotitle |html
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34049 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34050 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34055 msgid "MARC bibliographic framework"
34056 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34061 msgid "MARC bibliographic framework test"
34062 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34073 msgid "MARC field: "
34074 msgstr "Pole MARC: "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34081 msgid "MARC frameworks"
34082 msgstr "Rámce MARC"
34084 #. %1$s: marcflavour
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34087 msgid "MARC frameworks: %s"
34088 msgstr "Rámce MARC: %s"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34093 msgid "MARC modification templates"
34094 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34096 #. %1$s: template_id
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34099 msgid "MARC modification templates %s"
34100 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34105 msgid "MARC organization code"
34106 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34121 msgid "MARC preview"
34122 msgstr "Ukážka MARC"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34126 msgid "MARC staging results :"
34127 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34132 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34133 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34134 "tends to be used in a few European countries. "
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34141 msgid "MARC structure"
34142 msgstr "Štruktúra MARC"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34147 msgid "MARC subfield"
34148 msgstr "Podpole MARC"
34150 #. %1$s: tagfield | html
34151 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34152 #. %3$s: frameworkcode
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34158 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34160 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34166 msgid "MARC subfield: "
34167 msgstr "Podpole MARC: "
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34171 msgid "MARC21/USMARC"
34172 msgstr "MARC21/USMARC"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34188 msgid "MIT License"
34189 msgstr "MIT licencia"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34193 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34194 msgstr "MIT licencia"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34202 msgid "MIT license"
34203 msgstr "MIT licencia"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34207 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34208 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34214 msgstr "MODS (XML)"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34228 msgid "Magnus Enger"
34229 msgstr "Magnus Enger"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34233 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34234 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34240 msgid "Main address"
34241 msgstr "Hlavná adresa"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34245 msgid "Main library"
34246 msgstr "Hlavná knižnica"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34251 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34252 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34253 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34255 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
34256 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
34257 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34262 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34263 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34264 "will not affect August 1-10 in other years."
34266 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
34267 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
34268 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34273 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34274 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34276 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
34277 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34281 msgid "Make budget active: "
34282 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34287 msgid "Make payment"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34293 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34294 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34296 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
34297 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34325 msgstr "Spracovať "
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34330 msgid "Manage API keys"
34331 msgstr "Spravovať sady OAI"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34336 msgid "Manage CSV export profiles"
34337 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34341 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34346 msgid "Manage ILL request"
34347 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34351 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34352 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34356 msgid "Manage MARC modification templates"
34357 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34361 msgid "Manage OAI Sets"
34362 msgstr "Spravovať sady OAI"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34367 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34368 "patron card layout."
34370 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
34371 "rozložení čitateľského preukazu."
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34375 msgid "Manage all budgets"
34376 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34380 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34381 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34385 msgid "Manage budget plannings"
34386 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34390 msgid "Manage budgets"
34391 msgstr "Spravovať rozpočty"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34395 msgid "Manage contracts"
34396 msgstr "Spravovať zmluvy"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34400 msgid "Manage custom fields for item search."
34401 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34405 msgid "Manage frequencies "
34406 msgstr "Spravovať opakovanosť "
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34411 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34412 "administrator email, and templates."
34414 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
34415 "E-mail administrátora a šablóny."
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34419 msgid "Manage housebound deliveries"
34420 msgstr "Spravovať donášku do domu"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34424 msgid "Manage housebound profile"
34425 msgstr "Spravovať profily na doma"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34430 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34431 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34435 msgid "Manage invoice files"
34436 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34440 msgid "Manage library EDI EANs"
34441 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34445 msgid "Manage lists of patrons."
34446 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34450 msgid "Manage marc modification templates"
34451 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34455 msgid "Manage numbering patterns "
34456 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34460 msgid "Manage orders"
34461 msgstr "Spravovať objednávky"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34466 msgid "Manage orders & basket"
34467 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34471 msgid "Manage orders & basketgroups"
34472 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34476 msgid "Manage patron clubs.."
34477 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34481 msgid "Manage patron image"
34482 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34486 msgid "Manage patrons fines and fees"
34487 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34491 msgid "Manage periods"
34492 msgstr "Spravovať obdobia"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34497 msgid "Manage plugins"
34498 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34502 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34503 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34507 msgid "Manage request"
34508 msgstr "Spravovať žiadosť"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34512 msgid "Manage restrictions for accounts"
34513 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34518 msgid "Manage rotating collections"
34519 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34524 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34526 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34531 msgid "Manage serial subscriptions"
34532 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34537 msgid "Manage staged MARC records"
34538 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
34540 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34541 #. %2$s: import_batch_id
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34545 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34546 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34550 msgid "Manage staged records"
34551 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34556 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34559 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
34560 "IndependentBranches)"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34564 msgid "Manage suggestions"
34565 msgstr "Spracovať návrhy"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34569 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34570 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34574 msgid "Manage uploaded files ("
34575 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34579 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34580 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34584 msgid "Manage vendors"
34585 msgstr "Spravovať predajcov"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34592 msgstr "Spracoval(a)"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34596 msgid "Managed by - on"
34597 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34605 msgid "Managed by:"
34606 msgstr "Spracoval(a):"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34611 msgid "Managed in tab: "
34612 msgstr "Spracované v záložke: "
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34617 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34619 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34624 msgid "Management date from:"
34625 msgstr "Dátum spracovania od:"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34629 msgid "Manager name"
34630 msgstr "Meno vedúceho"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34640 msgid "Mandatory data added"
34641 msgstr "Povinné údaje pridané"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34648 msgid "Mandatory: "
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34653 msgid "Manual credit"
34654 msgstr "Manuálny kredit"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34658 msgid "Manual history:"
34659 msgstr "Manuálny výpis:"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34663 msgid "Manual history: "
34664 msgstr "Manuálny výpis: "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34668 msgid "Manual invoice"
34669 msgstr "Manuálna faktúra"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34674 msgstr "Priradenie"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34678 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34681 #. %1$s: setName |html
34682 #. %2$s: setSpec |html
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34685 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34686 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
34688 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34691 msgid "Mappings for the %s"
34692 msgstr "Priradenia pre %s"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34696 msgid "Mappings have been saved"
34697 msgstr "Priradenia boli uložené"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34706 msgid "Marc Balmer"
34707 msgstr "Marc Balmer"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34711 msgid "Marc Chantreux"
34712 msgstr "Marc Chantreux"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34718 msgstr "Marc Véron"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34727 msgid "Marc field: "
34728 msgstr "Hľadať v poliach: "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34732 msgid "Marcel de Rooy"
34733 msgstr "Marcel de Rooy"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34737 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34738 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34740 #. For the first occurrence,
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34750 msgid "Marco Gaiarin"
34751 msgstr "Marco Gaiarin"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34755 msgid "Mark Gavillet"
34756 msgstr "Mark Gavillet"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34760 msgid "Mark Tompsett"
34761 msgstr "Mark Tompsett"
34763 #. INPUT type=submit
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34766 msgid "Mark item as lost"
34767 msgstr "Stratené exempláre"
34769 #. INPUT type=submit
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34772 msgid "Mark lost and notify patron"
34773 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34775 #. INPUT type=submit
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34777 msgid "Mark seen and continue >>"
34778 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
34780 #. INPUT type=submit
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34782 msgid "Mark seen and quit"
34783 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34787 msgid "Mark selected as: "
34788 msgstr "Označiť zvolené ako: "
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34792 msgid "Mark the original budget as inactive"
34793 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34797 msgid "Martin Persson"
34798 msgstr "Martin Persson"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34802 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34803 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34807 msgid "Martin Stenberg"
34808 msgstr "Martin Stenberg"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34813 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34815 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34819 msgid "Match applied"
34820 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34824 msgid "Match check "
34825 msgstr "Kontrola zhody "
34827 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34830 msgid "Match check %s"
34831 msgstr "Kontrola zhody %s"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34835 msgid "Match check 1 | "
34836 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34840 msgid "Match details"
34841 msgstr "Podrobnosti o zhode"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34845 msgid "Match found"
34846 msgstr "Našla sa zhoda"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34850 msgid "Match point "
34851 msgstr "Bod zhody "
34853 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34856 msgid "Match point %s | "
34857 msgstr "Bod zhody %s | "
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34861 msgid "Match point 1 | "
34862 msgstr "Bod zhody 1 | "
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34866 msgid "Match points"
34867 msgstr "Body zhody"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34871 msgid "Match threshold: "
34872 msgstr "Prah zhody: "
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34881 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34882 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34886 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34887 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34891 msgid "Matching rule applied"
34892 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34896 msgid "Matching rule applied:"
34897 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34901 msgid "Matching rule code missing"
34902 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34907 msgid "Matching rule code: "
34908 msgstr "Kód pravidla zhody: "
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34919 msgid "Matchpoint components"
34920 msgstr "Zložky bodu zhody"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
34937 msgid "Materials specified"
34938 msgstr "Špecifikované materiály"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34942 msgid "Materials specified:"
34943 msgstr "Špecifikované materiály:"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34947 msgid "Mathieu Saby"
34948 msgstr "Mathieu Saby"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
34957 msgid "Matthew Hunt"
34958 msgstr "Matthew Hunt"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34962 msgid "Matthias Meusburger"
34963 msgstr "Matthias Meusburger"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34967 msgid "Max length:"
34968 msgstr "Maximálna dĺžka:"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34973 msgid "Max. suspension duration (day)"
34974 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
34978 msgid "Maxime Beaulieu"
34979 msgstr "Maxime Beaulieu"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
34983 msgid "Maxime Pelletier"
34984 msgstr "Maxime Pelletier"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34988 msgid "Maximum Koha version"
34989 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
34991 #. For the first occurrence,
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35001 msgid "Md. Aftabuddin"
35002 msgstr "Md. Aftabuddin"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35016 msgid "Meenakshi. R"
35017 msgstr "Meenakshi. R"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35021 msgid "Melia Meggs"
35022 msgstr "Melia Meggs"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35032 msgid "Memcached: "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35052 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35053 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35057 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35062 msgid "Merge invoices"
35063 msgstr "Zlúčiť faktúry"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35067 msgid "Merge patron records"
35068 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
35070 #. INPUT type=submit
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35073 msgid "Merge patrons"
35074 msgstr "Odstrániť čitateľov"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35079 msgid "Merge reference"
35080 msgstr "Zlúčiť odkaz"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35085 msgid "Merge selected"
35086 msgstr "Zlúčiť zvolené"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35090 msgid "Merge selected invoices"
35091 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35097 msgid "Merge selected patrons"
35098 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35103 msgid "Merging records"
35104 msgstr "Zlučovanie záznamov"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35108 msgid "Merging with authority: "
35109 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35113 msgid "Merllisia Manueli"
35114 msgstr "Merllisia Manueli"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35124 msgid "Message body:"
35125 msgstr "Hlavná časť správy:"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35130 msgid "Message sent"
35131 msgstr "Správa bola odoslaná"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35135 msgid "Message subject:"
35136 msgstr "Predmet správy:"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35147 msgstr "Posielanie správ"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35151 msgid "Michael Andrew Cabus"
35152 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35156 msgid "Michael Cabus"
35157 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35161 msgid "Michael Hafen"
35162 msgstr "Michael Hafen"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35166 msgid "Michaes Herman"
35167 msgstr "Michaes Herman"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35171 msgid "Microsecond"
35172 msgstr "Mikrosekunda"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35176 msgid "Mike Hansen"
35177 msgstr "Mike Hansen"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35181 msgid "Mike Johnson"
35182 msgstr "Mike Johnson"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35186 msgid "Mike Mylonas"
35187 msgstr "Mike Mylonas"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35191 msgid "Millisecond"
35192 msgstr "Milisekunda"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35202 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35204 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35208 msgid "Minimum Koha version"
35209 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
35211 #. %1$s: minPasswordLength
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35214 msgid "Minimum password length: %s"
35215 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35231 msgid "Mirko Tietgen"
35232 msgstr "Mirko Tietgen"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35236 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35237 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35254 msgid "Missing (damaged)"
35255 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35263 msgid "Missing (lost)"
35264 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35272 msgid "Missing (never received)"
35273 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35281 msgid "Missing (sold out)"
35282 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35286 msgid "Missing control field contents"
35287 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35292 msgid "Missing issues"
35293 msgstr "Chýbajúce čísla"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35297 msgid "Missing issues:"
35298 msgstr "Chýbajúce čísla:"
35300 #. %1$s: subscription.missinglist
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35303 msgid "Missing issues: %s "
35304 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35308 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35309 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35313 msgid "Missing mandatory tag: "
35314 msgstr "Chýba povinná značka: "
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35323 msgid "Mobile phone number"
35324 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35328 msgid "Moderate patron comments"
35329 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35333 msgid "Moderate patron comments. "
35334 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35339 msgid "Moderate patron tags"
35340 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35345 msgid "Modification date"
35346 msgstr "Dátum úpravy"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35352 msgid "Modification log"
35353 msgstr "Denník zmien"
35355 #. %1$s: edited_source
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35358 msgid "Modified classification source %s"
35359 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
35361 #. %1$s: edited_rule
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35364 msgid "Modified filing rule %s"
35365 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
35367 #. %1$s: edited_attribute_type
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35370 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35371 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
35373 #. %1$s: edited_matching_rule
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35376 msgid "Modified record matching rule "%s""
35377 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35386 #. %1$s: PROCESS ServerType
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35389 msgid "Modify %s server"
35390 msgstr "Zmeniť server %s"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35394 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35395 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35399 msgid "Modify a CSV profile"
35400 msgstr "Zmeniť profil CSV"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35404 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35405 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35409 msgid "Modify a city"
35410 msgstr "Zmeniť mesto"
35413 #. %2$s: authtypetext
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35416 msgid "Modify authority #%s %s"
35417 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35421 msgid "Modify budget "
35422 msgstr "Zmeniť rozpočet "
35424 #. %1$s: budget_period_description
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35427 msgid "Modify budget '%s'"
35428 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35432 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35434 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
35436 #. %1$s: categorycode |html
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35439 msgid "Modify category %s"
35440 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35444 msgid "Modify classification source"
35445 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
35447 #. %1$s: contractname
35448 #. %2$s: booksellername
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35451 msgid "Modify contract %s for %s"
35452 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35456 msgid "Modify field"
35457 msgstr "Zmeniť pole"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35461 msgid "Modify filing rule"
35462 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35466 msgid "Modify holds priority"
35467 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35471 msgid "Modify item type"
35472 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35476 msgid "Modify items in a batch"
35477 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35481 msgid "Modify patron attribute type"
35482 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35486 msgid "Modify patrons in batch"
35487 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
35489 #. INPUT type=button
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35491 msgid "Modify pattern"
35492 msgstr "Zmeniť schému"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35497 msgid "Modify pattern: %s"
35498 msgstr "Zmeniť schému: %s"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35502 msgid "Modify printer"
35503 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35507 msgid "Modify record matching rule"
35508 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35514 msgid "Modify record using the following template: "
35515 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35519 msgid "Modify selected items"
35520 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
35522 #. INPUT type=button
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35524 msgid "Modify selected records"
35525 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35529 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35530 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35542 msgid "Module current"
35543 msgstr "Aktuálny modul"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35548 msgid "Module upgrade needed"
35549 msgstr "Treba aktualizovať modul"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35566 #. For the first occurrence,
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35583 #. For the first occurrence,
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35600 msgstr "Mesiac/deň"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35609 msgid "Morag Hills"
35610 msgstr "Morag Hills"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35620 msgid "More › Set permissions"
35621 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35625 msgid "More details"
35626 msgstr "Viac detailov"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35632 msgstr "Viac zoznamov"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35636 msgid "More options"
35637 msgstr "Viac možností"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35641 msgid "Morgane Alonso"
35642 msgstr "Morgane Alonso"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35660 msgid "Most-circulated items"
35661 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35674 msgstr "Posunúť nahor"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35678 msgid "Move action down"
35679 msgstr "Posunúť akciu nadol"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35683 msgid "Move action to bottom"
35684 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35688 msgid "Move action to top"
35689 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35693 msgid "Move action up"
35694 msgstr "Posunúť akciu nahor"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35698 msgid "Move alert down"
35699 msgstr "Posunúť signál nadol"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35703 msgid "Move alert to bottom"
35704 msgstr "Posunúť signál na spodok"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35708 msgid "Move alert to top"
35709 msgstr "Posunúť signál na vrch"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35713 msgid "Move alert up"
35714 msgstr "Posunúť signál nahor"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35718 msgid "Move hold down"
35719 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35723 msgid "Move hold to bottom"
35724 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35728 msgid "Move hold to top"
35729 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35733 msgid "Move hold up"
35734 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35738 msgid "Move remaining unspent funds"
35739 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35743 msgid "Move these patrons to the trash"
35744 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35748 msgid "Move to next position"
35749 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35753 msgid "Move to previous position"
35754 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
35756 #. INPUT type=submit
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35758 msgid "Move unreceived orders"
35759 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35764 msgstr "Presunuté!"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35770 msgid "Multi receiving"
35771 msgstr "Viacnásobné prijatie"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35775 msgid "Musical recording"
35776 msgstr "Hudobný záznam"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35785 msgid "My checkouts"
35786 msgstr "Moje výpožičky"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35791 msgstr "Moja knižnica"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35800 msgid "MySQL data added"
35801 msgstr "Pridané údaje MySQL"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35805 msgid "MySQL version: "
35806 msgstr "Verzia MySQL: "
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35822 msgid "NOT CHECKED IN"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35836 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35839 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
35840 "nebude skopírované"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35845 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35846 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35848 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
35849 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35858 msgid "Nadia Nicolaides"
35859 msgstr "Nadia Nicolaides"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35863 msgid "Nahuel Angelinetti"
35864 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35912 msgid "Name (any): "
35913 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35919 msgid "Name of day"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35926 msgid "Name of day (abbreviated)"
35927 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35933 msgid "Name of month"
35934 msgstr "Názov mesiaca"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35940 msgid "Name of month (abbreviated)"
35941 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35947 msgid "Name of season"
35948 msgstr "Názov obdobia"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35954 msgid "Name of season (abbreviated)"
35955 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35959 msgid "Name or ISSN: "
35960 msgstr "Názov alebo ISSN: "
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35964 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35965 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35969 msgid "Name or cardnumber:"
35970 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35974 msgid "Name the new definition"
35975 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36012 msgstr "Pod názvom:"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36028 msgstr "Pod názvom: "
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36032 msgid "Narrower Term"
36033 msgstr "Užší pojem"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36037 msgid "Natalie Bennison"
36038 msgstr "Natalie Bennison"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36042 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36043 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36047 msgid "Nate Curulla"
36048 msgstr "Nate Curulla"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36057 msgid "Near East University"
36058 msgstr "Near East University"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36062 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36063 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36067 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36068 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36070 #. %1$s: IF ( mysql )
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36073 msgid "Need help? See manual for %s "
36074 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36078 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36079 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36112 #. %1$s: PROCESS ServerType
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36115 msgid "New %s server"
36116 msgstr "Nový server %s"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36121 msgid "New CSV profile"
36122 msgstr "Nový profil CSV"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36131 msgid "New ILL request"
36132 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36138 msgid "New ILL request "
36139 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36143 msgid "New SMS provider"
36144 msgstr "Nový operátor pre SMS"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36149 msgid "New SQL report"
36150 msgstr "New SQL report"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36154 msgid "New SRU server"
36155 msgstr "Nový server SRU"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36159 msgid "New Z39.50 server"
36160 msgstr "Nový server Z39.50"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36164 msgid "New account "
36165 msgstr "Nový účet "
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36170 msgstr "Nová akcia"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36175 msgstr "Nová pripomienka"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36179 msgid "New authority "
36180 msgstr "Nová autorita "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36184 msgid "New authority type"
36185 msgstr "Nový typ autorít"
36187 #. %1$s: category |html
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36190 msgid "New authorized value for %s"
36191 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36196 msgstr "Nový košík"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36200 msgid "New basket group"
36201 msgstr "Nová skupina košíkov"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36205 msgid "New batch patron modification"
36206 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36210 msgid "New batch patrons modification"
36211 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36216 msgid "New batch record deletion"
36217 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36224 msgid "New batch record modification"
36225 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36231 msgstr "Nový rozpočet"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36235 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36236 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36244 msgstr "Nový preukaz"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36250 msgid "New category"
36251 msgstr "Nová kategória"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36255 msgid "New child record"
36256 msgstr "Nový analytický záznam"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36262 msgstr "Nové mesto"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36266 msgid "New classification source"
36267 msgstr "Nový zdroj triedenia"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36273 msgstr "Nový klub "
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36277 msgid "New club field"
36278 msgstr "Nové pole klubu"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36282 msgid "New club template"
36283 msgstr "Nová šablóna klubu"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36287 msgid "New collection"
36288 msgstr "Nová zbierka"
36290 #. %1$s: booksellername
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36293 msgid "New contract for %s"
36294 msgstr "Nová zmluva pre %s"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36303 msgid "New currency"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36308 msgid "New definition"
36309 msgstr "Nová definícia"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36313 msgid "New enrollment field"
36314 msgstr "Nové pole zápisného"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36319 msgstr "Nová položka"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36328 msgid "New field on next line"
36329 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36334 msgstr "Nové polia"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36338 msgid "New filing rule"
36339 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36343 msgid "New framework"
36344 msgstr "Nový rámec"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36349 msgid "New frequency"
36350 msgstr "Nová opakovanosť"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36354 msgid "New from Z39.50"
36355 msgstr "Nový zo Z39.50"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36359 msgid "New from Z39.50/SRU"
36360 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
36362 #. %1$s: budget_period_description
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36365 msgid "New fund for %s"
36366 msgstr "Nový fond pre %s"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36371 msgid "New guided report"
36372 msgstr "Nová tvorba výkazov"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36377 msgstr "Nový exemplár"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36381 msgid "New item type"
36382 msgstr "Nový typ exemplára"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36386 msgid "New item type created!"
36387 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
36389 #. %1$s: label_batch
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36392 msgid "New label batch created: # %s "
36393 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36397 msgid "New library"
36398 msgstr "Nová knižnica"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36403 msgid "New line (\\n)"
36404 msgstr "Nový riadok (\\n)"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36410 msgstr "Nový zoznam"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36414 msgid "New macro..."
36415 msgstr "Nové makro..."
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36420 msgstr "Nové oznámenie"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36425 msgid "New numbering pattern"
36426 msgstr "Nová schéma číslovania"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36430 msgid "New password:"
36431 msgstr "Nové heslo:"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36435 msgid "New patron "
36436 msgstr "Nový čitateľ "
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36440 msgid "New patron attribute type"
36441 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36445 msgid "New patron list"
36446 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36450 msgid "New preference"
36451 msgstr "Nové nastavenie"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36456 msgid "New printer"
36457 msgstr "Nová tlačiareň"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36462 msgid "New purchase suggestion"
36463 msgstr "Nový návrh na nákup"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36469 msgstr "Nový záznam"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36473 msgid "New record "
36474 msgstr "Nový záznam "
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36478 msgid "New record matching rule"
36479 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36483 msgid "New report "
36484 msgstr "Nový výkaz "
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36488 msgid "New request"
36489 msgstr "Nová žiadosť"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36493 msgid "New routing list"
36494 msgstr "Nový distribučný zoznam"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36499 msgstr "Nové vyhľadávanie"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36503 msgid "New search field"
36504 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36517 msgid "New subscription"
36518 msgstr "Nové predplatné"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36524 msgstr "Nová menovka"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36528 msgid "New template"
36529 msgstr "Nová šablóna"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36533 msgid "New username:"
36534 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36540 msgstr "Nová hodnota"
36542 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36543 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36548 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36549 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36554 msgstr "Nový predajca"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36571 #. For the first occurrence,
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36591 msgid "Next >>"
36592 msgstr "Ďalej >>"
36594 #. INPUT type=submit
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36607 msgid "Next available"
36608 msgstr "Ďalší dostupný"
36610 #. For the first occurrence,
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36615 msgid "Next available %s item"
36616 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36621 msgid "Next issue publication date is not defined"
36622 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36626 msgid "Next issue publication date:"
36627 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
36629 #. INPUT type=button name=changepage_next
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36634 msgstr "Ďalšia strana"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36638 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36639 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36645 msgid "Nick Clemens"
36646 msgstr "Nick Clemens"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36650 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36651 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36655 msgid "Nicolas Legrand"
36656 msgstr "Nicolas Legrand"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36660 msgid "Nicolas Morin"
36661 msgstr "Nicolas Morin"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36665 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36666 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36668 #. For the first occurrence,
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36715 #. For the first occurrence,
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36721 msgstr "Žiaden %s "
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36730 msgid "No (default)"
36731 msgstr "Žiaden (predvolené)"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36737 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36738 "ACQ, the items framework would be used"
36740 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36741 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36746 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36747 "ACQ, the items framework would be used "
36749 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36750 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
36752 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36755 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36756 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
36758 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36761 msgid "No Item with barcode: %s"
36762 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36767 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36768 "frameworks supplied for English (en)"
36770 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36775 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36776 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36781 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36782 "searches will go through the whole record. Continue?"
36784 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
36785 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36795 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36796 "with the category TERM."
36798 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
36799 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36803 msgid "No action defined for the template. "
36804 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36809 msgid "No active currency is defined"
36810 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36814 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36815 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36820 msgid "No address stored."
36821 msgstr "Adresa sa neuvádza."
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36827 msgid "No and try to override system preferences"
36828 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36832 msgid "No authorities have been selected."
36833 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36838 msgid "No automatic renewal after"
36839 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36844 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36845 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36849 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36850 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36854 msgid "No categories have been defined. "
36855 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36869 msgstr "Uložiť zmeny"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36874 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36876 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36882 msgid "No city stored."
36883 msgstr "Mesto sa neuvádza."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36887 msgid "No claims notice defined. "
36888 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36892 msgid "No club templates defined."
