Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:09-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-03-18 16:20+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1487083440.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
36
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
42 msgstr ""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service "
80 msgstr "\") symbol by National Park Service "
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
96
97 #. %1$s:  data.borrowernumber 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
122
123 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  data.branchname |html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname |html 
136 #. %2$s:  data.category_description |html 
137 #. %3$s:  data.category_type |html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145
146 #. %1$s:  data.category_description |html 
147 #. %2$s:  data.category_type |html 
148 #. %3$s:  data.branchname |html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159
160 #. %1$s:  data.count 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr ""
171 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
172 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
173
174 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
175 #. %2$s:  data.category_description |html 
176 #. %3$s:  data.category_type |html 
177 #. %4$s:  data.branchname |html 
178 #. %5$s:  data.dateexpiry 
179 #. %6$s:  IF data.overdues 
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185 msgstr ""
186 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
187 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
188
189 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
190 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
191 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
192 #. %4$s:  ELSE 
193 #. %5$s:  END 
194 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
195 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
196 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
197 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
198 #. %10$s:  END 
199 #. %11$s:  END 
200 #. %12$s:  BLOCK action_form -
201 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
202 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
203 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
208 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
209 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 msgstr ""
211 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
212 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
213 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
218 #, c-format
219 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_from 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
225 #, c-format
226 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
228
229 #. %1$s:  message_loo.date_to 
230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
232 #, c-format
233 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
237 #, c-format
238 msgid "# Bibs"
239 msgstr "# Bibs"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
242 #, c-format
243 msgid "# Items"
244 msgstr "# Exempláre"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
247 #, c-format
248 msgid "# Records"
249 msgstr "# Záznamy"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
252 #, c-format
253 msgid "# Subs"
254 msgstr "# Subs"
255
256 #. SCRIPT
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
258 msgid "# of % selected"
259 msgstr "# z % vybraných"
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
262 #, c-format
263 msgid "# of Students"
264 msgstr "Počet študentov"
265
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
267 #, c-format
268 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
269 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
270
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
272 #, c-format
273 msgid "%% matches any number of characters"
274 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
275
276 #. %1$s: - USE Branches -
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
279 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
280 #. %5$s:  biblio.title |html 
281 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
282 #. %7$s:  END 
283 #. %8$s:  biblio.author |html 
284 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
285 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
286 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
287 #. %12$s:  item.barcode |html 
288 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
289 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
290 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
291 #. %16$s:  item.location |html 
292 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
293 #. %18$s:  item.status |html 
294 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
302 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
303
304 #. %1$s: - USE Koha -
305 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
306 #. %3$s: - USE KohaDates -
307 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
308 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
309 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
310 #. %7$s:  o.orderdate 
311 #. %8$s:  o.latesince 
312 #. %9$s: - delimiter -
313 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
314 #. %11$s: - delimiter -
315 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
316 #. %13$s: - delimiter -
317 #. %14$s:  o.title 
318 #. %15$s:  IF o.author 
319 #. %16$s:  o.author 
320 #. %17$s:  END 
321 #. %18$s:  IF o.publisher 
322 #. %19$s:  o.publisher 
323 #. %20$s:  END 
324 #. %21$s: - delimiter -
325 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
326 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
327 #. %24$s:  o.subtotal 
328 #. %25$s:  o.budget 
329 #. %26$s: - delimiter -
330 #. %27$s:  o.basketname 
331 #. %28$s:  o.basketno 
332 #. %29$s: - delimiter -
333 #. %30$s:  o.claims_count 
334 #. %31$s: - delimiter -
335 #. %32$s:  o.claimed_date 
336 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
337 #. %34$s: - END -
338 #. %35$s: - delimiter -
339 #. %36$s: - delimiter -
340 #. %37$s: - delimiter -
341 #. %38$s:  orders.size 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
346 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
347 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
348 msgstr ""
349 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
350 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
351 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
352
353 #. %1$s: - USE Koha -
354 #. %2$s: - USE Branches -
355 #. %3$s: - SET data = {} -
356 #. %4$s: - IF patron -
357 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
358 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
359 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
360 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
361 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
362 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
363 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
364 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
365 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
366 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
367 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
368 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
369 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
370 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
371 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
372 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
373 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
374 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
375 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
376 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
377 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
378 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
379 #. %27$s: - SET data.title          = title -
380 #. %28$s: - END -
381 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
382 #. %30$s: - IF data.title 
383 #. %31$s: - IF no_html 
384 #. %32$s: - span_start = '' 
385 #. %33$s: - span_end   = '' 
386 #. %34$s: - ELSE 
387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392 msgstr ""
393 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
394 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
395
396 #. %1$s:  USE Asset 
397 #. %2$s:  USE KohaDates 
398 #. %3$s:  USE Koha 
399 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
400 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
401 #. %6$s: - BLOCK area_name -
402 #. %7$s: - SWITCH area -
403 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
405 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
406 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
407 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
408 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
409 #. %14$s: - END -
410 #. %15$s: - END -
411 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
416 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
417 msgstr ""
418 "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s "
419 "%s %s "
420
421 #. For the first occurrence,
422 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
423 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
424 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
425 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
426 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
427 #. %6$s:  END 
428 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
429 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
430 #. %9$s:  END 
431 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
432 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
433 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
434 #. %13$s:  END 
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
437 #, c-format
438 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440
441 #. %1$s: - USE ItemTypes -
442 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
443 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
445 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
446 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %7$s: - END -
448 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
453 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
454
455 #. %1$s:  END 
456 #. %2$s:  END 
457 #. %3$s:  END 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  BLOCK language 
460 #. %6$s:  SWITCH lang 
461 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
462 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
463 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
464 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
465 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
466 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
467 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
468 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
469 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
470 #. %16$s:  CASE 
471 #. %17$s:  lang 
472 #. %18$s:  END 
473 #. %19$s:  END 
474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
478 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
479 msgstr ""
480 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
481 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
482
483 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
484 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
486 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
487 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
488 #. %6$s: - END -
489 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
492 #, c-format
493 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
494 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
495
496 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
497 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
498 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
499 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
500 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
501 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
502 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
503 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
504 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
505 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
506 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
507 #. %12$s:  ELSE 
508 #. %13$s:  END 
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
513 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
516 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
517
518 #. %1$s:  USE Asset 
519 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
520 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
521 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
522 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
523 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
524 #. %7$s:  END 
525 #. %8$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530
531 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
532 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
533 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
534 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
535 #. %5$s:    CASE 'day'     
536 #. %6$s:    CASE 'week'    
537 #. %7$s:    CASE 'month'   
538 #. %8$s:    CASE 'year'    
539 #. %9$s:   END 
540 #. %10$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
542 #, c-format
543 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
544 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
545
546 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
547 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
548 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
549 #. %4$s:     SWITCH module 
550 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
551 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
552 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
553 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
554 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
555 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
556 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
557 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
558 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
559 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
560 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
561 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
562 #. %17$s:         CASE 
563 #. %18$s:  module 
564 #. %19$s:     END 
565 #. %20$s:  END 
566 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
567 #. %22$s:     SWITCH action 
568 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
569 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
570 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
571 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
572 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
573 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
574 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
575 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
576 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
577 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
578 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
579 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
580 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
581 #. %36$s:         CASE 'Run'    
582 #. %37$s:         CASE 
583 #. %38$s:  action 
584 #. %39$s:     END 
585 #. %40$s:  END 
586 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
587 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
588 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
589 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
590 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
591 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
592 #. %47$s:         CASE 
593 #. %48$s:  log_interface 
594 #. %49$s:     END 
595 #. %50$s:  END 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
600 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
601 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
602 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
603 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
604 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
605 msgstr ""
606 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
607 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
608 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
609 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
610 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
611 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
612
613 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
614 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
615 #. %3$s: - BLOCK area_name -
616 #. %4$s: - SWITCH area -
617 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
618 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
619 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
620 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
621 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
622 #. %10$s: - END -
623 #. %11$s: - END -
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
628 "%s "
629 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
630
631 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
632 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
633 #. %3$s:  BLOCK display_names 
634 #. %4$s:  SWITCH rs 
635 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
636 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
637 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
638 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
639 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
640 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
641 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
642 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
643 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
644 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
645 #. %15$s:  CASE 'Message'               
646 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
647 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
648 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
649 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
650 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
651 #. %21$s:  CASE 'Review'                
652 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
653 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
654 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
655 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
656 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
657 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
658 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
659 #. %29$s:  CASE 
660 #. %30$s:  rs 
661 #. %31$s:  END 
662 #. %32$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
667 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
668 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
669 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
670 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
671 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
672 msgstr ""
673
674 #. %1$s:  USE CGI 
675 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
676 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
677 #. %4$s: -  SWITCH element -
678 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
679 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
680 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
681 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
682 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
683 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
684 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
685 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
686 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
687 #. %14$s: -  END -
688 #. %15$s:  END 
689 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
690 #. %17$s: -  SWITCH element -
691 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
692 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
693 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
694 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
695 #. %22$s: -  END -
696 #. %23$s:  END 
697 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
702 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
703 "%sbatches %s %s %s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
706 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
707 "%s %s %s "
708
709 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
710 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
711 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
712 #. %4$s:  basketgroup.name 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
717 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  END 
721 #. %3$s:  BLOCK type_description 
722 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
723 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
724 #. %6$s:  ELSE 
725 #. %7$s:  END 
726 #. %8$s:  END 
727 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
728 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
729 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
730 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
731 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
732 #. %14$s:  ELSE 
733 #. %15$s:  END 
734 #. %16$s:  END 
735 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
736 #. %18$s:  IF csv_profile 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
741 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
742 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
745 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Exportovať košík v akvizíciách %s "
746 "Neznáme použitie %s %s %s %s "
747
748 #. %1$s:  END 
749 #. %2$s:  END 
750 #. %3$s:  END 
751 #. %4$s:  ELSE 
752 #. %5$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %s %s None %s "
756 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
757
758 #. %1$s:  END 
759 #. %2$s:  END 
760 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
761 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
764 #. %7$s:  END 
765 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
766 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
767 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
768 #. %11$s:  END 
769 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
770 #. %13$s:  END 
771 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
772 #. %15$s:  END 
773 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
774 #. %17$s:  END 
775 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
776 #. %19$s:  END 
777 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
778 #. %21$s:  END 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
783 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
784 msgstr ""
785 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
786 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
787
788 #. %1$s:  USE To 
789 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
790 #. %3$s:  USE KohaDates 
791 #. %4$s:  USE Price 
792 #. %5$s:  sEcho 
793 #. %6$s:  iTotalRecords 
794 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
795 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
796 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
801 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
802 msgstr ""
803 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
804 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805
806 #. %1$s: - END -
807 #. %2$s: - END -
808 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
809 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
810 #. %5$s: - data.surname | html 
811 #. %6$s:  IF data.othernames 
812 #. %7$s:  END 
813 #. %8$s:  data.othernames | html 
814 #. %9$s:  END -
815 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
816 #. %11$s: - IF invert_name -
817 #. %12$s:  data.title
818 #. %13$s: - data.surname | html 
819 #. %14$s:  data.firstname | html 
820 #. %15$s:  IF data.othernames 
821 #. %16$s:  data.othernames | html 
822 #. %17$s:  END -
823 #. %18$s: - ELSE -
824 #. %19$s:  data.title 
825 #. %20$s: - data.firstname | html 
826 #. %21$s:  IF data.othernames 
827 #. %22$s:  data.othernames | html 
828 #. %23$s:  END 
829 #. %24$s:  data.surname | html -
830 #. %25$s: - END -
831 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
832 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
833 #. %28$s:  END -
834 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
835 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
836 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
837 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
838 #. %33$s: - END -
839 #. %34$s: - ELSE -
840 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
841 #. %36$s: - END -
842 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
847 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
848 msgstr ""
849 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
850 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
851
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  IF ( execute ) 
854 #. %3$s:  BLOCK params 
855 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
856 #. %5$s:  param 
857 #. %6$s:  END 
858 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
859 #. %8$s:  param_name 
860 #. %9$s:  END 
861 #. %10$s: - END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
865 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
866
867 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
868 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
869 #. %3$s:     SWITCH norm 
870 #. %4$s:         CASE 'none'           
871 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
872 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
873 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
874 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
875 #. %9$s:         CASE 
876 #. %10$s:  norm 
877 #. %11$s:     END 
878 #. %12$s:  END 
879 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
880 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
881 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
882 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
887 "%s %s %s %s %s %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
890 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
891
892 #. %1$s:  USE Asset 
893 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
894 #. %3$s: -  SWITCH element -
895 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
896 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
897 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
898 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
899 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
900 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
901 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
902 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
903 #. %12$s: -  END -
904 #. %13$s:  END 
905 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
910 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
913 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
914
915 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
916 #. %2$s:  resultsloo.author 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
920 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
921 #. %7$s:  END 
922 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
923 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
924 #. %10$s:  END 
925 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
926 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
927 #. %13$s:  END 
928 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
929 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
930 #. %16$s:  END 
931 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
932 #. %18$s:  resultsloo.edition 
933 #. %19$s:  END 
934 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
935 #. %21$s:  resultsloo.place 
936 #. %22$s:  END 
937 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
938 #. %24$s:  resultsloo.pages 
939 #. %25$s:  END 
940 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
941 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
942 #. %28$s:  END 
943 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
948 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
949 msgstr ""
950 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
952
953 #. %1$s:  END 
954 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
955 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
956 #. %4$s:  ELSE 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  END 
959 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
960 #. %8$s:  code |html 
961 #. %9$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
966 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
967 "&quot;%s&quot; %s "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
970 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
971 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
975 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
976 #. %4$s:  ELSE 
977 #. %5$s:  END 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
980 #. %8$s:  code 
981 #. %9$s:  END 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
986 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
987 "&quot;%s&quot; %s "
988 msgstr ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
990 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
991 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
992
993 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
994 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  END 
997 #. %5$s:  END 
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
999 #, c-format
1000 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1001 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1005 #. %2$s:  basketgroup.name 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  basketgroup.id 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1016 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1017 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1018 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  ELSE 
1021 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1022 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1023 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1024 #. %10$s:  END 
1025 #. %11$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1030 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1031 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1032 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1033 "%s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1036 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1037 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1038 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1039 "jedna rezervácia. %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  IF ccode_label 
1042 #. %2$s:  ccode_label 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s %s Collection %s "
1048 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1051 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1052 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1056 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1057
1058 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1059 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
1067
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1070 #. %2$s:  basket.basketname 
1071 #. %3$s:  ELSE 
1072 #. %4$s:  basket.basketno 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1076 #, c-format
1077 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1081 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1087 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #. %2$s:  END 
1091 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1092 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1093 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1094 #. %6$s:  END 
1095 #. %7$s:  END 
1096 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1097 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1098 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1099 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1100 #. %12$s:  ELSE 
1101 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1102 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1103 #. %15$s:  END 
1104 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1105 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1106 #. %18$s:  END 
1107 #. %19$s:  END 
1108 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1109 #. %21$s:  END 
1110 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1115 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1116 "Available %s %s "
1117 msgstr ""
1118 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s since %s. %s "
1119 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1120 "Rezervácia pre: "
1121
1122 #. %1$s:  END 
1123 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1124 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1125 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1126 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1127 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1128 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1129 #. %8$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1134 "SI Centimeters %s "
1135 msgstr ""
1136 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1137 "SI Centimeters %s "
1138
1139 #. %1$s:  END 
1140 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1141 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1142 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1143 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1144 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1145 #. %7$s:  CASE 'city' 
1146 #. %8$s:  CASE 'state' 
1147 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1148 #. %10$s:  CASE 'country' 
1149 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1150 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1151 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1152 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1153 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1154 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1155 #. %17$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1160 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1161 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1164 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1165 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1166
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1169 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1178 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  IF close_form 
1182 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1187 "Please create a new active budget and retry. "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1190 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1191
1192 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1193 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1194 #. %3$s:  ELSE 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1199 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1202 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1208 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1209
1210 #. %1$s:  patron.title 
1211 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1212 #. %3$s:  patron.surname | html 
1213 #. %4$s:  patron.title 
1214 #. %5$s:  patron.surname | html 
1215 #. %6$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1220 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1221 msgstr ""
1222 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1223 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1224
1225 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1226 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %s %s unknown %s "
1232 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1233
1234 #. %1$s:  USE To 
1235 #. %2$s:  USE Branches 
1236 #. %3$s:  USE KohaDates 
1237 #. %4$s:  sEcho 
1238 #. %5$s:  iTotalRecords 
1239 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1240 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1241 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1242 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1243 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1244 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1249 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1250 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1251 msgstr ""
1252 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1253 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1254 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1255
1256 #. %1$s:  END 
1257 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1258 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1261 #, c-format
1262 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1263 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1264
1265 #. %1$s: - USE Koha -
1266 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1267 #. %3$s: - BLOCK -
1268 #. %4$s:  delimiter 
1269 #. %5$s:  delimiter 
1270 #. %6$s:  delimiter 
1271 #. %7$s:  delimiter 
1272 #. %8$s:  delimiter 
1273 #. %9$s:  delimiter 
1274 #. %10$s:  delimiter 
1275 #. %11$s:  delimiter 
1276 #. %12$s:  delimiter 
1277 #. %13$s:  delimiter 
1278 #. %14$s:  delimiter 
1279 #. %15$s:  delimiter 
1280 #. %16$s:  delimiter 
1281 #. %17$s:  delimiter 
1282 #. %18$s:  delimiter 
1283 #. %19$s:  delimiter 
1284 #. %20$s:  delimiter 
1285 #. %21$s:  delimiter 
1286 #. %22$s:  delimiter 
1287 #. %23$s:  delimiter 
1288 #. %24$s:  delimiter 
1289 #. %25$s:  delimiter 
1290 #. %26$s:  delimiter 
1291 #. %27$s:  delimiter 
1292 #. %28$s:  delimiter 
1293 #. %29$s: - END -
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1298 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1299 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1300 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1301 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1302 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1303 "%sBasket billing place%s"
1304 msgstr ""
1305 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1306 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1307 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1308 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1309 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1310 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1311 "fakturácie košíkov%s"
1312
1313 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1314 #. %2$s:   SWITCH type 
1315 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1316 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1317 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1318 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1319 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1320 #. %8$s:   END 
1321 #. %9$s:  END 
1322 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1327 "%s %s "
1328 msgstr ""
1329 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
1330 "%sČiarový kód %s %s %s "
1331
1332 #. %1$s: - USE Koha -
1333 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1334 #. %3$s: - BLOCK -
1335 #. %4$s:  delimiter 
1336 #. %5$s:  delimiter 
1337 #. %6$s:  delimiter 
1338 #. %7$s:  delimiter 
1339 #. %8$s:  delimiter 
1340 #. %9$s:  delimiter 
1341 #. %10$s:  delimiter 
1342 #. %11$s:  delimiter 
1343 #. %12$s:  delimiter 
1344 #. %13$s:  delimiter 
1345 #. %14$s:  delimiter 
1346 #. %15$s:  delimiter 
1347 #. %16$s:  delimiter 
1348 #. %17$s: - END -
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1353 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1354 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1355 msgstr ""
1356 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1357 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1358 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s"
1359
1360 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1361 #. %2$s:   SWITCH type 
1362 #. %3$s:    CASE 'L' 
1363 #. %4$s:    CASE 'C' 
1364 #. %5$s:    CASE 'R' 
1365 #. %6$s:   END 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1368 #, c-format
1369 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1370 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1371
1372 #. %1$s: - USE Koha -
1373 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1374 #. %3$s: - BLOCK -
1375 #. %4$s: - delimiter -
1376 #. %5$s: - delimiter -
1377 #. %6$s: - delimiter -
1378 #. %7$s: - delimiter -
1379 #. %8$s: - delimiter -
1380 #. %9$s: - delimiter -
1381 #. %10$s: - delimiter -
1382 #. %11$s: - END -
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1387 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1388 msgstr ""
1389 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1390 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s"
1391
1392 #. %1$s:  END 
1393 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1394 #. %3$s:  CASE 0 
1395 #. %4$s:  CASE 1 
1396 #. %5$s:  CASE 2 
1397 #. %6$s:  CASE 3 
1398 #. %7$s:  CASE 4 
1399 #. %8$s:  CASE 5 
1400 #. %9$s:  CASE 6 
1401 #. %10$s:  CASE 7 
1402 #. %11$s:  CASE 8 
1403 #. %12$s:  CASE 9 
1404 #. %13$s:  CASE 10 
1405 #. %14$s:  CASE 11 
1406 #. %15$s:  CASE 12 
1407 #. %16$s:  CASE 13 
1408 #. %17$s:  CASE 14 
1409 #. %18$s:  CASE 
1410 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1411 #. %20$s:  END 
1412 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1417 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1418 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1419 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1420 msgstr ""
1421 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1422 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára &gt;= "
1423 "%sSignatúra exemplára &lt; %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1424 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1425 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1429 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1430 #. %4$s:  ELSE 
1431 #. %5$s:  END 
1432 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1433 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1434 #. %8$s:  ELSE 
1435 #. %9$s:  END 
1436 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1438 #, c-format
1439 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1440 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1441
1442 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1443 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1444 #. %3$s:  test_term 
1445 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1446 #. %5$s:  test_term 
1447 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1448 #. %7$s:  test_term 
1449 #. %8$s:  END 
1450 #. %9$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1455 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1456 msgstr ""
1457 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
1458 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1459
1460 #. %1$s:  item.biblio.title 
1461 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1462 #. %3$s:  item.barcode 
1463 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1465 #, c-format
1466 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1467 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1468
1469 #. %1$s:  item.biblio.title 
1470 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1471 #. %3$s:  item.barcode 
1472 #. %4$s:  borrower.firstname 
1473 #. %5$s:  borrower.surname 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1477 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1481 #. %3$s:  item.barcode 
1482 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1487 "anymore since %s. "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1490 "predĺžený od %s. "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1499 "because the patron's account is expired"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1502 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1503
1504 #. %1$s:  item.biblio.title 
1505 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1506 #. %3$s:  item.barcode 
1507 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "before %s. "
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1515 "predĺžený pred %s. "
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1521 #, c-format
1522 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1523 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1524
1525 #. For the first occurrence,
1526 #. %1$s:  basket.total_items 
1527 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1528 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1532 #, c-format
1533 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1534 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1537 #. %2$s:  current_matcher_code 
1538 #. %3$s:  current_matcher_description 
1539 #. %4$s:  ELSE 
1540 #. %5$s:  END 
1541 #. %6$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1545 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1546
1547 #. %1$s:  ELSE 
1548 #. %2$s:  basketgroup.name 
1549 #. %3$s:  END 
1550 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1551 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1552 #. %6$s:  basketgroup.name 
1553 #. %7$s: - ELSE -
1554 #. %8$s: - END -
1555 #. %9$s:  ELSE 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1559 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1562 #. %2$s:  itemtype.description 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s (default)"
1566 msgstr "%s %s (predvolené)"
1567
1568 #. %1$s:  record.biblionumber 
1569 #. %2$s:  IF loop.first 
1570 #. %3$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s (record kept) %s "
1574 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1575
1576 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1577 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1578 #. %3$s:  m.message 
1579 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1580 #. %5$s:  m.values.field_name 
1581 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1582 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1583 #. %8$s:  CASE 
1584 #. %9$s:  m.code 
1585 #. %10$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1590 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1591 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1592 msgstr ""
1593 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1594 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1595 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1596 "%s %s "
1597
1598 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1599 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1600 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1601 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1602 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1603 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1604 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1605 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1606 #. %9$s:  CASE 
1607 #. %10$s:  m.code 
1608 #. %11$s:  END 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1613 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1614 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1615 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1616 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1617 msgstr ""
1618 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1619 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1620 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1621 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1622 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1623 "%s "
1624
1625 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1626 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1627 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1628 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1629 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1630 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1631 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1632 #. %8$s:  CASE 
1633 #. %9$s:  m.code 
1634 #. %10$s:  END 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1639 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1640 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1641 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1642 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1643 "successfully. %s %s %s "
1644 msgstr ""
1645 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1646 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1647 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1648 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1649 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1650 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1651
1652 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1653 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1654 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1655 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1656 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1657 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1658 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1659 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1660 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1661 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1662 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1663 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1664 #. %13$s:  CASE 
1665 #. %14$s:  m.code 
1666 #. %15$s:  END 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid ""
1670 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1671 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1672 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1673 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1674 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1675 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1676 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1677 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1678 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1679 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1680 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1681 msgstr ""
1682 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1683 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1684 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri zadávaní "
1685 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno názov tejto "
1686 "kategórie už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa "
1687 "vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1688 "aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória "
1689 "povolenej hodnoty bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1690 "odstránená. %s Táto povolená hodnota už existuje. %s Kategórie povolenej "
1691 "hodnoty 'branches', 'itemtypes' a 'cn_source' používa Koha interne a teda "
1692 "nie sú platné. %s %s %s "
1693
1694 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1695 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1696 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1697 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1698 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1699 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1700 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1701 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1702 #. %9$s:  CASE 
1703 #. %10$s:  m.code 
1704 #. %11$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1709 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1710 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1711 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1712 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1713 msgstr ""
1714 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1715 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1716 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1717 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1718 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1719