36893 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36897 msgid "No clubs defined."
36898 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36903 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36906 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
36907 "sa zadefinuje klub."
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36911 msgid "No columns selected!"
36912 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36916 msgid "No comments have been approved."
36917 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36921 msgid "No comments to moderate."
36922 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36926 msgid "No cover image available"
36927 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36931 msgid "No data available in table"
36932 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
36934 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36937 msgid "No database named %s detected."
36938 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36942 msgid "No descriptions"
36943 msgstr "Bez popisov"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36948 msgid "No email stored."
36949 msgstr "E-mail sa neuvádza."
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36953 msgid "No entries to show"
36954 msgstr "Niet čo zobraziť"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36961 msgstr "Žiaden fond"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36965 msgid "No fund found"
36966 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36970 msgid "No funds to display for this search criteria"
36971 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36976 msgstr "Žiadna skupina"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36984 msgid "No holds allowed"
36985 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36989 msgid "No holds allowed:"
36990 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36995 msgid "No holds found."
36996 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37002 msgid "No if settings allow it"
37003 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37009 msgstr "Bez obrázku: "
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37013 msgid "No images are currently available. "
37014 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37018 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37019 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37023 msgid "No item found"
37024 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
37026 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37029 msgid "No item found with barcode %s"
37030 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37034 msgid "No item matches this barcode"
37035 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37039 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37040 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37044 msgid "No item was selected"
37045 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37050 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37052 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
37055 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37058 msgid "No item with barcode: %s"
37059 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37064 msgstr "Bez exemplárov"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37069 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37070 "before adding items to a batch. "
37072 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
37073 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37078 msgid "No items are available"
37079 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
37081 #. %1$s: looptable.coltitle
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37084 msgid "No items for %s"
37085 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37091 msgid "No items found."
37092 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37096 msgid "No items were found by searching."
37097 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37102 msgid "No itemtype"
37103 msgstr "typ exemplára Koha"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37107 msgid "No keys defined for the current patron. "
37108 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37110 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37115 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37116 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37117 "should be specified."
37119 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
37120 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
37121 "obidvoje by malo byť špecifikované."
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37127 msgstr "Bez obmedzenia"
37129 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37132 msgid "No log found %s for "
37133 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37137 msgid "No mappings have been defined for this set"
37138 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37143 msgstr "Žiadna zhoda"
37145 #. %1$s: message_loo.approved_by
37146 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37149 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37150 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
37152 #. For the first occurrence,
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37156 msgid "No matches found"
37157 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37161 msgid "No matching records found"
37162 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37166 msgid "No matching reports found"
37167 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37171 msgid "No missing issues found."
37172 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37176 msgid "No more renewals possible"
37177 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37181 msgid "No more renewals possible."
37182 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37187 msgstr "Bez oznámenia"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37191 msgid "No order selected"
37192 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37196 msgid "No orders yet"
37197 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37201 msgid "No outstanding charges"
37202 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37207 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37208 "(by default ILLLIBS category)."
37210 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
37211 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37215 msgid "No patron card numbers given."
37216 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37220 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37222 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37227 msgid "No patron matched "
37228 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37232 msgid "No patron may put this book on hold."
37233 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37237 msgid "No patron records have been actually removed"
37238 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37242 msgid "No patron records have been anonymized"
37243 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37247 msgid "No patron records have been removed"
37248 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37253 msgid "No patron with this name, please, try another"
37254 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37258 msgid "No pending baskets"
37259 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37263 msgid "No pending on-site checkout."
37264 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37269 msgid "No phone stored."
37270 msgstr "Telefón sa neuvádza."
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37274 msgid "No physical items for this record"
37275 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37279 msgid "No plugins installed"
37280 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37284 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37285 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37289 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37291 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37296 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37297 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37302 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37305 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
37306 "cez verejný katalóg"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37314 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37318 msgid "No printers defined."
37319 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37323 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37324 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37329 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37332 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
37333 "záznamom vo Vašom katalógu."
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37337 msgid "No record was removed."
37338 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37342 msgid "No records have been selected."
37343 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37347 msgid "No records have been staged."
37348 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37352 msgid "No records imported"
37353 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37357 msgid "No records were modified. "
37358 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37363 msgid "No renewal before"
37364 msgstr "Nepredĺžiť pred"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37368 msgid "No renewal before %s"
37369 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37373 msgid "No results for your query"
37374 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37381 msgid "No results found"
37382 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37386 msgid "No results found for "
37387 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
37389 #. %1$s: result.melding
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37393 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37395 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37400 msgid "No results found."
37401 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
37403 #. %1$s: IF ( query_desc )
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37406 msgid "No results match your search %sfor "
37407 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37411 msgid "No results match your search for "
37412 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37416 msgid "No results."
37417 msgstr "Žiadne výsledky."
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37422 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37423 "the samples supplied for English (en)"
37425 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
37426 "sa použijú vzorky pre English (en)"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37430 msgid "No saved reports match your criteria. "
37431 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37435 msgid "No system preferences matched your search for: "
37436 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37441 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37442 "your ILL partner library records. "
37444 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
37445 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37449 msgid "No temporary directory found."
37450 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37454 msgid "No transfers to receive"
37455 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37459 msgid "No valid patrons to merge were found."
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37464 msgid "No warnings."
37465 msgstr "Bez upozornení."
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37469 msgid "No, I don't confirm"
37470 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
37472 #. INPUT type=submit
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37474 msgid "No, do not Delete"
37475 msgstr "Nie, neodstrániť"
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37504 msgid "No, do not delete"
37505 msgstr "Nie, neodstraňovať"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37509 msgid "No, don't cancel (N)"
37510 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37514 msgid "No, don't check out (N)"
37515 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37520 msgid "No, don't close (N)"
37521 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37525 msgid "No, don't delete (N)"
37526 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37530 msgid "No, don't renew (N)"
37531 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37535 msgid "No, save as new record"
37536 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37547 msgid "No. of items:"
37548 msgstr "Počet exemplárov:"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37552 msgid "No. of times checked out"
37553 msgstr "Počet výpožičiek"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37557 msgid "No: Save as new authority"
37558 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37568 msgstr "Poznámky: "
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37572 msgid "Non-fiction"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37577 msgid "Non-musical recording"
37578 msgstr "Nehudobná nahrávka"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37582 msgid "Non-public note:"
37583 msgstr "Neverejná poznámka:"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37587 msgid "Non-public notes"
37588 msgstr "Neverejné poznámky"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37629 msgid "None defined"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37634 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37635 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37640 msgid "None specified"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37645 msgid "None specified "
37646 msgstr "Žiaden neurčený "
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37650 msgid "Nonpublic note"
37651 msgstr "Neverejná poznámka"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37656 msgid "Nonpublic note:"
37657 msgstr "Neverejná poznámka:"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37661 msgid "Nonpublic note: "
37662 msgstr "Neverejná poznámka:"
37664 #. %1$s: internalnotes
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37667 msgid "Nonpublic note: %s"
37668 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37672 msgid "Nonpublic notes"
37673 msgstr "Neverejné poznámky"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37683 msgstr "Všedný deň"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37687 msgid "Normal text"
37688 msgstr "Normálny text"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37700 msgid "Normalization rule: "
37701 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37705 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37706 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37710 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37711 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37721 msgid "Not Installed %s"
37722 msgstr "Nenainštalovaný %s"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37726 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37727 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37731 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37732 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37737 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37740 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
37741 "označené ako 'ignorované'). "
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37745 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37746 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37750 msgid "Not allowed to delete own account"
37751 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37755 msgid "Not allowed: overdue"
37756 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37760 msgid "Not allowed: patron restricted"
37761 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37768 msgid "Not available"
37769 msgstr "Nedostupný"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37773 msgid "Not checked out since: "
37774 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37778 msgid "Not checked out."
37779 msgstr "Nevypožičaný."
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37788 msgid "Not for loan"
37789 msgstr "Nevypožičateľný"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37793 msgid "Not for loan status"
37794 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37798 msgid "Not for loan status updated. "
37799 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37804 msgid "Not for loan: "
37805 msgstr "Nevypožičateľný: "
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37809 msgid "Not published"
37810 msgstr "Nepublikovaný"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37814 msgid "Not renewable"
37815 msgstr "Nepredĺžiteľné"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37831 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37833 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37838 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37840 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37845 msgid "Note about the accompanying materials: "
37846 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37850 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37851 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37855 msgid "Note for OPAC"
37856 msgstr "Poznámka pre OPAC"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37860 msgid "Note for staff"
37861 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37865 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37867 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
37869 #. %1$s: CASE 'both'
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37873 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37874 "$KOHA_CONF file %s "
37876 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37877 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
37880 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37881 #. %3$s: effective_caching_method
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37886 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37887 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37888 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37890 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37891 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
37892 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
37894 #. %1$s: CASE # nowhere
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37898 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37899 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37900 "memcached config from ENV. %s "
37902 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37903 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
37904 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37921 msgstr "Poznámka: "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37926 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37927 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37928 "or slow your system down."
37930 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
37931 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
37932 "spomalí váš systém."
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37936 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37937 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37942 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37943 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37945 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
37946 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
37951 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37953 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37958 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37960 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
37961 "rozbaľovacej ponuky"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37966 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37967 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37968 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37969 "the bibliographic record"
37971 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
37972 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
37973 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37977 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37978 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38009 #. For the first occurrence,
38010 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38014 msgid "Notes : %s "
38015 msgstr "Poznámky: %s "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38019 msgid "Notes/Comments"
38020 msgstr "Poznámky/Recenzie"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38051 msgstr "Poznámky: "
38053 #. For the first occurrence,
38054 #. %1$s: reservenotes
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38059 msgstr "Poznámky: %s"
38061 #. %1$s: library.branchnotes |html
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38065 msgid "Notes: %s%s "
38066 msgstr "Poznámky: %s%s "
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38071 msgid "Nothing found."
38072 msgstr "Nič sa nenašlo."
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38076 msgid "Nothing found. "
38077 msgstr "Nič sa nenašlo. "
38079 #. For the first occurrence,
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38083 msgid "Nothing is selected."
38084 msgstr "Nič ste nezvolili."
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38088 msgid "Nothing to save"
38089 msgstr "Nie je čo uložiť"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38104 msgid "Notices & Slips"
38105 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38110 msgid "Notices & slips"
38111 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38115 msgid "Notices and Slips"
38116 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38120 msgid "Notification date"
38121 msgstr "Dátum oznámenia"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38130 msgid "NoveList Select"
38131 msgstr "NoveList Select"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38136 msgid "Novelist Select: "
38137 msgstr "Novelist Select: "
38139 #. For the first occurrence,
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38155 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38156 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38158 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
38159 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38164 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38167 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38177 msgid "Num/Patrons"
38178 msgstr "Č./Čitatelia"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38201 msgid "Number of baskets"
38202 msgstr "Počet košíkov"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38206 msgid "Number of checkouts"
38207 msgstr "Počet výpožičiek"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38212 msgid "Number of checkouts by item type"
38213 msgstr "Počet výpožičiek"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38218 msgid "Number of columns:"
38219 msgstr "Počet stĺpcov:"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38223 msgid "Number of copies of this item to add: "
38224 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
38226 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38229 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38230 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38234 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38235 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38239 msgid "Number of issues to display to staff:"
38240 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38244 msgid "Number of issues to display to staff: "
38245 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38249 msgid "Number of issues to display to the public: "
38250 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38254 msgid "Number of issues:"
38255 msgstr "Počet čísiel:"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38259 msgid "Number of items added"
38260 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38264 msgid "Number of items deleted"
38265 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38269 msgid "Number of items displayed"
38270 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38274 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38275 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38279 msgid "Number of items replaced"
38280 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38284 msgid "Number of items to add"
38285 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38289 msgid "Number of months:"
38290 msgstr "Počet mesiacov:"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38294 msgid "Number of months: "
38295 msgstr "Počet mesiacov: "
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38299 msgid "Number of num:"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38304 msgid "Number of pages"
38305 msgstr "Počet strán"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38310 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38311 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38315 msgid "Number of records added"
38316 msgstr "Počet pridaných záznamov"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38320 msgid "Number of records changed back"
38321 msgstr "Počet vrátených záznamov"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38325 msgid "Number of records deleted"
38326 msgstr "Počet odstránených záznamov"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38331 msgid "Number of records ignored"
38332 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38336 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38337 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38341 msgid "Number of records updated"
38342 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38346 msgid "Number of renewals"
38347 msgstr "Počet predĺžení"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38352 msgid "Number of rows:"
38353 msgstr "Počet riadkov:"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38357 msgid "Number of students:"
38358 msgstr "Počet študentov:"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38362 msgid "Number of subscriptions: "
38363 msgstr "Hľadať v predplatných: "
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38367 msgid "Number of weeks:"
38368 msgstr "Počet týždňov:"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38372 msgid "Number of weeks: "
38373 msgstr "Počet týždňov: "
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38377 msgid "Number pattern:"
38378 msgstr "Schéma číslovania:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38387 msgid "Numbering calculation"
38388 msgstr "Výpočet číslovania"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38392 msgid "Numbering formula"
38393 msgstr "Vzorec číslovania"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38399 msgid "Numbering formula:"
38400 msgstr "Vzorec číslovania:"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38404 msgid "Numbering pattern"
38405 msgstr "Schéma číslovania"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38409 msgid "Numbering pattern:"
38410 msgstr "Schéma číslovania:"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38415 msgid "Numbering patterns"
38416 msgstr "Schémy číslovania"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38420 msgid "Nuño López Ansótegui"
38421 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38425 msgid "OAI set mappings"
38426 msgstr "Priradenia sád OAI"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38438 msgid "OAI sets configuration"
38439 msgstr "Nastavenie sád OAI"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38443 msgid "OAI xslt stylesheet"
38444 msgstr "OAI xslt stylesheet"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38453 msgid "OD/Checkouts"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38462 #. INPUT type=submit name=submit
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38527 #. For the first occurrence,
38528 #. %1$s: lang_lis.language
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38537 #. %1$s: patron.firstname | html
38538 #. %2$s: patron.surname | html
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38541 msgid "OPAC - %s %s"
38542 msgstr "OPAC - %s %s"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38546 msgid "OPAC Info: "
38547 msgstr "OPAC info: "
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38551 msgid "OPAC and Koha news"
38552 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38556 msgid "OPAC info: "
38557 msgstr "OPAC info: "
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38563 msgstr "Poznámka OPAC"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38568 msgstr "Poznámka OPAC:"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38572 msgid "OPAC tables"
38573 msgstr "Tabuľky OPAC"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38579 msgstr "Náhľad OPAC"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38585 msgstr "Náhľad OPAC:"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38589 msgid "OPAC/Staff login"
38590 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38595 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38598 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38611 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38613 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
38614 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38623 msgid "OS version ('uname -a'): "
38624 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38638 msgid "Oblique title: "
38639 msgstr "Šikmý titul: "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38646 #. For the first occurrence,
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38654 #. For the first occurrence,
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38667 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38668 "transactions, but patron and item information will not be available."
38670 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
38671 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38679 msgid "Offline circulation"
38680 msgstr "Obeh offline"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38684 msgid "Offline circulation file upload"
38685 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38710 msgstr "Stará hodnota"
38712 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38713 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38718 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38719 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38723 msgid "Oleg Vasylenko"
38724 msgstr "Oleg Vasylenko"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38728 msgid "Oliver Bock"
38729 msgstr "Oliver Bock"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38733 msgid "Olivier Crouzet"
38734 msgstr "Olivier Crouzet"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38738 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38739 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38743 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38744 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38762 msgstr "Rezervovaný"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38766 msgid "On hold for"
38767 msgstr "Zarezervovaný pre"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38772 msgid "On shelf holds allowed"
38773 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38777 msgid "On shelf holds allowed: "
38778 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38785 #. For the first occurrence,
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38790 msgid "On-site checkout"
38791 msgstr "Výpožička na mieste"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38795 msgid "On-site checkouts"
38796 msgstr "Výpožičky na mieste"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38800 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38801 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38810 msgid "One borrowernumber per line."
38811 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38815 msgid "One number per line."
38816 msgstr "Jedno číslo na riadok."
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38820 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38821 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38825 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38826 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38830 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38831 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38835 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38836 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38840 msgid "One result is available, press enter to select it."
38841 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38845 msgid "Online Public Access Catalog"
38846 msgstr "Online Public Access Catalog"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38850 msgid "Online help"
38851 msgstr "Pomoc online"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38855 msgid "Online resources:"
38856 msgstr "Zdroje z internetu:"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38860 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38861 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38865 msgid "Only KPZ file format is supported."
38866 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38870 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38871 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38875 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38876 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38881 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38883 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38889 msgstr "Iba exemplár "
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38894 msgstr "Iba exemplár:"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38898 msgid "Only items currently available:"
38899 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38903 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38904 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38908 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38910 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38915 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38916 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38919 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
38920 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
38921 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38926 msgstr "Poznámka Opacu"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38930 msgid "Opac notes:"
38931 msgstr "Poznámka Opacu:"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38940 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38944 msgstr "Otvorené (%s)"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38948 msgid "Open Document Spreadsheet"
38949 msgstr "Hárok Open Document"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38953 msgid "Open fresh record"
38954 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38963 msgid "Open in new window"
38964 msgstr "Otvoriť v novom okne"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38968 msgid "Open in new window."
38969 msgstr "Otvoriť v novom okne."
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38974 msgstr "Otvoriť dňa:"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
38983 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38984 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
38988 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38989 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38994 msgstr "Otvorený dňa:"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39003 msgid "Optional data added"
39004 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39008 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39010 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39014 msgid "Optional module missing"
39015 msgstr "Chýba voliteľný modul"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39028 msgid "Or enter a list of record numbers"
39029 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39033 msgid "Or list barcodes one by one"
39034 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39038 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39039 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39043 msgid "Or scan items one by one"
39044 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39049 msgid "Or use a patron list"
39050 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39064 msgstr "Objednávka"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39071 msgstr "Objednávka "
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39076 msgstr "ID objednávky:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39081 msgid "Order acquisition"
39082 msgstr "Objednať akvizíciu"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39087 msgstr "Náklad na objednávku"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39091 msgid "Order cost search"
39092 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39097 msgstr "Dátum objednávky"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39102 msgid "Order date:"
39103 msgstr "Dátum objednávky:"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39108 msgid "Order from external source"
39109 msgstr "Objednať z externého zdroja"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39115 msgstr "Riadok objednávky"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39119 msgid "Order line (parent)"
39120 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39124 msgid "Order line :"
39125 msgstr "Riadok objednávky :"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39129 msgid "Order line search"
39130 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39134 msgid "Order line:"
39135 msgstr "Riadok objednávky:"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39139 msgid "Order number"
39140 msgstr "Číslo objednávky"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39144 msgid "Order status: "
39145 msgstr "Stav objednávky: "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39150 msgid "Order this one"
39151 msgstr "Objednať tento"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39155 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39156 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39161 msgstr "Objednávka: "
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39173 msgid "Ordered amount"
39174 msgstr "Objednané množstvo"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39178 msgid "Ordered amount:"
39179 msgstr "Objednané množstvo:"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39184 msgid "Ordering information"
39185 msgstr "Informácia o objenávaní"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39189 msgid "Ordernumber"
39190 msgstr "Číslo objednávky"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39196 msgstr "Objednávky"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39201 msgid "Orders are standing:"
39202 msgstr "Objednávky stoja:"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39209 msgid "Orders by fund"
39210 msgstr "Objednávky podľa fondu"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39214 msgid "Orders enabled: "
39215 msgstr "Zapnuté objednávky: "
39217 #. %1$s: booksellerfromname
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39220 msgid "Orders for %s"
39221 msgstr "Objednávky pre %s"
39223 #. %1$s: current_budget_name
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39226 msgid "Orders for fund '%s'"
39227 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39231 msgid "Orders from:"
39232 msgstr "Objednávky od:"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39237 msgid "Orders search"
39238 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39242 msgid "Orders with uncertain prices"
39243 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39247 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39248 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39254 msgid "Organization"
39255 msgstr "Organizácia"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39259 msgid "Organization #:"
39260 msgstr "Organizácia #:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39264 msgid "Organization name: "
39265 msgstr "Názov organizácie: "
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39269 msgid "Organize by: "
39270 msgstr "Organizovať podľa: "
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39279 msgid "Original message, rendered:"
39280 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39284 msgid "Original order line"
39285 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39289 msgid "Original version"
39290 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39300 msgid "Other action"
39301 msgstr "Ostatné akcie"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39305 msgid "Other course reserves"
39306 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39311 msgstr "Ostané údaje"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39315 msgid "Other holdings"
39316 msgstr "Ďalšie exempláre"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39320 msgid "Other holdings:"
39321 msgstr "Ďalšie exempláre:"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39326 msgstr "Ďalšie meno"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39330 msgid "Other names"
39331 msgstr "Ďalšie mená"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39335 msgid "Other options (choose one)"
39336 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39341 msgid "Other phone"
39342 msgstr "Ďalší telefón"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39347 msgid "Other phone: "
39348 msgstr "Ďalší telefón: "
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39354 msgstr "Ostatné..."
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39375 msgid "Output format"
39376 msgstr "Výstupný formát"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39380 msgid "Output format "
39381 msgstr "Výstupný formát "
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39385 msgid "Output format:"
39386 msgstr "Výstupný formát:"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39390 msgid "Output to a file named: "
39391 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39402 msgid "Outstanding"
39403 msgstr "Neuhradené"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39413 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39414 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39419 msgid "Overdue notice required: "
39420 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39425 msgid "Overdue notice/status triggers"
39426 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39431 msgid "Overdue report"
39432 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39445 msgid "Overdues with fines"
39446 msgstr "Omeškania s pokutou"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39450 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39451 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39459 msgid "Override and renew"
39460 msgstr "Obísť a predĺžiť"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39464 msgid "Override blocked renewals"
39465 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39470 msgid "Override limit and renew"
39471 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39475 msgid "Override renewal limit:"
39476 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39480 msgid "Override restriction temporarily"
39481 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39485 msgid "Overwrite the existing one with this"
39486 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39490 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39491 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39504 msgstr "Iba vlastník"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39511 msgstr "Vlastník: "
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39535 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39536 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39540 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39541 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39545 msgid "Pablo Bianchi"
39546 msgstr "Pablo Bianchi"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39550 msgid "Packaging manager:"
39551 msgstr "Správca balenia:"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39556 msgid "Page height:"
39557 msgstr "Výška strany:"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39561 msgid "Page side: "
39562 msgstr "Strana hárku: "
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39567 msgid "Page width:"
39568 msgstr "Šírka strany:"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39585 msgid "Paid for (unused)"
39586 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39591 msgstr "Zaplatené?:"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39610 msgid "Partially received"
39611 msgstr "Čiastočne prijatá"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39615 msgid "Pasi Kallinen"
39616 msgstr "Pasi Kallinen"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39627 msgid "Password Updated"
39628 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39632 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39633 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39637 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39638 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39642 msgid "Password is too short"
39643 msgstr "Heslo je príliš krátke"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39647 msgid "Password is too weak"
39648 msgstr "Heslo je príliš slabé"
39650 #. For the first occurrence,
39651 #. %1$s: minPasswordLength
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39655 msgid "Password must be at least %s characters long."
39656 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39660 msgid "Password must contain at least %s characters"
39661 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39666 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39669 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39676 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39678 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39684 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39685 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39704 msgid "Passwords do not match"
39705 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39710 msgid "Passwords do not match."
39711 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39715 msgid "Passwords will be displayed as text"
39716 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39720 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39721 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39725 msgid "Patent document"
39726 msgstr "Patentový dokument"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39730 msgid "Patricio Marrone"
39731 msgstr "Patricio Marrone"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39759 msgstr "Čitateľ #:"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39763 msgid "Patron '%s' added."
39764 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39768 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39769 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39774 msgstr "ID čitateľa:"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39778 msgid "Patron account flags"
39779 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39783 msgid "Patron activity"
39784 msgstr "Aktivita čitateľa"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39789 msgid "Patron attribute type code: "
39790 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39797 msgid "Patron attribute types"
39798 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39804 msgid "Patron attributes"
39805 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39809 msgid "Patron attributes: "
39810 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39821 msgid "Patron card creator"
39822 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39826 msgid "Patron card number"
39827 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39837 msgid "Patron categories"
39838 msgstr "Kategórie čitateľov"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39851 msgid "Patron category"
39852 msgstr "Kategória čitateľov"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39856 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39857 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39861 msgid "Patron category created!"
39862 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39866 msgid "Patron category:"
39867 msgstr "Kategória čitateľov:"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39874 msgid "Patron category: "
39875 msgstr "Kategória čitateľov: "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39885 msgid "Patron clubs"
39886 msgstr "Kluby čitateľov"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39890 msgid "Patron count"
39891 msgstr "Počítanie čitateľov"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39895 msgid "Patron details"
39896 msgstr "Detaily o čitateľovi"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39900 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39901 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39905 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39906 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39910 msgid "Patron flags:"
39911 msgstr "Príznaky čitateľov:"
39913 #. %1$s: charges | $Price
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39916 msgid "Patron has %s in fines."
39917 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
39919 #. %1$s: ItemsOnIssues
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39922 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39923 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
39925 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39928 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39929 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
39931 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39932 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39936 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39937 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
39939 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39940 #. %2$s: creditsamount | $Price
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39944 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39945 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
39947 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39950 msgid "Patron has a restriction until %s."
39951 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
39953 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39958 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39961 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39967 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39968 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
39970 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39973 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39974 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39978 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39979 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39983 msgid "Patron has nothing checked out."
39984 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39989 msgid "Patron has nothing on hold."