1720 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1721 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1722 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1723 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1724 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1725 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1726 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1727 #. %8$s:  CASE 
1728 #. %9$s:  m.code 
1729 #. %10$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1734 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1735 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1736 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1737 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1738 msgstr ""
1739 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1740 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1741 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1742 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1743 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1744
1745 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1746 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1747 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1748 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1749 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1750 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1751 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1752 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1753 #. %9$s:  CASE 
1754 #. %10$s:  m.code 
1755 #. %11$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1760 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1761 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1762 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1763 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1764 "%s "
1765 msgstr ""
1766 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1767 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1768 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1769 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1770 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1771
1772 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1773 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1774 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1775 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1776 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1777 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1778 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1779 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1780 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1785 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1786 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1787 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1788 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1789 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1790 msgstr ""
1791 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1792 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1793 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1794 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1795 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1796 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1797 "tento typ exemplára. "
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1800 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1801 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1802 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1803 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1804 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1805 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1806 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1807 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1808 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1809 #. %11$s:  m.data.items_count 
1810 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1811 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1812 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1813 #. %15$s:  m.data.items_count 
1814 #. %16$s:  END 
1815 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1816 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1817 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1818 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1819 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1820 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1821 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1822 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1823 #. %25$s:  CASE 
1824 #. %26$s:  m.code 
1825 #. %27$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1830 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1831 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1832 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1833 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1834 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1835 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1836 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1837 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1838 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1839 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1840 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1841 "libraries are still using it. %s %s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1844 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1845 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1846 "Knižnica bola  úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola  úspešne pridaná. %s "
1847 "Knižnica bola  úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1848 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1849 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1850 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1851 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1852 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1853 "%s Kategória knižnice bola  úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1854 "bola  úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola  úspešne odstránená. %s "
1855 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1856 "%s %s %s "
1857
1858 #. For the first occurrence,
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1867 #. %9$s:  CASE 
1868 #. %10$s:  m.code 
1869 #. %11$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1875 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1876 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1877 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1878 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1879 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1880 msgstr ""
1881 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1882 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1883 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1884 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1885 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1886 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1887 "existuje. %s %s %s "
1888
1889 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1890 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1891 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1892 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1893 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1894 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1895 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1896 #. %8$s:  CASE 
1897 #. %9$s:  m.code 
1898 #. %10$s:  END 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1903 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1904 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1905 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1906 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1907 "try again later. "
1908 msgstr ""
1909 "%s %s Pri nahrávaní podrobností o čitateľovi došlo k chybe. %s Pri "
1910 "aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní tohto "
1911 "profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo k "
1912 "chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1913 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
1914 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
1915
1916 #. %1$s:  END 
1917 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1918 #. %3$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1922 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1923
1924 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1925 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1926 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1927 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1928 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1929 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1930 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1931 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1932 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1933 #. %10$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1938 "Saturday %s Sunday %s "
1939 msgstr ""
1940 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1941 "Sobota %s Nedeľa %s "
1942
1943 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1944 #. %2$s:    CASE "issue" -
1945 #. %3$s:    CASE "return" -
1946 #. %4$s:    CASE "payment" -
1947 #. %5$s:    CASE # default case -
1948 #. %6$s:  operation.action 
1949 #. %7$s:  END -
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1951 #, c-format
1952 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1953 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1956 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1957 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1958 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1959 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1960 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1961 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1962 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1963 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1964 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1965 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1966 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1967 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1968 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1969 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1970 #. %16$s:  CASE "Day" -
1971 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1972 #. %18$s:  CASE "Month" -
1973 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1974 #. %20$s:  CASE "Year" -
1975 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1976 #. %22$s:  CASE # default case -
1977 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1978 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1979 #. %25$s:  END -
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1984 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1985 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1986 msgstr ""
1987 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1988 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1989 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1990
1991 #. %1$s:  END 
1992 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1993 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1995 #, c-format
1996 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1997 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1998
1999 #. %1$s:  END 
2000 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %s Data deleted "
2004 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2005
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2009 #, c-format
2010 msgid "%s %s Data recorded "
2011 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2012
2013 #. For the first occurrence,
2014 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2015 #. %2$s:  CASE 'default' 
2016 #. %3$s:  CASE 'never' 
2017 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2018 #. %5$s:  END 
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2023 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2026 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #. %4$s:  ELSE 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2033 "%s %s "
2034 msgstr ""
2035 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2036 "znova %s %s "
2037
2038 #. For the first occurrence,
2039 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2040 #. %2$s:  CASE 'email' 
2041 #. %3$s:  CASE 'print' 
2042 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2043 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2044 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2045 #. %7$s:  CASE 
2046 #. %8$s:  mtt 
2047 #. %9$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2052 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2053
2054 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2055 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s Found in wrong place"
2059 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2060
2061 #. %1$s:  END 
2062 #. %2$s:  ELSE 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2064 #, c-format
2065 msgid "%s %s Item being transferred to "
2066 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2067
2068 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2069 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2070 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2071 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2072 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2073 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2074 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2075 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2076 #. %9$s:  ELSE 
2077 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2078 #. %11$s:  END 
2079 #. %12$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2084 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2085 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2086 msgstr ""
2087 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2088 "rezervácií na záznam %s Priveľa rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ "
2089 "je z inej knižnice %s Čitateľ už tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2090
2091 #. %1$s:  SWITCH cn 
2092 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2093 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2094 #. %4$s:  CASE 'location' 
2095 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2096 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2097 #. %7$s:  CASE 
2098 #. %8$s:  cn 
2099 #. %9$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2104 "Holding library %s %s %s "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2107 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2108
2109 #. SCRIPT
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2111 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2112 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2113
2114 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2115 #. %2$s:    CASE "koha" 
2116 #. %3$s:    CASE "slip" 
2117 #. %4$s:    CASE "" 
2118 #. %5$s:    CASE 
2119 #. %6$s:  opac_new.lang 
2120 #. %7$s:  END 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2122 #, c-format
2123 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2124 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2125
2126 #. %1$s:  END 
2127 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2128 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2130 #, c-format
2131 msgid "%s %s Lost (%s)"
2132 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2133
2134 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2135 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2136 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2137 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2138 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2139 #. %6$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2141 #, c-format
2142 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2143 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2144
2145 #. %1$s:  ELSE 
2146 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2147 #. %3$s:  ELSE 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2149 #, c-format
2150 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2151 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2152
2153 #. %1$s:  END 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2157 #, c-format
2158 msgid "%s %s No %s"
2159 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2160
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2163 #. %3$s:  END 
2164 #. %4$s: # display the search results 
2165 #. %5$s:  IF ( total ) 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2169 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2170
2171 #. %1$s:  END 
2172 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2173 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2174 #. %4$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2178 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2179
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  ELSE 
2182 #. %3$s:  END 
2183 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2187 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2188
2189 #. %1$s:  END 
2190 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2191 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2193 #, c-format
2194 msgid "%s %s On order (%s)"
2195 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2196
2197 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2198 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2199 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2200 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2201 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2202 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2203 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2204 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2205 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2206 #. %10$s:  ELSE 
2207 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2208 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2209 #. %13$s:  s.lib 
2210 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2211 #. %15$s:  END 
2212 #. %16$s:  END 
2213 #. %17$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2218 "%s %s %s "
2219 msgstr ""
2220 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2221 "%s %s %s %s "
2222
2223 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2224 #. %2$s:  CASE '0' 
2225 #. %3$s:  CASE '1' 
2226 #. %4$s:  CASE '2' 
2227 #. %5$s:  CASE '3' 
2228 #. %6$s:  CASE '4' 
2229 #. %7$s:  CASE '5' 
2230 #. %8$s:  CASE '6' 
2231 #. %9$s:  CASE '7' 
2232 #. %10$s:  CASE '8' 
2233 #. %11$s:  CASE '9' 
2234 #. %12$s:  CASE '10' 
2235 #. %13$s:  CASE 
2236 #. %14$s:  END 
2237 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2242 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2243 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2244 msgstr ""
2245 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2246 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2247 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2248
2249 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2250 #. %2$s:  countSubscrip 
2251 #. %3$s:  ELSE 
2252 #. %4$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2256 msgstr ""
2257 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
2258 "predplatných %s "
2259
2260 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2261 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2262 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2263 #. %4$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2268 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2269 "narrower/related terms. %s "
2270 msgstr ""
2271 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2272 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2273
2274 #. %1$s:  END 
2275 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2276 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2277 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2278 #. %5$s:  message.authid |html 
2279 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2280 #. %7$s:  message.biblionumber 
2281 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2282 #. %9$s:  message.biblionumber 
2283 #. %10$s:  message.reserve_id 
2284 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2285 #. %12$s:  message.biblionumber 
2286 #. %13$s:  message.itemnumber 
2287 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2288 #. %15$s:  message.biblionumber 
2289 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2290 #. %17$s:  message.authid 
2291 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2292 #. %19$s:  message.biblionumber 
2293 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2294 #. %21$s:  message.authid 
2295 #. %22$s:  END 
2296 #. %23$s:  IF message.error 
2297 #. %24$s:  message.error
2298 #. %25$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2303 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2304 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2305 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2306 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2307 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2308 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2309 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2310 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2311 msgstr ""
2312 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2313 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2314 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2315 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2316 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2317 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2318 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2319 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2320 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2321
2322 #. %1$s:  END 
2323 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2324 #. %3$s:  message.mmtid
2325 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2326 #. %5$s:  message.biblionumber 
2327 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2328 #. %7$s:  message.authid 
2329 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2334 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2335 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2336 msgstr ""
2337 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2338 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2339 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2340
2341 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2342 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2347 "already exists ("
2348 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2349
2350 #. %1$s:  END 
2351 #. %2$s:  ELSE 
2352 #. %3$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2356 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2357
2358 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2359 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2360 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2361 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2362 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2363 #. %6$s:  CASE 
2364 #. %7$s:  m.code 
2365 #. %8$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2370 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2371 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2372 "%s ERROR! - %s %s "
2373 msgstr ""
2374 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2375 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2376 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2377 "%s CHYBA! - %s %s "
2378
2379 #. %1$s:  END 
2380 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2381 #. %3$s:  END 
2382 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2383 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2384 #. %6$s:  END 
2385 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2386 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2387 #. %9$s:  ELSE 
2388 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2389 #. %11$s:  ELSE 
2390 #. %12$s:  END 
2391 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2396 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2397 msgstr ""
2398 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2399 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2400 "%spre "
2401
2402 #. %1$s:  END 
2403 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2404 #. %3$s:  ELSE 
2405 #. %4$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2407 #, c-format
2408 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2409 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2410
2411 #. %1$s:  END 
2412 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2413 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2414 #. %4$s:  IF expires_on 
2415 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2420 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2424 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2426 #, c-format
2427 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2428 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2429
2430 #. For the first occurrence,
2431 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2432 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2433 #. %3$s:  CASE 'no' 
2434 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2435 #. %5$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2440 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2441
2442 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2443 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2444 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2445 #. %4$s:  CASE 
2446 #. %5$s:  m.code 
2447 #. %6$s:  END 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2452 "exist. %s %s %s "
2453 msgstr ""
2454 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2455 "%s %s %s "
2456
2457 #. %1$s:  END 
2458 #. %2$s:  IF searchfield 
2459 #. %3$s:  searchfield |html 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %s You searched for %s"
2463 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2464
2465 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2466 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2467 #. %3$s:  ELSE 
2468 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2469 #. %5$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2473 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
2474
2475 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2476 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2477 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2479 #, c-format
2480 msgid "%s %s before %s "
2481 msgstr "%s %s pred %s "
2482
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2485 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2486 #. %3$s:  ELSE 
2487 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2488 #. %5$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2491 #, c-format
2492 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2493 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2494
2495 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2496 #. %2$s:  loo.branches.size 
2497 #. %3$s:  ELSE 
2498 #. %4$s:  loo.branches.size 
2499 #. %5$s:  END 
2500 #. %6$s:  ELSE 
2501 #. %7$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2506 msgstr ""
2507 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2508
2509 #. %1$s:  END 
2510 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2512 #, c-format
2513 msgid "%s %s by "
2514 msgstr "%s %s od "
2515
2516 #. For the first occurrence,
2517 #. %1$s:  biblio.title 
2518 #. %2$s:  IF biblio.author 
2519 #. %3$s:  biblio.author 
2520 #. %4$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %s by %s%s"
2525 msgstr "%s %s od %s%s"
2526
2527 #. %1$s:  title |html 
2528 #. %2$s:  IF ( author ) 
2529 #. %3$s:  author | html 
2530 #. %4$s:  END 
2531 #. %5$s:  biblionumber 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2535 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2536
2537 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2538 #. %2$s:  rule.age 
2539 #. %3$s:  ELSE 
2540 #. %4$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2544 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2545
2546 #. %1$s:  END 
2547 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2549 #, c-format
2550 msgid "%s %s for "
2551 msgstr "%s %s pre "
2552
2553 #. %1$s:  holdsfirstname 
2554 #. %2$s:  holdssurname 
2555 #. %3$s:  waiting_holds 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2557 #, c-format
2558 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2559 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2560
2561 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2562 #. %2$s:  patron.surname |html 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2564 #, c-format
2565 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2566 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2571 #, c-format
2572 msgid "%s %s in "
2573 msgstr "%s%s v "
2574
2575 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2576 #. %2$s:  modified_items 
2577 #. %3$s:  modified_fields 
2578 #. %4$s:  ELSE 
2579 #. %5$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2586 "žiadne exempláre. %s "
2587
2588 #. %1$s:  IF items.count
2589 #. %2$s:  items.count 
2590 #. %3$s:  ELSE 
2591 #. %4$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2593 #, c-format
2594 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2595 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2596
2597 #. For the first occurrence,
2598 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2599 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2600 #. %3$s:  ELSE 
2601 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2602 #. %5$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2605 #, c-format
2606 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2607 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2608
2609 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2610 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2611 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2612 #. %4$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s to %s %s "
2616 msgstr "%s %s do %s %s "
2617
2618 #. %1$s:  END 
2619 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2620 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2621 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2622 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2623 #. %6$s:  END 
2624 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2628 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2629
2630 #. %1$s:  count 
2631 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "%s %s transferred."
2635 msgstr "Presunuté"
2636
2637 #. %1$s:  USE KohaDates 
2638 #. %2$s:  USE To 
2639 #. %3$s:  sEcho 
2640 #. %4$s:  iTotalRecords 
2641 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2642 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2643 #. %7$s:  data.type 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2648 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2649 msgstr ""
2650 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2651 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2652
2653 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2654 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2655 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2656 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2657 #. %5$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2659 #, c-format
2660 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2661 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2662
2663 #. %1$s:  END 
2664 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2665 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2666 #. %4$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2670 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2671
2672 #. %1$s:  ELSE 
2673 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2674 #. %3$s:  slip 
2675 #. %4$s:  ELSE 
2676 #. %5$s:  END 
2677 #. %6$s:  END 
2678 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2682 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2683
2684 #. %1$s:  SWITCH type 
2685 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2686 #. %3$s:  CASE 'later' 
2687 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2688 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2689 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2690 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2691 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2692 #. %9$s:  CASE 
2693 #. %10$s:  IF type 
2694 #. %11$s:  type | html 
2695 #. %12$s:  END 
2696 #. %13$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2701 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2702 "%s %s "
2703 msgstr ""
2704 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2705 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2706 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2707
2708 #. %1$s:  record.recordid 
2709 #. %2$s:  IF record.reference 
2710 #. %3$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2712 #, c-format
2713 msgid "%s %s(ref)%s "
2714 msgstr "%s %s(por)%s "
2715
2716 #. %1$s:  listprice 
2717 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2718 #. %3$s:  ELSE 
2719 #. %4$s:  END 
2720 #. %5$s:  ELSE 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2724 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2725
2726 #. %1$s:  error.barcode 
2727 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2728 #. %3$s:  END 
2729 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2730 #. %5$s:  END 
2731 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2732 #. %7$s:  END 
2733 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2734 #. %9$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2739 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2740 "%s "
2741 msgstr ""
2742 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2743 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2744 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2745
2746 #. %1$s:  END 
2747 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2749 #, c-format
2750 msgid "%s %s; ISBN:"
2751 msgstr "%s %s; ISBN:"
2752
2753 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2754 #. %2$s:  CASE 'A' 
2755 #. %3$s:  CASE 'C' 
2756 #. %4$s:  CASE 'P' 
2757 #. %5$s:  CASE 'I' 
2758 #. %6$s:  CASE 'S' 
2759 #. %7$s:  CASE 'X' 
2760 #. %8$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2762 #, c-format
2763 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2764 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2765
2766 #. %1$s:  END 
2767 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2769 #, c-format
2770 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2771 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2772
2773 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2774 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2775 #. %3$s:  tagfield | html 
2776 #. %4$s:  authtypecode |html
2777 #. %5$s:  END 
2778 #. %6$s:  ELSE 
2779 #. %7$s:  action 
2780 #. %8$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2784 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2785
2786 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2787 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2788 #. %3$s:  label_count 
2789 #. %4$s:  ELSE 
2790 #. %5$s:  label_count 
2791 #. %6$s:  END 
2792 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2793 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2794 #. %9$s:  item_count 
2795 #. %10$s:  ELSE 
2796 #. %11$s:  item_count 
2797 #. %12$s:  END 
2798 #. %13$s:  ELSE 
2799 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2800 #. %15$s:  multi_batch_count 
2801 #. %16$s:  ELSE 
2802 #. %17$s:  multi_batch_count 
2803 #. %18$s:  END 
2804 #. %19$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2809 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2810 msgstr ""
2811 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2812 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2813 "export%s %s "
2814
2815 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2816 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2817 #. %3$s:  card_count 
2818 #. %4$s:  ELSE 
2819 #. %5$s:  card_count 
2820 #. %6$s:  END 
2821 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2822 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2823 #. %9$s:  borrower_count 
2824 #. %10$s:  ELSE 
2825 #. %11$s:  borrower_count 
2826 #. %12$s:  END 
2827 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2828 #. %14$s:  ELSE 
2829 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2830 #. %16$s:  multi_batch_count 
2831 #. %17$s:  ELSE 
2832 #. %18$s:  multi_batch_count 
2833 #. %19$s:  END 
2834 #. %20$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2839 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2840 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2841 msgstr ""
2842 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2843 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2844 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2845 "dávok na export%s %s "
2846
2847 #. %1$s:  END 
2848 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2850 #, c-format
2851 msgid "%s %sISBN: "
2852 msgstr "%s %sISBN : "
2853
2854 #. %1$s:  nnoverdue 
2855 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2856 #. %3$s:  ELSE 
2857 #. %4$s:  END 
2858 #. %5$s:  todaysdate 
2859 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2861 #, c-format
2862 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2863 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2864
2865 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2866 #. %2$s:  CASE 'new' 
2867 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2868 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2869 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2870 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2871 #. %7$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2875 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2876
2877 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2878 #. %2$s:  CASE 'new' 
2879 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2880 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2881 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2882 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2883 #. %7$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2885 #, c-format
2886 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2887 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2888
2889 #. %1$s:  selected=relationship 
2890 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2892 #, c-format
2893 msgid "%s %sNone specified"
2894 msgstr "%s %sNeurčený"
2895
2896 #. %1$s:  END 
2897 #. %2$s:  ELSE 
2898 #. %3$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2900 #, c-format
2901 msgid "%s %sNot checked out%s"
2902 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2903
2904 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2905 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2906 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2907 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2908 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2909 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2910 #. %7$s:  CASE 
2911 #. %8$s:  account_offset.type 
2912 #. %9$s: - END -
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2917 "%s%s %s "
2918 msgstr ""
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2922 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2923 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2924 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2925 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2926 #. %6$s:  CASE 'N' 
2927 #. %7$s:  CASE 'F' 
2928 #. %8$s:  CASE 'A' 
2929 #. %9$s:  CASE 'M' 
2930 #. %10$s:  CASE 'L' 
2931 #. %11$s:  CASE 'W' 
2932 #. %12$s:  CASE 
2933 #. %13$s:  account.accounttype 
2934 #. %14$s: - END -
2935 #. %15$s: - IF account.description 
2936 #. %16$s:  account.description 
2937 #. %17$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2943 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2944 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2945 msgstr ""
2946 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2947 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2948 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2949 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2950
2951 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2952 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2953 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2954 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2955 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2956 #. %6$s:  CASE 'N' 
2957 #. %7$s:  CASE 'F' 
2958 #. %8$s:  CASE 'A' 
2959 #. %9$s:  CASE 'M' 
2960 #. %10$s:  CASE 'L' 
2961 #. %11$s:  CASE 'W' 
2962 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2963 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2964 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2965 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2966 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2967 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2968 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2969 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2970 #. %20$s:  CASE 'C' 
2971 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2972 #. %22$s:  CASE 
2973 #. %23$s:  line.accounttype 
2974 #. %24$s: - END -
2975 #. %25$s: - IF line.description 
2976 #. %26$s:  line.description 
2977 #. %27$s:  END 
2978 #. %28$s:  IF line.title 
2979 #. %29$s:  line.title 
2980 #. %30$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2985 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2986 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2987 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2988 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2989 "%s(%s)%s "
2990 msgstr ""
2991 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2992 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2993 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2994 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2995 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2996 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2997 "%s %s(%s)%s "
2998
2999 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3000 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3001 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3002 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3003 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3004 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3005 #. %7$s:  CASE 'N' 
3006 #. %8$s:  CASE 'F' 
3007 #. %9$s:  CASE 'A' 
3008 #. %10$s:  CASE 'M' 
3009 #. %11$s:  CASE 'L' 
3010 #. %12$s:  CASE 'W' 
3011 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3012 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3013 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3014 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3015 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3016 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3017 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3018 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3019 #. %21$s:  CASE 'C' 
3020 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3021 #. %23$s:  CASE 
3022 #. %24$s:  account.accounttype 
3023 #. %25$s: - END -
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid ""
3027 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3028 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3029 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3030 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3031 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3032 msgstr ""
3033 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3034 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3035 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3036 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3037 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3038 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3039 "%s &nbsp;%s"
3040
3041 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3042 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3043 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3044 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3045 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3046 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3047 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3048 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3049 #. %9$s:  ELSE 
3050 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3051 #. %11$s:  END 
3052 #. %12$s:  ELSE 
3053 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3054 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3055 #. %15$s:  ELSE 
3056 #. %16$s:  END 
3057 #. %17$s:  END 
3058 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3063 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3064 msgstr ""
3065 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3066 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3067
3068 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3069 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3070 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3071 #. %4$s:  CASE 
3072 #. %5$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3074 #, c-format
3075 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3076 msgstr ""
3077 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3078
3079 #. %1$s:  END 
3080 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3082 #, c-format
3083 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3084 msgstr ""
3085 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3086
3087 #. For the first occurrence,
3088 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3089 #. %2$s:  matches.0 
3090 #. %3$s:  matches.1 
3091 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3092 #. %5$s:  matches.0 
3093 #. %6$s:  matches.1 
3094 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3095 #. %8$s:  matches.0 
3096 #. %9$s:  matches.1 
3097 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3098 #. %11$s:  matches.0 
3099 #. %12$s:  matches.1 
3100 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3101 #. %14$s:  matches.0 
3102 #. %15$s:  matches.1 
3103 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3104 #. %17$s:  matches.0 
3105 #. %18$s:  matches.1 
3106 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3107 #. %20$s:  matches.0 
3108 #. %21$s:  matches.1 
3109 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3110 #. %23$s:  matches.0 
3111 #. %24$s:  matches.1 
3112 #. %25$s:  ELSE 
3113 #. %26$s:  serial.serialseq 
3114 #. %27$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3120 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3121 msgstr ""
3122 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3123 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3124
3125 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3126 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3127 #. %3$s:  tagfield | html 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  ELSE 
3130 #. %6$s:  action 
3131 #. %7$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3133 #, c-format
3134 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3135 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3136
3137 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3138 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3139 #. %3$s:  CASE 
3140 #. %4$s:  m.code 
3141 #. %5$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3146 "allowed. %s%s %s "
3147 msgstr ""
3148 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3149
3150 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3151 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3155 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3156
3157 #. %1$s:  ELSE 
3158 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3159 #. %3$s:  ELSE 
3160 #. %4$s:  END 
3161 #. %5$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3163 #, c-format
3164 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3165 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3166
3167 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3168 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3169 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3170 #. %4$s:  m.letter_code 
3171 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3172 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3173 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3174 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3175 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3176 #. %10$s:  CASE 
3177 #. %11$s:  m.code 
3178 #. %12$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3183 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3184 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3185 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3186 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3187 msgstr ""
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3191 #. %3$s:  ELSE 
3192 #. %4$s:  END 
3193 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3194 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3195 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3196 #. %8$s:  ELSE 
3197 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3198 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3199 #. %11$s:  END 
3200 #. %12$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3202 #, c-format
3203 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3204 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3205
3206 #. %1$s:  ELSE 
3207 #. %2$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3209 #, c-format
3210 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3211 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3212
3213 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3214 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3215 #. %3$s:  ELSE 
3216 #. %4$s:  END 
3217 #. %5$s:  END 
3218 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3219 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3220 #. %8$s:  ELSE 
3221 #. %9$s:  END 
3222 #. %10$s:  END 
3223 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3228 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3229 "deletion of classification source "
3230 msgstr ""
3231 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3232 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
3233 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3234
3235 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3236 #. %2$s:  IF framework 
3237 #. %3$s:  ELSE 
3238 #. %4$s:  END 
3239 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3240 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3241 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3242 #. %8$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3247 "framework for %s (%s)? %s "
3248 msgstr ""
3249 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
3250 "pre %s (%s)? %s "
3251
3252 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3253 #. %2$s:  IF library 
3254 #. %3$s:  ELSE 
3255 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3256 #. %5$s:  END 
3257 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3258 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3259 #. %8$s:  END 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid ""
3263 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3264 "of library '%s' %s "
3265 msgstr ""
3266 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3267 "%s "
3268
3269 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3270 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3271 #. %3$s:  ELSE 
3272 #. %4$s:  END 
3273 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3274 #. %6$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3279 "authority type %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
3282 "typu autority %s "
3283
3284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3285 #. %2$s:  IF city.cityid 
3286 #. %3$s:  ELSE 
3287 #. %4$s:  END 
3288 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3289 #. %6$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3294 msgstr ""
3295 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
3296 "%s "
3297
3298 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3300 #, c-format
3301 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3302 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3303
3304 #. %1$s:  END 
3305 #. %2$s:  ELSE 
3306 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3307 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3309 #, c-format
3310 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3311 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3312
3313 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3315 #, c-format
3316 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3317 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3318
3319 #. %1$s:  END 
3320 #. %2$s:  ELSE 
3321 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3322 #. %4$s:  authtypecode 
3323 #. %5$s:  ELSE 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #. %7$s:  END 
3326 #. %8$s:  END 
3327 #. %9$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3332 msgstr ""
3333 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3334
3335 #. %1$s:  END 
3336 #. %2$s:  END 
3337 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3338 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3340 #, c-format
3341 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3342 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
3343
3344 #. %1$s:  IF ( new ) 
3345 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3346 #. %3$s:  label 
3347 #. %4$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3352 "'%s' %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s &rsaquo; Nová číselná schéma %s &rsaquo; Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3355
3356 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3357 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3358 #. %3$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3360 #, c-format
3361 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3362 msgstr "%s &rsaquo; Nová žiadosť %s &rsaquo; Stav %s "
3363
3364 #. %1$s:  END 
3365 #. %2$s:  END 
3366 #. %3$s:  ELSE 
3367 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3369 #, c-format
3370 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3371 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
3372
3373 #. For the first occurrence,
3374 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3378 #, c-format
3379 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3380 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3381
3382 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3385 #, c-format
3386 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3387 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3388
3389 #. %1$s:  p.metadata.name 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3391 #, c-format
3392 msgid "%s ( other format via plugin)"
3393 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3394
3395 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3396 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3398 #, c-format
3399 msgid "%s (%s days)"
3400 msgstr "%s (%s dní)"
3401
3402 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3403 #. %2$s:  age 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3405 #, c-format
3406 msgid "%s (%s years)"
3407 msgstr "%s (%s rokov)"
3408
3409 #. %1$s:  IF location 
3410 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3411 #. %3$s:  END 
3412 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3413 #. %5$s:  callnumber 
3414 #. %6$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3416 #, c-format
3417 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3418 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3419
3420 #. %1$s:  IF location 
3421 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3422 #. %3$s:  END 
3423 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3424 #. %5$s:  callnumber 
3425 #. %6$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3427 #, c-format
3428 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3429 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3430
3431 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3432 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3433 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (%s). Due on %s"
3437 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3438
3439 #. %1$s:  rrp 
3440 #. %2$s:  cur_active 
3441 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3442 #. %4$s:  ELSE 
3443 #. %5$s:  END 
3444 #. %6$s:  ELSE 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3446 #, c-format
3447 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3448 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3449
3450 #. For the first occurrence,
3451 #. %1$s:  basketgroup.name 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (closed)"
3456 msgstr "%s (zatvorená)"
3457
3458 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3459 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3461 #, c-format
3462 msgid "%s (id=%s)"
3463 msgstr "%s (id=%s)"
3464
3465 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3466 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3467 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3468 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3469 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3472 #, c-format
3473 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3474 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3475
3476 #. For the first occurrence,
3477 #. %1$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3483 msgstr ""
3484 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3485 "kliknúť) "
3486
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3492 "advanced search) "
3493 msgstr ""
3494 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3495 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3496
3497 #. %1$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3502 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3503 "item) "
3504 msgstr ""
3505 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3506 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3507 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s:  budget.b_txt 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (inactive)"
3517 msgstr "%s (nečinný)"
3518
3519 #. %1$s:  ELSE 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #. %3$s:  END 
3522 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3524 #, c-format
3525 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3526 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3527
3528 #. %1$s:  riloo.duedate 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (overdue)"
3532 msgstr "%s (omeškané)"
3533
3534 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3536 #, c-format
3537 msgid "%s (probably okay if blank)"
3538 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3539
3540 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3541 #. %2$s:  END 
3542 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3546 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3547
3548 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #. %3$s:  IF (order.title) 
3551 #. %4$s:  order.title |html 
3552 #. %5$s:  IF order.author 
3553 #. %6$s:  order.author 
3554 #. %7$s:  END 
3555 #. %8$s:  ELSE 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3557 #, c-format
3558 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3559 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3560
3561 #. %1$s:  report.total_success 
3562 #. %2$s:  report.total_records 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3564 #, c-format
3565 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3566 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3567
3568 #. %1$s:  booksellerphone 
3569 #. %2$s:  booksellerfax 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3571 #, c-format
3572 msgid "%s / Fax: %s"
3573 msgstr "%s / Fax: %s"
3574
3575 #. %1$s:  ELSE 
3576 #. %2$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3578 #, c-format
3579 msgid "%s 0 %s "
3580 msgstr "%s 0 %s "
3581
3582 #. %1$s:  ELSE 
3583 #. %2$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "%s 0 %s / "
3587 msgstr "%s 0 %s "
3588
3589 #. %1$s:  ELSE 
3590 #. %2$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3592 #, c-format
3593 msgid "%s 0 records %s "
3594 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3595
3596 #. %1$s:  IF ( active ) 
3597 #. %2$s:  ELSE 
3598 #. %3$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3602 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3603
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Add incoming record"
3610 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3611
3612 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3613 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3614 #. %3$s:  ELSE 
3615 #. %4$s:  nomatch_action 
3616 #. %5$s:  END 
3617 #. %6$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3622 "processed) %s %s %s %s "
3623 msgstr ""
3624 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3625 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3626
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3631 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3632
3633 #. %1$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3637 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3638
3639 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3643 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3644
3645 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3646 #. %2$s:  ELSE 
3647 #. %3$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3651 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Address 2:"
3660 msgstr "%s Adresa 2:"
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Address 2: "
3672 msgstr "%s Adresa 2: "
3673
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Address:"
3681 msgstr "%s Adresa:"
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Address: "
3693 msgstr "%s Adresa: "
3694
3695 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3696 #. %2$s:  ELSE 
3697 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3698 #. %4$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3700 #, c-format
3701 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3702 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3703
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Always add items"
3708 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3709
3710 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3711 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3712 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3713 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3714 #. %5$s:  ELSE 
3715 #. %6$s:  item_action 
3716 #. %7$s:  END 
3717 #. %8$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3722 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3723 msgstr ""
3724 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3725 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3726 "exempláre %s %s %s %s "
3727
3728 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3729 #. %2$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3734 "administrator to resolve this problem. %s "
3735 msgstr ""
3736 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3737 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3743 #, c-format
3744 msgid "%s An unknown error has occurred."
3745 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3746
3747 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3748 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3749 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3750 #. %4$s:  ELSE 
3751 #. %5$s:  op 
3752 #. %6$s:  END 
3753 #. %7$s:  op_count 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3758 msgstr ""
3759 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3760 "Podmienka(y). "
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Article requests"
3768 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3769
3770 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3771 #. %2$s:  ELSE 
3772 #. %3$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3777 "not be deleted. %s "
3778 msgstr ""
3779 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3780 "odstránený. %s "
3781
3782 #. %1$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Card number: "
3786 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3787
3788 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3789 #. %2$s:  categorycode |html 
3790 #. %3$s:  ELSE 
3791 #. %4$s:  categorycode |html 
3792 #. %5$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3797 "category %s %s "
3798 msgstr ""
3799 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3800 "odstránenie kategórie %s %s "
3801
3802 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3803 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Checked out (%s),"
3807 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3808
3809 #. %1$s:  END 
3810 #. %2$s:  firstname 
3811 #. %3$s:  surname 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Checked out to %s %s "
3815 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  issuecount 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Checkout(s)"
3823 msgstr "%s Výpožička(y)"
3824
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Circulation note: "
3829 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3836 #, c-format
3837 msgid "%s City:"
3838 msgstr "%s Mesto:"
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3848 #, c-format
3849 msgid "%s City: "
3850 msgstr "%s Mesto: "
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3854 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3855 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3856 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3857 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3858 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3859 #. %7$s:  ELSE 
3860 #. %8$s:  import_status 
3861 #. %9$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3868 "%s "
3869 msgstr ""
3870 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3871 "Pripravená %s %s %s "
3872
3873 #. %1$s:  IF data.closed 
3874 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3875 #. %3$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3879 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3880
3881 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3882 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3883 #. %3$s:  ELSE 
3884 #. %4$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3886 #, c-format
3887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3888 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3889
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3892 #, c-format
3893 msgid "%s Confirm password: "
3894 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Contact note: "
3903 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3904
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Country:"
3912 msgstr "%s Krajina:"
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3922 #, c-format
3923 msgid "%s Country: "
3924 msgstr "%s Krajina: "
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  ELSE 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Create a new "
3932 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  ELSE 
3936 #. %2$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Create a new club template %s "
3941 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3942
3943 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3944 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3945 #. %3$s:  END 
3946 #. %4$s:  tablename 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3950 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3951
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Date of birth: "
3956 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3957
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Default "
3962 msgstr "%s Predvolený "
3963
3964 #. %1$s:  IF humanbranch 
3965 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3966 #. %3$s:  ELSE 
3967 #. %4$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3972 "and fine rules for all libraries %s "
3973 msgstr ""
3974 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3975 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3976
3977 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3978 #. %2$s:  END 
3979 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3980 #. %4$s:  END 
3981 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3982 #. %6$s:  END 
3983 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3984 #. %8$s:  END 
3985 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3986 #. %10$s:  END 
3987 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3988 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3989 #. %13$s:  END 
3990 #. %14$s:  END 
3991 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3992 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3993 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3994 #. %18$s:  END 
3995 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4000 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4001 msgstr ""
4002 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
4003 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4004
4005 #. %1$s:  ELSE 
4006 #. %2$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Disabled %s "
4010 msgstr "%s Vypnutá %s "
4011
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Email: "
4019 msgstr "%s Email: "
4020
4021 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Enabled "
4025 msgstr "%s Zapnutá "
4026
4027 #. %1$s:  IF ( error ) 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Error: "
4031 msgstr "%s Chyba: "
4032
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4037 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4038
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Fax: "
4043 msgstr "%s Fax: "
4044
4045 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Filter by area "
4049 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4056 #, c-format
4057 msgid "%s First name:"
4058 msgstr "%s Meno:"
4059
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4062 #, c-format
4063 msgid "%s First name: "
4064 msgstr "%s Meno: "
4065
4066 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4067 #. %2$s:  ELSE 
4068 #. %3$s:  value.lib 
4069 #. %4$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4071 #, c-format
4072 msgid "%s For loan %s %s %s "
4073 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  authtypecode 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Framework"
4081 msgstr "%s Rámec"
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4085 #, c-format
4086 msgid "%s From any library "
4087 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4091 #, c-format
4092 msgid "%s From home library "
4093 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4094
4095 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4096 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4097 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4098 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4099 #. %5$s:  ELSE 
4100 #. %6$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4104 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4105
4106 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4107 #. %2$s:  budget_period_description 
4108 #. %3$s:  ELSE 
4109 #. %4$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4111 #, c-format
4112 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4113 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4114
4115 #. %1$s:  IF deleted.title 
4116 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4117 #. %3$s:  ELSE 
4118 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4119 #. %5$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4121 #, c-format
4122 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4123 msgstr ""
4124
4125 #. For the first occurrence,
4126 #. %1$s:  holds_count 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4129 #, c-format
4130 msgid "%s Hold(s)"
4131 msgstr "%s rezervácia(e)"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4139 msgstr ""
4140 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4141 "spracované)"
4142
4143 #. %1$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Ignore items"
4147 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4148
4149 #. %1$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Image file"
4153 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4154
4155 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4156 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4157 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4158 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4159 #. %5$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4161 #, c-format
4162 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4163 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4164
4165 #. %1$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4167 #, c-format
4168 msgid "%s Initials: "
4169 msgstr "%s Iniciály: "
4170
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Item floats "
4175 msgstr "%s Exemplár pláva "
4176
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Item returns home "
4181 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4182
4183 #. %1$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4185 #, c-format
4186 msgid "%s Item returns to issuing library "
4187 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4188
4189 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4190 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4191 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4192 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4193 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4194 #. %6$s:  END 
4195 #. %7$s:  END 
4196 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4197 #. %9$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4202 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4203 msgstr ""
4204 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4205 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4206
4207 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4208 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4209 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4210 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4211 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4212 #. %6$s:  END 
4213 #. %7$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4215 #, c-format
4216 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4217 msgstr ""
4218 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4219 "%s(%s)%s. %s "
4220
4221 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4222 #. %2$s:  ELSE 
4223 #. %3$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4227 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4228
4229 #. %1$s:  ELSE 
4230 #. %2$s:  END 
4231 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4232 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4236 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4237
4238 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4240 #, c-format
4241 msgid "%s Missing (not scanned)"
4242 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4243
4244 #. %1$s:  IF ean 
4245 #. %2$s:  ELSE 
4246 #. %3$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4250 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4251
4252 #. %1$s:  IF account 
4253 #. %2$s:  ELSE 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4258 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4259
4260 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4261 #. %2$s:  ELSE 
4262 #. %3$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4266 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4267
4268 #. %1$s:  IF club 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Modify club "
4272 msgstr "%s Upraviť klub "
4273
4274 #. %1$s:  IF club_template 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Modify club template "
4278 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4279
4280 #. %1$s:  IF currency 
4281 #. %2$s:  ELSE 
4282 #. %3$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4284 #, c-format
4285 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4286 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4287
4288 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4289 #. %2$s:  ELSE 
4290 #. %3$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4294 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4295
4296 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4297 #. %2$s:  ELSE 
4298 #. %3$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4302 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4303
4304 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4305 #. %2$s:  ELSE 
4306 #. %3$s:  END 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4310 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4311
4312 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Modify subscription for "
4316 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4317
4318 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4321 #, c-format
4322 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4323 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4324
4325 #. %1$s:  ELSE 
4326 #. %2$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4328 #, c-format
4329 msgid "%s New course %s"
4330 msgstr "%s Nový kurz %s"
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4337 #, c-format
4338 msgid "%s No "
4339 msgstr "%s Žiaden "
4340
4341 #. %1$s:  ELSE 
4342 #. %2$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4344 #, c-format
4345 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4346 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4347
4348 #. %1$s:  ELSE 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4351 #, c-format
4352 msgid "%s No active budgets %s "
4353 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4354
4355 #. %1$s:  ELSE 
4356 #. %2$s:  END 
4357 #. %3$s:  END 
4358 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4360 #, c-format
4361 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4362 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4363
4364 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4366 #, c-format
4367 msgid "%s No barcode"
4368 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  ELSE 
4372 #. %2$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4375 #, c-format
4376 msgid "%s No barcode %s "
4377 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4378
4379 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4380 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4381 #. %3$s:  ELSE 
4382 #. %4$s:  failureMessage 
4383 #. %5$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4385 #, c-format
4386 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4387 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4388
4389 #. %1$s:  ELSE 
4390 #. %2$s:  END 
4391 #. %3$s:  ELSE 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4395 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4396
4397 #. %1$s:  ELSE 
4398 #. %2$s:  END 
4399 #. %3$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "%s No file found. %s %s "
4403 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4404
4405 #. %1$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4407 #, c-format
4408 msgid "%s No holds allowed "
4409 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4410
4411 #. %1$s:  ELSE 
4412 #. %2$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4414 #, c-format
4415 msgid "%s No inactive budgets %s "
4416 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4417
4418 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4419 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4420 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4421 #. %4$s:  ELSE 
4422 #. %5$s:  failureMessage 
4423 #. %6$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4428 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4429 msgstr ""
4430 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4431 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4432
4433 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4434 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4435 #. %3$s:  ELSE 
4436 #. %4$s:  failureMessage 
4437 #. %5$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4442 "%s %s "
4443 msgstr ""
4444 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4445 "v tejto zbierke %s %s %s "
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  ELSE 
4449 #. %2$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4452 #, c-format
4453 msgid "%s No limitation %s "
4454 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4455
4456 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4457 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4458 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4459 #. %4$s:  ELSE 
4460 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4461 #. %6$s:  END 
4462 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4463 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4464 #. %9$s:  biblio.match_score 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4469 "(score = %s): "
4470 msgstr ""
4471 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4472 "biblio %s (pomer = %s): "
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  ELSE 
4476 #. %2$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4479 #, c-format
4480 msgid "%s No results found %s "
4481 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4482
4483 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4484 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4485 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4486 #. %4$s:  ELSE 
4487 #. %5$s:  failureMessage 
4488 #. %6$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4493 "%s %s "
4494 msgstr ""
4495 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4496 "%s "
4497
4498 #. %1$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4500 #, c-format
4501 msgid "%s None "
4502 msgstr "%s Žiaden "
4503
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Not defined yet %s "
4509 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4510
4511 #. %1$s:  CASE 
4512 #. %2$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s Not supported yet. %s "
4516 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4517
4518 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4519 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4520 #. %3$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4525 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4526 msgstr ""
4527 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4528 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4529
4530 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4531 #. %2$s:  error.value 
4532 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4533 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4534 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4535 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4536 #. %7$s:  error.value 
4537 #. %8$s:  ELSE 
4538 #. %9$s:  error 
4539 #. %10$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4544 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4545 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4546 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4547 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4548 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4549 msgstr ""
4550 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4551 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4552 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4553 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4554 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4555 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4556
4557 #. %1$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4559 #, c-format
4560 msgid "%s OPAC note: "
4561 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4562
4563 #. %1$s:  ELSE 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4566 #, c-format
4567 msgid "%s OR %s "
4568 msgstr "%s ALEBO %s "
4569
4570 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4571 #. %2$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4576 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4577 msgstr ""
4578 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4579 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4580
4581 #. %1$s:  IF ( total ) 
4582 #. %2$s:  total 
4583 #. %3$s:  ELSE 
4584 #. %4$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4586 #, c-format
4587 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4588 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4589
4590 #. %1$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Other name: "
4594 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4598 #, c-format
4599 msgid "%s Other phone: "
4600 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4601
4602 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4603 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4607 msgstr ""
4608 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
4609
4610 #. %1$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4612 #, c-format
4613 msgid "%s Owner "
4614 msgstr "%s Majiteľ "
4615
4616 #. %1$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4618 #, c-format
4619 msgid "%s Owner and users "
4620 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4621
4622 #. %1$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Owner, users and library "
4626 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  END 
4630 #. %2$s:  current_page 
4631 #. %3$s:  total_pages 
4632 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Page %s / %s %s "
4638 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4639
4640 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "%s Parsing upload file "
4644 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Password: "
4650 msgstr "%s Heslo: "
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4655 #, c-format
4656 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4657 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4658
4659 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4660 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4661 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4662 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4663 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4664 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4665 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4666 #. %8$s:  ELSE 
4667 #. %9$s:  END 
4668 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4673 "unknown %s %s "
4674 msgstr ""
4675 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4676 "neznámy %s %s "
4677
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4680 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4681 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4682 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4683 #. %5$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4688 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4689
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  END 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4695 #, c-format
4696 msgid "%s Phone:"
4697 msgstr "%s Telefón:"
4698
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. %1$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Phone: "
4706 msgstr "%s Telefón: "
4707
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Primary email: "
4712 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Primary phone: "
4718 msgstr "%s Primárny telefón: "
4719
4720 #. %1$s:  ELSE 
4721 #. %2$s:  END 
4722 #. %3$s:  END 
4723 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4727 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
4728
4729 #. %1$s:  IF datereceived 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4731 #, c-format
4732 msgid "%s Receipt summary for "
4733 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4734
4735 #. For the first occurrence,
4736 #. %1$s:  ELSE 
4737 #. %2$s:  name 
4738 #. %3$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4743 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4744
4745 #. %1$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Registration date: "
4749 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4750
4751 #. %1$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4755 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4756
4757 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4758 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4759 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4760 #. %4$s:  ELSE 
4761 #. %5$s:  overlay_action 
4762 #. %6$s:  END 
4763 #. %7$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4768 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4769 msgstr ""
4770 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4771 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4772 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4773
4774 #. %1$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4776 #, c-format
4777 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4778 msgstr ""
4779 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4780 "exempláre)"
4781
4782 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4783 #. %2$s:  name 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Reserve found for %s ("
4787 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4788
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4791 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4792 #. %3$s:  ELSE 
4793 #. %4$s:  d.comment 
4794 #. %5$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4801 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4802
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s:  debarments.size 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Restrictions"
4809 msgstr "%s Obmedzenia"
4810
4811 #. %1$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Salutation: "
4815 msgstr "%s Oslovenie: "
4816
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Scan Index for: "
4823 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4824
4825 #. %1$s:  IF searchfield 
4826 #. %2$s:  searchfield |html 
4827 #. %3$s:  END 
4828 #. %4$s:  IF cities.count 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4832 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4833
4834 #. %1$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Secondary email: "
4838 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4839
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Secondary phone: "
4844 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4845
4846 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4847 #. %2$s:  ELSE 
4848 #. %3$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4853 "is kept when an irregularity is found. %s "
4854 msgstr ""
4855 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4856 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4857
4858 #. %1$s:  batche.card_count 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Single Patron Cards"
4862 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4863
4864 #. %1$s:  batche.card_count 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Single patron cards"
4868 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4869
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4873 #, c-format
4874 msgid "%s Something went wrong. %s "
4875 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4876
4877 #. %1$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4879 #, c-format
4880 msgid "%s Sort 1: "
4881 msgstr "%s Triedenie 1: "
4882
4883 #. %1$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4885 #, c-format
4886 msgid "%s Sort 2: "
4887 msgstr "%s Triedenie 2: "
4888
4889 #. For the first occurrence,
4890 #. %1$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4894 #, c-format
4895 msgid "%s State:"
4896 msgstr "%s Štát:"
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4906 #, c-format
4907 msgid "%s State: "
4908 msgstr "%s Štát: "
4909
4910 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4912 #, c-format
4913 msgid "%s Still checked out"
4914 msgstr "%s Stále vypožičané"
4915
4916 #. For the first occurrence,
4917 #. %1$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Street Number: "
4923 msgstr "%s Číslo ulice: "
4924
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Street number: "
4932 msgstr "%s Číslo ulice: "
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Street type: "
4944 msgstr "%s Typ ulice: "
4945
4946 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Subscription renewed. "
4950 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Surname:"
4959 msgstr "%s Priezvisko:"
4960
4961 #. %1$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Surname: "
4965 msgstr "%s Priezvisko: "
4966
4967 #. %1$s:  ELSE 
4968 #. %2$s:  loo.tab 
4969 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4970 #. %4$s:  loo.kohafield 
4971 #. %5$s:  END 
4972 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4973 #. %7$s:  ELSE 
4974 #. %8$s:  END 
4975 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4976 #. %10$s:  ELSE 
4977 #. %11$s:  END 
4978 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4979 #. %13$s:  loo.seealso 
4980 #. %14$s:  END 
4981 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4982 #. %16$s:  END 
4983 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4984 #. %18$s:  END 
4985 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4986 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4987 #. %21$s:  END 
4988 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4989 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4990 #. %24$s:  END 
4991 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4992 #. %26$s:  loo.value_builder 
4993 #. %27$s:  END 
4994 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4995 #. %29$s:  loo.link 
4996 #. %30$s:  END 
4997 #. %31$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5002 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5003 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5004 "%s %s "
5005 msgstr ""
5006 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5007 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5008 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5009 "Odkaz:%s,%s %s "
5010
5011 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5012 #. %2$s:  error.value 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  error 
5015 #. %5$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5017 #, c-format
5018 msgid ""
5019 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5020 "one: %s %s %s %s "
5021 msgstr ""
5022 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5023 "%s %s %s %s "
5024
5025 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5026 #. %2$s:  e.value 
5027 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5028 #. %4$s:  e.value 
5029 #. %5$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5034 "the index %s %s "
5035 msgstr ""
5036 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5037 "priradenie pre index %s %s "
5038
5039 #. %1$s:  ELSE 
5040 #. %2$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5042 #, c-format
5043 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5044 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5045
5046 #. %1$s:  ELSE 
5047 #. %2$s:  END 
5048 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5049 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5050 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5051 #. %6$s:  ELSE 
5052 #. %7$s:  report.total_success 
5053 #. %8$s:  report.total_records 
5054 #. %9$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5059 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5060 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5061 msgstr ""
5062 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5063 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5064 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5065
5066 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5068 #, c-format
5069 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5070 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5071
5072 #. %1$s:  ELSE 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5074 #, c-format
5075 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5076 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5077
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #. %2$s:  END 
5080 #. %3$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5082 #, c-format
5083 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5084 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5085
5086 #. %1$s:  ELSE 
5087 #. %2$s:  END 
5088 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5089 #. %4$s:  IF field 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5091 #, c-format
5092 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5093 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5094
5095 #. %1$s:  ELSE 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5098 #, c-format
5099 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5100 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5101
5102 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5103 #. %2$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5105 #, c-format
5106 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5107 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5108
5109 #. %1$s:  ELSE 
5110 #. %2$s:  END 
5111 #. %3$s:  END 
5112 #. %4$s:  ELSE 
5113 #. %5$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5118 "using the table configuration in this module. %s "
5119 msgstr ""
5120 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5121 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5122
5123 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5124 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5126 #, c-format
5127 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5128 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5129
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #. %2$s:  field.name 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #. %4$s:  END 
5134 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5136 #, c-format
5137 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5138 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5139
5140 #. %1$s:  ELSE 
5141 #. %2$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5143 #, c-format
5144 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5145 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5146
5147 #. %1$s:  ELSE 
5148 #. %2$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5150 #, c-format
5151 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5152 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5153
5154 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5155 #. %2$s:  nb_of_orders 
5156 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5157 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5158 #. %5$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5163 "vendors. %s Deletion not possible "
5164 msgstr ""
5165 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5166 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5167
5168 #. %1$s:  ELSE 
5169 #. %2$s:  END 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5171 #, c-format
5172 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5173 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5174
5175 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5177 #, c-format
5178 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5179 msgstr ""
5180 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5181
5182 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5184 #, c-format
5185 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5186 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5187
5188 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5189 #. %2$s:  f.backend 
5190 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5191 #. %4$s:  f.value 
5192 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5193 #. %6$s:  f.value 
5194 #. %7$s:  ELSE 
5195 #. %8$s:  f.name 
5196 #. %9$s:  f.value 
5197 #. %10$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid ""
5201 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5202 "database: %s %s %s : %s %s "
5203 msgstr ""
5204 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5205
5206 #. %1$s:  IF count 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5208 #, c-format
5209 msgid "%s Used in "
5210 msgstr "%s Použitá v "
5211
5212 #. %1$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5214 #, c-format
5215 msgid "%s Username: "
5216 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5223 #, c-format
5224 msgid "%s Yes "
5225 msgstr "%s Áno "
5226
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5229 #. %2$s:  ELSE 
5230 #. %3$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5240 #, c-format
5241 msgid "%s Yes %s No %s "
5242 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5243
5244 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5245 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5246 #. %3$s:  ELSE 
5247 #. %4$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5249 #, c-format
5250 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5251 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5252
5253 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5254 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5256 #, c-format
5257 msgid "%s Yes%s, "
5258 msgstr "%s Áno%s, "
5259
5260 #. %1$s:  IF searchfield 
5261 #. %2$s:  searchfield |html 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5263 #, c-format
5264 msgid "%s You Searched for %s"
5265 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5266
5267 #. %1$s:  ELSE 
5268 #. %2$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5270 #, c-format
5271 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5272 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5273
5274 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5275 #. %2$s:  searchfield 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5277 #, c-format
5278 msgid "%s You searched for %s"
5279 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5280
5281 #. %1$s:  IF id 
5282 #. %2$s:  id 
5283 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5284 #. %4$s:  searchfield |html 
5285 #. %5$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5287 #, c-format
5288 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5289 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5290
5291 #. %1$s:  ELSE 
5292 #. %2$s:  END 
5293 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5294 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5296 #, c-format
5297 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5298 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
5299
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5305 #, c-format
5306 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5307 msgstr "%s PSČ:"
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5317 #, c-format
5318 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5319 msgstr "%s PSČ: "
5320
5321 #. %1$s:  ELSE 
5322 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5324 #, c-format
5325 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5326 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5327
5328 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5329 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5331 #, c-format
5332 msgid "%s after %s "
5333 msgstr "%s po %s "
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5337 msgid "%s already in your cart"
5338 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5339
5340 #. %1$s:  item.countanalytics 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5342 #, c-format
5343 msgid "%s analytics"
5344 msgstr "%s an. zázn."