39990 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
39992 #. %1$s: fines | $Price
39993 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39996 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39997 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40002 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40003 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
40005 #. For the first occurrence,
40006 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40010 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40011 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
40013 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40016 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40017 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40021 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40022 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40026 msgid "Patron has restrictions"
40027 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40031 msgid "Patron holds"
40032 msgstr "Rezervácie čitateľov"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40036 msgid "Patron image failed to upload"
40037 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40041 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40042 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40046 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40047 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
40049 #. For the first occurrence,
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40056 msgid "Patron is RESTRICTED"
40057 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40061 msgid "Patron is an adult"
40062 msgstr "Čitateľ je dospelý"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40067 msgid "Patron is currently unrestricted."
40068 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40072 msgid "Patron is not notified."
40073 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40078 msgid "Patron is restricted"
40079 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40083 msgid "Patron is restricted."
40084 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40088 msgid "Patron library"
40089 msgstr "Knižnica čitateľov"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40095 msgid "Patron list: "
40096 msgstr "Zoznam čitateľov: "
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40104 msgid "Patron lists"
40105 msgstr "Zoznamy čitateľov"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40109 msgid "Patron lists:"
40110 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40115 msgid "Patron messaging preferences"
40116 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40122 msgid "Patron name"
40123 msgstr "Meno čitateľa"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40128 msgid "Patron not found"
40129 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40133 msgid "Patron not found."
40134 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40138 msgid "Patron not found:"
40139 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40143 msgid "Patron note"
40144 msgstr "Poznámka čitateľa"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40148 msgid "Patron notes"
40149 msgstr "Poznámky čitateľa"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40155 msgid "Patron notes:"
40156 msgstr "Poznámky čitateľa:"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40160 msgid "Patron notification:"
40161 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40166 msgid "Patron notification: "
40167 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
40169 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40170 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40172 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40174 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40176 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40182 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40183 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40187 msgid "Patron number: "
40188 msgstr "Číslo čitateľa: "
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40192 msgid "Patron records merged into "
40193 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40197 msgid "Patron records were last synced on: "
40198 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40202 msgid "Patron request"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40207 msgid "Patron restrictions"
40208 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40212 msgid "Patron search: "
40213 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40217 msgid "Patron selection"
40218 msgstr "Výber čitateľa"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40223 msgid "Patron sort 1"
40224 msgstr "Čitateľ sort 1"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40229 msgid "Patron sort 2"
40230 msgstr "Čitateľ sort 2"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40234 msgid "Patron status"
40235 msgstr "Stav čitateľa"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40240 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40241 "out. Ensure you are working with the right patron."
40244 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40247 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40248 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40253 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40254 "the local record was kept."
40256 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
40257 "ale miestny záznam bol uchovaný."
40259 #. For the first occurrence,
40260 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40264 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40265 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
40267 #. For the first occurrence,
40268 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40269 #. %2$s: userdebarreddate
40271 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40275 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40276 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40281 msgid "Patron's address in doubt"
40282 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40289 msgid "Patron's address is in doubt"
40290 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40294 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40295 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40300 msgid "Patron's address is in doubt."
40301 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40307 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40308 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40312 msgid "Patron's card has been reported lost."
40313 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
40315 #. %1$s: IF ( expiry )
40316 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40320 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40322 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40327 msgid "Patron's card is expired"
40328 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40332 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40333 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40337 msgid "Patron's card is expired."
40338 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40344 msgid "Patron's card is lost"
40345 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40349 msgid "Patron's card is lost."
40350 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
40352 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40355 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40357 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
40360 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40363 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40366 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40367 #. %2$s: IF noissues
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40370 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40373 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40374 #. %2$s: patron.branchcode
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40377 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40378 msgstr "Domovská knižnica čitateľa (%s / %s )"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40382 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40383 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40400 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40401 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40403 #. %1$s: patronlistname
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40406 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40407 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40451 msgid "Patrons › New patron"
40452 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40459 msgid "Patrons and circulation"
40460 msgstr "Čitatelia a obeh"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40464 msgid "Patrons found for: "
40465 msgstr "Nájdení čitatelia: "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40469 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40470 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40475 msgid "Patrons in batch number %s"
40476 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40480 msgid "Patrons in list"
40481 msgstr "Čitatelia na zozname"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40486 msgid "Patrons requesting modifications"
40487 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40493 msgid "Patrons statistics"
40494 msgstr "Štatistika čitateľov"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40498 msgid "Patrons tables"
40499 msgstr "Tabuľky čitateľov"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40503 msgid "Patrons to be added"
40504 msgstr "Čitatelia na pridanie"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40508 msgid "Patrons using this provider"
40509 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40514 msgid "Patrons who haven't checked out"
40515 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40519 msgid "Patrons with holds"
40520 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40525 msgid "Patrons with no checkouts"
40526 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40534 msgid "Patrons with the most checkouts"
40535 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40539 msgid "Pattern name:"
40540 msgstr "Názov schémy:"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40545 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40546 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40548 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40549 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40553 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40554 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40556 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40563 msgid "Pay all fines"
40564 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
40566 #. INPUT type=submit name=paycollect
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40569 msgstr "Zaplatiť sumu"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40573 msgid "Pay an amount toward all fines"
40574 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40578 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40579 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40583 msgid "Pay an individual fine"
40584 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40589 msgstr "Zaplatiť pokutu"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40599 msgstr "Zaplatiť položky"
40601 #. %1$s: patron.firstname
40602 #. %2$s: patron.surname
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40605 msgid "Pay fines for %s %s"
40606 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
40608 #. INPUT type=submit name=payselected
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40610 msgid "Pay selected"
40611 msgstr "Zaplatiť zvolené"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40622 msgid "Payment note"
40623 msgstr "Poznámka o platbe"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40628 msgid "Payment type: "
40629 msgstr "Poznámka o platbe"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40638 msgid "Peggy Thrasher"
40639 msgstr "Peggy Thrasher"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40651 msgstr "Nevybavené"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40656 msgstr "Nevybavené ("
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40660 msgid "Pending discharge requests"
40661 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40665 msgid "Pending holds"
40666 msgstr "Nevybavené rezervácie"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40670 msgid "Pending modifications:"
40671 msgstr "Nevybavené zmeny:"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40676 msgid "Pending offline circulation actions"
40677 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40683 msgid "Pending on-site checkouts"
40684 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40688 msgid "Pending order"
40689 msgstr "Nevybavená objednávka"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40693 msgid "Pending orders"
40694 msgstr "Nevybavené objednávky"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40698 msgid "Pending suggestions"
40699 msgstr "Nevybavené návrhy"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40703 msgid "Pending tags"
40704 msgstr "Nevybavené menovky"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40708 msgid "Perform a new search"
40709 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40713 msgid "Perform batch deletion of items"
40714 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40718 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40719 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40723 msgid "Perform batch modification of items"
40724 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40728 msgid "Perform batch modification of patrons"
40729 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40733 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40734 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40739 msgid "Perform inventory of your catalog"
40740 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40745 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40746 "the AutoSelfCheckID"
40748 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
40749 "zhodným AutoSelfCheckID"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40756 #. %1$s: IF budget_period_total
40757 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40761 msgid "Period allocated %s%s%s "
40762 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40766 msgid "Periodicity"
40767 msgstr "Periodicita"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40771 msgid "Perl @INC: "
40772 msgstr "Perl @INC: "
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40776 msgid "Perl interpreter: "
40777 msgstr "Perl interpreter: "
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40782 msgid "Perl modules"
40783 msgstr "moduly Perl"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40787 msgid "Perl version: "
40788 msgstr "Verzia Perlu: "
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40792 msgid "Permanent library"
40793 msgstr "Permanentná knižnica"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40797 msgid "Permanent shelving location"
40798 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40802 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40803 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40807 msgid "Permanently delete these patrons"
40808 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40812 msgid "Peter Crellan Kelly"
40813 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40817 msgid "Peter Lorimer"
40818 msgstr "Peter Lorimer"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40822 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40823 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40825 #. %1$s: library.branchphone |html
40827 #. %3$s: IF library.branchfax
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40830 msgid "Ph: %s%s %s "
40831 msgstr "Tel: %s%s %s "
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40835 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40840 msgid "Philippe Jaillon"
40841 msgstr "Philippe Jaillon"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40850 msgid "Phone - home:"
40851 msgstr "Telefón - domov:"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40855 msgid "Phone - mobile:"
40856 msgstr "Telefón - mobil:"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40860 msgid "Phone - work:"
40861 msgstr "Telefón - práca:"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40868 msgid "Phone number"
40869 msgstr "Telefónne číslo"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40886 msgid "Physical address: "
40887 msgstr "Fyzická adresa: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40891 msgid "Physical details:"
40894 #. INPUT type=submit name=pick
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40901 msgid "Pick up location"
40902 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40908 msgstr "Vyzdvihnutie v"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40913 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40920 msgid "Pickup library"
40921 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40925 msgid "Pickup library is different. "
40926 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
40930 msgid "Pickup library:"
40931 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
40935 msgid "Pierrick Le Gall"
40936 msgstr "Pierrick Le Gall"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40940 msgid "Piotr Kowalski"
40941 msgstr "Piotr Kowalski"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
40945 msgid "Piotr Wejman"
40946 msgstr "Piotr Wejman"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40952 msgstr "Zvislá čiara (|)"
40954 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40955 #. %2$s: title |html
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40958 msgid "Place a hold on %s%s"
40959 msgstr "Zarezervovať %s%s"
40961 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40964 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40965 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40969 msgid "Place and modify holds for patrons"
40970 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
40972 #. %1$s: biblio.title
40973 #. %2$s: patron.firstname
40974 #. %3$s: patron.surname
40975 #. %4$s: patron.cardnumber
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
40978 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40979 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40997 msgstr "Zarezervovať"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41001 msgid "Place hold "
41002 msgstr "Zarezervovať "
41004 #. For the first occurrence,
41005 #. %1$s: holdfor_firstname
41006 #. %2$s: holdfor_surname
41007 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41013 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41014 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41018 msgid "Place hold on this item?"
41019 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41023 msgid "Place hold?"
41024 msgstr "Zarezervovať?"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41028 msgid "Place holds for patrons"
41029 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41033 msgid "Place of publication"
41034 msgstr "Miesto publikovania"
41036 #. INPUT type=submit
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41038 msgid "Place request"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41043 msgid "Place request with partner libraries"
41044 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41053 msgstr "Zadaný dňa"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41060 #. %1$s: auth_cats_loo
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41064 msgstr "Plánovať podľa %s"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41068 msgid "Plan by item types"
41069 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41073 msgid "Plan by libraries"
41074 msgstr "Plán podľa knižníc"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41078 msgid "Plan by months"
41079 msgstr "Plán podľa mesiacov"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41083 msgid "Planned date"
41084 msgstr "Plánovaný dátum"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41090 msgstr "Plánovanie"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41095 msgstr "Plánovanie "
41097 #. %1$s: budget_period_description
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41101 msgid "Planning for %s by %s"
41102 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41107 msgstr "Prehrať médiá"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41112 msgstr "Prehrať zvuk"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41116 msgid "Please add a library"
41117 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41121 msgid "Please add a patron category"
41122 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41127 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41130 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
41131 "alebo hľadaním exemplára."
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41135 msgid "Please check at least one action"
41136 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41140 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41142 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
41144 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41150 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41151 "less than 30 days. %s %s "
41153 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
41154 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41158 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41159 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41163 msgid "Please choose a file to upload"
41164 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41168 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41169 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41173 msgid "Please choose a vendor."
41174 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41178 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41179 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41183 msgid "Please choose at least one external target"
41184 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41188 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41189 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41193 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41194 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41200 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41201 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41203 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
41204 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41208 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41210 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41214 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41215 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41220 msgid "Please confirm checkout"
41221 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41225 msgid "Please confirm subscription deletion"
41226 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41230 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41231 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41235 msgid "Please contact your system administrator"
41236 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41240 msgid "Please correct these errors. "
41241 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41245 msgid "Please create the database before continuing."
41246 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41250 msgid "Please define one"
41251 msgstr "Definujte jedno prosím"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41255 msgid "Please delete %d character(s)"
41256 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41260 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41261 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41265 msgid "Please enable Javascript:"
41266 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41270 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41272 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41276 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41278 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41282 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41283 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41287 msgid "Please enter %n or more characters"
41288 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41292 msgid "Please enter a "
41293 msgstr "Zadajte prosím "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41297 msgid "Please enter a date!"
41298 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41302 msgid "Please enter a name for this pattern"
41303 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41307 msgid "Please enter a number of items to create."
41308 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41312 msgid "Please enter a search term."
41313 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41317 msgid "Please enter a valid URL."
41318 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41322 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41323 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41327 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41328 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41332 msgid "Please enter a valid date."
41333 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41337 msgid "Please enter a valid email address."
41338 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41342 msgid "Please enter a valid number."
41343 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41347 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41348 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41352 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41353 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41357 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41358 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41362 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41363 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41367 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41368 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41372 msgid "Please enter at least {0} characters."
41373 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41378 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41379 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41384 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41385 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41389 msgid "Please enter only digits."
41390 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41394 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41395 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41399 msgid "Please enter the same password as above"
41400 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41404 msgid "Please enter the same value again."
41405 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41409 msgid "Please enter your username and password"
41410 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41414 msgid "Please fill at least one template."
41415 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41419 msgid "Please fix this field."
41420 msgstr "Opravte prosím toto pole."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41424 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41426 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41431 msgid "Please log in again"
41432 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41437 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41438 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41439 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41441 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
41442 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
41443 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
41444 "'Viac' v nástrojovej lište."
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41448 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41449 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41455 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41456 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41457 "Reference Manager or ProCite."
41459 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
41460 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
41461 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
41463 #. For the first occurrence,
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41467 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41469 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
41472 #. For the first occurrence,
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41476 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41478 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41483 msgid "Please only choose one enrollment period."
41484 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41488 msgid "Please only enter letters or numbers."
41489 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41493 msgid "Please only enter letters."
41494 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41499 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41500 "listed, please inform your system administrator."
41502 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
41503 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41508 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41509 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41510 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41511 "enabled on the staff client) "
41513 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
41514 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
41515 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
41516 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41520 msgid "Please refresh the page and try again."
41521 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
41523 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41526 msgid "Please return item to home library: %s"
41527 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
41529 #. For the first occurrence,
41530 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41535 msgid "Please return item to: %s"
41536 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
41538 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41542 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41543 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41545 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
41546 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41552 msgid "Please review the error log for more details."
41553 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41557 msgid "Please select ..."
41558 msgstr "Zvoľte prosím ..."
41560 #. For the first occurrence,
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41564 msgid "Please select a %s."
41565 msgstr "Zvoľte prosím %s."
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41569 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41570 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41574 msgid "Please select a modification template."
41575 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41579 msgid "Please select a news item to delete."
41580 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41584 msgid "Please select a patron list."
41585 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
41587 #. For the first occurrence,
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41592 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41594 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41599 msgid "Please select at least one %s to %s."
41600 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
41602 #. For the first occurrence,
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41606 msgid "Please select at least one batch to export."
41607 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
41609 #. For the first occurrence,
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41612 msgid "Please select at least one card to export."
41613 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41617 msgid "Please select at least one issue."
41618 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
41620 #. For the first occurrence,
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41624 msgid "Please select at least one item to export."
41625 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
41627 #. For the first occurrence,
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41631 msgid "Please select at least one item."
41632 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41636 msgid "Please select at least one label to delete."
41637 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
41639 #. For the first occurrence,
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41642 msgid "Please select at least one label to export."
41643 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41647 msgid "Please select at least one patron to delete."
41648 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41652 msgid "Please select at least one record to process"
41653 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41657 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41658 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41662 msgid "Please select image(s) to delete."
41663 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41667 msgid "Please select one %s to %s."
41668 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
41670 #. For the first occurrence,
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41674 msgid "Please select only one %s to %s."
41675 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41679 msgid "Please select or enter a sound."
41680 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41684 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41685 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41689 msgid "Please specify an active currency."
41690 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41694 msgid "Please specify title and content for %s"
41695 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41699 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41700 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
41702 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41705 msgid "Please transfer item to: %s"
41706 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
41708 #. For the first occurrence,
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41712 msgid "Please upload a file first."
41713 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41719 msgid "Please verify that it exists."
41720 msgstr "Overte prosím, že existuje."
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41724 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41725 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41730 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41731 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41735 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41736 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41740 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41741 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41745 msgid "Plugin version"
41746 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41753 msgstr "Zásuvný modul:"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41758 msgstr "Zásuvný modul: "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41767 msgstr "Zásuvné moduly"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41771 msgid "Plugins disabled!"
41772 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
41774 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41775 #. %2$s: codes_loo.code
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41778 msgid "Policy for %s: %s"
41779 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41783 msgid "Polski (Polish)"
41784 msgstr "Polski (Polish)"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41788 msgid "Polytechnic University"
41789 msgstr "Polytechnic University"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41798 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41813 msgid "Popularity (least to most)"
41814 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41821 msgid "Popularity (most to least)"
41822 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41826 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41827 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41831 msgid "Population registry date check:"
41832 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41841 msgid "Português (Portuguese)"
41842 msgstr "Português (Portuguese)"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41852 msgid "Possible record corruption"
41853 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41858 msgid "PostScript Points"
41859 msgstr "Bez popisov"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41864 msgid "Postal address: "
41865 msgstr "Poštová adresa: "
41867 #. %1$s: koha_new.newdate
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41870 msgid "Posted on %s "
41871 msgstr "Publikovaný dňa %s "
41873 #. %1$s: koha_new.newdate
41874 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41877 msgid "Posted on %s%s by "
41878 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41883 msgstr "PostgreSQL"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41887 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41888 msgstr "Text oddelený čiarkou"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41892 msgid "Pre-adolescent"
41893 msgstr "Predpubertálny"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41902 msgid "Predefined notes: "
41903 msgstr "Preddefinované poznámky: "
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41907 msgid "Prediction pattern"
41908 msgstr "Schéma predpovede"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41915 msgstr "Nastavenie"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41919 msgid "Preferences and parameters"
41920 msgstr "Nastavenia a parametre"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41925 msgid "Preferred language for notices: "
41926 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
41930 msgid "Preferred materials:"
41931 msgstr "Prednostné materiály:"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41936 msgstr "Predškolský"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41940 msgid "Preselected"
41941 msgstr "Predvolené"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41945 msgid "Preselected (searched by default): "
41946 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41951 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41952 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41973 msgid "Preview MARC"
41974 msgstr "Ukázať MARC"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41978 msgid "Preview card"
41979 msgstr "Prezrieť ukážku"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41983 msgid "Preview notice template"
41984 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41988 msgid "Preview routing list for "
41989 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41994 msgid "Preview this notice template"
41995 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41997 #. For the first occurrence,
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42007 msgid "Previous alerts"
42008 msgstr "Predchádzajúce signály"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42013 msgid "Previous borrower:"
42014 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
42016 #. For the first occurrence,
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42021 msgid "Previous checkouts"
42022 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
42024 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42028 msgid "Previous page"
42029 msgstr "Predchádzajúca strana"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42034 msgid "Previous sessions"
42035 msgstr "Predošlé pripojenia"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42051 msgid "Price effective from"
42052 msgstr "Cena platná od"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42056 msgid "Price exc. taxes"
42057 msgstr "Cena bez dane"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42061 msgid "Price inc. taxes"
42062 msgstr "Cena s daňou"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42082 msgid "Primary acquisitions contact"
42083 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42087 msgid "Primary acquisitions contact:"
42088 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42092 msgid "Primary contact:"
42093 msgstr "Primárny kontakt:"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42097 msgid "Primary email"
42098 msgstr "Primárny E-mail"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42103 msgid "Primary email:"
42104 msgstr "Primárny E-mail:"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42109 msgid "Primary phone"
42110 msgstr "Primárny telefón"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42115 msgid "Primary phone: "
42116 msgstr "Primárny telefón: "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42120 msgid "Primary serials contact"
42121 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42125 msgid "Primary serials contact:"
42126 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42145 msgid "Print Label"
42146 msgstr "Tlačiť etiketu"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42151 msgid "Print Notices for %s"
42152 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
42154 #. %1$s: cardnumber
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42157 msgid "Print Receipt for %s"
42158 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42162 msgid "Print and confirm "
42163 msgstr "Tlačiť a potvrdiť "
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42167 msgid "Print card number as barcode: "
42168 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42172 msgid "Print card number as text under barcode: "
42173 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42177 msgid "Print label"
42178 msgstr "Tlačiť etiketu"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42184 msgstr "Tlačiť zoznam"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42188 msgid "Print overdues"
42189 msgstr "Tlačiť omeškania"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42194 msgid "Print patron cards"
42195 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42199 msgid "Print quick slip"
42200 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
42202 #. For the first occurrence,
42203 #. %1$s: patron.cardnumber
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42207 msgid "Print receipt for %s"
42208 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42215 msgstr "Tlačiť ústrižok"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42220 msgid "Print slip "
42221 msgstr "Tlačiť ústrižok "
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42225 msgid "Print slip and confirm"
42226 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42230 msgid "Print slip and confirm "
42231 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42235 msgid "Print slip and continue"
42236 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42240 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42241 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42245 msgid "Print summary"
42246 msgstr "Tlačiť súhrn"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42250 msgid "Print this basket group in PDF"
42251 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42255 msgid "Print this label"
42256 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42260 msgid "Print transfer slip"
42261 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42270 msgid "Printer added"
42271 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42275 msgid "Printer deleted"
42276 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42281 msgid "Printer name"
42282 msgstr "Názov tlačiarne"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42289 msgid "Printer name:"
42290 msgstr "Názov tlačiarne:"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42295 msgid "Printer name: "
42296 msgstr "Názov tlačiarne: "
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42301 msgid "Printer profile"
42302 msgstr "Profil tlačiarne"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42307 msgid "Printer profiles"
42308 msgstr "Profily tlačiarní"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42313 msgstr "Tlačiareň: "
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42334 msgid "Privacy Pref:"
42335 msgstr "Nastavenie súkromia:"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42339 msgid "Privacy settings"
42340 msgstr "Nastavenia súkromia"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42353 msgid "Private lists"
42354 msgstr "Súkromné zoznamy"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42358 msgid "Private lists shared with me"
42359 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42363 msgid "Priya Patel"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42368 msgid "Problem sending the cart..."
42369 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42373 msgid "Problem sending the list..."
42374 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42383 msgid "Problems found"
42384 msgstr "Nájdené problémy"
42386 #. INPUT type=button
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42393 msgid "Process images"
42394 msgstr "Spracovať obrázky"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42398 msgid "Process request "
42399 msgstr "Spracovať žiadosť "
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42403 msgid "Processing "
42404 msgstr "Spracúva sa "
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42408 msgid "Processing ("
42409 msgstr "Spracúva sa ("
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42413 msgid "Processing authority records"
42414 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42418 msgid "Processing bibliographic records"
42419 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42423 msgid "Processing fee (when lost)"
42424 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42428 msgid "Processing fee (when lost): "
42429 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42433 msgid "Processing multiple items"
42434 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
42436 #. For the first occurrence,
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42441 msgid "Processing..."
42442 msgstr "Spracúvam..."
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42448 msgid "Professional"
42449 msgstr "Profesionál"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42455 msgstr "ID profilu"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42459 msgid "Profile ID: "
42460 msgstr "ID profilu: "
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42464 msgid "Profile MARC fields: "
42465 msgstr "Profil polí MARC: "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42469 msgid "Profile SQL fields: "
42470 msgstr "Profil polí SQL: "
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42474 msgid "Profile description: "
42475 msgstr "Popis profilu: "
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42479 msgid "Profile name: "
42480 msgstr "Meno tlačiarne: "
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42485 msgid "Profile settings"
42486 msgstr "Nastavenia profilu"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42490 msgid "Profile type: "
42491 msgstr "Typ profilu: "
42493 #. For the first occurrence,
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42498 msgid "Profile unassigned %s "
42499 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42515 msgid "Programmed texts"
42516 msgstr "Programované texty"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42520 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42521 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42537 msgid "Public enrollment"
42538 msgstr "Verejný zápis"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42545 msgid "Public lists"
42546 msgstr "Verejné zoznamy"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42550 msgid "Public lists:"
42551 msgstr "Verejné zoznamy:"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42558 msgid "Public note"
42559 msgstr "Verejná poznámka"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42567 msgid "Public note:"
42568 msgstr "Verejná poznámka:"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42572 msgid "Public note: "
42573 msgstr "Verejná poznámka:"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42578 msgid "Public notes"
42579 msgstr "Verejné poznámky"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42589 msgid "Publication date"
42590 msgstr "Dátum publikovania"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42594 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42595 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42599 msgid "Publication date:"
42600 msgstr "Dátum publikovania:"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42604 msgid "Publication date: "
42605 msgstr "Dátum publikovania: "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42610 msgid "Publication place:"
42611 msgstr "Miesto publikovania:"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42616 msgid "Publication year"
42617 msgstr "Rok publikovania"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42623 msgid "Publication year:"
42624 msgstr "Rok publikovania:"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42629 msgid "Publication year: "
42630 msgstr "Rok publikovania: "
42632 #. %1$s: publicationyear |html
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42635 msgid "Publication year: %s"
42636 msgstr "Rok publikovania: %s"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42643 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42644 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42651 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42652 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42657 msgid "Published by:"
42658 msgstr "Vydavateľ:"
42660 #. For the first occurrence,
42661 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42662 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42663 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42665 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42666 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42668 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42669 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42674 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42675 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42679 msgid "Published date"
42680 msgstr "Vydané dňa"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42684 msgid "Published date (text)"
42685 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42689 msgid "Published on"
42690 msgstr "Publikované dňa"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42694 msgid "Published on (text)"
42695 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42713 msgid "Publisher location"
42714 msgstr "Miesto vydavateľa"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42718 msgid "Publisher number:"
42719 msgstr "Číslo vydavateľa:"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42733 msgstr "Vydavateľ:"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42738 msgid "Publisher: "
42739 msgstr "Vydavateľ: "
42741 #. %1$s: publisher |html
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42744 msgid "Publisher: %s"
42745 msgstr "Vydavateľ: %s"
42747 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42748 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42749 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42750 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42751 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42756 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42757 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
42759 #. For the first occurrence,
42760 #. %1$s: loop_order.publishercode
42761 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42762 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42763 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42764 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42767 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42771 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42772 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42777 msgid "Pull this many items"
42778 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42783 msgid "Purchase suggestions"
42784 msgstr "Návrhy na nákup"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42806 msgid "Qualifier: "
42807 msgstr "Oddeľovač: "
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42811 msgid "Quality assurance manager:"
42812 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42816 msgid "Quality assurance team:"
42817 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42830 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42831 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42835 msgid "Quantity received"
42836 msgstr "Prijaté množstvo"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42840 msgid "Quantity received: "
42841 msgstr "Prijaté množstvo: "
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42845 msgid "Quantity search"
42846 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42850 msgid "Quantity to receive: "
42851 msgstr "Množstvo na prijatie: "
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42858 msgstr "Množstvo: "
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42873 msgid "Queued request"
42874 msgstr "Žiadosť vo fronte"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42879 msgstr "Rýchle pridanie"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42883 msgid "Quick add new patron "
42884 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42890 msgid "Quick spine label creator"
42891 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42903 msgid "Quote editor"
42904 msgstr "Editor citátov"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42908 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42909 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42913 msgid "Quote uploader"
42914 msgstr "Načítavač citátov"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42923 msgid "Quotes enabled: "
42924 msgstr "Citáty zapnuté: "
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42928 msgid "Réinitialiser"
42929 msgstr "Réinitialiser"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42948 msgid "RRP tax exc."