5345
5346 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5348 #, c-format
5349 msgid "%s by "
5350 msgstr "%s od "
5351
5352 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5353 #. %2$s:  loopro.author 
5354 #. %3$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5356 #, c-format
5357 msgid "%s by %s%s"
5358 msgstr "%s od %s%s"
5359
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5362 #. %2$s:  reserveloo.author 
5363 #. %3$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5366 #, c-format
5367 msgid "%s by %s%s "
5368 msgstr "%s od %s%s "
5369
5370 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5371 #. %2$s:  books_loo.author 
5372 #. %3$s:  END 
5373 #. %4$s:  ELSE 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5375 #, c-format
5376 msgid "%s by %s%s %s "
5377 msgstr "%s od %s%s %s "
5378
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5381 #. %2$s:  ordersloo.author 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5384 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5385 #. %6$s:  END 
5386 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5389 #, c-format
5390 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5391 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5392
5393 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5394 #. %2$s:  END 
5395 #. %3$s:  biblio.author |html 
5396 #. %4$s: ~ END 
5397 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5398 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5399 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5400 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5402 #, c-format
5403 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5404 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5405
5406 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5408 #, c-format
5409 msgid "%s calendar"
5410 msgstr "%s kalendár"
5411
5412 #. %1$s:  errorfile 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5414 #, c-format
5415 msgid "%s can't be opened"
5416 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5417
5418 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5419 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5420 #. %3$s:  missing_critical.key 
5421 #. %4$s:  missing_critical.value 
5422 #. %5$s:  ELSE 
5423 #. %6$s:  missing_critical.key 
5424 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5425 #. %8$s:  missing_critical.value 
5426 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5427 #. %10$s:  missing_critical.value 
5428 #. %11$s:  ELSE 
5429 #. %12$s:  END 
5430 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5431 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5432 #. %15$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid ""
5436 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5437 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5438 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5439 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5440 msgstr ""
5441 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
5442 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
5443 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
5444 "priezvisko: %s). %s "
5445
5446 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5448 #, c-format
5449 msgid "%s data added"
5450 msgstr "%s pridaných údajov"
5451
5452 #. %1$s:  deliverytime 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5454 #, c-format
5455 msgid "%s days"
5456 msgstr "%s dní"
5457
5458 #. SCRIPT
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5460 msgid ""
5461 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5462 "this record?"
5463 msgstr ""
5464 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5465 "záznam?"
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5469 msgid ""
5470 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5471 "permissions to delete this record."
5472 msgstr ""
5473 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5474 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5475
5476 #. %1$s:  HANDLED 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5478 #, c-format
5479 msgid "%s directories processed."
5480 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5481
5482 #. %1$s:  TOTAL 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5484 #, c-format
5485 msgid "%s directories scanned."
5486 msgstr "%s prezretých adresárov."
5487
5488 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5489 #. %2$s:  ELSE 
5490 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5492 #, c-format
5493 msgid "%s disabled %s %s "
5494 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5495
5496 #. For the first occurrence,
5497 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5500 #, c-format
5501 msgid "%s failed to unpack."
5502 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5503
5504 #. %1$s:  IF searchmember 
5505 #. %2$s:  searchmember | html 
5506 #. %3$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5508 #, c-format
5509 msgid "%s for '%s'%s"
5510 msgstr "%s pre '%s'%s"
5511
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s:  authtypecode 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5518 #, c-format
5519 msgid "%s framework"
5520 msgstr "%s rámec"
5521
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s:  loop_order.holds 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5526 #, c-format
5527 msgid "%s hold(s) left"
5528 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5532 msgid ""
5533 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5534 "items."
5535 msgstr ""
5536 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5537 "odstránením všetkých exemplárov."
5538
5539 #. %1$s:  LoginBranchname 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5541 #, c-format
5542 msgid "%s holdings"
5543 msgstr "%s exempláre"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5547 msgid ""
5548 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5549 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5550
5551 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5553 #, c-format
5554 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5555 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5556
5557 #. %1$s:  total 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5559 #, c-format
5560 msgid "%s images found"
5561 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5562
5563 #. %1$s:  imported 
5564 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5565 #. %3$s:  lastimported 
5566 #. %4$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5568 #, c-format
5569 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5570 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5571
5572 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5573 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5575 #, c-format
5576 msgid "%s in %s"
5577 msgstr "%s v %s"
5578
5579 #. SCRIPT
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5581 msgid "%s in tab %s"
5582 msgstr "%s v záložke %s"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5586 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5587 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5591 msgid "%s is permitted!"
5592 msgstr "%s je dovolené!"
5593
5594 #. SCRIPT
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5596 msgid "%s is prohibited!"
5597 msgstr "%s je zakázané!"
5598
5599 #. %1$s:  irregular_issues 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5601 #, c-format
5602 msgid "%s issues "
5603 msgstr "%s čísiel "
5604
5605 #. %1$s:  END 
5606 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5607 #. %3$s:  IF st == subtype 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5609 #, c-format
5610 msgid "%s issues %s %s "
5611 msgstr "%s čísel %s %s "
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5615 msgid "%s item mandatory fields empty"
5616 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5617
5618 #. %1$s:  num_items 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5620 #, c-format
5621 msgid "%s item records found and staged"
5622 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5626 msgid "%s item(s) added to your cart"
5627 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5631 msgid ""
5632 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5633 "deleting this record."
5634 msgstr ""
5635 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5636 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5637
5638 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5640 #, c-format
5641 msgid "%s item(s) attached."
5642 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5643
5644 #. %1$s:  not_deleted_items 
5645 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5646 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5649 #, c-format
5650 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5651 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5652
5653 #. %1$s:  deleted_items 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5655 #, c-format
5656 msgid "%s item(s) deleted."
5657 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5658
5659 #. For the first occurrence,
5660 #. %1$s:  loop_order.items 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5663 #, c-format
5664 msgid "%s item(s) left"
5665 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5666
5667 #. %1$s:  total 
5668 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5669 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5670 #. %4$s:  ELSE 
5671 #. %5$s:  END 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5673 #, c-format
5674 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5675 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5676
5677 #. %1$s:  moddatecount 
5678 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5680 #, c-format
5681 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5682 msgstr ""
5683 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5684 "nastavené na %s"
5685
5686 #. %1$s:  total 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5688 #, c-format
5689 msgid "%s lines found."
5690 msgstr "%s nájdených riadkov."
5691
5692 #. For the first occurrence,
5693 #. SCRIPT
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5697 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5698 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5702 msgid "%s month"
5703 msgstr "%s mesiac"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5707 msgid "%s months"
5708 msgstr "%s mesiace/ov"
5709
5710 #. %1$s:  END 
5711 #. %2$s:  CASE 
5712 #. %3$s:  st 
5713 #. %4$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5715 #, c-format
5716 msgid "%s months %s%s %s "
5717 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5718
5719 #. %1$s:  alreadyindb 
5720 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5721 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5727 "%s(last was %s)%s"
5728 msgstr ""
5729 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5730 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5731
5732 #. %1$s:  invalid 
5733 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5734 #. %3$s:  lastinvalid 
5735 #. %4$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5740 msgstr ""
5741 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5742 "%s)%s"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5746 msgid "%s of %s renewals remaining"
5747 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5748
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5753 #, c-format
5754 msgid "%s on "
5755 msgstr "%s dňa "
5756
5757 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5758 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5760 #, c-format
5761 msgid "%s on %s "
5762 msgstr "%s dňa %s "
5763
5764 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5765 #. %2$s:  ELSE 
5766 #. %3$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5768 #, c-format
5769 msgid "%s on %s until %s"
5770 msgstr "%s dňa %s do %s"
5771
5772 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5774 #, c-format
5775 msgid "%s on loan:"
5776 msgstr "%s vypožičaný:"
5777
5778 #. SCRIPT
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5780 msgid ""
5781 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5782 "delete this record."
5783 msgstr ""
5784 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5785 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5786
5787 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5789 #, c-format
5790 msgid "%s order(s) attached."
5791 msgstr "%s pripojených objednávok."
5792
5793 #. For the first occurrence,
5794 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5797 #, c-format
5798 msgid "%s order(s) left"
5799 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5800
5801 #. %1$s:  overwritten 
5802 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5803 #. %3$s:  lastoverwritten 
5804 #. %4$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5806 #, c-format
5807 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5808 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5809
5810 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5812 #, c-format
5813 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5814 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5815
5816 #. %1$s:  TotalDel 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5818 #, c-format
5819 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5820 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5821
5822 #. %1$s:  TotalDel 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5824 #, c-format
5825 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5826 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5827
5828 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5830 #, c-format
5831 msgid "%s patrons will be deleted"
5832 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
5833
5834 #. %1$s:  TotalDel 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5836 #, c-format
5837 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5838 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5839
5840 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5842 #, c-format
5843 msgid "%s pending"
5844 msgstr "%s nevybavené"
5845
5846 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5848 #, c-format
5849 msgid "%s preferences"
5850 msgstr "%s nastavenia"
5851
5852 #. SCRIPT
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5854 msgid ""
5855 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5856 "check the server log for more details."
5857 msgstr ""
5858 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5859 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5860
5861 #. SCRIPT
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5863 msgid "%s quotes saved."
5864 msgstr "%s citáty boli uložené."
5865
5866 #. %1$s:  errcon.server 
5867 #. %2$s:  errcon.seq 
5868 #. %3$s:  errcon.error 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5870 #, c-format
5871 msgid "%s record %s: %s"
5872 msgstr "%s záznam %s: %s"
5873
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  authority.count_usage 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5879 #, c-format
5880 msgid "%s record(s)"
5881 msgstr "%s záznamoch"
5882
5883 #. %1$s:  deleted_records 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5885 #, c-format
5886 msgid "%s record(s) deleted."
5887 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5888
5889 #. %1$s:  total 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5891 #, c-format
5892 msgid "%s records in file"
5893 msgstr "%s záznamov v súbore"
5894
5895 #. %1$s:  import_errors 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5897 #, c-format
5898 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5899 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5900
5901 #. %1$s:  total 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5903 #, c-format
5904 msgid "%s records parsed"
5905 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5906
5907 #. %1$s:  staged 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5909 #, c-format
5910 msgid "%s records staged"
5911 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5912
5913 #. %1$s:  matched 
5914 #. %2$s:  matcher_code 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5919 "%s&quot;"
5920 msgstr ""
5921 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
5922 "%s&quot;"
5923
5924 #. %1$s:  total 
5925 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5927 #, c-format
5928 msgid "%s result(s) found %sfor "
5929 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5930
5931 #. %1$s:  total 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5933 #, c-format
5934 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5935 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5936
5937 #. %1$s:  breeding_count 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5939 #, c-format
5940 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5941 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5942
5943 #. SCRIPT
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5945 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5946 msgstr ""
5947 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
5948 "nadol."
5949
5950 #. %1$s:  total 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5952 #, c-format
5953 msgid "%s results found "
5954 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5955
5956 #. %1$s:  count 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5958 #, c-format
5959 msgid "%s shipments"
5960 msgstr "%s zásielok"
5961
5962 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5964 #, c-format
5965 msgid "%s subscription(s) attached."
5966 msgstr "%s pripojených predplatných."