42949 msgstr "MOC bez dane"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42954 msgid "RRP tax inc."
42955 msgstr "MOC s daňou"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42964 msgid "Rachel Dustin"
42965 msgstr "Rachel Dustin"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
42969 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42970 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
42974 msgid "Radek Šiman"
42975 msgstr "Radek Šiman"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
42979 msgid "Rafal Kopaczka"
42980 msgstr "Rafal Kopaczka"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42991 msgid "Rank (display order): "
42992 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42996 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42997 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43012 msgid "Raw (any): "
43013 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43021 #. For the first occurrence,
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43025 msgid "Reason for cancellation:"
43026 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43031 msgid "Reason for suggestion: "
43032 msgstr "Dôvod pre návrh: "
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43036 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43037 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43041 msgid "Rebecca Blundell"
43042 msgstr "Rebecca Blundell"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43053 msgid "Receive a new shipment"
43054 msgstr "Prijať novú zásielku"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43058 msgid "Receive date"
43059 msgstr "Dátum prijatia"
43062 #. %2$s: IF ( invoice )
43063 #. %3$s: invoice |html
43065 #. %5$s: ordernumber
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43068 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43069 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43073 msgid "Receive shipment"
43074 msgstr "Prijať zásielku"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43078 msgid "Receive shipment from vendor "
43079 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43083 msgid "Receive shipments"
43084 msgstr "Prijať zásielky"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43100 msgid "Received biblios"
43101 msgstr "Prijaté záznamy"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43105 msgid "Received by:"
43106 msgstr "Prijal(a):"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43110 msgid "Received issues"
43111 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43115 msgid "Received issues:"
43116 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43120 msgid "Received items"
43121 msgstr "Prijaté exempláre"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43126 msgid "Received on"
43127 msgstr "Prijatý dňa"
43129 #. %1$s: patron.firstname
43130 #. %2$s: patron.surname
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43133 msgid "Received with thanks from %s %s "
43134 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43138 msgid "Receives claims for late issues"
43139 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43143 msgid "Receives claims for late orders"
43144 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43148 msgid "Receives orders"
43149 msgstr "Prijíma objednávky"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43153 msgid "Receives overdue notices: "
43154 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
43156 #. INPUT type=submit
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43158 msgid "Recheck dependencies"
43159 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43163 msgid "Recipients:"
43164 msgstr "Príjemcovia:"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43174 msgstr "URL záznamu"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43178 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43180 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43185 msgid "Record matching rule:"
43186 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43193 msgid "Record matching rules"
43194 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43198 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43199 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43204 msgid "Record only"
43205 msgstr "Iba záznam"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43209 msgid "Record saved "
43210 msgstr "Záznam uložený "
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43214 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43215 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43219 msgid "Record title"
43220 msgstr "Názov záznamu"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43226 msgid "Record type"
43227 msgstr "Typ záznamu"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43231 msgid "Record type:"
43232 msgstr "Typ záznamu:"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43237 msgid "Record type: "
43238 msgstr "Typ záznamu: "
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43247 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43248 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43259 msgstr "Odporučenie:"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43263 msgid "Refine results"
43264 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43268 msgid "Refine results:"
43269 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43273 msgid "Refine your search"
43274 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43278 msgid "Refund lost item fee"
43279 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43290 msgid "Registration date"
43291 msgstr "Dátum zápisu"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43296 msgid "Registration date: "
43297 msgstr "Dátum zápisu: "
43299 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43302 msgid "Registration date: %s"
43303 msgstr "Dátum zápisu: %s"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43307 msgid "Regula Sebastiao"
43308 msgstr "Regula Sebastiao"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43312 msgid "Regular print"
43313 msgstr "Normálna tlač"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43335 msgstr "Zamietnuté"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43339 msgid "Rejected tags"
43340 msgstr "Zamietnuté menovky"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43344 msgid "Related Term"
43345 msgstr "Súvisiaci pojem"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43349 msgid "Relationship"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43354 msgid "Relationship information"
43355 msgstr "Informácia o vzťahu"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43359 msgid "Relationship: "
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43365 msgid "Relatives' checkouts"
43366 msgstr "Výpožičky príbuzných"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43370 msgid "Release maintainers:"
43371 msgstr "Release maintainers:"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43375 msgid "Release manager assistant:"
43376 msgstr "Release manager:"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43380 msgid "Release manager:"
43381 msgstr "Release manager:"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43388 msgstr "Relevantnosti"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43393 msgid "Religious organization"
43394 msgstr "Náboženská organizácia"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43398 msgid "Remaining circulation permissions"
43399 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43403 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43404 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43408 msgid "Remaining system parameters permissions"
43409 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43413 msgid "Remember for next check in:"
43414 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43419 msgid "Remember for session:"
43420 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43424 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43429 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43430 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43434 msgid "Reminder date"
43435 msgstr "Dátum pripomienky"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43441 msgstr "Pripomienka: "
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43445 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43446 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43451 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43452 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43454 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
43455 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43459 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43460 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43464 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43465 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43469 msgid "Remote host"
43470 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43474 msgid "Remote host: "
43475 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43479 msgid "Remote image"
43480 msgstr "Vzdialený obrázok"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43484 msgid "Remote image:"
43485 msgstr "Vzdialený obrázok:"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43489 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43490 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
43492 #. For the first occurrence,
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43519 msgid "Remove condition"
43520 msgstr "Odobrať podmienku"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43524 msgid "Remove course reserves"
43525 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43530 msgid "Remove duplicates"
43531 msgstr "Odstrániť duplikáty"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43535 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43536 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43540 msgid "Remove from group"
43541 msgstr "Skupina výkazov:"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43546 msgid "Remove item from collection"
43547 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43551 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43552 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43556 msgid "Remove library from group"
43557 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43561 msgid "Remove owner"
43562 msgstr "Odobrať vlastníka"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43567 msgid "Remove selected"
43568 msgstr "Odobrať zvolené"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43572 msgid "Remove selected items"
43573 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43578 msgid "Remove selected patrons"
43579 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43584 msgid "Remove substitution"
43585 msgstr "Odobrať náhradu"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43590 msgstr "Odobrať menovku"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43596 msgid "Remove this match check"
43597 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43603 msgid "Remove this match point"
43604 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43609 msgid "Remove this rule"
43610 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43635 msgstr "Predĺženie"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43642 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43646 msgstr "Obnoviť #%s"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43650 msgid "Renew a subscription"
43651 msgstr "Obnoviť predplatné"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43656 msgstr "Predĺžiť všetko"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43660 msgid "Renew failed:"
43661 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43665 msgid "Renew or check in selected items"
43666 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43671 msgid "Renew patron"
43672 msgstr "Obnoviť čitateľa"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43677 msgid "Renew selected subscriptions"
43678 msgstr "Obnoviť predplatné"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43682 msgid "Renew this subscription"
43683 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43688 msgstr "Predĺženie"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43692 msgid "Renewal due date:"
43693 msgstr "Termín predĺženia:"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43698 msgid "Renewal period"
43699 msgstr "Doba predĺženia"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43704 msgid "Renewals allowed (count)"
43705 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43709 msgid "Renewals allowed: "
43710 msgstr "Povolené predĺženia: "
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43714 msgid "Renewals period: "
43715 msgstr "Doba predĺžení: "
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43725 msgstr "Predĺžené "
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43729 msgid "Renewed, due:"
43730 msgstr "Predĺžené, termín:"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43734 msgid "Rental charge"
43737 #. %1$s: RENTALCHARGE
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43740 msgid "Rental charge for this item: %s"
43741 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43745 msgid "Rental charge:"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43750 msgid "Rental charge: "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43756 msgid "Rental discount (%%)"
43757 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43765 msgstr "Znovuotvoriť"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43770 msgstr "NZnovuotvoriť"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43774 msgid "Reopen this basket"
43775 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43779 msgid "Reopen this basket group"
43780 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43785 msgstr "Znovuotvoriť: "
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43790 msgstr "Cena za náhradu"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43797 msgid "Repeat this Tag"
43798 msgstr "Opakovať túto menovku"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43804 msgstr "Opakovateľný"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43812 msgid "Repeatable: "
43813 msgstr "Opakovateľný: "
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43817 msgid "Replace all patron attributes"
43818 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43822 msgid "Replace existing covers"
43823 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43827 msgid "Replace only included patron attributes"
43828 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43832 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43833 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43837 msgid "Replace the current record's contents"
43838 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43844 msgid "Replacement cost: "
43845 msgstr "Náklady na náhradu: "
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43849 msgid "Replacement price"
43850 msgstr "Reprodukčná cena"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43854 msgid "Replacement price:"
43855 msgstr "Reprodukčná cena:"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43860 msgstr "Odpovedať: "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43867 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43870 msgid "Report %s› "
43871 msgstr "Výkaz %s› "
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43875 msgid "Report SQL:"
43876 msgstr "Výkaz SQL:"
43878 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43879 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43880 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43881 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43882 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43883 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43887 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43890 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43895 msgid "Report group:"
43896 msgstr "Skupina výkazov:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43905 msgid "Report is public:"
43906 msgstr "Výkaz je verejný:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43910 msgid "Report name"
43911 msgstr "Názov výkazu"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
43915 msgid "Report name:"
43916 msgstr "Názov výkazu:"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43921 msgid "Report name: "
43922 msgstr "Názov výkazu: "
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43929 msgid "Report plugins"
43930 msgstr "Moduly výkazov"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
43934 msgid "Report subgroup:"
43935 msgstr "Podskupina výkazov:"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43942 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43945 msgid "Reported on %s"
43946 msgstr "Vykázaný dňa %s"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43974 msgid "Reports Dictionary"
43975 msgstr "Slovník výkazov"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43980 msgid "Reports dictionary"
43981 msgstr "Slovník výkazov"
43984 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43988 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43989 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43993 msgid "Reports tables"
43994 msgstr "Tabuľky výkazov"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
43999 msgid "Request article"
44000 msgstr "Vyžiadať článok"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44004 msgid "Request article from "
44005 msgstr "Vyžiadať článok z "
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44010 msgid "Request details"
44011 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
44013 #. For the first occurrence,
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44018 msgid "Request number"
44019 msgstr "Žiadosť číslo"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44024 msgid "Request number:"
44025 msgstr "Žiadosť číslo:"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44029 msgid "Request reverted"
44030 msgstr "Žiadosť vrátená"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44034 msgid "Request specific item type:"
44035 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44040 msgid "Request type:"
44041 msgstr "Typ žiadosti:"
44043 #. For the first occurrence,
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44054 msgid "Requested article"
44055 msgstr "Vyžiadaný článok"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44059 msgid "Requested from partners"
44060 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44064 msgid "Require valid email address:"
44065 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44070 msgid "Require.js JS module system"
44071 msgstr "Require.js JS module system"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44307 msgid "Required fields cannot be cleared"
44308 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44312 msgid "Required for staff login."
44313 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44317 msgid "Required match checks"
44318 msgstr "Povinné kontroly zhody"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44322 msgid "Required module missing"
44323 msgstr "Chýba požadovaný modul"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44327 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44328 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44332 msgid "Requires override of hold policy"
44333 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44344 msgstr "Poslať znova"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44348 msgid "Reserve cancelled"
44349 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44353 msgid "Reserve found"
44354 msgstr "Rezervácia sa našla"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44373 msgid "Reset filter"
44374 msgstr "Vynulovať filter"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44383 msgid "Responses enabled: "
44384 msgstr "Odpovede zapnuté: "
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44393 msgid "Restrict access to: "
44394 msgstr "Obmedziť prístup do: "
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44407 msgid "Restricted [until] flag"
44408 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44412 msgid "Restricted:"
44413 msgstr "Obmedzený:"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44417 msgid "Restriction overridden temporarily"
44418 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44422 msgid "Restriction overridden temporarily."
44423 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44446 #. %3$s: IF ( total )
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44451 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44452 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44459 msgid "Results %s to %s of %s"
44460 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44467 msgid "Results %s to %s of %s "
44468 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44472 msgid "Results for authority records"
44473 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44477 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44478 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44482 msgid "Results per page :"
44483 msgstr "Výsledkov na stránku :"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44488 msgstr "Pokračovať"
44490 #. INPUT type=submit
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44493 msgid "Resume all suspended holds"
44494 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44498 msgid "Return date"
44499 msgstr "Dátum návratu"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44504 msgid "Return policy"
44505 msgstr "Pravidlá návratu"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44511 msgid "Return to batch item deletion"
44512 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44518 msgid "Return to batch item modification"
44519 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44523 msgid "Return to circulation and fine rules"
44524 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44528 msgid "Return to frameworks"
44529 msgstr "Späť k rámcom"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44533 msgid "Return to patron detail"
44534 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44538 msgid "Return to previous page"
44539 msgstr "Späť na predošlú stránku"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44544 msgid "Return to request details"
44545 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44549 msgid "Return to results"
44550 msgstr "Späť k výsledkom"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44559 msgid "Return to rotating collections home"
44560 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44564 msgid "Return to sets management"
44565 msgstr "Späť do správy sád"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44569 msgid "Return to spine label printer"
44570 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44575 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44576 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44580 msgid "Return to the basket without making a new order."
44581 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44588 msgid "Return to the record"
44589 msgstr "Späť k záznamu"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44593 msgid "Return to tools"
44594 msgstr "Späť k nástrojom"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44601 msgid "Return to where you were"
44602 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44606 msgid "Return-Path: "
44607 msgstr "Spiatočná cesta: "
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44621 msgid "Revert waiting status"
44622 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44637 msgstr "Recenzent:"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44651 msgid "Ricardo Dias Marques"
44652 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44656 msgid "Richard Anderson"
44657 msgstr "Richard Anderson"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44661 msgid "Rick Welykochy"
44662 msgstr "Rick Welykochy"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44666 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44667 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44671 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44672 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44676 msgid "Robert Williams"
44677 msgstr "Robert Williams"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44681 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44682 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44686 msgid "Roch D'Amour"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44691 msgid "Rochelle Healy"
44692 msgstr "Rochelle Healy"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44696 msgid "Rocio Dressler"
44697 msgstr "Rocio Dressler"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44701 msgid "Rodrigo Santellan"
44702 msgstr "Rodrigo Santellan"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44707 msgstr "Roger Buck"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44711 msgid "Rolando Isidoro"
44712 msgstr "Rolando Isidoro"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44716 msgid "Rollover at:"
44717 msgstr "Obrátiť pri:"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44726 msgid "Română (Romanian)"
44727 msgstr "Română (Romanian)"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44732 msgstr "Roman Amor"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44736 msgid "Romina Racca"
44737 msgstr "Romina Racca"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44741 msgid "Ron Wickersham"
44742 msgstr "Ron Wickersham"
44744 #. For the first occurrence,
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44749 msgid "Root directory for uploads not defined"
44750 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44759 msgid "Rotating collections"
44760 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44766 msgstr "Distribučný"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44770 msgid "Routing list"
44771 msgstr "Distribučný zoznam"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44775 msgid "Routing lists"
44776 msgstr "Distribučné zoznamy"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44781 msgstr "Distribučný:"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44795 msgid "Rows per page: "
44796 msgstr "Riadky na stránku: "
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44806 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44807 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
44809 #. %1$s: IF ( branch )
44810 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44815 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44816 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44826 msgid "Run and edit macros"
44827 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44832 msgstr "Spustiť makro"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44837 msgstr "Spustiť výkaz"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44841 msgid "Run report "
44842 msgstr "Spustiť výkaz "
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44846 msgid "Run reports"
44847 msgstr "Spustiť výkazy"
44849 #. INPUT type=submit
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44851 msgid "Run the report"
44852 msgstr "Spustiť výkaz"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44857 msgstr "Spustiť nástroj"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44861 msgid "Russel Garlick"
44862 msgstr "Russel Garlick"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44866 msgid "Ryan Higgins"
44867 msgstr "Ryan Higgins"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44877 msgid "SAN-Ouest Provence"
44878 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44882 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44883 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44898 msgid "SI Centimeters"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44904 msgid "SI Millimeters"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
44909 msgid "SIL OFL 1.1"
44910 msgstr "SIL OFL 1.1"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44914 msgid "SIP media type: "
44915 msgstr "Typ média SIP: "
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44924 msgid "SMS alert number"
44925 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44931 msgid "SMS cellular providers"
44932 msgstr "SMS operátor"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
44937 msgid "SMS number:"
44938 msgstr "SMS číslo:"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
44942 msgid "SMS provider:"
44943 msgstr "Operátor SMS:"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44953 msgid "SRU Search fields mapping: "
44954 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44963 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44964 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
44978 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44979 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
44983 msgid "Sam Sanders"
44984 msgstr "Sam Sanders"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
44988 msgid "Samanta Tello"
44989 msgstr "Samanta Tello"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44993 msgid "Samuel Crosby"
44994 msgstr "Samuel Crosby"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45006 #. For the first occurrence,
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45114 #. INPUT type=button
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45116 msgid "Save Changes"
45117 msgstr "Uložiť zmeny"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45121 msgid "Save Record"
45122 msgstr "Uložiť záznam"
45124 #. For the first occurrence,
45125 #. %1$s: TAB.tab_title
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45129 msgid "Save all %s preferences"
45130 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45135 msgid "Save and continue editing"
45136 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45140 msgid "Save and edit items"
45141 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
45143 #. INPUT type=submit name=ok
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45145 msgid "Save and preview routing slip"
45146 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45150 msgid "Save and view record"
45151 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45156 msgid "Save anyway"
45157 msgstr "Uložiť aj tak"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45161 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45162 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45166 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45167 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
45169 #. INPUT type=button
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45171 msgid "Save as new pattern"
45172 msgstr "Uložiť ako novú schému"
45174 #. INPUT type=submit
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45184 msgid "Save changes"
45185 msgstr "Uložiť zmeny"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45189 msgid "Save configuration"
45190 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45194 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45195 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45199 msgid "Save quotes"
45200 msgstr "Uložiť citáty"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45204 msgid "Save record"
45205 msgstr "Uložiť záznam"
45207 #. INPUT type=submit name=submit
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45210 msgid "Save report"
45211 msgstr "Uložiť výkaz"
45213 #. INPUT type=submit
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45215 msgid "Save subscription"
45216 msgstr "Uložiť predplatné"
45218 #. INPUT type=submit
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45220 msgid "Save subscription history"
45221 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45225 msgid "Save to catalog"
45226 msgstr "Uložiť do katalógu"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45230 msgid "Save your custom report"
45231 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45240 msgid "Saved preference %s"
45241 msgstr "Uložené nastavenie %s"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45245 msgid "Saved report results"
45246 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45255 msgid "Saved reports"
45256 msgstr "Uložené výkazy"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45260 msgid "Saved results"
45261 msgstr "Uložené výsledky"
45263 #. For the first occurrence,
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45269 msgstr "Ukladá sa..."
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45273 msgid "Savitra Sirohi"
45274 msgstr "Savitra Sirohi"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45278 msgid "Scale height (relative to card): "
45279 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45283 msgid "Scale width (relative to card): "
45284 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45293 msgid "Scan a barcode to check in:"
45294 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45304 msgid "Scan a barcode to renew:"
45305 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45309 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45310 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45314 msgid "Scan index:"
45315 msgstr "Prehľadať index:"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45319 msgid "Scan indexes:"
45320 msgstr "Prehľadať indexy:"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45335 msgid "Schedule tasks to run"
45336 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
45338 #. For the first occurrence,
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45341 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45342 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45355 msgstr "Bodovanie: "
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45364 msgid "Sean Hamlin"
45365 msgstr "Sean Hamlin"
45367 #. INPUT type=submit
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45418 msgstr "Vyhľadávanie "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45423 msgid "Search ISSN"
45424 msgstr "Hľadať ISSN"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45428 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45429 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45434 msgid "Search [% field.name %]"
45435 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45439 msgid "Search all headings"
45440 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45444 msgid "Search all headings: "
45445 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45449 msgid "Search by contract name or/and description:"
45450 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45454 msgid "Search by keyword:"
45455 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45459 msgid "Search by patron category name:"
45460 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45464 msgid "Search call number:"
45465 msgstr "Hľadať signatúru:"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45469 msgid "Search callnumber"
45470 msgstr "Hľadať signatúru"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45475 msgid "Search category"
45476 msgstr "Kategória vyhľadávania"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45480 msgid "Search cities"
45481 msgstr "Hľadať v mestách"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45485 msgid "Search claim count"
45486 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45490 msgid "Search claim date"
45491 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45495 msgid "Search contracts"
45496 msgstr "Hľadať v zmluvách"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45500 msgid "Search currencies"
45501 msgstr "Hľadať v menách"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45507 msgid "Search engine configuration"
45508 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45512 msgid "Search entire record"
45513 msgstr "Hľadať v celom zázname"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45517 msgid "Search entire record: "
45518 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45522 msgid "Search existing notices:"
45523 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45527 msgid "Search existing records"
45528 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45532 msgid "Search expiration date"
45533 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45537 msgid "Search expired, please try again"
45538 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45542 msgid "Search field"
45543 msgstr "Hľadať v poli"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45547 msgid "Search fields"
45548 msgstr "Hľadať v poliach"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45553 msgid "Search fields:"
45554 msgstr "Hľadať v poliach:"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45558 msgid "Search filters"
45559 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45563 msgid "Search for "
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45568 msgid "Search for a vendor"
45569 msgstr "Hľadať predajcu"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45573 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45574 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45578 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45579 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45583 msgid "Search for another record"
45584 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
45586 #. %1$s: IF ( batch_id )
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45591 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45592 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45596 msgid "Search for patron"
45597 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45601 msgid "Search for patrons"
45602 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45606 msgid "Search for record"
45607 msgstr "Hľadať záznam"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45611 msgid "Search for tag:"
45612 msgstr "Hľadať menovku:"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45617 msgid "Search for this Author"
45618 msgstr "Hľadať tohto autora"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45622 msgid "Search funds"
45623 msgstr "Hľadať vo fondoch"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45627 msgid "Search funds:"
45628 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45633 msgid "Search history"
45634 msgstr "Výpis vyhľadávania"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45638 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45639 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45645 msgid "Search index: "
45646 msgstr "Hľadať v indexe: "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45650 msgid "Search issue number"
45651 msgstr "Hľadať číslo vydania"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45656 msgid "Search library"
45657 msgstr "Hľadať knižnicu"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45661 msgid "Search location"
45662 msgstr "Hľadať lokáciu"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45666 msgid "Search main heading"
45667 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45671 msgid "Search main heading ($a only)"
45672 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45676 msgid "Search main heading ($a only): "
45677 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45681 msgid "Search main heading: "
45682 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45686 msgid "Search notes"
45687 msgstr "Hľadať v poznámkach"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45691 msgid "Search notices"
45692 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45701 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45702 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45706 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45707 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45711 msgid "Search options"
45712 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45716 msgid "Search orders"
45717 msgstr "Hľadať objednávky"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45721 msgid "Search orders:"
45722 msgstr "Hľadať objednávky:"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45726 msgid "Search patron categories"
45727 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45733 msgid "Search patrons"
45734 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45740 msgid "Search results"
45741 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45748 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45749 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45753 msgid "Search since"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45758 msgid "Search status"
45759 msgstr "Hľadať stav"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45763 msgid "Search string matches: "
45764 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45770 msgid "Search subscriptions"
45771 msgstr "Hľadať v predplatných"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45776 msgid "Search subscriptions:"
45777 msgstr "Hľadať v predplatných:"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45781 msgid "Search suggestions"
45782 msgstr "Hľadať v návrhoch"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45786 msgid "Search system preferences"
45787 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45793 msgid "Search targets"
45794 msgstr "Hľadať ciele"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45798 msgid "Search term: "
45799 msgstr "Hľadaný pojem: "
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45804 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45805 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45824 msgid "Search the catalog"
45825 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45829 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45830 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45835 msgid "Search title"
45836 msgstr "Hľadať titul"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45840 msgid "Search to hold"
45841 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45846 msgid "Search type:"
45847 msgstr "Hľadať typ:"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45851 msgid "Search unavailable"
45852 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45856 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45857 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45861 msgid "Search value: "
45862 msgstr "Hľadať hodnotu: "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45866 msgid "Search vendor"
45867 msgstr "Hľadať predajcu"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45871 msgid "Search vendors:"
45872 msgstr "Hľadať predajcov:"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45876 msgid "Search was: "
45877 msgstr "Hľadali ste: "
45879 #. For the first occurrence,
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45891 msgstr "Hľadateľný"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45896 msgid "Searchable: "
45897 msgstr "Hľadateľný: "
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45903 msgstr "Vyhľadávanie"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
45917 msgid "Sebastiaan Durand"
45918 msgstr "Sebastiaan Durand"
45920 #. For the first occurrence,
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45929 msgid "Second indicator default value: "
45930 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45935 msgid "Secondary email"
45936 msgstr "Sekundárny E-mail"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45941 msgid "Secondary email: "
45942 msgstr "Sekundárny E-mail: "
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45947 msgid "Secondary phone"
45948 msgstr "Sekundárny telefón"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45953 msgid "Secondary phone: "
45954 msgstr "Sekundárny telefón: "
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45960 msgid "Seconds (default)"
45961 msgstr "Sekundy (predvolené)"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45981 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45982 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45986 msgid "See basket information"
45987 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45991 msgid "See highlighted items below"
45992 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45996 msgid "See invoice information"
45997 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46001 msgid "See online help for advanced options"
46002 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46006 msgid "See your public page: "
46007 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46014 #. INPUT type=submit
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46039 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46040 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46042 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
46043 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46048 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46049 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46051 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
46052 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46056 msgid "Select CSV profile:"
46057 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46061 msgid "Select MARC framework:"
46062 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46067 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46068 "each valid record staged for later import into the catalog."