5967
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5972 #, c-format
5973 msgid "%s subscription(s) left"
5974 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5975
5976 #. %1$s:  suggestions_count 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5978 #, c-format
5979 msgid "%s suggestions waiting. "
5980 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5981
5982 #. %1$s:  resul.used 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5984 #, c-format
5985 msgid "%s times"
5986 msgstr "%s krát"
5987
5988 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5990 #, c-format
5991 msgid "%s to order"
5992 msgstr "%s na zoradenie"
5993
5994 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
5996 #, c-format
5997 msgid "%s unavailable:"
5998 msgstr "%s iba prezenčne:"
5999
6000 #. %1$s:  END 
6001 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6002 #. %3$s:  IF st == subtype 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6004 #, c-format
6005 msgid "%s weeks %s %s "
6006 msgstr "%s týždňov %s %s "
6007
6008 #. %1$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6010 #, c-format
6011 msgid "%s will expire before "
6012 msgstr "%s vyprší pred "
6013
6014 #. SCRIPT
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6016 msgid "%s year"
6017 msgstr "%s rok"
6018
6019 #. For the first occurrence,
6020 #. SCRIPT
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6026 #, c-format
6027 msgid "%s years"
6028 msgstr "%s rokov"
6029
6030 #. For the first occurrence,
6031 #. %1$s:  USE To 
6032 #. %2$s:  sEcho 
6033 #. %3$s:  iTotalRecords 
6034 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6035 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6036 #. %6$s:  data.cardnumber 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6043 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6044 msgstr ""
6045 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6046 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6047
6048 #. %1$s:  END 
6049 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6050 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6052 #, c-format
6053 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6054 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6055
6056 #. %1$s:  END 
6057 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "%s | Config: %s "
6061 msgstr "%s dňa %s "
6062
6063 #. %1$s:  END 
6064 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6066 #, c-format
6067 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6068 msgstr ""
6069
6070 #. %1$s:  END 
6071 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6073 #, c-format
6074 msgid "%s | Namespace: %s"
6075 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6076
6077 #. %1$s:  END 
6078 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6079 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6081 #, c-format
6082 msgid "%s | Status: %s %s "
6083 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6084
6085 #. %1$s:  ELSE 
6086 #. %2$s:  riloo.duedate 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #. %4$s:  ELSE 
6089 #. %5$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6091 #, c-format
6092 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6093 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6094
6095 #. %1$s:  END 
6096 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6100 #, c-format
6101 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6102 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
6103
6104 #. %1$s:  unlimited_total 
6105 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6106 #. %3$s:  limit 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6111 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6112
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s:  IF framework 
6115 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6116 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6117 #. %4$s:  ELSE 
6118 #. %5$s:  END
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6125 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6126
6127 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6128 #. %2$s:  Supplier 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6131 #, c-format
6132 msgid "%s%s : %sLate orders"
6133 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6134
6135 #. %1$s:  END 
6136 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6138 #, c-format
6139 msgid "%s%s in "
6140 msgstr "%s%s v "
6141
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s:  END 
6144 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6145 #. %3$s:  LibraryName 
6146 #. %4$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6149 #, c-format
6150 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6151 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6152
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6155 #. %2$s:  batche.label_count 
6156 #. %3$s:  ELSE 
6157 #. %4$s:  batche.label_count 
6158 #. %5$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6161 #, c-format
6162 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6163 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6164
6165 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6166 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6167 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6168 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6169 #. %5$s:  loopro.object 
6170 #. %6$s:  ELSE 
6171 #. %7$s:  loopro.object 
6172 #. %8$s:  END 
6173 #. %9$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6177 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6178
6179 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6180 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6181 #. %3$s:  END 
6182 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6183 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6184 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6185 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6186 #. %8$s:  END 
6187 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6188 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6189 #. %11$s:  END 
6190 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6191 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6192 #. %14$s:  END 
6193 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6194 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6195 #. %17$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6197 #, c-format
6198 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6199 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6200
6201 #. %1$s:  ELSE 
6202 #. %2$s:  data.overdues 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #. %4$s:  data.issues 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6206 #, c-format
6207 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6208 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6209
6210 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6211 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6212 #. %3$s:  memberfirstname 
6213 #. %4$s:  END 
6214 #. %5$s:  membersurname 
6215 #. %6$s:  ELSE 
6216 #. %7$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6218 #, c-format
6219 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6220 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
6221
6222 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6223 #. %2$s:  letter.content.length 
6224 #. %3$s:  ELSE 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6227 #, c-format
6228 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6229 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6230
6231 #. For the first occurrence,
6232 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6233 #. %2$s:  lette.branchname 
6234 #. %3$s:  ELSE 
6235 #. %4$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6238 #, c-format
6239 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6240 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6241
6242 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6243 #. %2$s:  patron.phone 
6244 #. %3$s:  ELSE 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6249 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6250
6251 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6252 #. %2$s:  patron.email 
6253 #. %3$s:  ELSE 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6256 #, c-format
6257 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6258 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6259
6260 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6261 #. %2$s:  comments 
6262 #. %3$s:  ELSE 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6265 #, c-format
6266 msgid "%s%s%s(none)%s"
6267 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6268
6269 #. %1$s:  searchfield 
6270 #. %2$s:  END 
6271 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6272 #. %4$s:  END 
6273 #. %5$s:  ELSE 
6274 #. %6$s:  action 
6275 #. %7$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6277 #, c-format
6278 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6279 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6282 #. %2$s:  frameworkcode 
6283 #. %3$s:  ELSE 
6284 #. %4$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6286 #, c-format
6287 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6288 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6289
6290 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6291 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6292 #. %3$s:  ELSE 
6293 #. %4$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6295 #, c-format
6296 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6297 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6298
6299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6301 #. %3$s:  ELSE 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6304 #, c-format
6305 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6306 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
6307
6308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6310 #. %3$s:  ELSE 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6313 #, c-format
6314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6315 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
6316
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6319 #. %2$s:  template_id 
6320 #. %3$s:  ELSE 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6324 #, c-format
6325 msgid "%s%s%sN/A%s "
6326 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6327
6328 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6329 #. %2$s:  loopro.title 
6330 #. %3$s:  ELSE 
6331 #. %4$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6333 #, c-format
6334 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6335 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6336
6337 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6338 #. %2$s:  loopro.barcode 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6344 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6345
6346 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6347 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6348 #. %3$s:  ELSE 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6353 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6354
6355 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6356 #. %2$s:  slip 
6357 #. %3$s:  ELSE 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6360 #, c-format
6361 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6362 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6363
6364 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6365 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6366 #. %3$s:  ELSE 
6367 #. %4$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s%sNo title%s"
6371 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6372
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  END 
6375 #. %2$s:  IF limit_desc  
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6380 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
6381
6382 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6383 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6384 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6385 #. %4$s:  END 
6386 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6387 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6388 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6389 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6391 #, c-format
6392 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6393 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6394
6395 #. For the first occurrence,
6396 #. %1$s:  biblio.title |html 
6397 #. %2$s:  IF biblio.author 
6398 #. %3$s:  biblio.author 
6399 #. %4$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6402 #, c-format
6403 msgid "%s%s, by %s%s"
6404 msgstr "%s%s, od %s%s"
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6408 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6409 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6413 #, c-format
6414 msgid "%s%s, %s%s ("
6415 msgstr "%s%s, %s%s ("
6416
6417 #. %1$s:  END 
6418 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6419 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6423 #, c-format
6424 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6425 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6426
6427 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6428 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6430 #, c-format
6431 msgid "%s%sModify tag "
6432 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6433
6434 #. %1$s:  END 
6435 #. %2$s:  ELSE 
6436 #. %3$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6440 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
6441
6442 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6443 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6447 #, c-format
6448 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6449 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
6450
6451 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6452 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6453 #. %3$s:  END 
6454 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6456 #, c-format
6457 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6458 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
6459
6460 #. %1$s:  count 
6461 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6462 #. %3$s:  showncount 
6463 #. %4$s:  hiddencount 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6465 #, c-format
6466 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6467 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6468
6469 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6470 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6471 #. %3$s:  server.servername 
6472 #. %4$s:  END 
6473 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6474 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6475 #. %7$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6477 #, c-format
6478 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6479 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
6480
6481 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6482 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6483 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6485 #, c-format
6486 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6487 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
6488
6489 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6490 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6491 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6492 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6493 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6494 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6495 #. %7$s:  END 
6496 #. %8$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6501 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6502 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6503 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6504 "ordered %s %s "
6505 msgstr ""
6506 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6507 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
6508 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6509 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6510
6511 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6512 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6513 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6514 #. %4$s:  ELSE 
6515 #. %5$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6517 #, c-format
6518 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6519 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6520
6521 #. %1$s:  ELSE 
6522 #. %2$s:  END 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6524 #, c-format
6525 msgid "%s(deleted patron)%s "
6526 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6527
6528 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6529 #. %2$s:  ELSE 
6530 #. %3$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6532 #, c-format
6533 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6534 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  END 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6544 #, c-format
6545 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6546 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6547
6548 #. %1$s:  loo.kohafield 
6549 #. %2$s:  END 
6550 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6551 #. %4$s:  ELSE 
6552 #. %5$s:  END 
6553 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6554 #. %7$s:  ELSE 
6555 #. %8$s:  END 
6556 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6557 #. %10$s:  END 
6558 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6559 #. %12$s:  END 
6560 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6565 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6566 msgstr ""
6567 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6568 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6569
6570 #. For the first occurrence,
6571 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6572 #. %2$s:  item_loo.author 
6573 #. %3$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6576 #, c-format
6577 msgid "%s, by %s%s"
6578 msgstr "%s, od %s%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6581 #. %2$s:  overdueloo.author 
6582 #. %3$s:  END 
6583 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6584 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6585 #. %6$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6587 #, c-format
6588 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6589 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6590
6591 #. For the first occurrence,
6592 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6593 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6594 #. %3$s:  END 
6595 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6598 #, c-format
6599 msgid "%s, by %s%s%s- "
6600 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6601
6602 #. For the first occurrence,
6603 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6604 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6607 #, c-format
6608 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6609 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6610
6611 #. %1$s:  errcon.server 
6612 #. %2$s:  errcon.seq 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6614 #, c-format
6615 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6616 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
6617
6618 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6619 #. %2$s:  ELSE 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6622 #, c-format
6623 msgid "%sActive%sInactive%s"
6624 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6625
6626 #. %1$s:  ELSE 
6627 #. %2$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6629 #, c-format
6630 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6631 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6632
6633 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6634 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6635 #. %3$s:  ELSE 
6636 #. %4$s:  END 
6637 #. %5$s:  IF (firstname) 
6638 #. %6$s:  firstname | html 
6639 #. %7$s:  END 
6640 #. %8$s:  IF (surname) 
6641 #. %9$s:  surname | html 
6642 #. %10$s:  END 
6643 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6644 #. %12$s:  categoryname 
6645 #. %13$s:  ELSE 
6646 #. %14$s:  IF ( I ) 
6647 #. %15$s:  END 
6648 #. %16$s:  IF ( A ) 
6649 #. %17$s:  END 
6650 #. %18$s:  IF ( C ) 
6651 #. %19$s:  END 
6652 #. %20$s:  IF ( P ) 
6653 #. %21$s:  END 
6654 #. %22$s:  IF ( S ) 
6655 #. %23$s:  END 
6656 #. %24$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6661 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6662 msgstr ""
6663 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6664 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6665
6666 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6667 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6668 #. %3$s:  ELSE 
6669 #. %4$s:  END 
6670 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6671 #. %6$s:  categoryname 
6672 #. %7$s:  ELSE 
6673 #. %8$s:  IF ( I ) 
6674 #. %9$s:  END 
6675 #. %10$s:  IF ( A ) 
6676 #. %11$s:  END 
6677 #. %12$s:  IF ( C ) 
6678 #. %13$s:  END 
6679 #. %14$s:  IF ( P ) 
6680 #. %15$s:  END 
6681 #. %16$s:  IF ( S ) 
6682 #. %17$s:  END 
6683 #. %18$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6688 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6689 msgstr ""
6690 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6691 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6692
6693 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6694 #. %2$s:  ELSE 
6695 #. %3$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6697 #, c-format
6698 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6699 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6700
6701 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6702 #. %2$s:  ELSE 
6703 #. %3$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6705 #, c-format
6706 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6707 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6708
6709 #. %1$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6711 #, c-format
6712 msgid "%sCancel"
6713 msgstr "%sZrušiť"
6714
6715 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6716 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6718 #, c-format
6719 msgid "%sChecked out to %s "
6720 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
6721
6722 #. %1$s:  IF humanbranch 
6723 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6724 #. %3$s:  ELSE 
6725 #. %4$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6730 "category%s"
6731 msgstr ""
6732 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6733 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6734
6735 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6737 #, c-format
6738 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6739 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6740
6741 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6742 #. %2$s:  ELSE 
6743 #. %3$s:  value.display_value |html 
6744 #. %4$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6746 #, c-format
6747 msgid "%sDefault%s%s%s"
6748 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6752 #, c-format
6753 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6754 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6755
6756 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6757 #. %2$s:  END 
6758 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6759 #. %4$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6764 "the item number from this barcode.%s "
6765 msgstr ""
6766 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6767 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6768
6769 #. %1$s:  IF course_id 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6773 #, c-format
6774 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6775 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6776
6777 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6778 #. %2$s:  ELSE 
6779 #. %3$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6781 #, c-format
6782 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6783 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6784
6785 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6789 #, c-format
6790 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6791 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6792
6793 #. %1$s:  IF (template_id) 
6794 #. %2$s:  ELSE 
6795 #. %3$s:  END 
6796 #. %4$s:  IF (template_id) 
6797 #. %5$s:  template_id 
6798 #. %6$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6800 #, c-format
6801 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6802 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6803
6804 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6805 #. %2$s:  ELSE 
6806 #. %3$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6808 #, c-format
6809 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6810 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6811
6812 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #. %3$s:  END
6815 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6816 #. %5$s:  profile_id 
6817 #. %6$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6819 #, c-format
6820 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6821 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6822
6823 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6825 #, c-format
6826 msgid "%sEditing "
6827 msgstr "%sÚprava "
6828
6829 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6830 #. %2$s:  END 
6831 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6832 #. %4$s:  END 
6833 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6834 #. %6$s:  END 
6835 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6836 #. %8$s:  END 
6837 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6838 #. %10$s:  END 
6839 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6840 #. %12$s:  END 
6841 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6842 #. %14$s:  END 
6843 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6844 #. %16$s:  END 
6845 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6846 #. %18$s:  END 
6847 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6848 #. %20$s:  END 
6849 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6850 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6851 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6852 #. %24$s:  END 
6853 #. %25$s:  END 
6854 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6855 #. %27$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6860 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6861 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6862 msgstr ""
6863 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6864 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6865 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6866 "%sZastavený%s "
6867
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6870 #. %2$s:  END 
6871 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6872 #. %4$s:  END 
6873 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6874 #. %6$s:  END 
6875 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6876 #. %8$s:  END 
6877 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6878 #. %10$s:  END 
6879 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6880 #. %12$s:  END 
6881 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6882 #. %14$s:  END 
6883 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6884 #. %16$s:  END 
6885 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6886 #. %18$s:  END 
6887 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6888 #. %20$s:  END 
6889 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6890 #. %22$s:  END 
6891 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6892 #. %24$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6899 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6900 msgstr ""
6901 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6902 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6903 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6904
6905 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6906 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6907 #. %3$s:  ELSE 
6908 #. %4$s:  sex 
6909 #. %5$s:  END 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6911 #, c-format
6912 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6913 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6914
6915 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6916 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6917 #. %3$s:  ELSE 
6918 #. %4$s:  patron.sex 
6919 #. %5$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6921 #, c-format
6922 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6923 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6924
6925 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6926 #. %2$s:  END 
6927 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6930 #. %6$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6932 #, c-format
6933 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6934 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6935
6936 #. For the first occurrence,
6937 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6940 #. %4$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6943 #, c-format
6944 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6945 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6946
6947 #. %1$s: - BLOCK -
6948 #. %2$s:  sep 
6949 #. %3$s:  sep 
6950 #. %4$s:  sep 
6951 #. %5$s:  sep 
6952 #. %6$s:  sep 
6953 #. %7$s:  sep 
6954 #. %8$s:  sep 
6955 #. %9$s:  sep 
6956 #. %10$s:  sep 
6957 #. %11$s:  sep 
6958 #. %12$s:  sep 
6959 #. %13$s:  sep 
6960 #. %14$s:  sep 
6961 #. %15$s:  sep 
6962 #. %16$s:  sep 
6963 #. %17$s:  sep 
6964 #. %18$s: - END -
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6969 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6970 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6971 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6972 msgstr ""
6973 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
6974 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
6975 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
6976 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
6977
6978 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6979 #. %2$s:  END 
6980 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6981 #. %4$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6983 #, c-format
6984 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6985 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6986
6987 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6988 #. %2$s:  ELSE 
6989 #. %3$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6991 #, c-format
6992 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6993 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6994
6995 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6996 #. %2$s:  ELSE 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6999 #, c-format
7000 msgid "%sHidden%sShown%s"
7001 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7002
7003 #. %1$s:  BLOCK subject 
7004 #. %2$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7006 #, c-format
7007 msgid "%sHold:%s "
7008 msgstr "%sRezervácia:%s "
7009
7010 #. %1$s:  IF humanbranch 
7011 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7012 #. %3$s:  ELSE 
7013 #. %4$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7015 #, c-format
7016 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7017 msgstr ""
7018 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7019 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7020
7021 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7022 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7023 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7024 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7025 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7026 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7027 #. %7$s:  ELSE 
7028 #. %8$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7033 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7034 msgstr ""
7035 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7036 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7037
7038 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7039 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7042 #, c-format
7043 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7044 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7045
7046 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7047 #. %2$s:  END 
7048 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7053 "uneven.%s %s "
7054 msgstr ""
7055 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7056 "bol nerovnaký.%s %s "
7057
7058 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7059 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7060 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7061 #. %4$s:  ELSE 
7062 #. %5$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7064 #, c-format
7065 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7066 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7067
7068 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7069 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7071 #, c-format
7072 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7073 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
7074
7075 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #. %3$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7079 #, c-format
7080 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7081 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7082
7083 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7084 #. %2$s:  END 
7085 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7090 #, c-format
7091 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7092 msgstr ""
7093 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7094
7095 #. %1$s:  IF framework 
7096 #. %2$s:  ELSE 
7097 #. %3$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7099 #, c-format
7100 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7101 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7102
7103 #. %1$s:  IF library 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7107 #, c-format
7108 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7109 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7110
7111 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7115 #, c-format
7116 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7117 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7118
7119 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7120 #. %2$s:  END 
7121 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7124 #, c-format
7125 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7126 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7127
7128 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7129 #. %2$s:  ELSE 
7130 #. %3$s:  END 
7131 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7132 #. %5$s:  budget_name 
7133 #. %6$s:  budget_period_description 
7134 #. %7$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7136 #, c-format
7137 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7138 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7139
7140 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7141 #. %2$s:  END 
7142 #. %3$s:  basketname|html 
7143 #. %4$s:  basketno |html 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7145 #, c-format
7146 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7147 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7148
7149 #. %1$s:  IF record.permanent 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7153 #, c-format
7154 msgid "%sNo%sYes%s"
7155 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7156
7157 #. %1$s:  ELSE 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7159 #, c-format
7160 msgid "%sNone"
7161 msgstr "%sŽiadna"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( I ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7167 #, c-format
7168 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7169 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7175 #, c-format
7176 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7177 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
7178
7179 #. %1$s: - BLOCK subject -
7180 #. %2$s: - END -
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7182 #, c-format
7183 msgid "%sOverdue:%s "
7184 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7185
7186 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7187 #. %2$s:  END 
7188 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7189 #. %4$s:  END 
7190 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7191 #. %6$s:  END 
7192 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7193 #. %8$s:  END 
7194 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7195 #. %10$s:  END 
7196 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7197 #. %12$s:  END 
7198 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7199 #. %14$s:  s.reason 
7200 #. %15$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7202 #, c-format
7203 msgid ""
7204 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7205 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7206 "library%s %s(%s)%s "
7207 msgstr ""
7208 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
7209 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
7210
7211 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7212 #. %2$s:  branchname 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7215 #. %5$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7220 "and then attempt transfer: %s "
7221 msgstr ""
7222 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7223 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7224
7225 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7226 #. %2$s:  END 
7227 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7228 #. %4$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7230 #, c-format
7231 msgid ""
7232 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7233 "select a file to upload.%s "
7234 msgstr ""
7235 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7236 "na načítanie.%s "
7237
7238 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7243 #. %6$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7245 #, c-format
7246 msgid ""
7247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7248 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7249 msgstr ""
7250 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7251 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7252
7253 #. %1$s:  ELSE 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7256 #, c-format
7257 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7258 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7259
7260 #. %1$s:  ELSE 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7263 #, c-format
7264 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7265 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7266
7267 #. %1$s:  ELSE 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7270 #, c-format
7271 msgid "%sThis record has no items.%s "
7272 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7273
7274 #. %1$s: - BLOCK -
7275 #. %2$s: - END -
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7280 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7281 "Checkouts%s "
7282 msgstr ""
7283 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7284 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7285 "Stav, Výpožičky%s "
7286
7287 #. %1$s:  IF currency.archived 
7288 #. %2$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7290 #, c-format
7291 msgid "%sYes%s"
7292 msgstr "%sÁno%s"
7293
7294 #. For the first occurrence,
7295 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7300 #, c-format
7301 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7302 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
7303
7304 #. For the first occurrence,
7305 #. %1$s:  IF record.public 
7306 #. %2$s:  ELSE 
7307 #. %3$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7324 #, c-format
7325 msgid "%sYes%sNo%s"
7326 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7327
7328 #. %1$s:  IF field.searchable 
7329 #. %2$s:  ELSE 
7330 #. %3$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7332 #, c-format
7333 msgid "%sYes%sNo%s "
7334 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7335
7336 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7337 #. %2$s:  CASE 
7338 #. %3$s:  blocking_error 
7339 #. %4$s:  END 
7340 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7341 #. %6$s:  STOP 
7342 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7343 #. %8$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid ""
7347 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7348 "%s %s "
7349 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
7350
7351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7353 #, c-format
7354 msgid "%sa - Earlier heading"
7355 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7356
7357 #. %1$s:  ELSE 
7358 #. %2$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7360 #, c-format
7361 msgid "%sa list:%s"
7362 msgstr "%szoznam:%s"
7363
7364 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7365 #. %2$s:  END 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7369 #, c-format
7370 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7371 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7372
7373 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7374 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7375 #. %3$s:  END 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7377 #, c-format
7378 msgid "%sat %s%s "
7379 msgstr "%sv %s%s "
7380
7381 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7383 #, c-format
7384 msgid "%sb - Later heading"
7385 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7386
7387 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7388 #. %2$s:  reser.author 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7392 #, c-format
7393 msgid "%sby %s%s %s ("
7394 msgstr "%sod %s%s %s ("
7395
7396 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7397 #. %2$s:  result_se.author 
7398 #. %3$s:  END 
7399 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7400 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7401 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7402 #. %7$s:  END 
7403 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7404 #. %9$s:  result_se.place 
7405 #. %10$s:  END 
7406 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7407 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7408 #. %13$s:  END 
7409 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7410 #. %15$s:  result_se.pages 
7411 #. %16$s:  END 
7412 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7414 #, c-format
7415 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7416 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7417
7418 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7420 #, c-format
7421 msgid "%sd - Acronym"
7422 msgstr "%sd - Skratka"
7423
7424 #. %1$s:  ELSE 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7427 #, c-format
7428 msgid "%sdefault%s framework"
7429 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7430
7431 #. %1$s:  ELSE 
7432 #. %2$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7434 #, c-format
7435 msgid "%sdefault%s framework. "
7436 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7437
7438 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7439 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7440 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7441 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7442 #. %5$s:  ELSE 
7443 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7444 #. %7$s:  END 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7446 #, c-format
7447 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7448 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7449
7450 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7452 #, c-format
7453 msgid "%sf - Musical composition"
7454 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7455
7456 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7458 #, c-format
7459 msgid "%sg - Broader term"
7460 msgstr "%sg - Širší pojem"
7461
7462 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7464 #, c-format
7465 msgid "%sh - Narrower term"
7466 msgstr "%sh - Užší pojem"
7467
7468 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7470 #, c-format
7471 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7472 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7473
7474 #. %1$s: - BLOCK -
7475 #. %2$s:  sep 
7476 #. %3$s:  sep 
7477 #. %4$s:  sep 
7478 #. %5$s:  sep 
7479 #. %6$s:  sep 
7480 #. %7$s:  sep 
7481 #. %8$s:  sep 
7482 #. %9$s:  sep 
7483 #. %10$s:  sep 
7484 #. %11$s: - END -
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7489 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7490 msgstr ""
7491 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7492 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7493
7494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7496 #, c-format
7497 msgid "%sn - Not applicable"
7498 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7499
7500 #. For the first occurrence,
7501 #. %1$s:  IF cities.count 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7505 #, c-format
7506 msgid "%sor choose "
7507 msgstr "%salebo zvoľte "
7508
7509 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7511 #, c-format
7512 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7513 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7514
7515 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7516 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7517 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7518 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7519 #. %5$s:  ELSE 
7520 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7521 #. %7$s:  END 
7522 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7524 #, c-format
7525 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7526 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7527
7528 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7530 #, c-format
7531 msgid "%st - Immediate parent body"
7532 msgstr "%st - Immediate parent body"
7533
7534 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7535 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7536 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7538 #, c-format
7539 msgid "%sx%s = %s "
7540 msgstr "%sx%s = %s "
7541
7542 #. %1$s:  IF currency.active 
7543 #. %2$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7545 #, c-format
7546 msgid "%s✓%s"
7547 msgstr "%s✓%s"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7550 #, c-format
7551 msgid ""
7552 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7553 "Radoslav Kolev"
7554 msgstr ""
7555 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
7556 "Radoslav Kolev"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7562 "and Serhij Dubyk"
7563 msgstr ""
7564 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
7565 "Serhij Dubyk"
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7571 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7572 msgstr ""
7573 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7574 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7577 #, c-format
7578 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7579 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7582 #, c-format
7583 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7584 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7587 #, c-format
7588 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7589 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7592 #, c-format
7593 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7594 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7597 #, c-format
7598 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7599 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7605 msgstr ""
7606 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7609 #, c-format
7610 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7611 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7614 #, c-format
7615 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7616 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7619 #, c-format
7620 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7621 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7624 #, c-format
7625 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7626 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7629 #, c-format
7630 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7631 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7637 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7638 msgstr ""
7639 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7640 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7643 #, c-format
7644 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7645 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7651 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7652 msgstr ""
7653 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7654 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7657 #, c-format
7658 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7659 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7662 #, c-format
7663 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7664 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7669 #, c-format
7670 msgid "&lt;&lt; Previous"
7671 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7674 #, c-format
7675 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7676 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7679 #, c-format
7680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7695 #, c-format
7696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7700 #, c-format
7701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7705 #, c-format
7706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7710 #, c-format
7711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7715 #, c-format
7716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7720 #, c-format
7721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7725 #, c-format
7726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7767 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7770 #, c-format
7771 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7772 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7780 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7785 msgstr "Príklad 3: &quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
7786
7787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7793 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
7794
7795 #. %1$s:  END 
7796 #. %2$s:  IF step == 2 
7797 #. %3$s:  END 
7798 #. %4$s:  IF step == 3 
7799 #. %5$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7803 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7804
7805 #. %1$s:  template_name 
7806 #. %2$s:  ELSE 
7807 #. %3$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7811 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  IF ( else ) 