46070 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
46071 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46075 msgid "Select a budget"
46076 msgstr "Zvoliť rozpočet"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46080 msgid "Select a built-in sound: "
46081 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46085 msgid "Select a category type"
46086 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46090 msgid "Select a chooser"
46091 msgstr "Zvoliť výber"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46095 msgid "Select a day"
46096 msgstr "Zvoliť deň"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46100 msgid "Select a deliverer"
46101 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46105 msgid "Select a department"
46106 msgstr "Zvoliť katedru"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46110 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46111 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46115 msgid "Select a frequency"
46116 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46123 msgid "Select a fund"
46124 msgstr "Zvoliť fond"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46128 msgid "Select a language: "
46129 msgstr "Zvoliť jazyk: "
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46133 msgid "Select a layout for back side: "
46134 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46139 msgid "Select a layout to be applied: "
46140 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46144 msgid "Select a library :"
46145 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46151 msgid "Select a library : "
46152 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46158 msgid "Select a library:"
46159 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46164 msgid "Select a template"
46165 msgstr "Zvoliť šablónu"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46170 msgid "Select a template to be applied: "
46171 msgstr "Zvoliť šablónu: "
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46175 msgid "Select a time"
46176 msgstr "Zvoliť čas"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46212 msgstr "Zvoliť všetko"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46216 msgid "Select all pending"
46217 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46224 msgid "Select all visible rows"
46225 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46229 msgid "Select an authority framework"
46230 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46234 msgid "Select an existing list"
46235 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46240 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46241 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46243 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
46244 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46248 msgid "Select day: "
46249 msgstr "Zvoliť deň: "
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46253 msgid "Select download format: "
46254 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46258 msgid "Select files: "
46259 msgstr "Zvoliť súbory: "
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46263 msgid "Select item:"
46264 msgstr "Zvoliť exemplár:"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46268 msgid "Select local databases"
46269 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46273 msgid "Select month:"
46274 msgstr "Zvoliť mesiac:"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46279 msgid "Select none"
46280 msgstr "Nezvoliť žiadne"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46284 msgid "Select none to see all libraries"
46285 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46289 msgid "Select note"
46290 msgstr "Zvoliť poznámku"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46294 msgid "Select notice:"
46295 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46299 msgid "Select one or more images to delete. "
46300 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46304 msgid "Select ordering library account: "
46305 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46309 msgid "Select owner"
46310 msgstr "Zvoliť vlastníka"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46314 msgid "Select partner libraries:"
46315 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46320 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46321 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46326 msgid "Select planning type:"
46327 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46332 msgid "Select records to export "
46333 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46337 msgid "Select remote databases"
46338 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46346 msgid "Select searches to: "
46347 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46351 msgid "Select table:"
46352 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46356 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46357 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46361 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46362 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46366 msgid "Select the file to import: "
46367 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46371 msgid "Select the file to stage: "
46372 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46380 msgid "Select the file to upload: "
46381 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
46383 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46386 msgid "Select the host item to link%s to "
46387 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46391 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46392 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46396 msgid "Select to display or not:"
46397 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46401 msgid "Select to import"
46402 msgstr "Zvoliť na import"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46406 msgid "Select without holds"
46407 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46411 msgid "Select without items"
46412 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46416 msgid "Select your MARC flavor"
46417 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46427 msgid "Selected items :"
46428 msgstr "Zvolené exempláre :"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46433 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46434 "new issue is received."
46436 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
46437 "prídu nové čísla časopisov."
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46441 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46443 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46453 msgstr "Selektor: "
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46457 msgid "Self check modules"
46458 msgstr "moduly Perl"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46463 msgid "Semi-colon (;)"
46464 msgstr "Bodkočiarka (;)"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46468 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46469 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46471 #. INPUT type=submit
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46479 #. INPUT type=submit
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46481 msgid "Send EDI order"
46482 msgstr "Poslať objednávku EDI"
46484 #. INPUT type=submit
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46489 msgstr "Odoslať email"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46494 msgstr "Odoslať zoznam"
46496 #. INPUT type=submit name=submit
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46498 msgid "Send notification"
46499 msgstr "Odoslať upomienku"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46510 msgid "Send visible items to batch modification"
46511 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46515 msgid "Sending your cart"
46516 msgstr "Posiela sa Váš košík"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46520 msgid "Sending your list"
46521 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
46523 #. For the first occurrence,
46524 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46528 msgid "Sent notices for %s"
46529 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46538 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46539 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46544 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46545 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46547 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
46548 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46552 msgid "Separator must be / in field %s"
46553 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
46555 #. For the first occurrence,
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46565 msgid "Serge Renaux"
46566 msgstr "Serge Renaux"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46570 msgid "Serhij Dubyk"
46571 msgstr "Serhij Dubyk"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46576 msgstr "Periodikum"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46580 msgid "Serial collection"
46581 msgstr "Zbierka periodík"
46583 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46586 msgid "Serial collection #%s"
46587 msgstr "Zbierka periodík #%s"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46591 msgid "Serial collection information for "
46592 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46596 msgid "Serial edition "
46597 msgstr "Vydanie periodika "
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46601 msgid "Serial enumeration / chronology"
46602 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46606 msgid "Serial enumeration:"
46607 msgstr "Číslovanie periodík:"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46611 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46612 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46616 msgid "Serial number:"
46617 msgstr "Číslo periodika:"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46621 msgid "Serial receipt creates an item record."
46622 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46626 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46627 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46631 msgid "Serial receive"
46632 msgstr "Prijatie periodika"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46636 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46637 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
46639 #. For the first occurrence,
46640 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46644 msgid "Serial: %s "
46645 msgstr "Periodikum: %s "
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46675 msgid "Serials (new issue)"
46676 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46680 msgid "Serials planning"
46681 msgstr "Plánovanie periodík"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46685 msgid "Serials receiving"
46686 msgstr "Prijatie periodík"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46691 msgid "Serials subscriptions"
46692 msgstr "Predplatné periodík"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46697 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46698 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46702 msgid "Serials subscriptions search"
46703 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46712 #. For the first occurrence,
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46718 msgid "Series title"
46719 msgstr "Názov edície"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46739 msgid "Server information"
46740 msgstr "Informácie o serveri"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46744 msgid "Server name: "
46745 msgstr "Názov servera: "
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46753 #. %1$s: IF memcached_servers
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46756 msgid "Servers: %s"
46757 msgstr "Servre: %s"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46761 msgid "Session timed out, please log in again"
46762 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46766 msgid "Session timed out."
46767 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46771 msgid "Set all funds to zero"
46772 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46778 msgid "Set back to"
46779 msgstr "Nastaviť späť na"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46783 msgid "Set due date to expiry:"
46784 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46788 msgid "Set geolocation"
46789 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46793 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46794 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46798 msgid "Set inventory date to:"
46799 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46810 msgid "Set library"
46811 msgstr "Nastaviť knižnicu"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46815 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46816 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46821 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46822 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46827 msgid "Set permissions"
46828 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
46830 #. %1$s: patron.surname
46831 #. %2$s: patron.firstname
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46834 msgid "Set permissions for %s, %s"
46835 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
46837 #. INPUT type=submit name=submit
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46842 msgstr "Nastaviť stav"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46846 msgid "Set the date received to today?"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46851 msgid "Set to lowest priority"
46852 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
46854 #. INPUT type=button
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46857 msgid "Set to patron"
46858 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
46860 #. INPUT type=submit
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46862 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46863 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46867 msgid "Set user permissions"
46868 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46874 msgstr "Nastavenia "
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46878 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46879 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46883 msgid "Share usage statistics"
46884 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46889 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46891 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46895 msgid "Share your usage statistics"
46896 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46900 msgid "Shari Perkins"
46901 msgstr "Shari Perkins"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
46905 msgid "Sharon Moreland"
46906 msgstr "Sharon Moreland"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46912 msgstr "Krížik (#)"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
46916 msgid "Shaun Evans"
46917 msgstr "Shaun Evans"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46921 msgid "Shelving control number"
46922 msgstr "kontrolné číslo políc"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46935 msgid "Shelving location"
46936 msgstr "Lokácia v polici"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46940 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46941 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46945 msgid "Shelving location selected: "
46946 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46950 msgid "Shelving location:"
46951 msgstr "Lokácia v polici:"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46955 msgid "Shelving location: "
46956 msgstr "Lokácia v polici: "
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
46960 msgid "Sherryn Mak"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46965 msgid "Shift-Enter"
46966 msgstr "Shift-Enter"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46975 msgid "Shipment cost"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46980 msgid "Shipment cost:"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46989 msgid "Shipment date"
46990 msgstr "Dátum zásielky"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46994 msgid "Shipment date reverse"
46995 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47000 msgid "Shipment date:"
47001 msgstr "Dátum zásielky:"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47005 msgid "Shipment date: "
47006 msgstr "Dátum zásielky: "
47008 #. %1$s: IF shipmentdateto
47009 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47010 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47012 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47016 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47017 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
47019 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47022 msgid "Shipment date: All until %s "
47023 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
47025 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47028 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47029 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47033 msgid "Shipping cost:"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47038 msgid "Shipping cost: "
47039 msgstr "Poštovné: "
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47043 msgid "Shipping fund:"
47044 msgstr "Poštovný fond:"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47048 msgid "Shipping fund: "
47049 msgstr "Poštovný fond: "
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47056 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47057 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47060 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47061 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47074 msgstr "Zobraziť MARC"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47078 msgid "Show MARC tag documentation links"
47079 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47083 msgid "Show SQL code"
47084 msgstr "Zobraziť kód SQL"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47088 msgid "Show _MENU_ entries"
47089 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47093 msgid "Show active baskets only"
47094 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47098 msgid "Show active funds only"
47099 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47103 msgid "Show active vendors only"
47104 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47108 msgid "Show actual/estimated values"
47109 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47113 msgid "Show advanced pattern"
47114 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47118 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47119 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47125 msgstr "Zobraziť všetko"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47129 msgid "Show all active baskets"
47130 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47134 msgid "Show all baskets"
47135 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47141 msgid "Show all columns"
47142 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47147 msgid "Show all details "
47148 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47153 msgid "Show all items"
47154 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
47156 #. For the first occurrence,
47157 #. %1$s: hiddencount
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47161 msgid "Show all items (%s hidden)"
47162 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47166 msgid "Show all suggestions"
47167 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47171 msgid "Show all transactions"
47172 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47176 msgid "Show all vendors"
47177 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47181 msgid "Show any items currently checked out:"
47182 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
47184 #. %1$s: booksellername | html
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47187 msgid "Show baskets for vendor %s"
47188 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47192 msgid "Show biblio"
47193 msgstr "Zobraziť biblio"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47197 msgid "Show brief form"
47198 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47202 msgid "Show category: "
47203 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47207 msgid "Show checkouts"
47208 msgstr "Zobraziť výpožičky"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47213 msgid "Show checkouts to guarantor"
47214 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47218 msgid "Show fields verbatim"
47219 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47223 msgid "Show full form"
47224 msgstr "Zobraziť plný formulár"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47228 msgid "Show help for this tag"
47229 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47233 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47234 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47239 msgid "Show inactive budgets"
47240 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47244 msgid "Show matching titles"
47245 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47250 msgstr "Zobraziť viac"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47254 msgid "Show my funds only"
47255 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47259 msgid "Show my funds only:"
47260 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47264 msgid "Show only mine"
47265 msgstr "Zobraziť iba moje"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47269 msgid "Show only renewed "
47270 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47274 msgid "Show only subscriptions "
47275 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47280 msgid "Show subscriptions"
47281 msgstr "Zobraziť predplatné"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47286 msgstr "Zobraziť značky"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47292 msgid "Show/hide columns:"
47293 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47297 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47298 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47302 msgid "Showing only available items"
47303 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47314 msgid "Shows on transit slips"
47315 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47319 msgid "Silvia Simonetti"
47320 msgstr "Silvia Simonetti"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47324 msgid "Simith D'Oliveira"
47325 msgstr "Simith D'Oliveira"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47329 msgid "Simon Pouchol"
47330 msgstr "Simon Pouchol"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47334 msgid "Simon Story"
47335 msgstr "Simon Story"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47339 msgid "Simple DC-RDF"
47340 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47349 msgid "Single holiday: %s"
47350 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47354 msgid "SingleBranchMode is ON."
47355 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47365 msgid "Size (bytes)"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47371 msgid "Skip issue number"
47372 msgstr "Vynechať číslo vydania"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47376 msgid "Skip items on loan: "
47377 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47381 msgid "Slash separated text (.csv)"
47382 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47399 msgid "Social security number hash:"
47400 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47404 msgid "Social security or card number: "
47405 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47410 msgid "Society or association"
47411 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47415 msgid "Some Perl modules are missing. "
47416 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47420 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47421 msgstr "Niektoré rozpočty nie sú určené v záznamoch exemplárov"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47426 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47427 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47428 "examples assume USD is the active currency. "
47430 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47431 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
47432 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47436 msgid "Some fields are not valid:"
47437 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47442 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47443 "lead to data loss."
47445 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
47446 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47451 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47452 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47453 "if you want that this feature works correctly."
47455 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
47456 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
47457 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47462 "Some records have not been automatically added because they match an "
47463 "existing record in your catalog:"
47465 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
47466 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47470 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47471 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47475 msgid "Sonia Lemaire"
47476 msgstr "Sonia Lemaire"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47480 msgid "Sophie Meynieux"
47481 msgstr "Sophie Meynieux"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47485 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47486 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47490 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47491 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47495 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47496 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47500 msgid "Sorry, your request had no results."
47501 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47521 msgstr "Triediť podľa"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47526 msgstr "Triediť podľa :"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47533 msgstr "Usporiadať podľa: "
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47540 msgid "Sort field 1"
47541 msgstr "Pole triedenia 1"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47546 msgid "Sort field 1:"
47547 msgstr "Pole triedenia 1:"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47554 msgid "Sort field 2"
47555 msgstr "Pole triedenia 2"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47560 msgid "Sort field 2:"
47561 msgstr "Pole triedenia 2:"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47565 msgid "Sort routine missing"
47566 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47570 msgid "Sort this list by: "
47571 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47590 msgstr "Triediteľné"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47599 msgid "Sorting routine"
47600 msgstr "Procedúra triedenia"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47612 #. For the first occurrence,
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47626 msgid "Source (incoming) record check field"
47627 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47631 msgid "Source in use?"
47632 msgstr "Zdroj sa používa?"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47636 msgid "Source library:"
47637 msgstr "Zdrojová knižnica:"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47641 msgid "Source of acquisition"
47642 msgstr "Zdroj akvizície"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47646 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47647 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47651 msgid "Source records"
47652 msgstr "Zdrojové záznamy"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47656 msgid "Southeastern University"
47657 msgstr "Southeastern University"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47663 msgstr "Medzera ( )"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47667 msgid "Space separation between symbol and value: "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47672 msgid "Special relationship: "
47673 msgstr "Špeciálny vzťah: "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47677 msgid "Special thanks to the following organizations"
47678 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47682 msgid "Specialized"
47683 msgstr "Špecializovaný"
47685 #. For the first occurrence,
47686 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47690 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47691 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
47693 #. For the first occurrence,
47694 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47698 msgid "Specify due date %s: "
47699 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47703 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47704 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
47706 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47709 msgid "Specify return date %s: "
47710 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47714 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47725 msgid "Spent amount"
47726 msgstr "Vynaložená suma"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47730 msgid "Spent amount:"
47731 msgstr "Vynaložená suma:"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47735 msgid "Spine label"
47736 msgstr "Chrbtová etiketa"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47740 msgid "Split call numbers: "
47741 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47750 msgid "Srdjan Jankovic"
47751 msgstr "Srdjan Jankovic"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47755 msgid "Srikanth Dhondi"
47756 msgstr "Srikanth Dhondi"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47760 msgid "Stacey Walker"
47761 msgstr "Stacey Walker"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47773 msgstr "Knihovník "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47777 msgid "Staff - Internal note"
47778 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47782 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47784 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47789 msgid "Staff client"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47794 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47796 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47800 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47802 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47807 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47808 "request a discharge."
47810 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
47811 "požiadali o prepustenie."
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47818 msgstr "Poznámka knihovníka"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47823 msgid "Staff note:"
47824 msgstr "Poznámka knihovníka:"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47829 msgid "Staff notes:"
47830 msgstr "Poznámky knihovníka:"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47834 msgid "Stage MARC for import"
47835 msgstr "Pripraviť MARC na import"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47839 msgid "Stage MARC records"
47840 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47847 msgid "Stage MARC records for import"
47848 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47852 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47853 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47857 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47858 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
47860 #. INPUT type=button
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47862 msgid "Stage for import"
47863 msgstr "Pripraviť na import"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47867 msgid "Stage records into the reservoir"
47868 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47875 msgstr "Pripravený"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47879 msgid "Staged MARC management"
47880 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47884 msgid "Staged MARC record management"
47885 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47890 msgstr "Pripravený:"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47894 msgid "Stan Brinkerhoff"
47895 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47910 msgid "Standard ID: "
47911 msgstr "Štandardné ID: "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47918 msgid "Standard number"
47919 msgstr "Štandardné číslo"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47923 msgid "Standard number:"
47924 msgstr "Štandardné číslo:"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47928 msgid "Standard rules for all libraries"
47929 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47933 msgid "Standing orders do not close when received."
47934 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47944 msgstr "Počiatočný dátum"
47946 #. For the first occurrence,
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47949 msgid "Start date missing"
47950 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
47952 #. For the first occurrence,
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47955 msgid "Start date must be before end date"
47956 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47963 msgid "Start date:"
47964 msgstr "Počiatočný dátum:"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47971 msgid "Start date: "
47972 msgstr "Počiatočný dátum: "
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47976 msgid "Start date: *"
47977 msgstr "Počiatočný dátum: *"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47981 msgid "Start defining libraries"
47982 msgstr "Začnite definovať knižnice"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47986 msgid "Start of date range "
47987 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47992 msgid "Start of interval"
47993 msgstr "Začiatok intervalu"
47995 #. INPUT type=submit
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47997 msgid "Start search"
47998 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48002 msgid "Start using Koha"
48003 msgstr "Začnite používať Kohu"
48005 #. INPUT type=text name=start_card
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48007 msgid "Starting card number"
48008 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
48010 #. INPUT type=text name=start_label
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48012 msgid "Starting label number"
48013 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48018 msgid "Starting with:"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48026 msgid "Starts with"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48047 msgid "Statistic 1 done on: "
48048 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48054 msgid "Statistic 1: "
48055 msgstr "Štatistika 1: "
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48059 msgid "Statistic 2 done on: "
48060 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48066 msgid "Statistic 2: "
48067 msgstr "Štatistika 2: "
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48073 msgid "Statistical"
48074 msgstr "Štatistický"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48081 msgstr "Štatistika"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48085 msgid "Statistics date and time"
48086 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
48088 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48091 msgid "Statistics for %s"
48092 msgstr "Štatistika pre %s"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48097 msgid "Statistics wizards"
48098 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48150 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48151 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48152 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48154 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48156 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48158 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48163 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48164 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48168 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48169 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48173 msgid "Statuses to describe a lost item"
48174 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48178 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48179 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48184 msgid "Std. Number"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48189 msgid "Stefan Berndtsson"
48190 msgstr "Stefan Berndtsson"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48194 msgid "Stefan Weil"
48195 msgstr "Stefan Weil"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48199 msgid "Stefano Bargioni"
48200 msgstr "Stefano Bargioni"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48204 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48205 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
48207 #. %1$s: IF (usecache)
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48212 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48213 "report visibility "
48215 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
48216 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48220 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48221 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48225 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48226 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48230 msgid "Step 2: Choose the area "
48231 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48235 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48236 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48240 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48241 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48245 msgid "Step 3: Choose a column "
48246 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48250 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48251 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48255 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48256 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48260 msgid "Step 4: Specify a value "
48261 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48265 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48266 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48270 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48271 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48275 msgid "Step 5: Confirm definition"
48276 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48280 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48281 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48285 msgid "Stephanie Hogan"
48286 msgstr "Stephanie Hogan"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48290 msgid "Stephen Edwards"
48291 msgstr "Stephen Edwards"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48295 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48296 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48300 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48301 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48305 msgid "Steven Callender"
48306 msgstr "Steven Callender"
48308 #. For the first occurrence,
48309 #. %1$s: numberpending
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48314 msgid "Still %s servers to search"
48315 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48326 msgid "Street Address"
48327 msgstr "Adresa ulice"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48332 msgid "Street address"
48333 msgstr "Adresa ulice"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48338 msgid "Street number"
48339 msgstr "Číslo ulice"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48344 msgid "Street type"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48355 msgid "Student count"
48356 msgstr "Počet študentov"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48360 msgid "Stéphane Delaune"
48361 msgstr "Stéphane Delaune"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48370 msgid "Sub classification"
48371 msgstr "Medzitriedenie"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48376 msgstr "Medzisúčet "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48381 msgstr "Medzisúčet:"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48396 msgid "Subfield code:"
48397 msgstr "Kód podpoľa:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48401 msgid "Subfield code: "
48402 msgstr "Kód podpoľa: "
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48406 msgid "Subfield separator: "
48407 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48419 #. %1$s: tagsubfield
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48422 msgid "Subfield: %s"
48423 msgstr "Podpole: %s"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48442 msgid "Subfields: "
48443 msgstr "Podpolia: "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48448 msgstr "Podskupina"
48450 #. INPUT type=text name=subgroup
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48452 msgid "Subgroup code"
48453 msgstr "Kód podskupiny"
48455 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48457 msgid "Subgroup name"
48458 msgstr "Názov podskupiny"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48463 msgstr "Podskupina:"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48476 msgid "Subject Line"
48477 msgstr "Riadok predmetu"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48485 msgid "Subject heading: "
48486 msgstr "Hlavička predmetu: "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48491 msgid "Subject phrase"
48492 msgstr "Predmet (presne)"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48496 msgid "Subject sub-division: "
48497 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48502 msgstr "Predmet(y)"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48512 msgstr "Predmety: "
48514 #. For the first occurrence,
48515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48519 msgid "Subject: %s "
48520 msgstr "Predmet: %s "
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48529 #. INPUT type=submit
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48639 #. INPUT type=submit
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48641 msgid "Submit your suggestion"
48642 msgstr "Pošlite Váš návrh"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48647 msgid "Subscription"
48648 msgstr "Predplatné"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48652 msgid "Subscription #"
48653 msgstr "Predplatné #"
48655 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48658 msgid "Subscription #%s"
48659 msgstr "Predplatné #%s"
48661 #. %1$s: loopro.object
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48664 msgid "Subscription %s "
48665 msgstr "Predplatné %s "
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48669 msgid "Subscription ID: "
48670 msgstr "ID predplatného: "
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48674 msgid "Subscription batch edit"
48675 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48679 msgid "Subscription begin"
48680 msgstr "Začiatok predplatného"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48685 msgid "Subscription closed %s "
48686 msgstr "Predplatné ukončené %s "
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48692 msgid "Subscription details"
48693 msgstr "Detaily o predplatnom"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48697 msgid "Subscription end"
48698 msgstr "Koniec predplatného"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48702 msgid "Subscription end date"
48703 msgstr "Dátum konca predplatného"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48707 msgid "Subscription end date:"
48708 msgstr "Dátum konca predplatného:"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48712 msgid "Subscription expired"
48713 msgstr "Predplatné vypršalo"
48715 #. %1$s: bibliotitle
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48720 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48721 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48726 msgid "Subscription history for %s"
48727 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48731 msgid "Subscription id"
48732 msgstr "Identifikácia predplatného"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48738 msgid "Subscription length:"
48739 msgstr "Dĺžka predplatného:"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48743 msgid "Subscription num."
48744 msgstr "Č. predplatného"
48746 #. %1$s: subscription.bibliotitle
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48749 msgid "Subscription renewal for %s"
48750 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
48752 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48755 msgid "Subscription routing lists for %s"
48756 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48760 msgid "Subscription start date"
48761 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48765 msgid "Subscription start date:"
48766 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48770 msgid "Subscription summaries"
48771 msgstr "Súhrny predplatného"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48775 msgid "Subscription summary"
48776 msgstr "Súhrn predplatného"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48780 msgid "Subscription title"
48781 msgstr "Názov predplatného"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48786 msgid "Subscription will expire %s. "
48787 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48791 msgid "Subscription(s)"
48792 msgstr "Predplatné"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48796 msgid "Subscription:"
48797 msgstr "Predplatné:"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48801 msgid "Subscriptions"
48802 msgstr "Predplatné"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48807 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48808 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48819 msgid "Substitutions"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48825 msgstr "Medzisúčet"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48830 msgstr "Medzisúčet "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48834 msgid "Subtotal for"
48835 msgstr "Medzisúčet"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48839 msgid "Subtype limits"
48840 msgstr "Obmedzenia podtypu"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48849 msgid "Success: Import reversed"
48850 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48854 msgid "Successfully saved configuration"
48855 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48859 msgid "Suggested by"
48860 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48864 msgid "Suggested by - on"
48865 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48869 msgid "Suggested by:"
48870 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48875 msgid "Suggested by: "
48876 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
48878 #. For the first occurrence,
48879 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48880 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48881 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48887 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48888 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48892 msgid "Suggested date from:"
48893 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48897 msgid "Suggestible"
48898 msgstr "Navrhnuteľné"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48910 msgid "Suggestion information"
48911 msgstr "Informácia o návrhoch"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48916 msgid "Suggestion management"
48917 msgstr "Spracovanie návrhov"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48927 msgid "Suggestions"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48932 msgid "Suggestions management"
48933 msgstr "Spracovanie návrhov"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
48937 msgid "Suggestions pending approval"
48938 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48942 msgid "Suggestions search:"
48943 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48971 #. %1$s: patron.firstname
48972 #. %2$s: patron.surname
48973 #. %3$s: patron.cardnumber
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48976 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48977 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48981 msgid "Summary search"
48982 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48988 msgstr "Zhrnutie: "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49000 #. For the first occurrence,
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49027 msgid "Supplemental issue "
49028 msgstr "Dodatkové číslo "
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49032 msgid "Supplier report"
49033 msgstr "Výkaz dodávateľa"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49037 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49038 msgstr "Podporované klávesové skratky"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49050 msgstr "Priezvisko"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49057 msgstr "Priezvisko: "
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49069 #. INPUT type=submit
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49072 msgid "Suspend all holds"
49073 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49077 msgid "Suspend hold on"
49078 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49089 msgid "Suspension charging interval"
49090 msgstr "Interval platby pokút"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49095 msgid "Suspension in days (day)"
49096 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49100 msgid "Svenska (Swedish)"
49101 msgstr "Svenska (Swedish)"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49105 msgid "Switch languages"
49106 msgstr "Prepnúť jazyky"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49110 msgid "Switch to advanced editor"
49111 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49115 msgid "Switch to basic editor"
49116 msgstr "Prepnúť na základný editor"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49121 msgid "Switching to dom indexing"
49122 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49136 msgid "Sync status: "
49137 msgstr "Stav synchronizácie: "
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49141 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49142 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49146 msgid "Synchronize"
49147 msgstr "Synchronizovať"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49156 msgid "Syntax (z3950 can send"
49157 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49161 msgid "System Preferences"
49162 msgstr "Nastavenia systému"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49166 msgid "System information"
49167 msgstr "Informácie o systéme"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49171 msgid "System permissions"
49172 msgstr "Systémové oprávnenia"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49177 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49178 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49180 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
49181 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49186 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49187 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49188 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49190 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
49191 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
49192 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49198 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49199 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49202 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
49203 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
49204 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49209 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49210 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49214 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49218 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49219 "the items database table: %s "
49221 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
49222 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49226 msgid "System preference search:"
49227 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49235 msgid "System preferences"
49236 msgstr "Nastavenia systému"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49240 msgid "Sèbastien Hinderer"
49241 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49246 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49247 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49250 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49251 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49285 msgid "Tab separated text"
49286 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49290 msgid "Tab separated text (.csv)"
49291 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49298 #. %1$s: subfield.tab
49299 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49300 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49301 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49302 #. %5$s: subfield.kohafield
49304 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49306 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49308 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49309 #. %12$s: subfield.seealso
49311 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49312 #. %15$s: subfield.authorised_value
49314 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49315 #. %18$s: subfield.authtypecode
49317 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49318 #. %21$s: subfield.value_builder
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49323 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49326 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
49327 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49331 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49332 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49336 msgid "Tabs in use"
49337 msgstr "Použité záložky"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49347 msgid "Tabulation (\t)"
49348 msgstr "Tabulácia (\t)"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49365 #. For the first occurrence,
49366 #. %1$s: tagfield | html
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49370 msgid "Tag %s Subfield structure"
49371 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
49373 #. For the first occurrence,
49374 #. %1$s: tagfield | html
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49378 msgid "Tag %s subfield structure"
49379 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49383 msgid "Tag deleted"
49384 msgstr "Menovka bola odstránená"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49397 msgstr "Editor značiek"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49401 msgid "Tag has no subfields"
49402 msgstr "Značka nemá podpolia"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49406 msgid "Tag moderation"
49407 msgstr "Moderovanie menoviek"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49431 #. %1$s: searchfield
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49435 msgstr "Menovka: %s"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49439 msgid "Tagged with:"
49440 msgstr "Označený s:"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49451 msgid "Tags pending approval"
49452 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49462 msgid "Tamil, France"
49463 msgstr "Tamil, France"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49474 msgid "Target (database) record check field"
49475 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49482 msgid "Task scheduler"
49483 msgstr "Plánovač úloh"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49487 msgid "Tax number registered:"
49488 msgstr "Číslo dane je registrované:"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49492 msgid "Tax number registered: "
49493 msgstr "Číslo dane je registrované: "
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49502 msgstr "Kurz dane: "
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49506 msgid "Te Rauhina Jackson"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49511 msgid "Technical reports"
49512 msgstr "Technické výkazy"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49523 msgid "Template ID"
49524 msgstr "ID šablóny"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49529 msgid "Template ID:"
49530 msgstr "ID šablóny:"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49535 msgid "Template code:"
49536 msgstr "Kód šablóny:"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49541 msgid "Template description:"
49542 msgstr "Popis šablóny:"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49547 msgid "Template name"
49548 msgstr "Meno šablóny"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49555 msgid "Template name:"
49556 msgstr "Meno šablóny:"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49574 #. For the first occurrence,
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49579 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49580 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49593 msgid "Term/Phrase"
49594 msgstr "Pojem/Fráza"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49605 msgstr "Semester: "
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49609 msgid "Terms summary"
49610 msgstr "Súhrn pojmov"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49620 msgid "Test pattern"
49621 msgstr "Testovať schému"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49626 msgid "Test prediction pattern"
49627 msgstr "Testovať schému predpovede"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49632 msgstr "Testujem..."
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49636 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49637 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49656 msgid "Text alignment: "
49657 msgstr "Zarovnanie textu: "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49661 msgid "Text fields"
49662 msgstr "Textové polia"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49667 msgid "Text for OPAC: "
49668 msgstr "Text pre OPAC: "
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49673 msgid "Text for librarian: "
49674 msgstr "Text pre knihovníka: "
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49678 msgid "Text for librarians: "
49679 msgstr "Text pre knihovníkov: "
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49683 msgid "Text for opac: "
49684 msgstr "Text pre opac: "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49688 msgid "Text justification: "
49689 msgstr "Zarovnanie textu: "
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49702 msgstr "Textové pole"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49711 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49712 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49716 msgid "Thatcher Rea"
49717 msgstr "Thatcher Rea"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49744 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49747 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49748 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49753 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49754 "Falling back to legacy facet calculation. "
49756 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
49757 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49762 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49763 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49766 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49767 "by byť nastavený na "
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49772 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49773 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49775 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49776 "by byť nastavený na "
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49781 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49782 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49783 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49785 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49786 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
49787 "zebra_auth_index_mode> na "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49792 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49793 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49796 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49797 "by byť nastavený na "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49802 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49803 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49805 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49806 "by byť nastavený na "
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49811 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49812 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49813 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49815 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49816 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
49817 "zebra_bib_index_mode> na "
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49823 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49824 "for statistical purposes"
49826 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
49827 "užitočné pre štatistické účely"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49832 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49833 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49835 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
49836 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49842 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49848 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49849 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49853 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49854 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49859 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49860 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49863 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49867 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49868 "defined on the system. "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49873 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49874 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49878 msgid "The Noun Project"
49879 msgstr "The Noun Project"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49883 msgid "The Noun Project icons"
49884 msgstr "Ikony Projektu Noun"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49888 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49889 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49893 msgid "The alternative email is invalid."
49894 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49899 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49900 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
49905 msgid "The authorized value category ("
49906 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
49908 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49912 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49913 "will have barcodes generated upon save to database"
49915 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
49916 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
49918 #. %1$s: Barcode |html
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49921 msgid "The barcode %s was not found."
49922 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49924 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49927 msgid "The barcode was not found %s."
49928 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49932 msgid "The barcode was not found: "
49933 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49937 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49938 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49942 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49943 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49948 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49951 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49956 msgid "The biblionumber "
49957 msgstr "Číslo biblio "
49959 #. %1$s: email_add |html
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49962 msgid "The cart was sent to: %s"
49963 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49967 msgid "The change will be applied immediately."
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49974 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49975 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49979 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49980 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
49982 #. %1$s: image_limit
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49986 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49987 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49990 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
49991 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
49992 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49996 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49997 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50001 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50002 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
50004 #. %1$s: card_element
50005 #. %2$s: element_id
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50008 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50009 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50014 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50015 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
50017 #. %1$s: card_element
50018 #. %2$s: element_id
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50021 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50022 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50026 msgid "The destination should be filled."
50027 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50032 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50033 "quotes and invoices are downloaded."
50035 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
50036 "sťahujú ceny a faktúry."
50038 #. %1$s: INVALID_DATE
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50041 msgid "The due date "%s" is invalid"
50042 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50046 msgid "The ending date is missing or invalid."
50047 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50051 msgid "The entered passwords do not match"
50052 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50056 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50057 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50061 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50062 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50066 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50067 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50072 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50073 "Therefore, you cannot add it."
50075 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50080 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50081 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50085 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50087 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
50088 "platnými položkami vo Vašej databáze."
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50093 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50095 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50101 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50102 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50104 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
50105 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50111 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50112 "are supplying in the import file."
50114 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
50115 "poskytujete v importovanom súbore."
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50120 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50121 "less than the third for the "
50123 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
50124 "menej ako tretina pre "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50129 msgid "The following barcodes were found: "
50130 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50134 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50135 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50139 msgid "The following error was encountered:"
50140 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50144 msgid "The following errors have occurred:"
50145 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50149 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50150 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50154 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50155 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50160 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50162 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
50164 #. For the first occurrence,
50165 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50166 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50173 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50174 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50178 msgid "The following items were modified:"
50179 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50184 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50187 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50191 msgid "The following records could not be deleted:"
50192 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
50194 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50197 msgid "The framework is used %s times."
50198 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50202 msgid "The generated notices are different!"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50207 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50212 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50213 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50218 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50219 "the item to mark as lost."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50224 msgid "The import id number "
50225 msgstr "Číslo ID importu "
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50229 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50230 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50234 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50235 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
50237 #. %1$s: m.item_barcode
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50240 msgid "The item (%s) does not exist."
50241 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
50243 #. %1$s: m.item_barcode
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50246 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50247 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
50249 #. %1$s: m.item_barcode
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50253 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50254 "already in the list."
50256 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50261 msgid "The item has been removed from the list."
50262 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50266 msgid "The item has been removed from your cart"
50267 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50272 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50273 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50275 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
50276 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
50278 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50281 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50282 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50286 msgid "The item has successfully been linked to "
50287 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50291 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50292 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50297 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50298 "whitespace characters from the library code"
50300 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
50301 "vášho kódu knižnice"
50303 #. %1$s: email | html
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50306 msgid "The list was sent to: %s"
50307 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50311 msgid "The merge was successful. "
50312 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50316 msgid "The merging was successful. "
50317 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50321 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50322 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50324 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50327 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50328 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50333 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50336 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50341 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50342 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50347 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50350 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50355 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50356 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50360 msgid "The order has been successfully canceled."
50361 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50366 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50367 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50372 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50373 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50375 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50376 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50382 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50383 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50386 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50387 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
50388 "tento a zopakujte. "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50392 msgid "The page entered is not a number."
50393 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50397 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50398 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50402 msgid "The passwords entered do not match"
50403 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50407 msgid "The patron category you create will be used by the "
50408 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50412 msgid "The patron does not have an email address defined."
50413 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50415 #. For the first occurrence,
50416 #. %1$s: DEBT | $Price
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50420 msgid "The patron has a debt of %s."
50421 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50426 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50427 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50431 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50432 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50437 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50438 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50440 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
50441 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50446 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50448 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
50450 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50453 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50455 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
50457 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50460 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50462 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50467 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50468 "self_check => self_checkout_module permission. "
50470 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50476 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50477 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50479 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
50480 "by mať iba obeh => self_checkout. "
50482 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50485 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50486 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50491 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50492 "the hold is being placed. "
50494 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
50495 "sa zadáva rezervácia. "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50499 msgid "The primary email is invalid."
50500 msgstr "Primárny email je neplatný."
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50505 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50506 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50507 "values are set to max(table.id)+1."
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50513 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50516 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50522 msgid "The record (%s) does not exist."
50523 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50528 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50529 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50535 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50536 "already in the list."
50538 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50543 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50544 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
50546 #. For the first occurrence,
50547 #. %1$s: biblionumber
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50553 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50554 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
50556 #. %1$s: report_converted
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50559 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50560 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50564 msgid "The requested message cannot be displayed"
50565 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50572 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50573 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50574 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50575 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50577 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
50578 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
50579 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
50580 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
50581 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50586 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50587 "found in this order:"
50589 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
50590 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50594 msgid "The rules have been cloned."
50595 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50599 msgid "The secondary email is invalid."
50600 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50604 msgid "The source field should be filled."
50605 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50609 msgid "The source subfield should be filled for update."
50610 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50615 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50616 "Therefore, you cannot add it."
50618 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50623 msgid "The subscription has linked issues"
50624 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50628 msgid "The subscription has linked items"
50629 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50633 msgid "The subscription has not expired yet"
50634 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50639 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50640 "correct this before continuing circulation."
50642 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
50643 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
50645 #. INPUT type=checkbox name=flag
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50648 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50654 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50655 "value by one or more virtual hosts."
50657 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50662 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50663 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50668 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50675 msgid "The upload file appears to be empty."
50676 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50681 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50684 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50689 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50692 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50702 msgid "Then start the installer again."
50703 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
50705 #. For the first occurrence,
50706 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50710 msgid "There are no %s currently available."
50711 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50715 msgid "There are no EDI accounts. "
50716 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50720 msgid "There are no EDIFACT messages."
50721 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50725 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50726 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50730 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50731 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
50733 #. %1$s: category |html
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50736 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50737 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50741 msgid "There are no cities defined. "
50742 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50746 msgid "There are no collections currently defined."
50747 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50752 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50753 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50757 msgid "There are no defined actions for this template."
50758 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50762 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50763 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50767 msgid "There are no existing numbering patterns."
50768 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50772 msgid "There are no images for this record."
50773 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50777 msgid "There are no item search fields defined. "
50778 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50782 msgid "There are no items in this batch yet"
50783 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50787 msgid "There are no items in this collection."
50788 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50792 msgid "There are no itemtypes defined"
50793 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50797 msgid "There are no late orders."
50798 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50803 msgid "There are no libraries defined. "
50804 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50808 msgid "There are no library EANs. "
50809 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50811 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50814 msgid "There are no mappings for the %s"
50815 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50819 msgid "There are no news items."
50820 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50824 msgid "There are no notices for this library."
50825 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50829 msgid "There are no notices."
50830 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50834 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50835 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
50837 #. %1$s: IF ( location )
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50841 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50842 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50846 msgid "There are no overdues matching your search. "
50847 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50851 msgid "There are no overdues."
50852 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50856 msgid "There are no patron categories defined. "
50857 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50861 msgid "There are no patron lists."
50862 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50866 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50867 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50871 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50873 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50878 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50879 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50883 msgid "There are no pending discharge requests."
50884 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50888 msgid "There are no pending offline operations."
50889 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50893 msgid "There are no pending patron modifications."
50894 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50899 msgid "There are no rules defined. "
50900 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50904 msgid "There are no saved definitions. "
50905 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50909 msgid "There are no saved matching rules."
50910 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50914 msgid "There are no saved patron attribute types."
50915 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50919 msgid "There are no saved reports. "
50920 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50924 msgid "There are no sets defined."
50925 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50929 msgid "There are no statistics for this patron."
50930 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50934 msgid "There are no titles tagged with the term "
50935 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50940 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50941 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50945 msgid "There is no defined frequency."
50946 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
50949 #. %2$s: IF autoMemberNum
50950 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50953 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50954 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50959 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50965 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50966 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50970 msgid "There is no record selected"
50971 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50975 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50977 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50981 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50982 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50988 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50990 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
50993 #. %1$s: err_length
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50996 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50997 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51001 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51002 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51006 msgid "There were problems with your submission"
51007 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51011 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51012 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51023 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51024 "\"Default\" library."
51026 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
51027 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51031 msgid "These are disabled for the current library."
51032 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51036 msgid "These are enabled."
51037 msgstr "Tieto sú aktivované."
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51042 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51048 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51051 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51057 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51058 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51063 msgstr "Záverečné práce"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51072 msgid "This account has been locked!"
51073 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51077 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51078 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51082 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51083 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51087 msgid "This authority type cannot be deleted"
51088 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51093 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51094 "you can delete this budget."
51096 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
51097 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
51099 #. %1$s: patrons_in_category
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51102 msgid "This category is used %s times"
51103 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51107 msgid "This course already has this item on reserve."
51108 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
51110 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51114 msgid "This field is mandatory"
51115 msgstr "Toto pole je povinné"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51119 msgid "This field is required."
51120 msgstr "Toto pole je povinné."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51124 msgid "This file already exists (in this category)."
51125 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51129 msgid "This framework cannot be deleted"
51130 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51132 #. %1$s: subscriptions.size
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51136 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51139 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51140 "určite odstrániť? "
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51144 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51145 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51149 msgid "This fund has children"
51150 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51155 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51156 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51160 msgid "This invoice has no files attached."
51161 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51166 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51167 "existing invoice?"
51169 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51173 msgid "This is a serial subscription"
51174 msgstr "Toto je predplatné periodika"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51179 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51180 "a list of anonymized loans, please run a report."
51182 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51183 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51187 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51189 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51190 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51192 #. For the first occurrence,
51193 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51197 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51198 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51202 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51203 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51208 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51209 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51213 msgid "This item has been added to your cart"
51214 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
51216 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51219 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51220 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
51223 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51228 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51230 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
51232 #. For the first occurrence,
51233 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51237 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51238 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51242 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51243 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51247 msgid "This item is already in your cart"
51248 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51253 msgid "This item is checked out"
51254 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
51256 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51261 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51263 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51267 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51268 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51273 msgid "This item is on hold for another patron."
51274 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51279 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51282 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
51285 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51288 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51289 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51293 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51294 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51298 msgid "This item is part of a rotating collection."
51299 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51303 msgid "This item is waiting for another patron."
51304 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51308 msgid "This item must be checked in at following library: "
51309 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
51311 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51314 msgid "This item must be returned to %s."
51315 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51317 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51320 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51321 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51325 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51327 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51331 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51332 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51336 msgid "This list does not exist."
51337 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51341 msgid "This member has no email"
51342 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51346 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51347 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51351 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51352 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51356 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51357 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51361 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51362 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51367 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51369 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51376 msgid "This patron does not exist. "
51377 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51381 msgid "This patron has no circulation history."
51382 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51386 msgid "This patron has no files attached."
51387 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51391 msgid "This patron has no holds history."
51392 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51396 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51397 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51403 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51404 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51406 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
51407 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51412 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51413 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51415 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51418 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51419 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
51421 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51424 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51425 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
51427 #. %1$s: subscriptions.size
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51431 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51434 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51435 "určite odstrániť? "
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51439 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51440 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51445 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51447 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51452 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51454 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51460 msgid "This record has no items"
51461 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51465 msgid "This record has no items."
51466 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51470 msgid "This record is in use"
51471 msgstr "Tento záznam sa používa"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51475 msgid "This record is used "
51476 msgstr "Tento záznam sa používa "
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51481 msgid "This record is used %s times"
51482 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51488 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51489 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51491 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
51492 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51498 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51500 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51504 msgid "This subfield will be deleted"
51505 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51509 msgid "This subscription depends on another supplier"
51510 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51514 msgid "This subscription is closed."
51515 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51520 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51521 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51523 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
51524 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
51526 #. %1$s: field.marcfield
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51531 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51532 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51536 msgid "This vendor has no email"
51537 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51541 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51542 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51547 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51548 "card layout editor. "
51550 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
51551 "rozloženie čitateľských preukazov. "
51553 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51558 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51559 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51564 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51565 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51567 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
51568 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51573 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51574 "will be deleted but not the exceptions."
51576 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
51577 "budú odstránené, nie však výnimky."
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51582 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51583 "exceptions will not be deleted."
51585 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
51586 "výnimky nebudú odstránené."
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51591 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51592 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51593 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51595 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
51596 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
51597 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51602 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51603 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51604 "dates on which the holiday is repeated."
51606 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
51607 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51613 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51614 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51615 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51617 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
51618 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
51619 "prvý august stane sviatkom každý rok."
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51623 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51624 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51628 msgid "Thomas Wright"
51629 msgstr "Thomas Wright"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51633 msgid "Those items won't be deleted"
51634 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51638 msgid "Threshold missing"
51639 msgstr "Chýba prah"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51652 #. For the first occurrence,
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51672 msgstr "Tim Hannah"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51676 msgid "Tim McMahon"
51677 msgstr "Tim McMahon"
51679 #. For the first occurrence,
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51690 msgstr "Časová zóna"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51694 msgid "Time zone: "
51695 msgstr "Časová zóna"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51715 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51716 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51722 msgstr "Časová značka"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51726 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51727 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51731 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51732 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51833 msgid "Title (A-Z)"
51834 msgstr "Názov (A-Z)"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51841 msgid "Title (Z-A)"
51842 msgstr "Názov (Z-A)"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51846 msgid "Title (any): "
51847 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51851 msgid "Title (uniform): "
51852 msgstr "Názov (jednotný): "
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51856 msgid "Title and author"
51857 msgstr "Mestá a obce"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51864 msgid "Title phrase"
51865 msgstr "Názov (presne)"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51907 #. %1$s: title |html
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51920 msgid "Titles tagged with the term "
51921 msgstr "Tituly označené pojmom "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51949 msgstr "Po dátum : "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51964 msgstr "Do súboru:"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51969 msgid "To a file: "
51970 msgstr "Do súboru: "
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51974 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51979 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51984 msgid "To authid: "
51985 msgstr "Po authid: "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51989 msgid "To biblio number: "
51990 msgstr "Po číslo záznamu: "
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51994 msgid "To call number:"
51995 msgstr "Po signatúru:"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51999 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52004 msgid "To create another patron, go to: "
52005 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52009 msgid "To create circulation rule, go to: "
52010 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52015 msgstr "Po dátum: "
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52019 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52020 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52025 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52026 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52029 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
52030 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52034 msgid "To item call number: "
52035 msgstr "Po signatúru: "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52039 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52045 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52048 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52053 msgid "To notify on receiving:"
52054 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52058 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52059 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52064 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52071 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52074 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52079 msgid "To screen in the browser:"
52080 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52095 msgid "To screen into the browser: "
52096 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
52098 #. %1$s: patron.title | html
52099 #. %2$s: patron.surname | html
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52103 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52105 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52138 msgid "Today's checkins"
52139 msgstr "Dnešné návraty"
52141 #. For the first occurrence,
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52146 msgid "Today's checkouts"
52147 msgstr "Dnešné výpožičky"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52151 msgid "Today's notifications"
52152 msgstr "Dnešné upomienky"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52156 msgid "Toggle full supplier metadata"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52161 msgid "Toggle lowest priority"
52162 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52166 msgid "Toggle set to lowest priority"
52167 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52171 msgid "Tom Houlker"
52172 msgstr "Tom Houlker"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52177 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52178 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52183 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52184 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52186 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52191 msgid "Too many checked out."
52192 msgstr "Priveľa výpožičiek."
52194 #. For the first occurrence,
52195 #. %1$s: current_loan_count
52196 #. %2$s: max_loans_allowed
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52200 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52201 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52205 msgid "Too many holds for "
52206 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52210 msgid "Too many holds for this record: "
52211 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52217 msgid "Too many holds: "
52218 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52220 #. %1$s: too_many_items
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52223 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52224 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
52226 #. %1$s: too_many_items
52227 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52231 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52235 #. %1$s: current_loan_count
52236 #. %2$s: max_loans_allowed
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52240 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52242 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52248 msgid "Tool plugins"
52249 msgstr "Nástrojové moduly"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52320 msgstr "Nástroje-domov"
52322 #. %1$s: mainloo.limit
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52325 msgid "Top %s Most-circulated items"
52326 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52332 msgstr "Naj-zoznamy"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52337 msgid "Top page margin:"
52338 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52342 msgid "Top text margin:"
52343 msgstr "Vrchný okraj textu:"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52365 #. For the first occurrence,
52366 #. %1$s: currency.symbol
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52371 msgstr "Celkom (%s)"
52373 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52376 msgid "Total (GST %s %%)"
52377 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
52379 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52382 msgid "Total (GST %s%%)"
52383 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
52385 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52388 msgid "Total (GST %s)"
52389 msgstr "Celkom (GST %s)"
52391 #. %1$s: currency.symbol
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52394 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52395 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52400 msgstr "Celková MOC"
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52404 msgid "Total amount outstanding:"
52405 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52409 msgid "Total amount outstanding: "
52410 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52414 msgid "Total amount payable:"
52415 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52419 msgid "Total amount: "
52420 msgstr "Celková suma: "
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52425 msgid "Total available"
52426 msgstr "Dostupných celkom"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52431 msgid "Total checkouts"
52432 msgstr "Výpožičky celkom"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52436 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52437 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52441 msgid "Total checkouts:"
52442 msgstr "Výpožičky celkom:"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52448 msgstr "Celkové náklady"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52453 msgid "Total current checkouts allowed"
52454 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52459 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52460 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52466 msgstr "Celková podĺžnosť"
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52471 msgstr "Celková podĺžnosť:"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52476 msgid "Total due: %s"
52477 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52481 msgid "Total holds"
52482 msgstr "Rezervácie celkom"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52486 msgid "Total items in group"
52487 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52491 msgid "Total must be a number"
52492 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52496 msgid "Total number of results:"
52497 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52501 msgid "Total ordered"
52502 msgstr "Objednávky celkom"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52506 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52507 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52511 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52512 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52516 msgid "Total renewals"
52517 msgstr "Predĺženia celkom"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52521 msgid "Total spent"
52522 msgstr "Celkové náklady"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52526 msgid "Total tax exc."