7815 #. %3$s:  tagfield | html 
7816 #. %4$s:  ELSE 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7820 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7821
7822 #. %1$s:  END 
7823 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7824 #. %3$s:  tagsubfield 
7825 #. %4$s:  END 
7826 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7827 #. %6$s:  END 
7828 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7829 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7830 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7831 #. %10$s:  END 
7832 #. %11$s:  ELSE 
7833 #. %12$s:  action 
7834 #. %13$s:  END 
7835 #. %14$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7840 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7841 msgstr ""
7842 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7843 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7844
7845 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7846 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7847 #. %3$s:  basketname |html 
7848 #. %4$s:  ELSE 
7849 #. %5$s:  booksellername 
7850 #. %6$s:  END 
7851 #. %7$s:  END 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7855 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7856
7857 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7862 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
7863
7864 #. %1$s:  IF step == 1 
7865 #. %2$s:  ELSE 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7869 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
7870
7871 #. %1$s:  IF course_name 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7875 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
7876
7877 #. For the first occurrence,
7878 #. %1$s:  IF batch_id 
7879 #. %2$s:  batch_id 
7880 #. %3$s:  ELSE 
7881 #. %4$s:  END 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7886 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7887
7888 #. %1$s:  IF ( id ) 
7889 #. %2$s:  ELSE 
7890 #. %3$s:  END 
7891 #. %4$s:  ELSE 
7892 #. %5$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7896 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7897
7898 #. %1$s:  IF club 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7902 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť klub "
7903
7904 #. %1$s:  IF club_template 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7908 msgstr "&rsaquo; %s Zmeniť šablónu klubu "
7909
7910 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7911 #. %2$s:  ELSE 
7912 #. %3$s:  END 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7916 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7917
7918 #. %1$s:  IF datereceived 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7922 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
7923
7924 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7925 #. %2$s:  ELSE 
7926 #. %3$s:  authid 
7927 #. %4$s:  authtypetext 
7928 #. %5$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7933 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7934
7935 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7940 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7941
7942 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #. %3$s:  END 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7948 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
7949
7950 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7951 #. %2$s:  ELSE 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7955 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7956
7957 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7958 #. %2$s:  ELSE 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7962 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7963
7964 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7968 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
7969
7970 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7971 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7972 #. %3$s:  ELSE 
7973 #. %4$s:  END 
7974 #. %5$s:  END 
7975 #. %6$s:  basketname|html 
7976 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7977 #. %8$s:  basketno |html 
7978 #. %9$s:  END 
7979 #. %10$s:  booksellername|html 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7983 msgstr "&rsaquo; %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
7984
7985 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7986 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7987 #. %3$s:  budget_period_description 
7988 #. %4$s:  ELSE 
7989 #. %5$s:  END 
7990 #. %6$s:  END 
7991 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7995 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7996
7997 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7998 #. %2$s:  IF currency 
7999 #. %3$s:  currency.currency 
8000 #. %4$s:  ELSE 
8001 #. %5$s:  END 
8002 #. %6$s:  END 
8003 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8004 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8005 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8006 #. %10$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8011 "currency %s %sCurrencies %s "
8012 msgstr ""
8013 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8014 "%sMeny %s "
8015
8016 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8017 #. %2$s:  categorycode |html 
8018 #. %3$s:  ELSE 
8019 #. %4$s:  categorycode |html 
8020 #. %5$s:  END 
8021 #. %6$s:  END 
8022 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8027 "'%s'%s%s %s "
8028 msgstr ""
8029 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8030 "kategórie '%s'%s%s %s "
8031
8032 #. %1$s:  IF ( op ) 
8033 #. %2$s:  ELSE 
8034 #. %3$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8038 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
8039
8040 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8041 #. %2$s:  patron.firstname 
8042 #. %3$s:  patron.surname 
8043 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8044 #. %5$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8048 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8049
8050 #. For the first occurrence,
8051 #. %1$s:  IF (template_id) 
8052 #. %2$s:  template_id 
8053 #. %3$s:  ELSE 
8054 #. %4$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8063 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8064
8065 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8069 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8070
8071 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8072 #. %2$s:  authid 
8073 #. %3$s:  authtypetext 
8074 #. %4$s:  ELSE 
8075 #. %5$s:  authtypetext 
8076 #. %6$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8080 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8081
8082 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8085 #. %4$s:  END 
8086 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8087 #. %6$s:  END 
8088 #. %7$s:  END 
8089 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8090 #. %9$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8092 #, c-format
8093 msgid ""
8094 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8095 "%s%s %sAuthorized values%s"
8096 msgstr ""
8097 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8098 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8099
8100 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8101 #. %2$s:  categorycode |html 
8102 #. %3$s:  ELSE 
8103 #. %4$s:  END 
8104 #. %5$s:  END 
8105 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8109 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8110
8111 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8112 #. %2$s:  contractname 
8113 #. %3$s:  ELSE 
8114 #. %4$s:  END 
8115 #. %5$s:  END 
8116 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8120 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8121
8122 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8123 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8124 #. %3$s:  budget_name 
8125 #. %4$s:  END 
8126 #. %5$s:  ELSE 
8127 #. %6$s:  END 
8128 #. %7$s:  END 
8129 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8133 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8134
8135 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8136 #. %2$s:  ordernumber 
8137 #. %3$s:  ELSE 
8138 #. %4$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8142 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8143
8144 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8145 #. %2$s:  searchfield 
8146 #. %3$s:  ELSE 
8147 #. %4$s:  END 
8148 #. %5$s:  END 
8149 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8154 msgstr ""
8155 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8156
8157 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8158 #. %2$s:  ELSE 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8162 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8163
8164 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8165 #. %2$s:  ELSE 
8166 #. %3$s:  END 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8170 msgstr ""
8171 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8172 "%s"
8173
8174 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8175 #. %2$s:  ELSE 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8179 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
8180
8181 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8182 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8183 #. %3$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8187 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8188
8189 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8190 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8191 #. %3$s:  ELSE 
8192 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8193 #. %5$s:  ELSE 
8194 #. %6$s:  END 
8195 #. %7$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8200 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8201 msgstr ""
8202 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8203 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8204
8205 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8206 #. %2$s:  ELSE 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8210 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
8211
8212 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8213 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8214 #. %3$s:  END 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8218 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8219
8220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8224 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; About Koha"
8229 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Access files"
8234 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8235
8236 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8240 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8245 msgstr "&rsaquo; Akvizície"
8246
8247 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8251 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
8252
8253 #. %1$s:  booksellername |html 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8257 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
8258
8259 #. %1$s:  END 
8260 #. %2$s:  END 
8261 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8262 #. %4$s:  IF total 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8266 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8267
8268 #. %1$s:  END 
8269 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8273 msgstr "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s &rsaquo; "
8274
8275 #. %1$s:  END 
8276 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8280 msgstr "&rsaquo; Pridať nové EAN knižnice %s %s &rsaquo; "
8281
8282 #. %1$s:  END 
8283 #. %2$s:  ELSE 
8284 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8288 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8293 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8298 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8303 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8308 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8313 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8318 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
8319
8320 #. %1$s:  END 
8321 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8325 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Administration"
8330 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8335 msgstr "&rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8340 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8345 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8350 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Authorities"
8355 msgstr "&rsaquo; Autority"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8360 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
8361
8362 #. %1$s:  basketno 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8366 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8371 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
8372
8373 #. %1$s:  import_batch_id 
8374 #. %2$s:  ELSE 
8375 #. %3$s:  END 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8379 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8384 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8389 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8394 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku "
8395
8396 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8397 #. %2$s:  ELSE 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8401 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8406 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
8407
8408 #. %1$s:  END 
8409 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8410 #. %3$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8414 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8415
8416 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8417 #. %2$s:  ELSE 
8418 #. %3$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8422 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8427 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Check in"
8432 msgstr "&rsaquo; Návrat"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8437 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Circulation"
8442 msgstr "&rsaquo; Obeh"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8447 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
8448
8449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8453 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
8454
8455 #. %1$s:  title |html 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8459 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Claims"
8464 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8469 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8474 msgstr "&rsaquo; Zápisy do klubu"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8479 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8484 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
8485
8486 #. %1$s:  ELSE 
8487 #. %2$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8491 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie EAN %s &rsaquo; Knižničné EAN %s "
8492
8493 #. %1$s:  ELSE 
8494 #. %2$s:  END 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8498 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s &rsaquo; Účty EDI %s "
8499
8500 #. %1$s:  contractnumber 
8501 #. %2$s:  END 
8502 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8506 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8507
8508 #. %1$s:  searchfield 
8509 #. %2$s:  END 
8510 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8514 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8515
8516 #. %1$s:  searchfield 
8517 #. %2$s:  END 
8518 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8522 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8523
8524 #. %1$s:  tagsubfield 
8525 #. %2$s:  END 
8526 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8530 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8531
8532 #. %1$s:  searchfield 
8533 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8537 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
8538
8539 #. %1$s:  ELSE 
8540 #. %2$s:  END 
8541 #. %3$s:  END 
8542 #. %4$s:  END 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8546 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8551 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
8552
8553 #. %1$s:  END 
8554 #. %2$s:  IF ( else ) 
8555 #. %3$s:  END 
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8559 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Course details for "
8564 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
8565
8566 #. %1$s:  END 
8567 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8571 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
8572
8573 #. %1$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8577 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
8578
8579 #. %1$s:  END 
8580 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8590 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
8591
8592 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8593 #. %2$s:  END 
8594 #. %3$s:  END 
8595 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8599 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8600
8601 #. %1$s:  patron.firstname 
8602 #. %2$s:  patron.surname 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8606 msgstr "&rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
8607
8608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8612 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o %s "
8613
8614 #. %1$s:  accountline.id 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8618 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8619
8620 #. %1$s:  subscriptionid 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8624 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8629 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
8630
8631 #. %1$s:  END 
8632 #. %2$s:  IF close_form 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8636 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8641 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Edit "
8646 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
8647
8648 #. %1$s:  END -
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8652 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
8653
8654 #. %1$s:  spec |html 
8655 #. %2$s:  ELSE 
8656 #. %3$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8660 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8661
8662 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8666 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
8667
8668 #. %1$s:  END 
8669 #. %2$s:  ELSE 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8673 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8674
8675 #. %1$s:  suggestionid 
8676 #. %2$s:  ELSE 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8680 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Editor"
8685 msgstr "&rsaquo; Editor"
8686
8687 #. %1$s:  errno 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Error %s"
8691 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Export data"
8696 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Files"
8701 msgstr "&rsaquo; Súbory"
8702
8703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8707 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8712 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
8713
8714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8718 msgstr "&rsaquo; Výpis rezervácií pre %s"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8723 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Images "
8728 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Images for "
8733 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Invoices"
8738 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8743 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Item details for "
8748 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Item search "
8753 msgstr "&rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8758 msgstr "&rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov "
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8763 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8768 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Label creator "
8773 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8778 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
8779
8780 #. %1$s:  IF ( total ) 
8781 #. %2$s:  total 
8782 #. %3$s:  ELSE 
8783 #. %4$s:  END 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8787 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8792 msgstr "&rsaquo; Spracovať nové polia predplatného "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8797 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8802 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8807 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Merging records"
8813 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
8814
8815 #. %1$s:  ELSE 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8819 msgstr "&rsaquo; Zmeniť účet %s &rsaquo; "
8820
8821 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8822 #. %2$s:  ELSE 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8826 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8832 msgstr "&rsaquo; Zmeniť EAN knižnice %s &rsaquo; "
8833
8834 #. %1$s:  ELSE 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8838 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
8839
8840 #. %1$s:  searchfield 
8841 #. %2$s:  ELSE 
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8845 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8846
8847 #. %1$s:  ELSE 
8848 #. %2$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8852 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8853
8854 #. %1$s:  END 
8855 #. %2$s:  END 
8856 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8860 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
8861
8862 #. %1$s:  ELSE 
8863 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8867 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8872 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
8873
8874 #. %1$s:  fund_code 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8878 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8883 msgstr "&rsaquo; Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
8884
8885 #. %1$s:  todaysdate 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8889 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
8890
8891 #. %1$s:  LoginBranchname 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8895 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
8896
8897 #. %1$s:  END 
8898 #. %2$s:  IF ( else ) 
8899 #. %3$s:  END 
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8903 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8908 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8913 msgstr "&rsaquo; Kluby čitateľov"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8918 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8923 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
8924
8925 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8926 #. %2$s:  patron.surname |html 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8930 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8935 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8940 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
8941
8942 #. %1$s:  title |html 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8946 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Plugins "
8951 msgstr "&rsaquo; Moduly "
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8956 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8961 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
8962
8963 #. %1$s:  END 
8964 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8968 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8969
8970 #. %1$s:  END 
8971 #. %2$s:  IF ( else ) 
8972 #. %3$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8976 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8977
8978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8982 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8987 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8992 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8997 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
8998
8999 #. %1$s:  name 
9000 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9001 #. %3$s:  invoice |html 
9002 #. %4$s:  END 
9003 #. %5$s:  ordernumber 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9007 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9008
9009 #. %1$s:  name 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9013 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Renew"
9018 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Reports"
9023 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Request article "
9028 msgstr "&rsaquo; Vyžiadať článok "
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Reserve "
9033 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
9034
9035 #. %1$s:  ELSE 
9036 #. %2$s:  END 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9040 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9041
9042 #. %1$s:  ELSE 
9043 #. %2$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9047 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
9048
9049 #. %1$s:  ELSE 
9050 #. %2$s:  END 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9054 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná doba%s"
9055
9056 #. %1$s:  ELSE 
9057 #. %2$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9061 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
9062
9063 #. %1$s:  ELSE 
9064 #. %2$s:  END 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9068 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9073 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
9074
9075 #. %1$s:  ELSE 
9076 #. %2$s:  END 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9080 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
9081
9082 #. %1$s:  ELSE 
9083 #. %2$s:  END 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9087 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
9088
9089 #. %1$s:  ELSE 
9090 #. %2$s:  END 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9094 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
9095
9096 #. %1$s:  ELSE 
9097 #. %2$s:  END 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9101 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podľa fondu%s"
9102
9103 #. %1$s:  ELSE 
9104 #. %2$s:  END 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9108 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9109
9110 #. %1$s:  ELSE 
9111 #. %2$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9115 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
9116
9117 #. %1$s:  ELSE 
9118 #. %2$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9122 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9123
9124 #. %1$s:  ELSE 
9125 #. %2$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9129 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
9130
9131 #. %1$s:  ELSE 
9132 #. %2$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9136 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9137
9138 #. %1$s:  ELSE 
9139 #. %2$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9143 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9148 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
9149
9150 #. %1$s:  ELSE 
9151 #. %2$s:  END 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9155 msgstr "&rsaquo; Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9160 msgstr "&rsaquo; Operátori SMS"
9161
9162 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9166 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
9167
9168 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9169 #. %2$s:  query_desc |html 
9170 #. %3$s:  END 
9171 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9172 #. %5$s:  limit_desc | html 
9173 #. %6$s:  END 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9177 msgstr "&rsaquo; Hľadať %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9182 msgstr "&rsaquo; Nastavenie vyhľadávača"
9183
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9187 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9192 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Search history "
9197 msgstr "&rsaquo; Výpis vyhľadávania "
9198
9199 #. %1$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9203 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
9204
9205 #. %1$s:  ELSE 
9206 #. %2$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9210 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9211
9212 #. %1$s:  ELSE 
9213 #. %2$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9217 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9218
9219 #. %1$s:  ELSE 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9222 #, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9224 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9229 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
9230
9231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9235 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9240 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9245 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Serials "
9250 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9255 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9260 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9261
9262 #. %1$s:  patron.surname 
9263 #. %2$s:  patron.firstname 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9267 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9268
9269 #. %1$s:  suggestionid 
9270 #. %2$s:  ELSE 
9271 #. %3$s:  END 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9275 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9276
9277 #. %1$s:  fund_code 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9281 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9282
9283 #. %1$s:  END 
9284 #. %2$s:  IF ( else ) 
9285 #. %3$s:  tagfield | html 
9286 #. %4$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9290 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9295 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
9296
9297 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9301 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; System preferences"
9306 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Tags"
9311 msgstr "&rsaquo; Menovky"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Tools"
9316 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9321 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Transfers"
9326 msgstr "&rsaquo; Presuny"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9331 msgstr "&rsaquo; Presuny na prijatie"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9336 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
9337
9338 #. %1$s:  booksellername 
9339 #. %2$s:  ELSE 
9340 #. %3$s:  END 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9344 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9349 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
9350
9351 #. %1$s:  name |html 
9352 #. %2$s:  ELSE 
9353 #. %3$s:  END 
9354 #. %4$s:  ELSE 
9355 #. %5$s:  name |html 
9356 #. %6$s:  END 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9360 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9365 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
9366
9367 #. %1$s:  ELSE 
9368 #. %2$s:  END 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9372 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9373
9374 #. %1$s:  ELSE 
9375 #. %2$s:  END 
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9379 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9384 msgstr "&rsaquo; Štatistika používania"
9385
9386 #. %1$s:  IF ( status ) 
9387 #. %2$s:  ELSE 
9388 #. %3$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9392 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
9393
9394 #. %1$s:  END 
9395 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9396 #. %3$s:  END 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9398 #, c-format
9399 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9400 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9403 #, c-format
9404 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9405 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9406
9407 #. %1$s: ~ END ~
9408 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9410 #, c-format
9411 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9412 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9428 #, c-format
9429 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9430 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9433 #, c-format
9434 msgid "') |html %%]"
9435 msgstr "') |html %%]"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid ""
9440 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9441 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9442 "administrator about options). "
9443 msgstr ""
9444 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
9445 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
9446 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
9447
9448 #. For the first occurrence,
9449 #. %1$s:  rescardnumber 
9450 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9451 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9454 #, c-format
9455 msgid "(%s) at %s since %s"
9456 msgstr "(%s) v %s od %s"
9457
9458 #. %1$s:  message.barcode 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9460 #, c-format
9461 msgid "(%s) for "
9462 msgstr "(%s) pre "
9463
9464 #. %1$s:  message.barcode 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9466 #, c-format
9467 msgid "(%s) from "
9468 msgstr "(%s) z "
9469
9470 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9472 #, c-format
9473 msgid "(%s) has been on hold for "
9474 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9475
9476 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9478 #, c-format
9479 msgid "(%s) has been waiting for "
9480 msgstr "(%s) čakal na "
9481
9482 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9484 #, c-format
9485 msgid "(%s) is checked out to "
9486 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9487
9488 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9492 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9493
9494 #. %1$s:  message.barcode 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9496 #, c-format
9497 msgid "(%s) to "
9498 msgstr "(%s) pre "
9499
9500 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9501 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9502 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9503 #. %4$s:  END 
9504 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9505 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9506 #. %7$s:  END 
9507 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9509 #, c-format
9510 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9511 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9512
9513 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9514 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9515 #. %3$s:  END 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9517 #, c-format
9518 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9519 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9522 #, c-format
9523 msgid "(16.11)"
9524 msgstr "(16.11)"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9527 #, c-format
9528 msgid "(17.05)"
9529 msgstr "(17.05)"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "(17.11)"
9534 msgstr "(16.11)"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9537 #, c-format
9538 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9539 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9540
9541 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9542 #. %2$s:  ELSE 
9543 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9545 #, c-format
9546 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9547 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9550 #, c-format
9551 msgid "(Create label batch)"
9552 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9553
9554 #. INPUT
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9556 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9557 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9558
9559 #. INPUT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9561 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9562 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9563
9564 #. INPUT
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9566 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9567 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9568
9569 #. INPUT
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9571 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9572 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9573
9574 #. %1$s:  budget_period_description 
9575 #. %2$s:  bookfund 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9577 #, c-format
9578 msgid "(Current: %s - %s)"
9579 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9584 #, c-format
9585 msgid "(Error)"
9586 msgstr "(Chyba)"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9589 #, c-format
9590 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9591 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9594 #, c-format
9595 msgid "(Filtered. "
9596 msgstr "(Filtrované. "
9597
9598 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9599 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9604 "as needed.)"
9605 msgstr ""
9606 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9607 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9608
9609 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9614 "needed.)"
9615 msgstr ""
9616 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9617 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9620 #, c-format
9621 msgid "(Indonesian)"
9622 msgstr "(Indonézčina)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9626 #, c-format
9627 msgid "(None)"
9628 msgstr "(Žiaden)"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9634 msgstr ""
9635 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9636
9637 #. %1$s:  biblionumber 
9638 #. %2$s:  ELSE 
9639 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9641 #, c-format
9642 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9643 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9644
9645 #. %1$s:  biblionumber 
9646 #. %2$s:  ELSE 
9647 #. %3$s:  END 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9649 #, c-format
9650 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9651 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9654 #, c-format
9655 msgid "(Required)"
9656 msgstr "(Povinné)"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9659 #, c-format
9660 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9661 msgstr ""
9662 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9665 #, c-format
9666 msgid "(Tax exc.)"
9667 msgstr "(Bez DPH)"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9670 #, c-format
9671 msgid "(Tax inc.)"
9672 msgstr "(S DPH)"
9673
9674 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9676 #, c-format
9677 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9678 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9681 #, c-format
9682 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. For the first occurrence,
9686 #. SCRIPT
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9688 msgid "(Unknown)"
9689 msgstr "(Neznámy)"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9692 #, c-format
9693 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9694 msgstr ""
9695 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9696 "textovú oblasť)"
9697
9698 #. %1$s:  cur_active 
9699 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9700 #. %3$s:  ELSE 
9701 #. %4$s:  END 
9702 #. %5$s:  END 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9704 #, c-format
9705 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9706 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9709 #, c-format
9710 msgid "(amounts will be rounded down)"
9711 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9714 #, c-format
9715 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9716 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9719 #, c-format
9720 msgid "(can be positive or negative)"
9721 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9726 #, c-format
9727 msgid "(checking)"
9728 msgstr "(kontrola)"
9729
9730 #. SCRIPT
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9732 msgid "(current) "
9733 msgstr "(aktuálny) "
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9736 #, c-format
9737 msgid "(default if none is defined)"
9738 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9741 #, c-format
9742 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9743 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9746 #, c-format
9747 msgid "(enter amount in numerals) "
9748 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9752 #, c-format
9753 msgid "(exclusive) "
9754 msgstr "(okrem) "
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9758 #, c-format
9759 msgid "(fast cataloging)"
9760 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9764 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9765 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9768 #, c-format
9769 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9770 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9773 #, c-format
9774 msgid ""
9775 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9776 "authorized value list)"
9777 msgstr ""
9778 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9779 "zo zoznamu)"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9785 "authorized value list) "
9786 msgstr ""
9787 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9788 "zo zoznamu) "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9792 #, c-format
9793 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9794 msgstr ""
9795 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9799 #, c-format
9800 msgid "(inclusive)"
9801 msgstr "(vrátane)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9804 #, c-format
9805 msgid "(inclusive) "
9806 msgstr "(vrátane) "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9810 #, c-format
9811 msgid "(inclusive) to "
9812 msgstr "(vrátane) do "
9813
9814 #. For the first occurrence,
9815 #. %1$s:  innerloop1 
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9819 #, c-format
9820 msgid "(is %s)"
9821 msgstr "(je %s)"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9824 #, c-format
9825 msgid "(items.itemcallnumber) "
9826 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9827
9828 #. For the first occurrence,
9829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9832 #, c-format
9833 msgid "(modified on %s)"
9834 msgstr "(upravené %s)"
9835
9836 #. For the first occurrence,
9837 #. SCRIPT
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9839 msgid "(must be a number greater than 0)"
9840 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9841
9842 #. SCRIPT
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9844 msgid "(never)"
9845 msgstr "(nikdy)"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9848 #, c-format
9849 msgid "(no library)"
9850 msgstr "(žiadna knižnica)"
9851
9852 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9854 #, c-format
9855 msgid "(only %s)"
9856 msgstr "(iba %s)"
9857
9858 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9859 #. %2$s:  relate.related_search 
9860 #. %3$s:  END 
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9862 #, c-format
9863 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9864 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9868 #, c-format
9869 msgid "(remove)"
9870 msgstr "(odobrať)"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9873 #, c-format
9874 msgid "(see online help)"
9875 msgstr "(pozrite pomoc online)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9878 #, c-format
9879 msgid "(select a library) "
9880 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9883 #, c-format
9884 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9885 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9888 #, c-format
9889 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9890 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
9891
9892 #. For the first occurrence,
9893 #. %1$s:  ELSE 
9894 #. %2$s:  END 
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9897 #, c-format
9898 msgid ") %s No basket group %s "
9899 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9902 #, c-format
9903 msgid ") is currently restricted."
9904 msgstr ") je momentálne obmedzený."
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9907 #, c-format
9908 msgid ") is not checked out to a patron."
9909 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9910
9911 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9913 #, c-format
9914 msgid ") now due on %s "
9915 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9919 #, c-format
9920 msgid ") on "
9921 msgstr ") dňa "
9922
9923 #. %1$s:  borrower.firstname 
9924 #. %2$s:  borrower.surname 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9926 #, c-format
9927 msgid ") renewed for %s %s ( "
9928 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9932 #, c-format
9933 msgid ") you selected does not exist. "
9934 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
9935
9936 #. %1$s:  END 
9937 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9938 #. %3$s:  branchname 
9939 #. %4$s:  name 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9941 #, c-format
9942 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9943 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9946 #, c-format
9947 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9948 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9949
9950 #. %1$s:  END 
9951 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9952 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9953 #. %4$s:  END 
9954 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9955 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9956 #. %7$s:  ELSE 
9957 #. %8$s:  END 
9958 #. %9$s:  END 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9963 msgstr ""
9964 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9965 "%s &nbsp;"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9968 #, c-format
9969 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9970 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9973 #, c-format
9974 msgid ", Cyprus"
9975 msgstr ", Cyprus"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9978 #, c-format
9979 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9980 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
9983 #, c-format
9984 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9985 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9991 "sponsorship)"
9992 msgstr ""
9993 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
9996 #, c-format
9997 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9998 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10001 #, c-format
10002 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10003 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10006 #, c-format
10007 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10008 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10011 #, c-format
10012 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10013 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10016 #, c-format
10017 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10018 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10021 #, c-format
10022 msgid ", Please transfer this item. "
10023 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10026 #, c-format
10027 msgid ", greater than or equal to 1"
10028 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10029
10030 #. SCRIPT
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10032 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10033 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10034
10035 #. SCRIPT
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10037 msgid "- Budget code cannot be blank"
10038 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10042 msgid "- Budget name cannot be blank"
10043 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10047 msgid "- Budget parent is current budget"
10048 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10049
10050 #. SCRIPT
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10052 msgid "- End date missing or invalid."
10053 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
10054
10055 #. SCRIPT
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10057 msgid "- First publication date is not defined"
10058 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10062 msgid "- Frequency is not defined"
10063 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10067 msgid "- Name missing"
10068 msgstr "- Chýba názov"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10071 #, c-format
10072 msgid "- None -"
10073 msgstr "- Žiaden -"
10074
10075 #. SCRIPT
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10077 msgid "- Please select an item to place a hold"
10078 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10079
10080 #. SCRIPT
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10082 msgid "- Start date missing or invalid."
10083 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10087 #, c-format
10088 msgid "-- All --"
10089 msgstr "-- Všetko --"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10092 #, c-format
10093 msgid "-- Choose -- "
10094 msgstr "-- Zvoliť -- "
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10098 #, c-format
10099 msgid "-- Choose a reason -- "
10100 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10103 #, c-format
10104 msgid "-- Choose a status --"
10105 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10109 #, c-format
10110 msgid "-- Choose format --"
10111 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10114 #, c-format
10115 msgid "-- Choose one -- "
10116 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10119 #, c-format
10120 msgid "-- None --"
10121 msgstr "-- Žiaden --"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10124 #, c-format
10125 msgid "-- none -- "
10126 msgstr "-- žiaden -- "
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10130 #, c-format
10131 msgid "-- please choose --"
10132 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10135 #, c-format
10136 msgid ". Check out anyway?"
10137 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10141 #, c-format
10142 msgid ". Deletion is not possible."
10143 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10146 #, c-format
10147 msgid ". Deletion not possible "
10148 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid ""
10153 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10154 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10155 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10156 msgstr ""
10157 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10158 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10159 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10162 #, c-format
10163 msgid ". Please re-enter the new password."