52527 msgstr "Celkom bez dane"
52529 #. For the first occurrence,
52530 #. %1$s: currency.symbol
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52535 msgid "Total tax exc. (%s)"
52536 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52540 msgid "Total tax inc."
52541 msgstr "Celkom s daňou"
52543 #. For the first occurrence,
52544 #. %1$s: currency.symbol
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52549 msgid "Total tax inc. (%s)"
52550 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52558 #. For the first occurrence,
52559 #. %1$s: basket.total | $Price
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52564 msgstr "Celkom: %s "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52574 msgid "Transacting librarian"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52580 msgid "Transaction branch"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52585 msgid "Transaction date"
52586 msgstr "Dátum vytvorenia"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52590 msgid "Transaction logs"
52591 msgstr "Denníky transakcií"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52595 msgid "Transaction type"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52600 msgid "Transaction type:"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52615 #. INPUT type=submit
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52617 msgid "Transfer collection"
52618 msgstr "Presunúť zbierku"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52622 msgid "Transfer collection "
52623 msgstr "Presunúť zbierku "
52625 #. %1$s: reser.diff
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52628 msgid "Transfer is %s days late"
52629 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52633 msgid "Transfer is not allowed for: "
52634 msgstr "Presunúť zbierku "
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52638 msgid "Transfer now?"
52639 msgstr "Presunúť teraz?"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52643 msgid "Transfer order to this basket?"
52644 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
52646 #. %1$s: branchname
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52649 msgid "Transfer to %s"
52650 msgstr "Presunúť do %s"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52656 msgid "Transfer to:"
52657 msgstr "Presunúť do:"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52661 msgid "Transferred"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52666 msgid "Transferred from basket: "
52667 msgstr "Presunuté z košíka: "
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52671 msgid "Transferred items"
52672 msgstr "Presunuté exempláre"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52676 msgid "Transferred to basket: "
52677 msgstr "Presunuté do košíka: "
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52686 msgid "Transfers are "
52687 msgstr "Presuny sa "
52689 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52692 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52693 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52698 msgid "Transfers to receive"
52699 msgstr "Presuny na prijatie"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52703 msgid "Translate into other languages"
52704 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52708 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52709 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52714 msgid "Translation"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52719 msgid "Translation manager:"
52720 msgstr "Správca prekladu:"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52724 msgid "Translation: "
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52729 msgid "Translations"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52740 msgid "Transport cost matrix"
52741 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52745 msgid "Transport: "
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52755 msgid "Try again with a different barcode"
52756 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
52758 #. INPUT type=submit
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52764 msgid "Try another search"
52765 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52777 #. For the first occurrence,
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
52796 msgid "Tumer Garip"
52797 msgstr "Tumer Garip"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
52824 msgid "Type of change"
52825 msgstr "Typ postupu"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52829 msgid "Type of procedure"
52830 msgstr "Typ postupu"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52881 #. For the first occurrence,
52882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52897 msgid "UTF-8 (Default)"
52898 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52902 msgid "Ulrich Kleiber"
52903 msgstr "Ulrich Kleiber"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52907 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52908 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52912 msgid "Unable to check in"
52913 msgstr "Nedarí sa návrat"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52917 msgid "Unable to create enrollment!"
52918 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52922 msgid "Unable to delete club!"
52923 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
52927 msgid "Unable to delete patron"
52928 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
52932 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52934 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
52938 msgid "Unable to delete staff user"
52939 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52943 msgid "Unable to delete template!"
52944 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52948 msgid "Unable to resume, hold not found"
52949 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52953 msgid "Unable to save image to database."
52954 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52958 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52959 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52963 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52964 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52969 msgstr "Neschváliť"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52973 msgid "Unauthorized user "
52974 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
52978 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52979 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
52988 msgid "Uncertain price: "
52989 msgstr "Neistá cena: "
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52995 msgid "Uncertain prices"
52996 msgstr "Neisté ceny"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53010 msgid "Uncheck all"
53011 msgstr "Odznačiť všetko"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53025 msgstr "Nedefinovaný"
53027 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53029 msgid "Undo import into catalog"
53030 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53035 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53036 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53040 msgid "Ungrouped baskets"
53041 msgstr "Nezoskupené košíky"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53045 msgid "Unhighlight"
53046 msgstr "Nezvýrazniť"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53050 msgid "Unified title"
53051 msgstr "Zjednotený názov"
53053 #. For the first occurrence,
53054 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53058 msgid "Unified title: %s "
53059 msgstr "Jednotný názov: %s "
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53063 msgid "Uniform Resource Identifier"
53064 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53069 msgstr "Odinštalovať"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53074 msgid "Unique holiday"
53075 msgstr "Jedinečný sviatok"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53079 msgid "Unique holidays"
53080 msgstr "Jedinečné sviatky"
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53084 msgid "Unique identifier: "
53085 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53098 msgstr "Cena za kus"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53102 msgid "Unit cost search"
53103 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53108 msgstr "Jednotková cena"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53113 msgstr "Jednotka: "
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53117 msgid "Units per issue"
53118 msgstr "Jednotiek na číslo"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53122 msgid "Units per issue is required"
53123 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53127 msgid "Units per issue: "
53128 msgstr "Jednotiek na číslo: "
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53142 msgstr "Jednotky: "
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53146 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53147 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53151 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53152 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53161 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53163 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53169 msgid "Unknown error type %s."
53170 msgstr "Neznáma chyba."
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53174 msgid "Unknown error."
53175 msgstr "Neznáma chyba."
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53179 msgid "Unknown plugin type "
53180 msgstr "Neznámy typ modulu "
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53184 msgid "Unknown record type, cannot import"
53185 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53189 msgid "Unknown subfield"
53190 msgstr "Neznáme podpole"
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53194 msgid "Unknown tag"
53195 msgstr "Neznáma značka"
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53203 msgstr "Oddeľovač: "
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53207 msgid "Unpacking completed"
53208 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53212 msgid "Unreceived orders"
53213 msgstr "Neprijaté objednávky"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53218 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53219 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53223 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53224 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53229 msgstr "Deaktivovať"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53233 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53234 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53238 msgid "Unset lowest priority"
53239 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53244 msgid "Until date: "
53245 msgstr "Až do dátumu: "
53247 #. INPUT type=submit name=submit
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53255 msgstr "Aktualizovať"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53260 msgstr "Aktualizovať "
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53267 msgstr "Aktualizovať SQL"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53271 msgid "Update action"
53272 msgstr "Aktualizovať akcie"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53276 msgid "Update all child funds with this owner "
53277 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53282 msgid "Update child to adult patron"
53283 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53287 msgid "Update errors :"
53288 msgstr "Chyby aktualizácie :"
53290 #. INPUT type=submit name=submit
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53292 msgid "Update hold(s)"
53293 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53297 msgid "Update item"
53298 msgstr "Aktualizovať exemplár"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53302 msgid "Update patron records"
53303 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53307 msgid "Update report :"
53308 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53312 msgid "Update succeeded"
53313 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53317 msgid "Update your database"
53318 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
53320 #. INPUT type=submit
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53322 msgid "Update your statistics usage"
53323 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
53325 #. %1$s: name |html
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53329 msgstr "Aktualizovať: %s"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53333 msgid "Updated SQL"
53334 msgstr "Aktualizované SQL"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53339 msgstr "Aktualizované dňa"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53344 msgstr "Aktualizovaný:"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53348 msgid "Updating database structure"
53349 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53365 #. INPUT type=submit name=upload
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53368 msgid "Upload File"
53369 msgstr "Načítať súbor"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53373 msgid "Upload Koha Plugin"
53374 msgstr "Načítať moduly Kohy"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53379 msgid "Upload New File"
53380 msgstr "Načítať nový súbor"
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53384 msgid "Upload additional images for patron cards"
53385 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53389 msgid "Upload another KOC file"
53390 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53395 msgid "Upload any file"
53396 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53400 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53401 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53405 msgid "Upload directory"
53406 msgstr "Načítať adresár"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53410 msgid "Upload directory: "
53411 msgstr "Načítať adresár: "
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53417 msgid "Upload file"
53418 msgstr "Načítať súbor"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53423 msgid "Upload file:"
53424 msgstr "Načítať súbor:"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53428 msgid "Upload image"
53429 msgstr "Načítať obrázok"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53433 msgid "Upload images"
53434 msgstr "Načítať obrázky"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53441 msgid "Upload local cover image"
53442 msgstr "Načítať obrázok obálky"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53446 msgid "Upload local cover images"
53447 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53451 msgid "Upload more images"
53452 msgstr "Načítať viac obrázkov"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53456 msgid "Upload new files"
53457 msgstr "Načítať nové súbory"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53461 msgid "Upload offline circulation data"
53462 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53466 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53467 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53471 msgid "Upload patron image"
53472 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53479 msgid "Upload patron images"
53480 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53485 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53486 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53491 msgid "Upload plugin"
53492 msgstr "Načítať zásuvný modul"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53499 msgid "Upload progress: "
53500 msgstr "Napredovanie načítania: "
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53504 msgid "Upload quotes"
53505 msgstr "Načítať citáty"
53507 #. For the first occurrence,
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53513 msgid "Upload status: "
53514 msgstr "Stav načítania: "
53516 #. For the first occurrence,
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53520 msgid "Upload status: Cancelled "
53521 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53525 msgid "Upload transactions"
53526 msgstr "Načítať transakcie"
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53537 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53538 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53542 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53543 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53547 msgid "Upper age limit"
53548 msgstr "Horná veková hranica"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53553 msgid "Upperage limit: "
53554 msgstr "Horná veková hranica: "
53556 #. %1$s: l.branchurl
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53571 msgstr "Použitie: "
53573 #. %1$s: missing_module.usage
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53577 msgstr "Použitie: %s "
53579 #. INPUT type=submit
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53581 msgid "Use Existing"
53582 msgstr "Použiť existujúci"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53587 msgid "Use MARC Modification Template:"
53588 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53592 msgid "Use a barcode file"
53593 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53602 msgstr "Použiť súbor"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53607 msgid "Use a file "
53608 msgstr "Použiť súbor "
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53612 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53614 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53619 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53620 "rules, they will be deleted without warning!"
53622 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
53623 "budú odstránené bez upozornenia!"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53627 msgid "Use default values"
53628 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53632 msgid "Use existing record"
53633 msgstr "Použiť existujúci záznam"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53637 msgid "Use for OPAC search groups"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53643 msgid "Use for OPAC search groups "
53646 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53648 msgid "Use for iso2709 exports"
53649 msgstr "Použitie na export iso2709"
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53653 msgid "Use for staff search groups"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53659 msgid "Use for staff search groups "
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53665 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53666 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53668 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
53669 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53673 msgid "Use report plugins"
53674 msgstr "Použiť výkazové moduly"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53678 msgid "Use restrictions"
53679 msgstr "Použiť obmedzenia"
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53686 msgstr "Použiť uložené"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53690 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53692 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53697 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53698 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53699 "writing custom SQL reports."
53701 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
53702 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
53703 "vlastnými SQL výkazmi."
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53708 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53710 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
53711 "vo Vašich výkazoch"
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53715 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53716 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53720 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53721 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
53723 #. For the first occurrence,
53724 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53728 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53729 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53734 msgid "Use tool plugins"
53735 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53739 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53740 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53754 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53755 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53771 msgid "Useful resources"
53772 msgstr "Užitočné zdroje"
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53776 msgid "Useless without upload_general_files"
53777 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
53779 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53780 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53783 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53784 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
53786 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53787 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53790 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53791 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53796 msgstr "Kód užívateľa"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53806 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53807 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53823 msgstr "Prihlasovacie meno"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53827 msgid "Username/password already exists."
53828 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53834 msgstr "Prihlasovacie meno:"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53841 msgstr "Prihlasovacie meno: "
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
53846 msgstr "Používatelia:"
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53851 msgid "Using framework:"
53852 msgstr "Použitý rámec:"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53856 msgid "Using the following CSV profile: "
53857 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53861 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53863 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53867 msgid "VHS tape / Videocassette"
53868 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
53873 msgid "Valid until:"
53874 msgstr "Platný do:"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53903 msgid "Values are comma-separated."
53904 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53908 msgid "Values for collection codes"
53909 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53913 msgid "Values for custom patron notes"
53914 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53918 msgid "Values for shelving locations"
53919 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53923 msgid "Variable name:"
53924 msgstr "Meno premennej:"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53928 msgid "Variable options:"
53929 msgstr "Možnosti premennej:"
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53933 msgid "Variable type:"
53934 msgstr "Typ premennej:"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53940 msgstr "Premenná: "
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53968 msgid "Vendor EDI accounts"
53969 msgstr "Účty predajcov EDI"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53973 msgid "Vendor detail page"
53974 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53978 msgid "Vendor details"
53979 msgstr "Detaily o predajcovi"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53983 msgid "Vendor invoice:"
53984 msgstr "Faktúra predajcu:"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53989 msgstr "Predajcom je:"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53993 msgid "Vendor is: "
53994 msgstr "Predajcom je: "
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53998 msgid "Vendor name: "
53999 msgstr "Meno predajcu : "
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54003 msgid "Vendor not found"
54004 msgstr "Predajca sa nenašiel"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54008 msgid "Vendor note"
54009 msgstr "Poznámka o predajcovi"
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54014 msgid "Vendor note:"
54015 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54024 msgid "Vendor note: "
54025 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54029 msgid "Vendor price must be a number"
54030 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54035 msgid "Vendor price: "
54036 msgstr "Cena od predajcu: "
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54040 msgid "Vendor search"
54041 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54045 msgid "Vendor search results"
54046 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54051 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54052 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54058 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54059 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54064 msgid "Vendor search: %s results found"
54065 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54071 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54072 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54100 msgstr "Predajca: "
54102 #. %1$s: suppliername
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54106 msgstr "Predajca: %s"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54110 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54111 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54115 msgid "Verify you want to delete patrons"
54116 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
54118 #. %1$s: missing_module.version
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54121 msgid "Version: %s "
54122 msgstr "Verzia: %s "
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54134 msgid "Victor Grousset"
54135 msgstr "Victor Grousset"
54137 #. For the first occurrence,
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54154 msgstr "Zobraziť všetko"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54158 msgid "View ILL requests"
54159 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
54161 #. For the first occurrence,
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54168 msgstr "Zobraziť MARC"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54172 msgid "View MARC conversion plugins"
54173 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54177 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54179 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54183 msgid "View all libraries"
54184 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54188 msgid "View all pending patron modifications"
54189 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54193 msgid "View all plugins"
54194 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54198 msgid "View analytics"
54199 msgstr "Zobraziť analytiku"
54201 #. For the first occurrence,
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54205 msgid "View borrower details"
54206 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54212 msgid "View dictionary"
54213 msgstr "Zobraziť slovník"
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54217 msgid "View existing record"
54218 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54222 msgid "View final record"
54223 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54227 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54228 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54232 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54233 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54237 msgid "View invoice"
54238 msgstr "Zobraziť faktúru"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54242 msgid "View item's checkout history"
54243 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54247 msgid "View message"
54248 msgstr "Zobraziť správu"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54252 msgid "View online payment plugins"
54253 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54258 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54259 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54264 msgid "View patron record"
54265 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54269 msgid "View pending offline circulation actions"
54270 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54274 msgid "View plugins by class "
54275 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54280 msgid "View record"
54281 msgstr "Zobraziť záznam"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54285 msgid "View report plugins"
54286 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54291 msgid "View restrictions"
54292 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
54294 #. INPUT type=submit
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54296 msgid "View spine label"
54297 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54301 msgid "View tool plugins"
54302 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54306 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54307 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54311 msgid "Viktor Sarge"
54312 msgstr "Viktor Sarge"
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54316 msgid "Vincent Danjean"
54317 msgstr "Vincent Danjean"
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54321 msgid "Visibility: "
54322 msgstr "Viditeľnosť: "
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54326 msgid "Vitor Fernandes"
54327 msgstr "Vitor Fernandes"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54348 msgid "Volume date"
54349 msgstr "Dátum zväzku"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54353 msgid "Volume information"
54354 msgstr "Informácia o zväzku"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54358 msgid "Volume number"
54359 msgstr "Číslo zväzku"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54374 msgstr "UPOZORNENIE:"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54390 msgid "Waiting date"
54391 msgstr "Dátum čakania"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54396 msgid "Waiting since"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54401 msgid "Ward van Wanrooij"
54402 msgstr "Ward van Wanrooij"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54433 msgstr "Upozornenie"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54437 msgid "Warning at (%%): "
54438 msgstr "Upozornenie v (%%): "
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54442 msgid "Warning at (amount): "
54443 msgstr "Upozornenie v (suma): "
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54447 msgid "Warning regarding current user"
54448 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54452 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54453 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54458 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54459 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54461 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
54462 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
54464 #. %1$s: encumbrance
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54467 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54468 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
54470 #. %1$s: expenditure
54471 #. %2$s: IF (currency)
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54476 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54477 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54482 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54483 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54487 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54488 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54493 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54494 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54499 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54500 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54502 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
54503 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54509 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54512 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54520 msgstr "Upozornenie:"
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54525 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54526 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54528 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
54529 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54533 msgid "Warning: Duplicate organization"
54534 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54538 msgid "Warning: Duplicate patron"
54539 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54543 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54544 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
54546 #. For the first occurrence,
54547 #. %1$s: message.upload_version
54548 #. %2$s: message.current_version
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54553 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54554 "I'll try my best."
54556 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
54557 "Urobím, čo budem môcť."
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54562 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54563 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54565 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
54566 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54573 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54574 "numbers of overdue items."
54576 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
54577 "omeškaných exemplárov."
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54582 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54585 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54591 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54594 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54597 #. %1$s: message.badbarcode
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54601 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54603 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
54604 "Nemožno uskutočniť návrat."
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54609 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54610 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54614 msgid "Warning: no barcodes were found"
54615 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54620 msgstr "Upozornenia"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54624 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54625 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54629 msgid "Waylon Robertson"
54630 msgstr "Waylon Robertson"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54639 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54640 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
54643 #. %2$s: kohaversion
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54646 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54647 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54651 msgid "We encountered an error:"
54652 msgstr "Narazili sme na chybu:"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54656 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54657 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54661 msgid "Web installer › Choose your language"
54662 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54666 msgid "Web installer › Complete"
54667 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54671 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54672 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54676 msgid "Web installer › Create a library"
54677 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54681 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54682 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54686 msgid "Web installer › Create a new item type "
54687 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54691 msgid "Web installer › Create a patron category"
54692 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54696 msgid "Web installer › Database settings"
54697 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54701 msgid "Web installer › Default data loaded"
54702 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54706 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54708 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54712 msgid "Web installer › Installation complete"
54713 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54717 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54718 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54722 msgid "Web installer › Perl version too old"
54723 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54727 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54728 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54732 msgid "Web installer › Set up database"
54733 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54737 msgid "Web installer › Success"
54738 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54742 msgid "Web installer › Update database"
54743 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54748 msgid "Web services"
54749 msgstr "Webové služby"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54754 msgstr "Webstránka"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54760 msgstr "Webstránka: "
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54767 #. For the first occurrence,
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54784 #. For the first occurrence,
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54795 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54796 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54800 msgid "Weekly holiday: %s"
54801 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54808 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54811 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54812 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54816 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54817 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54821 msgid "What's next?"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54827 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54828 "particular item type."
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54834 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54835 "find and use the price of the currently active currency. "
54837 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
54838 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54844 msgid "When more than"
54845 msgstr "Keď viac než"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54849 msgid "When there is an irregular issue:"
54850 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54854 msgid "When to charge"
54855 msgstr "Kedy účtovať"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54860 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54861 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54863 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
54864 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54868 msgid "Why close an empty basket?"
54869 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
54873 msgid "Will Stokes"
54874 msgstr "Will Stokes"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54883 msgid "With %s selected searches: "
54884 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54889 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54894 msgid "With framework : "
54895 msgstr "S rámcom : "
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54899 msgid "With framework: "
54900 msgstr "S rámcom: "
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54904 msgid "With items owned by the following libraries: "
54905 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54909 msgid "With selected search: "
54910 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54920 msgid "Withdrawn on"
54921 msgstr "Odstavený dňa"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
54925 msgid "Withdrawn on:"
54926 msgstr "Odstavený dňa:"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54930 msgid "Withdrawn status"
54931 msgstr "Stav odstavenia"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
54935 msgid "Withdrawn status:"
54936 msgstr "Stav odstavenia:"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
54945 msgid "Wolfgang Heymans"
54946 msgstr "Wolfgang Heymans"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54955 msgid "Working day"
54956 msgstr "Pracovný deň"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54961 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54962 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
54964 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54973 #. INPUT type=submit name=woall
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54975 msgid "Write off all"
54976 msgstr "Odpísať všetko"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
54980 msgid "Write off an individual fine"
54981 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
54985 msgid "Write off fines and fees"
54986 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
54988 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
54990 msgid "Write off this charge"
54991 msgstr "Odpísať tento poplatok"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
54995 msgid "Writeoff amount: "
54996 msgstr "Odpísaná suma: "
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55000 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55001 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55010 msgid "XML configuration file"
55011 msgstr "konfiguračný súbor XML"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55015 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55016 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55020 msgid "Xercode, Spain"
55021 msgstr "Xercode, Spain"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55033 #. For the first occurrence,
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55055 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55056 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55060 msgid "Yearly holiday: %s"
55061 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
55063 #. For the first occurrence,
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55125 msgid "Yes and try to override system preferences"
55126 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55132 msgid "Yes if settings allow it"
55133 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55137 msgid "Yes, I confirm"
55138 msgstr "Áno, potvrdzujem"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55142 msgid "Yes, cancel (Y)"
55143 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55147 msgid "Yes, check out (Y)"
55148 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55153 msgid "Yes, close (Y)"
55154 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
55156 #. INPUT type=submit
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55173 msgid "Yes, delete"
55174 msgstr "Áno, odstrániť"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55178 msgid "Yes, delete (Y)"
55179 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55183 msgid "Yes, delete classification source"
55184 msgstr "Áno, odstrániť zdroj triedenia"
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55188 msgid "Yes, delete contract"
55189 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55193 msgid "Yes, delete filing rule"
55194 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zápisu"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55198 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55199 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55203 msgid "Yes, delete record matching rule"
55204 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55208 msgid "Yes, delete this currency"
55209 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55213 msgid "Yes, delete this framework"
55214 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55218 msgid "Yes, delete this fund"
55219 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55223 msgid "Yes, delete this item type"
55224 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55229 msgid "Yes, delete this subfield"
55230 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55234 msgid "Yes, delete this tag"
55235 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55239 msgid "Yes, edit existing items"
55240 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55244 msgid "Yes, print slip"
55245 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55249 msgid "Yes, renew (Y)"
55250 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55254 msgid "Yes: Edit existing authority"
55255 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
55257 #. INPUT type=submit
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55259 msgid "Yes: View existing items"
55260 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55270 msgid "Yohann Dufour"
55271 msgstr "Yohann Dufour"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55275 msgid "You already have a list with that name!"
55276 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55280 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55281 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55285 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55286 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55290 msgid "You are about to install Koha."
55291 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55296 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55297 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55298 "using this account."
55300 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
55301 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55307 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55308 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55310 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55311 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
55312 "inštalácii Kohy. "
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55317 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55318 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55320 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55321 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55326 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55327 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55330 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55331 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55332 "inštalácii Kohy. "
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55337 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55338 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55339 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55340 "preference for the file upload plugin to work. "
55342 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55343 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55344 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
55345 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55349 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55350 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55354 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55355 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55359 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55360 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55365 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55366 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55370 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55371 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55375 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55376 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55380 msgid "You are not authorized to set permissions"
55381 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55385 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55386 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55390 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55391 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55395 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55396 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55400 msgid "You are only viewing one item. "
55401 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55406 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55407 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55409 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55410 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55415 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55416 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55418 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55419 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55424 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55425 "saved and sent as a single message."
55427 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
55428 "budú vám zaslané v jednej správe."
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55433 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55434 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55435 "order will not be deleted)."
55437 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
55438 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
55439 "objednávke nebudú odstránené)."
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55444 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55445 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55447 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
55448 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55452 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55453 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55458 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55459 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55462 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
55463 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55467 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55468 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55472 msgid "You can only select %s item(s)"
55473 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55478 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55479 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55482 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
55483 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
55484 "typ exemplára alebo kategórie."
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55489 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55492 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
55493 "na stránku pomoci."
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55497 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55498 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55502 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55503 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55507 msgid "You can't create any orders unless you first "
55508 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55512 msgid "You can't receive any more items"
55513 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55518 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55519 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55521 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55524 msgid "You cannot edit this subscription"
55525 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55529 msgid "You did not specify any search criteria."
55530 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55534 msgid "You didn't select any external target."
55535 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55540 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55541 "on this computer."
55543 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55548 msgid "You do not have permission to access this page. "
55549 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55553 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55554 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55558 msgid "You do not have permission to delete this list."
55559 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55563 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55564 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55568 msgid "You do not have permission to update this list."
55569 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55573 msgid "You do not have permission to view this list."
55574 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55579 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55580 "set to receive overdue notices."
55582 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
55583 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55587 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55589 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55596 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55599 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55605 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55608 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55613 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55614 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55616 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
55617 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55622 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55623 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55628 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55631 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
55632 "odstsrániť z katalógu"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55637 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55638 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55642 msgid "You have made changes to system preferences."
55643 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55648 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55649 "cancel modifications."
55651 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55657 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55658 "barcodes to your entire catalog."
55660 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
55661 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55665 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55666 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55671 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55672 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55674 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
55675 "je nastavený na 'dom'. Návrat k starému výpočtu aspektov. "
55677 #. %1$s: config_entry.file
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55681 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55682 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55684 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
55685 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
55687 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55688 #. %2$s: QueryParserError.file
55690 #. %4$s: QueryParserError.file
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55695 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55696 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55697 "configuration file. The following configuration file was used without "
55698 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55701 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
55702 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55708 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55709 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55712 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
55713 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55719 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55722 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
55723 "zvislými čiarami."
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55727 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55729 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55734 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55735 "that have not been uploaded."
55737 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55741 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55742 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55746 msgid "You must be online to use these options."
55747 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55751 msgid "You must choose a first publication date"
55752 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55756 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55757 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55762 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55763 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55767 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55769 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55774 msgid "You must define a budget in Administration"
55775 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55779 msgid "You must enter a term to search on "
55780 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55784 msgid "You must give your new patron list a name!"
55785 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
55787 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
55790 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55791 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55795 msgid "You must reset your password"
55796 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55800 msgid "You must select a fund"
55801 msgstr "Musíte zvoliť fond"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55806 msgid "You must select at least one serial to edit"
55807 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55811 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55812 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55814 #. For the first occurrence,
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55818 msgid "You must select checkout(s) to export"
55819 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
55821 #. For the first occurrence,
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55824 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55825 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55829 msgid "You must select one or more reports to delete"
55830 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55834 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55835 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55840 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55841 "preference in order to use it."
55843 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
55844 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55849 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55850 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55852 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
55853 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55857 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55858 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55862 msgid "You need to save the page before printing"
55863 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55868 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55871 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
55872 "NorwegianPatronDBEndpoint."
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55876 msgid "You searched for "
55877 msgstr "Hľadali ste "
55879 #. For the first occurrence,
55880 #. %1$s: IF ( title )
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55885 msgid "You searched for: %s"
55886 msgstr "Hľadali ste: %s"
55888 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55892 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55893 "record in your catalog: %s"
55895 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
55896 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55901 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55903 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55909 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55911 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55916 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55917 "the phone templates."
55919 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
55920 "použitie šablón telefónu."
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55924 msgid "You should not ignore this warning."
55925 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55929 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55930 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
55934 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55935 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55939 msgid "You'll have to treat them individually. "
55940 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55945 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55946 "(at least version 5.10)."
55948 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
55949 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55953 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55954 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55958 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55959 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55963 msgid "Your authority search history is empty."
55964 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55974 msgstr "Váš košík "
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55978 msgid "Your cart is currently empty"
55979 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55983 msgid "Your cart is empty."
55984 msgstr "Váš košík je prázdny."
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55988 msgid "Your catalog search history is empty."
55989 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55994 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55995 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na 'dom'."
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56000 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56001 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na 'grs1'."
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56005 msgid "Your country: "
56006 msgstr "Vaša krajina: "
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56010 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56011 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56016 msgid "Your download should begin automatically."
56017 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56021 msgid "Your file was processed."
56022 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56026 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56027 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56031 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56033 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56037 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56038 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56043 msgid "Your list: %s "
56044 msgstr "Váš zoznam: %s "
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56051 msgstr "Vaše zoznamy"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56055 msgid "Your lists:"
56056 msgstr "Vaše zoznamy:"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56060 msgid "Your notification has been sent."
56061 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56065 msgid "Your patron lists"
56066 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
56068 #. %1$s: reportname
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56071 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56072 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56076 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56077 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56081 msgid "Your request gave the following results:"
56082 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56086 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56087 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56091 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56092 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56098 msgid "Your search returned no results."
56099 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56103 msgid "Z39.50 authority search points"
56104 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56108 msgid "Z39.50 search"
56109 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56116 msgid "Z39.50/SRU search"
56117 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56122 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56123 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56128 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56129 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56133 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56134 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56139 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56140 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56146 msgid "Z39.50/SRU servers"
56147 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56151 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56152 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56166 msgid "ZIP/Postal code"
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56173 msgid "ZIP/Postal code: "
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56183 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56184 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56188 msgid "Zebra version: "
56189 msgstr "Verzia Zebry: "
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56193 msgid "Zeno Tajoli"
56194 msgstr "Zeno Tajoli"
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56204 msgid "Zip/Postal code:"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56209 msgid "Zoe Bennett"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56214 msgid "Zoe Schoeler"
56215 msgstr "Zoe Schoeler"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56220 msgid "[ New list ]"
56221 msgstr "[ Nový zoznam ]"
56223 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56224 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56227 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56228 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56230 #. INPUT type=button
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56232 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56233 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56238 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56239 "delete all attached funds before deleting this budget."
56241 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
56242 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56247 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56248 "before deleting this record."
56250 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
56251 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56257 msgid "[% direction %] sort"
56258 msgstr "[% direction %] sort"
56260 #. INPUT type=text name=discount
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56262 msgid "[% discount | format ("
56263 msgstr "[% discount | format ("
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56268 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56269 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56275 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56276 "cardnumber | html %])"
56277 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56281 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56282 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56287 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56288 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56291 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56292 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56298 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56299 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56300 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56301 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56302 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56303 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56304 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56305 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56306 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56307 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56308 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56309 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56310 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56311 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56312 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56313 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56314 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56315 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56316 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56317 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56318 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56319 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56320 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56321 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56322 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56323 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56324 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56325 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56326 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56327 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56328 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56329 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56330 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56331 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56332 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56333 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56334 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56336 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
56337 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
56338 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
56339 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
56340 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
56341 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
56342 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
56343 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
56344 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
56345 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
56346 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
56347 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
56348 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56349 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
56350 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
56351 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
56352 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
56353 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
56354 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
56355 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
56356 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
56357 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
56358 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
56359 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
56360 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56361 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
56362 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
56363 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
56364 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
56365 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
56366 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
56367 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
56368 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56369 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56370 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
56371 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
56372 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56376 msgid "[Edit Item]"
56377 msgstr "[Upraviť exemplár]"
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56381 msgid "[Main page]"
56382 msgstr "[Hlavná stránka]"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56386 msgid "[Overridden] "
56387 msgstr "[Obídené] "
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56391 msgid "[Previous page]"
56392 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56400 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56401 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56403 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56404 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56406 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56407 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56409 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56411 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56413 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56414 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56416 #. %18$s: other_items_loo.count
56417 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56421 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56423 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
56424 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
56427 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56428 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56429 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56431 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56432 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56435 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56436 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56440 msgid "_ matches only a single character"
56441 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56452 msgstr "stránka informácií"
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56461 msgid "added successfully"
56462 msgstr "úspešne pridaný"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56466 msgid "administrator account"
56467 msgstr "administrátorský účet"
56469 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56472 msgid "after %s days."
56473 msgstr "po %s dňoch."
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56483 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56484 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56488 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56490 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56494 msgid "already exists in database"
56495 msgstr "už sa nachádza v databáze"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56500 msgid "already has a hold"
56501 msgstr "už má rezerváciu"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56506 msgstr "analytika."
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56521 msgid "and has been returned."
56522 msgstr "a bol vrátený."
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56526 msgid "and mark one currency as active."
56527 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56531 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56542 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56543 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56547 msgid "any library"
56548 msgstr "akákoľvek knižnica "
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56554 msgid "any library "
56555 msgstr "akákoľvek knižnica "
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56565 msgid "are licensed under the "
56566 msgstr "sú povolené v zmysle "
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56585 msgid "at current library "
56586 msgstr "v aktuálnej knižnici "
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56590 msgid "at least 1 item type defined"
56591 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56595 msgid "at least 1 item type must be defined"
56596 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56600 msgid "at least 1 library defined"
56601 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56605 msgid "at least 1 library must be defined"
56606 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56610 msgid "at least one template for using this tool. "
56611 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
56613 #. INPUT type=text name=data_preview
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56617 msgstr "Čiarový kód"
56619 #. INPUT type=text name=data_preview
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56622 msgid "barcode|borrowernumber"
56623 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56633 msgid "basketgroup"
56634 msgstr "Skupina košíkov"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56639 msgid "batch_anonymise.pl"
56640 msgstr "batch_anonymise.pl"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56644 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56645 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56650 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56651 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56655 msgid "be mapped to the same tag,"
56656 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56661 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56662 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56663 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56672 msgid "begins with "
56673 msgstr "začína na "
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56677 msgid "biblio and biblionumber"
56678 msgstr "biblio a biblionumber"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56682 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56683 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56687 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56688 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
56690 #. INPUT type=text name=data_preview
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56693 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56694 msgstr "biblio a biblionumber"
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56698 msgid "budget_code"
56699 msgstr "budget_code"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56714 #. For the first occurrence,
56715 #. %1$s: author | html
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56724 #. %1$s: XISBN.author | html
56725 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56726 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56727 #. %4$s: XISBN.publishercode
56728 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56729 #. %6$s: XISBN.place
56731 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56732 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56734 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56735 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56737 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56738 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56741 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56743 #. %20$s: XISBN.pages
56744 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56745 #. %22$s: XISBN.illus
56747 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56749 #. %26$s: XISBN.size
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56753 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56756 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56759 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56767 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56768 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56772 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56773 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
56777 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56778 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56782 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56783 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56787 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56788 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
56792 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56793 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
56797 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56798 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56802 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56803 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56807 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56808 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56812 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56813 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56817 msgid "by _AUTHOR_"
56818 msgstr "by _AUTHOR_"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56822 msgid "by item types"
56823 msgstr "podľa typov exemplára"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56827 msgid "by libraries"
56828 msgstr "podľa knižníc"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56833 msgstr "podľa mesiacov"
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56837 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56838 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56850 #. For the first occurrence,
56851 #. %1$s: max_holds_for_record
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56855 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56856 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
56858 #. %1$s: maxreserves
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56861 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56862 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
56864 #. %1$s: new_reserves_allowed
56865 #. %2$s: new_reserves_count
56866 #. %3$s: maxreserves
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56869 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56871 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
56874 #. For the first occurrence,
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56877 msgid "cannot be repeated"
56878 msgstr "nedá sa opakovať"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56882 msgid "cataloging the record"
56883 msgstr "katalogizácia záznamu"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56895 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56897 msgid "check to delete this field"
56898 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56902 msgid "children's library"
56903 msgstr "knižnica pre deti"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56907 msgid "click to log out"
56908 msgstr "kliknite na odhlásenie"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56915 #. For the first occurrence,
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56935 msgid "configuration file."
56936 msgstr "konfiguračný súbor."
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56940 msgid "considered late"
56941 msgstr "považujú za oneskorené"
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56945 msgid "containing "
56946 msgstr "pokračuje "
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56970 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56971 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
56981 msgid "create an item record when receiving this serial"
56982 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56986 msgid "create one or more authorized values"
56987 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56991 msgid "critical.ogg"
56992 msgstr "critical.ogg"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57004 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57005 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57006 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57007 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57008 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57009 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57010 "series %]&rft.genre="
57012 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57013 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57014 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57015 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57016 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57017 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57018 "series %]&rft.genre="
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57022 msgid "déselectionner onglet"
57023 msgstr "déselectionner onglet"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57038 msgstr "dní dozadu"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57042 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57044 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57049 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57051 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57056 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57058 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57063 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57065 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57070 msgid "define a budget and a fund"
57071 msgstr "definovať rozpočet a fond"
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57075 msgid "define a notice"
57076 msgstr "definovať oznámenie"
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57085 msgid "detail of the subscription"
57086 msgstr "detail o predplatnom"
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57090 msgid "device_connect.ogg"
57091 msgstr "device_connect.ogg"
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57095 msgid "device_disconnect.ogg"
57096 msgstr "device_disconnect.ogg"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57105 msgid "display detail for this librarian."
57106 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57110 msgid "do a catalog search"
57111 msgstr "hľadajte v katalógu"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57115 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57116 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57120 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57121 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57125 msgid "doesn't exist"
57126 msgstr "neexistuje"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57130 msgid "doesn't match"
57131 msgstr "nezhoduje sa"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57136 msgid "doesn't match any existing record."
57137 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
57139 #. INPUT type=reset
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57141 msgid "déselectionner tout"
57142 msgstr "déselectionner tout"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57147 msgid "ecost tax exc."
57148 msgstr "ecost bez dane"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57153 msgid "ecost tax inc."
57154 msgstr "ecost s daňou"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57159 msgstr "upraviť exempláre"
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57169 msgstr "ending.ogg"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57174 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57175 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57177 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57178 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57182 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57183 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57202 msgid "failed to be added"
57203 msgstr "nepodarilo sa pridať"
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57207 msgid "failed to be updated"
57208 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57212 msgid "failed to run"
57213 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57218 msgstr "fair-trade"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57222 msgid "famfamfam.com"
57223 msgstr "famfamfam.com"
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57238 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57239 "issue, please unset the flag."
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57254 msgid "framework values"
57255 msgstr "hodnoty rámca"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57272 msgstr "mechanizmy"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57281 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57282 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57286 msgid "gone no address"
57287 msgstr "zmizol bez adresy"
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57292 msgstr "zoskupiť podľa"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57298 msgstr "zoskupiť podľa "
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57307 msgid "has never been checked out."
57308 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
57310 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57314 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57316 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
57318 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57322 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57324 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
57327 #. %2$s: IF message.error
57328 #. %3$s: message.error
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57333 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57334 "logfile for more information). %s "
57336 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
57337 "viac informácií). %s "
57339 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57342 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57343 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57347 msgid "has too many holds."
57348 msgstr "má priveľa rezervácií."
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57359 msgid "holdingbranch"
57360 msgstr "držiteľská pobočka"
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57364 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57365 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57369 msgid "holdingbranch defined"
57370 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57375 msgstr "domovská pobočka"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57379 msgid "homebranch NOT mapped"
57380 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57384 msgid "homebranch defined"
57385 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57395 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57396 "libraries you want to associate with this value. "
57398 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
57399 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57404 msgid "if you wish to enable this feature."
57405 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
57407 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57425 #. %1$s: LibraryName
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57434 msgstr "v pokutách"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57438 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57439 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57443 msgid "in library "
57444 msgstr "v knižnici "
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57448 msgid "incoming_call.ogg"
57449 msgstr "incoming_call.ogg"
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57453 msgid "invalid authority types"
57454 msgstr "neplatné typy autorít"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57463 msgid "is already in possession"
57464 msgstr "už vlastníme"
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57468 msgid "is duplicated"
57469 msgstr "je duplicitný"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57475 msgid "is equal to"
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57500 msgid "is licensed under a "
57501 msgstr "je povolený v zmysle "
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57505 msgid "is licensed under the "
57506 msgstr "je povolený v zmysle "
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57513 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57516 msgid "is now debarred until %s."
57517 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57522 msgid "is on hold for "
57523 msgstr "je zarezervovaný pre "
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57527 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57528 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57532 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57534 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57546 msgid "item fields"
57547 msgstr "polia exemplára"
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57551 msgid "item type for older issues:"
57552 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57556 msgid "item type not defined"
57557 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57561 msgid "item's holding library"
57562 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57568 msgid "item's holding library "
57569 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57573 msgid "item's home library"
57574 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57580 msgid "item's home library "
57581 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57585 msgid "itemdata_copynumber"
57586 msgstr "itemdata_copynumber"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57590 msgid "itemdata_enumchron"
57591 msgstr "itemdata_enumchron"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57600 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57601 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57607 msgstr "exempláre (10)"
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57611 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57612 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57616 msgid "items.permanent_location mapped"
57617 msgstr "items.permanent_location je priradená"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57621 msgid "itemtype NOT mapped"
57622 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57636 msgid "jQuery Colvis plugin"
57637 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57641 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57642 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57646 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57647 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57652 msgid "jQuery Validation Plugin"
57653 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57657 msgid "jQuery and jQueryUI"
57658 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57662 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57663 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57668 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57671 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57676 msgid "jQuery multiple select plugin"
57677 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57681 msgid "jQuery treetable Plugin"
57682 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57686 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57687 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57697 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57698 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57702 msgid "jquery.emojiarea.js"
57703 msgstr "jquery.tablednd.js"
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57707 msgid "jquery.multiple.select.js"
57708 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57712 msgid "jquery.tablednd.js"
57713 msgstr "jquery.tablednd.js"
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57718 msgid "koha-conf.xml"
57719 msgstr "koha-conf.xml"
57721 #. INPUT type=text name=filename
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57727 #. %1$s: batche.batch_id
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57730 msgid "label_batch_%s.pdf"
57731 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
57733 #. %1$s: patronlist_id
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57736 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57737 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
57739 #. For the first occurrence,
57740 #. %1$s: batche.card_count
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57744 msgid "label_single_%s.pdf"
57745 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
57747 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57750 msgid "last on: %s"
57751 msgstr "naposledy dňa: %s"
57753 #. INPUT type=text name=from_subfield
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57756 msgid "let blank for the entire field"
57757 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57761 msgid "library is licensed under "
57762 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57766 msgid "library not defined"
57767 msgstr "knižnica nie je definovaná"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57771 msgid "licensed under the "
57772 msgstr "je povolený v zmysle "
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57786 msgid "loading.ogg"
57787 msgstr "loading.ogg"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57791 msgid "loading_2.ogg"
57792 msgstr "loading_2.ogg"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57797 msgstr "Zablokovať "
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
57811 msgid "magnifying glass"
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57816 msgid "manage circulation rules"
57817 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57832 msgid "maximize.ogg"
57833 msgstr "maximize.ogg"
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57843 msgid "minimize.ogg"
57844 msgstr "minimize.ogg"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57851 #. For the first occurrence,
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57857 msgstr "mesiace %s "
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57867 msgstr "nezhoduje sa"
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57872 msgstr "nedostupné"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57881 msgid "new_mail_notification.ogg"
57882 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57889 #. INPUT type=image
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57896 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57897 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57906 msgid "noItemTypeImages system preference"
57907 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57918 msgid "nonpublic_note"
57919 msgstr "neverejná poznámka"
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57928 msgid "not available"
57929 msgstr "nedostupný"
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57933 msgid "not checked out"
57934 msgstr "nevypožičaný"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57940 msgid "not equal to"
57941 msgstr "nerovná sa"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57946 msgstr "nie je podobný"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57951 msgstr "nie je vlastnený"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57956 msgid "not running"
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57962 msgstr "nevypožičateľný"
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57971 msgid "of one item."
57972 msgstr "jedného exemplára."
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57977 msgstr "rezervovaný"
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57981 msgid "on this item "
57982 msgstr "na tento exemplár "
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57986 msgid "on this item."
57987 msgstr "na tento exemplár."
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
57997 msgid "one or more records without items attached. %s "
57998 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58002 msgid "opening.ogg"
58003 msgstr "opening.ogg"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58021 msgid "or MARC subfield."
58022 msgstr "alebo podpole MARC."
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58026 msgid "or any available"
58027 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58032 msgstr "alebo vytvoriť"
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58037 msgstr "alebo vytvoriť:"
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58046 msgid "patron categories"
58047 msgstr "kategórie čitateľov"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58051 msgid "patron category "
58052 msgstr "kategória čitateľov "
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58056 msgid "patron_attributes"
58057 msgstr "patron_attributes"
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58061 msgid "patrons to "
58062 msgstr "čitatelia po "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58068 msgstr "nevybavené"
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58072 msgid "pending offline circulation actions"
58073 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
58075 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58077 msgid "phony_submit"
58078 msgstr "falošné_odoslanie"
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58083 msgstr "koláčový graf"
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58087 msgid "placing an order"
58088 msgstr "zadávanie objednávky"
58090 #. INPUT type=text name=other_reason
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58094 msgid "please note your reason here..."
58095 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58099 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58100 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58104 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58105 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58112 #. INPUT type=image
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58115 msgstr "predchádzajúci"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58136 msgid "public_note"
58137 msgstr "Verejná poznámka"
58139 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58141 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58144 msgid "published by: %s %s %s in "
58145 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58149 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58150 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58154 msgid "reason unknown"
58155 msgstr "neznámy dôvod"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58159 msgid "receiving an order"
58160 msgstr "prijímanie objednávky"
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58164 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58165 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58169 msgid "records in various format. Choose one): "
58170 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
58172 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58174 msgid "regex pattern"
58175 msgstr "schéma regex"
58177 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58179 msgid "regex replacement"
58180 msgstr "náhrada regex"
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58186 msgstr "zamietnutá"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58190 msgid "release team"
58191 msgstr "realizačný tím"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58196 msgid "remove this image"
58197 msgstr "odstrániž tento obrázok"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58201 msgid "removed successfully"
58202 msgstr "úspešne odstránený"
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58206 msgid "reopen basketgroup"
58207 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58211 msgid "replacement price"
58212 msgstr "reprodukčná cena"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58234 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58235 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58244 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58245 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58249 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58250 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58254 msgid "same library, same patron category, all item types"
58255 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58259 msgid "same library, same patron category, same item type"
58260 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58270 msgstr "pozri tiež:"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58274 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58275 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58279 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58280 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58287 msgstr "zvoliť všetko"
58289 #. INPUT type=submit
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58294 #. INPUT type=text name=selector
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58302 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58303 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58308 msgstr "periodikum"
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58312 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58313 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58318 msgid "setDescription: "
58319 msgstr "setDescription: "
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58323 msgid "setDescriptions"
58324 msgstr "setDescriptions"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58346 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58350 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58351 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58355 msgid "since last transfer"
58356 msgstr "od posledného presunu"
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58360 msgid "software.coop, United Kingdom"
58361 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58363 #. INPUT type=text name=sound
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58370 msgid "stack of books"
58371 msgstr "kôpka kníh"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58375 msgid "starting with "
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58395 msgid "starts with"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58401 msgid "subfield ignored"
58402 msgstr "podpole je ignorované"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58406 msgid "subfields not in same tabs"
58407 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58411 msgid "subscribers"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58417 msgid "subscription detail"
58418 msgstr "detail o predplatnom"
58420 #. %1$s: IF ( title )
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58423 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58424 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58431 #. For the first occurrence,
58432 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58440 msgid "suggestion #%s"
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58445 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58446 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58450 msgid "superlibrarian"
58451 msgstr "hlavný knihovník"
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58455 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58456 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
58458 #. META http-equiv=Content-Type
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58471 msgid "text/html; charset=utf-8"
58472 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58476 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58482 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58483 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58485 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58486 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58490 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58491 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58497 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58499 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58504 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58506 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58511 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58512 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58516 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58517 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58521 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58522 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58527 msgid "this record has no items attached. %s "
58528 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58544 msgid "to be placed on hold"
58545 msgstr "bude zarezervovaný"
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58549 msgid "to be placed on hold."
58550 msgstr "bude zarezervovaný."
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58564 msgid "too many renewals"
58565 msgstr "priveľa predĺžení"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58571 msgstr "nedefinovaný"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58585 msgid "unrecognized command"
58586 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58601 msgid "updated successfully"
58602 msgstr "úspešne aktualizovaná"
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58611 msgid "use default (cataloging the record)"
58612 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58616 msgid "use default (placing an order)"
58617 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58621 msgid "use default (receiving an order)"
58622 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58626 msgid "used for/see from:"
58627 msgstr "použitý na/viď od:"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58631 msgid "valid entries in your database. "
58632 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58634 #. SELECT name=transport
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58636 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58637 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58646 msgid "value missing"
58647 msgstr "chýbajúca hodnota"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58651 msgid "variable missing"
58652 msgstr "chýba premenná"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58656 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58657 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58666 msgid "warning.ogg"
58667 msgstr "warning.ogg"
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58673 msgstr "bol uložený."
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58678 msgid "was updated."
58679 msgstr "bol aktualizovaný."
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58683 msgid "which should be set up by your system administrator."
58684 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58688 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58689 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58693 msgid "who are in patron list: "
58694 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58698 msgid "who have not been connected since:"
58699 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58703 msgid "who have not borrowed since:"
58704 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58708 msgid "whose expiration date is before:"
58709 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58713 msgid "whose patron category is:"
58714 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58717 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58718 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58722 msgid "will show the link just below the title"
58723 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58727 msgid "with category "
58728 msgstr "s kategóriou "
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58735 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58736 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58738 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
58739 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58743 msgid "with this reason:"
58744 msgstr "z tohto dôvodu:"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58748 msgid "with value "
58749 msgstr "s hodnotou "
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58758 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58759 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58775 msgid "years of activity"
58776 msgstr "rokov činnosti"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58791 #. %2$s: total_rows
58792 #. %3$s: total_rows
58793 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58794 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58795 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58801 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58802 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58804 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58805 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58810 msgid "| Actions: "
58811 msgstr "| Akcie: %s "
58813 #. For the first occurrence,
58814 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58818 msgid "| Actions: %s "
58819 msgstr "| Akcie: %s "
58821 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
58822 #. %2$s: index.index_name
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58825 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58828 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58831 msgid "| Status: %s "
58832 msgstr "%s | Stav: %s %s "
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58868 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58869 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58870 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58871 "and Duaa Bazzazi. "
58873 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58874 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58875 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58876 "and Duaa Bazzazi. "
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
58881 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58884 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
58890 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58892 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"