10164 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10168 #, c-format
10169 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10170 msgstr ""
10171 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid ""
10176 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10177 "like a date string. "
10178 msgstr ""
10179 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10180 "dátumu."
10181
10182 #. %1$s:  ELSE 
10183 #. %2$s:  END 
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10185 #, c-format
10186 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10187 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10188
10189 #. %1$s:  ELSE 
10190 #. %2$s:  END 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10192 #, c-format
10193 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10194 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10197 #, c-format
10198 msgid "... or..."
10199 msgstr "... alebo..."
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10202 #, c-format
10203 msgid "...and: "
10204 msgstr "...a: "
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10207 #, c-format
10208 msgid "...to "
10209 msgstr "...do "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10212 #, c-format
10213 msgid "0 Checkouts"
10214 msgstr "0 Výpožičiek"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10218 #, c-format
10219 msgid "0 Holds"
10220 msgstr "0 Rezervácií"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10224 #, c-format
10225 msgid "0 to disable"
10226 msgstr "0 pre vypnutie"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10229 #, c-format
10230 msgid "0%%"
10231 msgstr "0%%"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10234 #, c-format
10235 msgid "000 "
10236 msgstr "000 "
10237
10238 #. SPAN
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10255 msgid "0000-00-00"
10256 msgstr "0000-00-00"
10257
10258 #. META http-equiv=refresh
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10260 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10261 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10264 #, c-format
10265 msgid "1/2"
10266 msgstr "1/2"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10269 #, c-format
10270 msgid "18.05"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10274 #, c-format
10275 msgid "1st"
10276 msgstr "1."
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10281 #, c-format
10282 msgid "5"
10283 msgstr "5"
10284
10285 #. SPAN
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10287 msgid "9999-99-99"
10288 msgstr "9999-99-99"
10289
10290 #. %1$s:  ELSE 
10291 #. %2$s:  END 
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10293 #, c-format
10294 msgid ": %sa list:%s"
10295 msgstr ": %szoznam:%s"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10300 #, c-format
10301 msgid ": Barcode must be unique."
10302 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10305 #, c-format
10306 msgid ": The items do not belong to your library."
10307 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10315 "inserted."
10316 msgstr ""
10317 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10318 "exemplár."
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10323 #, c-format
10324 msgid ": item has a waiting hold."
10325 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10328 #, c-format
10329 msgid ": item has linked "
10330 msgstr ": exemplár má pripojený "
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10335 #, c-format
10336 msgid ": item is checked out."
10337 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10338
10339 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10340 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10341 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10342 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10343 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10348 "browser.] "
10349 msgstr ""
10350 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10351 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10352
10353 #. INPUT type=button name=back
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10358 msgid "<< Back"
10359 msgstr "<< Späť"
10360
10361 #. INPUT type=button name=delete
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10363 msgid "<< Delete"
10364 msgstr "<< Odstrániť"
10365
10366 #. INPUT type=button
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10369 msgid "<< Previous"
10370 msgstr "<< Predchádzajúci"
10371
10372 #. SCRIPT
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10374 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10375 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10379 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10380 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10384 #, c-format
10385 msgid "A field name is required"
10386 msgstr "Meno poľa je povinné"
10387
10388 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "A group with the title %s already exists. "
10392 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10396 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10397 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10398
10399 #. SCRIPT
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10401 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10402 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10403
10404 #. SCRIPT
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10406 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10407 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10413 "have a library set. "
10414 msgstr ""
10415 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10416 "knižnica nastavená. "
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10419 #, c-format
10420 msgid "A pattern with this name already exists."
10421 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10424 #, c-format
10425 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10426 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10430 msgid "AJAX error (%s alert)"
10431 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10432
10433 #. SCRIPT
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10435 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10436 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10440 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10441 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10444 #, c-format
10445 msgid "ALL items fields MUST :"
10446 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10450 msgid "AM"
10451 msgstr "AM"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10454 #, c-format
10455 msgid "AND"
10456 msgstr "A"
10457
10458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "API keys for %s"
10462 msgstr "Košík pre %s"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10465 #, c-format
10466 msgid "AUSMARC"
10467 msgstr "AUSMARC"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10470 #, c-format
10471 msgid "Aaron Wells"
10472 msgstr "Aaron Wells"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10475 #, c-format
10476 msgid "Abby Robertson"
10477 msgstr "Abby Robertson"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10482 #, c-format
10483 msgid "About Koha"
10484 msgstr "Informácie o Kohe"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10487 #, c-format
10488 msgid "Abstracts / Summaries"
10489 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10493 #, c-format
10494 msgid "Academic"
10495 msgstr "Akademická"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10503 #, c-format
10504 msgid "Accepted"
10505 msgstr "Prijaté"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10510 #, c-format
10511 msgid "Accepted by"
10512 msgstr "Prijal(a)"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10515 #, c-format
10516 msgid "Accepted by:"
10517 msgstr "Prijal(a):"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10520 #, c-format
10521 msgid "Accepted date from:"
10522 msgstr "Deň prijatia od:"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10526 #, c-format
10527 msgid "Accepted on:"
10528 msgstr "Prijaté dňa:"
10529
10530 #. %1$s:  message.amount 
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10532 #, c-format
10533 msgid "Accepted payment (%s) from "
10534 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Access files"
10542 msgstr "Súbor čiarových kódov"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10545 #, c-format
10546 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10550 #, c-format
10551 msgid "Access to all librarian functions"
10552 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Access to the files stored on the server"
10557 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10560 #, c-format
10561 msgid "Accession date"
10562 msgstr "Dátum prístupu"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10565 #, c-format
10566 msgid "Accession date (inclusive)"
10567 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10570 #, c-format
10571 msgid "Accession date:"
10572 msgstr "Dátum prístupu:"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10579 #, c-format
10580 msgid "Account"
10581 msgstr "Účet"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10584 #, c-format
10585 msgid "Account fines and payments"
10586 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10587
10588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Account for %s"
10592 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10595 #, c-format
10596 msgid "Account has expired"
10597 msgstr "Účet vypršal"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Account line not found."
10602 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10608 #, c-format
10609 msgid "Account management fee"
10610 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10614 #, c-format
10615 msgid "Account number: "
10616 msgstr "Číslo účtu: "
10617
10618 #. %1$s:  patron.firstname 
10619 #. %2$s:  patron.surname 
10620 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10622 #, c-format
10623 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10624 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10629 #, c-format
10630 msgid "Account type"
10631 msgstr "Typ účtu"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10636 #, c-format
10637 msgid "Accounting details"
10638 msgstr "Detaily účtovania"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10643 #, c-format
10644 msgid "Accruing fine"
10645 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10651 #, c-format
10652 msgid "Acquisition"
10653 msgstr "Akvizícia"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10656 #, c-format
10657 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10658 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition date"
10664 msgstr "Dátum akvizície"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10667 #, c-format
10668 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10669 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10675 #, c-format
10676 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10677 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10683 #, c-format
10684 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10685 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10689 #, c-format
10690 msgid "Acquisition details"
10691 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10696 #, c-format
10697 msgid "Acquisition information"
10698 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition parameters"
10704 msgstr "Parametre akvizícií"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10707 #, c-format
10708 msgid "Acquisition tables"
10709 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10710
10711 #. A
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10748 #, c-format
10749 msgid "Acquisitions"
10750 msgstr "Akvizície"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10753 #, c-format
10754 msgid "Acquisitions home"
10755 msgstr "Akvizície-domov"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10759 #, c-format
10760 msgid "Acquisitions statistics"
10761 msgstr "Štatistika akvizícií"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10764 #, c-format
10765 msgid "Acquisitions statistics "
10766 msgstr "Štatistika akvizícií "
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10780 #, c-format
10781 msgid "Action"
10782 msgstr "Akcia"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10786 #, c-format
10787 msgid "Action if matching record found:"
10788 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10791 #, c-format
10792 msgid "Action if matching record found: "
10793 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10797 #, c-format
10798 msgid "Action if no match found:"
10799 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10802 #, c-format
10803 msgid "Action if no match is found: "
10804 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10858 #, c-format
10859 msgid "Actions"
10860 msgstr "Akcie"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10888 #, c-format
10889 msgid "Actions "
10890 msgstr "Akcie "
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10893 #, c-format
10894 msgid "Actions for "
10895 msgstr "Akcie pre "
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10898 #, c-format
10899 msgid "Actions:"
10900 msgstr "Akcie:"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "Activate"
10905 msgstr "Aktívny"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10909 #, c-format
10910 msgid "Activate sync: "
10911 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10919 #, c-format
10920 msgid "Active"
10921 msgstr "Aktívny"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10924 #, c-format
10925 msgid "Active budgets"
10926 msgstr "Aktívne rozpočty"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10929 #, c-format
10930 msgid "Active: "
10931 msgstr "Aktívna: "
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10934 #, c-format
10935 msgid "Actual cost"
10936 msgstr "Aktuálna cena"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10939 #, c-format
10940 msgid "Actual cost tax exc."
10941 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10944 #, c-format
10945 msgid "Actual cost tax inc."
10946 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10949 #, c-format
10950 msgid "Actual cost:"
10951 msgstr "Aktuálna cena:"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10955 #, c-format
10956 msgid "Actual cost: "
10957 msgstr "Aktuálna cena: "
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10960 #, c-format
10961 msgid "Adam Thick"
10962 msgstr "Adam Thick"
10963
10964 #. For the first occurrence,
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10983 #, c-format
10984 msgid "Add"
10985 msgstr "Pridať"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10988 #, c-format
10989 msgid "Add "
10990 msgstr "Pridať "
10991
10992 #. %1$s:  total 
10993 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10995 #, c-format
10996 msgid "Add %s items to %s"
10997 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10998
10999 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11001 msgid "Add & duplicate"
11002 msgstr "Pridať & duplikovať"
11003
11004 #. %1$s:  booksellername 
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11006 #, c-format
11007 msgid "Add a basket to %s"
11008 msgstr "Pridať košík do %s"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11012 #, c-format
11013 msgid "Add a condition"
11014 msgstr "Pridať podmienku"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11017 #, c-format
11018 msgid "Add a contract"
11019 msgstr "Pridať zmluvu"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11022 #, c-format
11023 msgid "Add a definition to the dictionary."
11024 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11027 #, c-format
11028 msgid "Add a mapping"
11029 msgstr "Pridať priradenie"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11032 #, c-format
11033 msgid "Add a message for:"
11034 msgstr "Pridať správu pre:"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11037 #, c-format
11038 msgid "Add a new OAI set"
11039 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11042 #, c-format
11043 msgid "Add a new action"
11044 msgstr "Pridať novú akciu"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a new delivery "
11049 msgstr "Pridať nové doručenie"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11052 #, c-format
11053 msgid "Add a new field"
11054 msgstr "Pridať nové pole"
11055
11056 #. INPUT type=button
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11058 msgid "Add a new item"
11059 msgstr "Pridať nový exemplár"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11063 #, c-format
11064 msgid "Add a new message"
11065 msgstr "Pridať novú správu"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11068 #, c-format
11069 msgid "Add a new record"
11070 msgstr "Pridať nový záznam"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11074 msgid "Add a new upload"
11075 msgstr "Pridať nové načítanie"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11079 #, c-format
11080 msgid "Add a substitution"
11081 msgstr "Pridať náhradu"
11082
11083 #. INPUT type=submit
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11085 msgid "Add action"
11086 msgstr "Pridať akciu"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11090 #, c-format
11091 msgid "Add an SMS cellular provider"
11092 msgstr "Pridať operátora SMS"
11093
11094 #. A
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11096 msgid "Add an attribute"
11097 msgstr "Pridať vlastnosť"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11100 #, c-format
11101 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11102 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11103
11104 #. INPUT type=button
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11106 msgid "Add another condition"
11107 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11110 #, c-format
11111 msgid "Add another contact"
11112 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11113
11114 #. A
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11116 msgid "Add another field"
11117 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11120 #, c-format
11121 msgid "Add basket group for "
11122 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11125 #, c-format
11126 msgid "Add biblio"
11127 msgstr "Pridať biblio"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11131 #, c-format
11132 msgid "Add budget"
11133 msgstr "Pridať rozpočet"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11136 #, c-format
11137 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11138 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11141 #, c-format
11142 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11143 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11146 #, c-format
11147 msgid "Add checked"
11148 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11151 #, c-format
11152 msgid "Add child"
11153 msgstr "Pridať dieťa"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11156 #, c-format
11157 msgid "Add child fund"
11158 msgstr "Pridať detský fond"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11161 #, c-format
11162 msgid "Add classification source"
11163 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11166 #, c-format
11167 msgid "Add course reserves"
11168 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11169
11170 #. INPUT type=submit name=add
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11172 msgid "Add credit"
11173 msgstr "Pridať kredit"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11176 #, c-format
11177 msgid "Add description"
11178 msgstr "Pridať popis"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11181 #, c-format
11182 msgid "Add field"
11183 msgstr "Pridať pole"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11186 #, c-format
11187 msgid "Add filing rule"
11188 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11191 #, c-format
11192 msgid "Add fund"
11193 msgstr "Pridať fond"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "Add group"
11198 msgstr "Pridať novú skupinu"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "Add group "
11203 msgstr "Pridať novú skupinu"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11207 #, c-format
11208 msgid "Add internal note"
11209 msgstr "Pridať internú poznámku"
11210
11211 #. For the first occurrence,
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11216 #, c-format
11217 msgid "Add item"
11218 msgstr "Pridať exemplár"
11219
11220 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11222 #, c-format
11223 msgid "Add item %s"
11224 msgstr "Pridať exemplár %s"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11227 #, c-format
11228 msgid "Add item type"
11229 msgstr "Pridať typ exemplára"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11232 #, c-format
11233 msgid "Add item(s)"
11234 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11237 #, c-format
11238 msgid "Add items"
11239 msgstr "Pridať exempláre"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11245 msgstr ""
11246 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11247 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11250 #, c-format
11251 msgid "Add items: scan barcode"
11252 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "Add library "
11257 msgstr "v knižnici "
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11263 #, c-format
11264 msgid "Add manual restriction"
11265 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11271 #, c-format
11272 msgid "Add match check"
11273 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11279 #, c-format
11280 msgid "Add match point"
11281 msgstr "Pridať bod zhody"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11284 #, c-format
11285 msgid "Add message"
11286 msgstr "Pridať správu"
11287
11288 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11290 msgid "Add multiple copies of this item"
11291 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11292
11293 #. SCRIPT
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11295 msgid "Add multiple items"
11296 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11299 #, c-format
11300 msgid "Add new alert"
11301 msgstr "Pridať nový signál"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11304 #, c-format
11305 msgid "Add new collection"
11306 msgstr "Pridať novú zbierku"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11313 #, c-format
11314 msgid "Add new definition"
11315 msgstr "Pridať novú definíciu"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11319 #, c-format
11320 msgid "Add new field "
11321 msgstr "Pridať nové pole "
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11324 #, c-format
11325 msgid "Add new group"
11326 msgstr "Pridať novú skupinu"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11329 #, c-format
11330 msgid "Add new holiday"
11331 msgstr "Pridať nové voľno"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11334 #, c-format
11335 msgid "Add offline circulations to queue"
11336 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11340 #, c-format
11341 msgid "Add or remove items"
11342 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11345 #, c-format
11346 msgid "Add order"
11347 msgstr "Pridať objednávku"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11350 #, c-format
11351 msgid "Add order to basket"
11352 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11356 msgid "Add order to basket %s"
11357 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11360 #, c-format
11361 msgid "Add orders"
11362 msgstr "Pridať objednávky"
11363
11364 #. %1$s:  comments 
11365 #. %2$s:  file_name 
11366 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11368 #, c-format
11369 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11370 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11373 #, c-format
11374 msgid "Add patron attribute type"
11375 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11378 #, c-format
11379 msgid "Add patron(s)"
11380 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11385 #, c-format
11386 msgid "Add patrons"
11387 msgstr "Pridať čitateľov"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11393 "add via patron search."
11394 msgstr ""
11395 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11396 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11399 #, c-format
11400 msgid "Add quote"
11401 msgstr "Pridať citát"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11404 #, c-format
11405 msgid "Add recipients"
11406 msgstr "Pridať prijemcov"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11409 #, c-format
11410 msgid "Add record matching rule"
11411 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11414 #, c-format
11415 msgid "Add record using fast cataloging"
11416 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11419 #, c-format
11420 msgid "Add reserves"
11421 msgstr "Pridať rezervy"
11422
11423 #. INPUT type=submit
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11425 msgid "Add restriction"
11426 msgstr "Pridať obmedzenie"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11429 #, c-format
11430 msgid "Add rule"
11431 msgstr "Pridať pravidlo"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11434 #, c-format
11435 msgid "Add rules"
11436 msgstr "Pridať pravidlá"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11439 #, c-format
11440 msgid "Add selected patrons to:"
11441 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "Add sub-group "
11446 msgstr "Pridať novú skupinu"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11449 #, c-format
11450 msgid "Add subscription fields"
11451 msgstr "Pridať polia predplatného"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11454 #, c-format
11455 msgid "Add to "
11456 msgstr "Pridať do "
11457
11458 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11460 #, c-format
11461 msgid "Add to %s"
11462 msgstr "Pridať do %s"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11465 #, c-format
11466 msgid "Add to a list"
11467 msgstr "Pridať do zoznamu"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11470 #, c-format
11471 msgid "Add to a new list:"
11472 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11476 #, c-format
11477 msgid "Add to basket"
11478 msgstr "Pridať do košíka"
11479
11480 #. For the first occurrence,
11481 #. SCRIPT
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11486 #, c-format
11487 msgid "Add to cart"
11488 msgstr "Pridať do košíka"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11491 #, c-format
11492 msgid "Add to list"
11493 msgstr "Pridať do zoznamu"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11496 #, c-format
11497 msgid "Add to list "
11498 msgstr "Pridať do zoznamu "
11499
11500 #. INPUT type=submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11502 msgid "Add to offline circulation queue"
11503 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11507 msgid "Add to:"
11508 msgstr "Pridať do:"
11509
11510 #. INPUT type=button
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11513 msgid "Add user"
11514 msgstr "Pridať používateľa"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11517 #, c-format
11518 msgid "Add users"
11519 msgstr "Pridať používateľov"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11522 #, c-format
11523 msgid "Add vendor"
11524 msgstr "Pridať predajcu"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11528 #, c-format
11529 msgid "Add vendor note"
11530 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11533 #, c-format
11534 msgid "Add, edit and delete courses"
11535 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11538 #, c-format
11539 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11540 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11544 #, c-format
11545 msgid "Add, modify and view patron information"
11546 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11549 #, c-format
11550 msgid "Add/Edit items"
11551 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11554 #, c-format
11555 msgid "Add/Update"
11556 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11559 #, c-format
11560 msgid "Added "
11561 msgstr "Pridané "
11562
11563 #. %1$s:  added_source 
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11565 #, c-format
11566 msgid "Added classification source %s"
11567 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11568
11569 #. %1$s:  added_rule 
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11571 #, c-format
11572 msgid "Added filing rule %s"
11573 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11576 #, c-format
11577 msgid "Added on or after date: "
11578 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11581 #, c-format
11582 msgid "Added on or before date: "
11583 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11584
11585 #. %1$s:  added_attribute_type 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11587 #, c-format
11588 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11589 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
11590
11591 #. %1$s:  added_matching_rule 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11593 #, c-format
11594 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11595 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
11596
11597 #. SCRIPT
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11599 msgid "Added."
11600 msgstr "Pridané."
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Adding a mapping for: %s."
11606 msgstr "Pridať priradenie"
11607
11608 #. %1$s:  authtypetext 
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11610 #, c-format
11611 msgid "Adding authority %s"
11612 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11615 #, c-format
11616 msgid "Additional SRU options: "
11617 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11622 #, c-format
11623 msgid "Additional attributes and identifiers"
11624 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11627 #, c-format
11628 msgid "Additional authors:"
11629 msgstr "Ďalší autori:"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11632 #, c-format
11633 msgid "Additional content types"
11634 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11637 #, c-format
11638 msgid "Additional fields"
11639 msgstr "Dodatočné polia"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11642 #, c-format
11643 msgid "Additional fields for subscriptions"
11644 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11647 #, c-format
11648 msgid "Additional fields:"
11649 msgstr "Dodatočné polia:"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11652 #, c-format
11653 msgid "Additional options"
11654 msgstr "Dodatočné možnosti"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11658 #, c-format
11659 msgid "Additional parameters"
11660 msgstr "Dodatočné parametre"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11663 #, c-format
11664 msgid "Additional subfields (XML)"
11665 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11668 #, c-format
11669 msgid "Additional thanks to..."
11670 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11674 #, c-format
11675 msgid "Additional tools"
11676 msgstr "Dodatočné nástroje"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11679 #, c-format
11680 msgid "Additional values for manual invoice types"
11681 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11690 #, c-format
11691 msgid "Address"
11692 msgstr "Adresa"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11696 #, c-format
11697 msgid "Address 2"
11698 msgstr "Adresa 2"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11702 #, c-format
11703 msgid "Address 2:"
11704 msgstr "Adresa 2:"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11707 #, c-format
11708 msgid "Address 2: "
11709 msgstr "Adresa 2: "
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11713 #, c-format
11714 msgid "Address in question"
11715 msgstr "Dotyčná adresa"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11718 #, c-format
11719 msgid "Address line 1: "
11720 msgstr "1. riadok adresy: "
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11723 #, c-format
11724 msgid "Address line 2: "
11725 msgstr "2. riadok adresy: "
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11728 #, c-format
11729 msgid "Address line 3: "
11730 msgstr "3. riadok adresy: "
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11735 #, c-format
11736 msgid "Address:"
11737 msgstr "Adresa:"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11741 #, c-format
11742 msgid "Address: "
11743 msgstr "Adresa: "
11744
11745 #. A
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11793 #, c-format
11794 msgid "Administration"
11795 msgstr "Administrácia"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11799 #, c-format
11800 msgid "Administration "
11801 msgstr "Administrácia "
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11804 #, c-format
11805 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11806 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11809 #, c-format
11810 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11811 msgstr "Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút "
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11814 #, c-format
11815 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11816 msgstr "Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov "
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11819 #, c-format
11820 msgid "Administration home"
11821 msgstr "Administrácia-domov"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11824 #, c-format
11825 msgid "Administration tables"
11826 msgstr "Tabuľky administrácie"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11829 #, c-format
11830 msgid "Administrator account created!"
11831 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11834 #, c-format
11835 msgid "Administrator account permissions"
11836 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11839 #, c-format
11840 msgid "Administrator identity"
11841 msgstr "Totožnosť administrátora"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11844 #, c-format
11845 msgid "Administrator login"
11846 msgstr "Prihlásenie administrátora"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11850 #, c-format
11851 msgid "Adobe Agates"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11855 #, c-format
11856 msgid "Adolescent"
11857 msgstr "Dospievajúci"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11860 #, c-format
11861 msgid "Adrien Saurat"
11862 msgstr "Adrien Saurat"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11867 #, c-format
11868 msgid "Adult"
11869 msgstr "Dospelý"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11872 #, c-format
11873 msgid "Advanced &raquo;"
11874 msgstr "Rozšírené &raquo;"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11877 #, c-format
11878 msgid "Advanced constraints"
11879 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11882 #, c-format
11883 msgid "Advanced constraints:"
11884 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11887 #, c-format
11888 msgid "Advanced editor"
11889 msgstr "Pokročilý editor"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11892 #, c-format
11893 msgid "Advanced prediction pattern"
11894 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11903 #, c-format
11904 msgid "Advanced search"
11905 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11909 #, c-format
11910 msgid "After"
11911 msgstr "Po"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11915 #, c-format
11916 msgid "Afternoon"
11917 msgstr "Popoludnie"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11920 #, c-format
11921 msgid "Afternoon "
11922 msgstr "Popoludnie "
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11926 #, c-format
11927 msgid "Age"
11928 msgstr "Vek"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11932 #, c-format
11933 msgid "Age in days"
11934 msgstr "Vek v dňoch"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11937 #, c-format
11938 msgid "Age required"
11939 msgstr "Požadovaný vek"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11943 #, c-format
11944 msgid "Age required: "
11945 msgstr "Požadovaný vek: "
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11948 #, c-format
11949 msgid "Age restricted"
11950 msgstr "Vek obmedzený"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11953 #, c-format
11954 msgid "Age restriction"
11955 msgstr "Vekové obmedzenie"
11956
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11961 #, c-format
11962 msgid "Age restriction %s."
11963 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
11964
11965 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11966 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11967 #. %3$s:  END 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11969 #, c-format
11970 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11971 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11974 #, c-format
11975 msgid "Al Banks"
11976 msgstr "Al Banks"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11979 #, c-format
11980 msgid "Alan Millar"
11981 msgstr "Alan Millar"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11984 #, c-format
11985 msgid "Albany Senior High School"
11986 msgstr "Albany Senior High School"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
11989 #, c-format
11990 msgid "Albert Oller"
11991 msgstr "Albert Oller"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
11994 #, c-format
11995 msgid "Aleisha Amohia"
11996 msgstr "Aleisha Amohia"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
11999 #, c-format
12000 msgid "Aleksa Vujicic"
12001 msgstr "Aleksa Vujicic"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12005 #, c-format
12006 msgid "Alert"
12007 msgstr "Signál"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12010 #, c-format
12011 msgid "Alert subscribers for "
12012 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12015 #, c-format
12016 msgid "Alerts "
12017 msgstr "Signály "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12021 #, c-format
12022 msgid "Alex Arnaud"
12023 msgstr "Alex Arnaud"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12027 #, c-format
12028 msgid "Alex Buckley"
12029 msgstr "Alex Buckley"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12034 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12037 #, c-format
12038 msgid "Alexandra Horsman"
12039 msgstr "Alexandra Horsman"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12042 #, c-format
12043 msgid "Aliki Pavlidou"
12044 msgstr "Aliki Pavlidou"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12094 #, c-format
12095 msgid "All"
12096 msgstr "všetkých"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12099 #, c-format
12100 msgid "All active funds"
12101 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12107 #, c-format
12108 msgid "All authority types"
12109 msgstr "Všetly typy autorít"
12110
12111 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12112 #. %2$s:  LoginBranchname 
12113 #. %3$s:  END 
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12115 #, c-format
12116 msgid "All available funds%s for %s%s"
12117 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12122 #, c-format
12123 msgid "All branches"
12124 msgstr "Všetky pobočky"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12127 #, c-format
12128 msgid "All budgets"
12129 msgstr "Všetky rozpočty"
12130
12131 #. %1$s:  do_anonym 
12132 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12134 #, c-format
12135 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12136 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12139 #, c-format
12140 msgid "All collection codes"
12141 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12144 #, c-format
12145 msgid "All dates"
12146 msgstr "Všetky dátumy"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12149 #, c-format
12150 msgid "All dependencies installed."
12151 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12156 #, c-format
12157 msgid "All funds"
12158 msgstr "Všetky fondy"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12161 #, c-format
12162 msgid "All images come from "
12163 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12167 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12168 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12171 #, c-format
12172 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12173 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12177 #, c-format
12178 msgid "All item types"
12179 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12194 #, c-format
12195 msgid "All libraries"
12196 msgstr "Všetky knižnice"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12199 #, c-format
12200 msgid "All locations"
12201 msgstr "Všetky lokácie"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12207 msgstr ""
12208 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12209 "vrátené."
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12214 #, c-format
12215 msgid "All payments to the library"
12216 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12219 #, c-format
12220 msgid "All records have successfully been modified! "
12221 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12224 #, c-format
12225 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12226 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12230 msgid "All selected"
12231 msgstr "Všetky zvolené"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12234 #, c-format
12235 msgid "All shelving locations"
12236 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12239 #, c-format
12240 msgid "All statuses"
12241 msgstr "Všetky stavy"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12244 #, c-format
12245 msgid "All tags"
12246 msgstr "Všetky menovky"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12250 #, c-format
12251 msgid "All transactions"
12252 msgstr "Všetky transakcie"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12255 #, c-format
12256 msgid "All vendors"
12257 msgstr "Všetci predajcovia"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12260 #, c-format
12261 msgid "Allen Reinmeyer"
12262 msgstr "Allen Reinmeyer"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12268 #, c-format
12269 msgid "Allow"
12270 msgstr "Povoliť"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12273 #, c-format
12274 msgid "Allow access to the reports module"
12275 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12278 #, c-format
12279 msgid "Allow changes to contents from: "
12280 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12286 msgstr ""
12287 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12290 #, c-format
12291 msgid "Allow public downloads:"
12292 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12295 #, c-format
12296 msgid "Allow public enrollment:"
12297 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12300 #, c-format
12301 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12302 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12305 #, c-format
12306 msgid "Allow transfer?"
12307 msgstr "Povoliť presun?"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12310 #, c-format
12311 msgid "Already received"
12312 msgstr "Už je prijatý"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12315 #, c-format
12316 msgid "Already validated discharges"
12317 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12320 #, c-format
12321 msgid "Alt-C"
12322 msgstr "Alt-C"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12325 #, c-format
12326 msgid "Alt-P"
12327 msgstr "Alt-P"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12333 #, c-format
12334 msgid "Alternate address"
12335 msgstr "Alternatívna adresa"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12339 #, c-format
12340 msgid "Alternate address: Address"
12341 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12345 #, c-format
12346 msgid "Alternate address: Address 2"
12347 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12351 #, c-format
12352 msgid "Alternate address: City"
12353 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12356 #, c-format
12357 msgid "Alternate address: Contact note"
12358 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12361 #, c-format
12362 msgid "Alternate address: Country"
12363 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12367 #, c-format
12368 msgid "Alternate address: Email"
12369 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12373 #, c-format
12374 msgid "Alternate address: Phone"
12375 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12379 #, c-format
12380 msgid "Alternate address: State"
12381 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12385 #, c-format
12386 msgid "Alternate address: Street number"
12387 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12391 #, c-format
12392 msgid "Alternate address: Street type"
12393 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12397 #, c-format
12398 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12399 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12404 #, c-format
12405 msgid "Alternate contact"
12406 msgstr "Alternatívny kontakt"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12410 #, c-format
12411 msgid "Alternate contact: Address"
12412 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12416 #, c-format
12417 msgid "Alternate contact: Address 2"
12418 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12422 #, c-format
12423 msgid "Alternate contact: City"
12424 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12428 #, c-format
12429 msgid "Alternate contact: Country"
12430 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12434 #, c-format
12435 msgid "Alternate contact: First name"
12436 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12439 #, c-format
12440 msgid "Alternate contact: Note"
12441 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12445 #, c-format
12446 msgid "Alternate contact: Phone"
12447 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12451 #, c-format
12452 msgid "Alternate contact: State"
12453 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12457 #, c-format
12458 msgid "Alternate contact: Surname"
12459 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12462 #, c-format
12463 msgid "Alternate contact: Title"
12464 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12468 #, c-format
12469 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12470 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12473 #, c-format
12474 msgid "Alternative contact"
12475 msgstr "Alternatívny kontakt"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12479 #, c-format
12480 msgid "Alternative phone: "
12481 msgstr "Alternatívny telefón: "
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12484 #, c-format
12485 msgid "Always show checkouts immediately"
12486 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12489 #, c-format
12490 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12491 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12494 #, c-format
12495 msgid "Amit Gupta"
12496 msgstr "Amit Gupta"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12511 #, c-format
12512 msgid "Amount"
12513 msgstr "Čiastka"
12514
12515 #. SCRIPT
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12517 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12518 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "Amount of change"
12523 msgstr "Počet výpožičiek"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12530 #, c-format
12531 msgid "Amount outstanding"
12532 msgstr "Neuhradená čiastka"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12535 #, c-format
12536 msgid "Amount:"
12537 msgstr "Čiastka:"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12542 #, c-format
12543 msgid "Amount: "
12544 msgstr "Čiastka: "
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12548 #, c-format
12549 msgid ""
12550 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12551 "purposes"
12552 msgstr ""
12553 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12554 "účely"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12561 msgstr ""
12562 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12563 "účely"
12564
12565 #. %1$s:  batch_id 
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12567 #, c-format
12568 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12569 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12570
12571 #. %1$s:  batch_id 
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12573 #, c-format
12574 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12575 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12576
12577 #. %1$s:  batch_id 
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12579 #, c-format
12580 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12581 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12582
12583 #. %1$s:  batch_id 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12585 #, c-format
12586 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12587 msgstr ""
12588 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12591 #, c-format
12592 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12593 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12596 #, c-format
12597 msgid "An error has occurred!"
12598 msgstr "Došlo k chybe!"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12601 #, c-format
12602 msgid "An error has occurred. "
12603 msgstr "Došlo k chybe. "
12604
12605 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12607 #, c-format
12608 msgid "An error has occurred. %s "
12609 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12612 #, c-format
12613 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12614 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12615
12616 #. SCRIPT
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12618 msgid "An error occurred on deleting this image"
12619 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12623 #, fuzzy
12624 msgid "An error occurred reading this file."
12625 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12628 #, c-format
12629 msgid "An error occurred when creating this list."
12630 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12631
12632 #. %1$s:  shelfname 
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12634 #, c-format
12635 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12636 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12639 #, c-format
12640 msgid "An error occurred when deleting this list."
12641 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12644 #, c-format
12645 msgid "An error occurred when updating this list."
12646 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12647
12648 #. %1$s:  op 
12649 #. %2$s:  label_element 
12650 #. %3$s:  element_id 
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12652 #, c-format
12653 msgid ""
12654 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12655 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12656 msgstr ""
12657 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12658 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12659
12660 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12662 #, fuzzy, c-format
12663 msgid ""
12664 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12665 "error log for details. "
12666 msgstr ""
12667 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12668 "chybový denník pre detaily. "
12669
12670 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12672 #, c-format
12673 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12674 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12677 #, c-format
12678 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12679 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12682 #, c-format
12683 msgid "An unknown error has occurred."
12684 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12685
12686 #. %1$s:  card_element 
12687 #. %2$s:  element_id 
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12689 #, c-format
12690 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12691 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12694 #, c-format
12695 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12696 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12699 #, c-format
12700 msgid "Analytics"
12701 msgstr "Analytika"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12704 #, c-format
12705 msgid "Analyze items"
12706 msgstr "Analytické exempláre"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12709 #, c-format
12710 msgid "Andreas Jonsson"
12711 msgstr "Andreas Jonsson"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12714 #, c-format
12715 msgid "Andreas Roussos"
12716 msgstr "Andreas Roussos"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12719 #, c-format
12720 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12721 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12724 #, c-format
12725 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12726 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12729 #, c-format
12730 msgid "Andrew Chilton"
12731 msgstr "Andrew Chilton"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12734 #, c-format
12735 msgid "Andrew Elwell"
12736 msgstr "Andrew Elwell"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12739 #, c-format
12740 msgid "Andrew Hooper"
12741 msgstr "Andrew Hooper"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "Andrew Isherwood"
12746 msgstr "Andrew Moore"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12749 #, c-format
12750 msgid "Andrew Moore"
12751 msgstr "Andrew Moore"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12754 #, c-format
12755 msgid "Anonymize checkout history"
12756 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12759 #, c-format
12760 msgid "Another pattern with this name already exists."
12761 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12764 #, c-format
12765 msgid "Antoine Farnault"
12766 msgstr "Antoine Farnault"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12791 #, c-format
12792 msgid "Any"
12793 msgstr "Akákoľvek"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12796 #, c-format
12797 msgid "Any audience"
12798 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12803 #, c-format
12804 msgid "Any category code"
12805 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
12806
12807 #. For the first occurrence,
12808 #. SCRIPT
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12811 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12812 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12815 #, c-format
12816 msgid "Any collection"
12817 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12820 #, c-format
12821 msgid "Any content"
12822 msgstr "Akýkoľvek obsah"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12825 #, c-format
12826 msgid "Any format"
12827 msgstr "Akýkoľvek formát"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12830 #, c-format
12831 msgid "Any item "
12832 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12838 #, c-format
12839 msgid "Any item type"
12840 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12846 #, c-format
12847 msgid "Any library"
12848 msgstr "Akákoľvek knižnica"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12851 #, c-format
12852 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12853 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12857 #, c-format
12858 msgid "Any phrase"
12859 msgstr "Akákoľvek fráza"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12862 #, c-format
12863 msgid "Any shelving location"
12864 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12867 #, c-format
12868 msgid "Any status except cancelled"
12869 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12872 #, c-format
12873 msgid "Any vendor"
12874 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12877 #, c-format
12878 msgid "Any word"
12879 msgstr "Akékoľvek slovo"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12882 #, c-format
12883 msgid "Any: "
12884 msgstr "Akékoľvek: "
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12887 #, c-format
12888 msgid "Anyone seeing this list"
12889 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12892 #, c-format
12893 msgid "Apache version: "
12894 msgstr "Verzia Apache: "
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12897 #, c-format
12898 msgid "Appear in position: "
12899 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
12900
12901 #. %1$s:  num_with_matches 
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12903 #, c-format
12904 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12905 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
12906
12907 #. INPUT type=submit
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12909 msgid "Apply different matching rules"
12910 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
12911
12912 #. INPUT type=submit
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12915 msgid "Apply filter"
12916 msgstr "Použiť filter"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12919 #, c-format
12920 msgid "Apply filter(s)"
12921 msgstr "Použiť filter(re)"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12929 #, c-format
12930 msgid "Approve"
12931 msgstr "Schváliť"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12937 #, c-format
12938 msgid "Approved"
12939 msgstr "Schválené"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12942 #, c-format
12943 msgid "Approved comments"
12944 msgstr "Schválené recenzie"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12947 #, c-format
12948 msgid "Approved tags"
12949 msgstr "Schválené menovky"
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12953 msgid "Apr"
12954 msgstr "Apr"
12955
12956 #. For the first occurrence,
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12960 #, c-format
12961 msgid "April"
12962 msgstr "Apríl"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12965 #, c-format
12966 msgid "Archived"
12967 msgstr "Archivované"
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12971 msgid ""
12972 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12973 "be lost."
12974 msgstr ""
12975 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
12976 "sa stratia."
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12980 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12981 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12985 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12986 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12990 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12991 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
12992
12993 #. %1$s:  ordernumber 
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12995 #, c-format
12996 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12997 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13001 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13002 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13006 msgid ""
13007 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13008 "request?"
13009 msgstr ""
13010 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13011
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13014 msgid ""
13015 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13016 "library? This will override the existing rules in this library."
13017 msgstr ""
13018 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13019 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13023 msgid ""
13024 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13025 "override the existing rules in this library."
13026 msgstr ""
13027 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13028 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13029
13030 #. %1$s:  basketname|html 
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13032 #, c-format
13033 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13034 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13038 msgid ""
13039 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13040 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13044 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13045 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13046
13047 #. For the first occurrence,
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13053 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13054 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13057 #, fuzzy, c-format
13058 msgid "Are you sure you want to delete "
13059 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13060
13061 #. For the first occurrence,
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13064 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13065 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13066
13067 #. %1$s:  library.branchname |html 
13068 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13070 #, c-format
13071 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13072 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13076 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13077 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13081 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13082 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13083
13084 #. For the first occurrence,
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13088 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13089 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13090
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13093 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13094 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13095
13096 #. SCRIPT
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13098 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13099 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13100
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13103 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13104 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13108 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13109 msgstr ""
13110 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13114 msgid ""
13115 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13116 "enrollments in this club."
13117 msgstr ""
13118 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13119 "tomto klube."
13120
13121 #. SCRIPT
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13123 msgid ""
13124 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13125 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13126 msgstr ""
13127 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13128 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13132 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13134
13135 #. %1$s:  patron.firstname 
13136 #. %2$s:  patron.surname 
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13141 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13142
13143 #. SCRIPT
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13145 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13146 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13147
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13150 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13151 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13152
13153 #. SCRIPT
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13155 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13156 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13157
13158 #. SCRIPT
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13160 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13161 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13165 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13166 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13167
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13170 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13171 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13175 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13180 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13181 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13185 #, c-format
13186 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13187 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13191 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13192 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13196 msgid ""
13197 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13198 msgstr ""
13199 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13200 "exemplárov."
13201
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13204 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13205 msgstr ""
13206 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13210 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13211 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13215 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13216 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13217
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13220 msgid ""
13221 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13222 "undone."
13223 msgstr ""
13224 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13225 "vrátiť."
13226
13227 #. For the first occurrence,
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13231 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13232 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13236 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13237 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13241 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13242 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13246 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13248
13249 #. For the first occurrence,
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13253 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13254 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13258 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13259 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13260
13261 #. SCRIPT
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13265 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13269 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13270 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13271
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13274 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13275 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13276
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13279 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13280 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13281
13282 #. For the first occurrence,
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13286 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13287 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13288
13289 #. For the first occurrence,
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13293 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13294 msgstr ""
13295 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13296
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13299 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13300 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13304 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13305 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13309 msgid ""
13310 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13311 msgstr ""
13312 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13316 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13317 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13321 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13322 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13326 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13327 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13331 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13332 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13333
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13336 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13337 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13338
13339 #. For the first occurrence,
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13345 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13346 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13347
13348 #. For the first occurrence,
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13352 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13353 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13354
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13357 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13358 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13359
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13362 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13363 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13364
13365 #. For the first occurrence,
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13370 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13371 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13375 msgid "Are you sure you want to do this?"
13376 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13377
13378 #. SCRIPT
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13380 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13381 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13382
13383 #. SCRIPT
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13385 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13386 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13387
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13390 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13391 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13392
13393 #. %1$s:  basketname|html 
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13395 #, c-format
13396 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13397 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13401 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13402 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13405 #, fuzzy, c-format
13406 msgid "Are you sure you want to remove "
13407 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13413 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13418 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13422 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13423 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13424
13425 #. For the first occurrence,
13426 #. SCRIPT
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13428 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13429 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13433 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13434 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13438 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13439 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13443 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13444 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13448 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13449 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13453 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13454 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13455
13456 #. For the first occurrence,
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13463 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13464 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13465
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13468 msgid ""
13469 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13470 "undone."
13471 msgstr ""
13472 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13473 "vrátiť."
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13477 msgid ""
13478 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13479 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13480
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13483 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13484 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13488 msgid ""
13489 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13490 "undone!"
13491 msgstr ""
13492 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13493 "vrátiť späť!"
13494
13495 #. For the first occurrence,
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13499 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13500 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13503 #, c-format
13504 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13509 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13514 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13515 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13518 #, c-format
13519 msgid "Area"
13520 msgstr "Oblasť"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13523 #, c-format
13524 msgid "Area:"
13525 msgstr "Oblasť:"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13528 #, c-format
13529 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13530 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13533 #, c-format
13534 msgid "Arnaud Laurin"
13535 msgstr "Arnaud Laurin"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13541 #, c-format
13542 msgid "Arrived"
13543 msgstr "Došlé"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13546 #, c-format
13547 msgid "Arslan Farooq"
13548 msgstr "Arslan Farooq"
13549
13550 #. A
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13557 #, c-format
13558 msgid "Article requests"
13559 msgstr "Vyžiadané články"
13560
13561 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13563 #, c-format
13564 msgid "Article requests (%s)"
13565 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13568 #, c-format
13569 msgid "Article requests:"
13570 msgstr "Vyžiadané články:"
13571
13572 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13573 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13575 #, c-format
13576 msgid ""
13577 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13578 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13579 msgstr ""
13580 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13581 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13584 #, c-format
13585 msgid "Asked "
13586 msgstr "Vyžiadaný "
13587
13588 #. For the first occurrence,
13589 #. SCRIPT
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13592 msgid "At least two records must be selected for merging."
13593 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13594
13595 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13597 #, c-format
13598 msgid "At library: %s"
13599 msgstr "V knižnici: %s"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13602 #, c-format
13603 msgid "Athens County Public Libraries"
13604 msgstr "Athens County Public Libraries"
13605
13606 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13608 #, c-format
13609 msgid "Attach an item to %s"
13610 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
13611
13612 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13614 #, c-format
13615 msgid "Attach an item%s to "
13616 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13619 #, c-format
13620 msgid "Attach another item"
13621 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13624 #, c-format
13625 msgid "Attach item"
13626 msgstr "Pridať exemplár"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13630 #, c-format
13631 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13632 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13635 #, c-format
13636 msgid "Attention:"
13637 msgstr "Pozor:"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13640 #, c-format
13641 msgid "Attila Kinali"
13642 msgstr "Attila Kinali"
13643
13644 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13646 #, c-format
13647 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13648 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13651 #, c-format
13652 msgid "Attribute: "
13653 msgstr "Vlastnosť: "
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13658 #, c-format
13659 msgid "Audio alerts"
13660 msgstr "Zvukové signály"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13664 msgid "Aug"
13665 msgstr "Aug"
13666
13667 #. For the first occurrence,
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13671 #, c-format
13672 msgid "August"
13673 msgstr "August"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13677 #, c-format
13678 msgid "Auth"
13679 msgstr "Autorita"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13682 #, c-format
13683 msgid "Auth field copied"
13684 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13687 #, c-format
13688 msgid "Auth value"
13689 msgstr "Povol. hodnota"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13692 #, c-format
13693 msgid "Auth value:"
13694 msgstr "Povol. hodnota:"
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13698 #, c-format
13699 msgid "Authid"
13700 msgstr "Authid"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13733 #, c-format
13734 msgid "Author"
13735 msgstr "Autor"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13741 #, c-format
13742 msgid "Author (A-Z)"
13743 msgstr "Autor (A-Z)"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13749 #, c-format
13750 msgid "Author (Z-A)"
13751 msgstr "Autor (Z-A)"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13754 #, c-format
13755 msgid "Author (any): "
13756 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13759 #, c-format
13760 msgid "Author (corporate): "
13761 msgstr "Autor (združený): "
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13764 #, fuzzy, c-format
13765 msgid "Author (meeting / conference): "
13766 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
13767
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13769 #, c-format
13770 msgid "Author (personal): "
13771 msgstr "Autor (osobný): "
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13774 #, c-format
13775 msgid "Author(s)"
13776 msgstr "Autor(i)"
13777
13778 #. For the first occurrence,
13779 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13780 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13781 #. %3$s:  END 
13782 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13783 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13784 #. %6$s:  END 
13785 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13786 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13787 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13788 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13789 #. %11$s:  END 
13790 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13791 #. %13$s:  END 
13792 #. %14$s:  END 
13793 #. %15$s:  END 
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13796 #, c-format
13797 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13798 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13812 #, c-format
13813 msgid "Author:"
13814 msgstr "Autor:"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13825 #, c-format
13826 msgid "Author: "
13827 msgstr "Autor: "
13828
13829 #. %1$s:  author |html 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13831 #, c-format
13832 msgid "Author: %s"
13833 msgstr "Autor: %s"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13836 #, c-format
13837 msgid "Authorised value category"
13838 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13844 #, c-format
13845 msgid "Authorised value category:"
13846 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13849 #, c-format
13850 msgid "Authorised value category: "
13851 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13854 #, c-format
13855 msgid "Authorised values category"
13856 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13859 #, c-format
13860 msgid "Authorised values category: "
13861 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13872 #, c-format
13873 msgid "Authorities"
13874 msgstr "Autority"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13877 #, c-format
13878 msgid "Authorities tables"
13879 msgstr "Tabuľky autorít"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13883 #, c-format
13884 msgid "Authorities: "
13885 msgstr "Autority: "
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13891 #, c-format
13892 msgid "Authority"
13893 msgstr "Autorita"
13894
13895 #. %1$s:  authid 
13896 #. %2$s:  authtypetext 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13898 #, c-format
13899 msgid "Authority #%s (%s)"
13900 msgstr "Autorita #%s (%s)"
13901
13902 #. %1$s:  loopro.object 
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13904 #, c-format
13905 msgid "Authority %s"
13906 msgstr "Autorita %s"
13907
13908 #. A
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13910 msgid "Authority Control"
13911 msgstr "Ovládanie autorít"
13912
13913 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13914 #. %2$s:  authtypecode 
13915 #. %3$s:  ELSE 
13916 #. %4$s:  END 
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13918 #, c-format
13919 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13920 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
13921
13922 #. %1$s:  tagfield | html 
13923 #. %2$s:  authtypecode | html
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13925 #, c-format
13926 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13927 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
13928
13929 #. %1$s:  tagfield | html 
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13931 #, c-format
13932 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13933 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13936 #, c-format
13937 msgid "Authority Type"
13938 msgstr "Typy autorít"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13941 #, c-format
13942 msgid "Authority field to copy: "
13943 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13947 #, c-format
13948 msgid "Authority record"
13949 msgstr "Záznam autorít"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13952 #, c-format
13953 msgid "Authority search"
13954 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13958 #, c-format
13959 msgid "Authority search results"
13960 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13963 #, c-format
13964 msgid "Authority type"
13965 msgstr "Typ autorít"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13970 #, c-format
13971 msgid "Authority type: "
13972 msgstr "Typ autorít: "
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13980 #, c-format
13981 msgid "Authority types"
13982 msgstr "Typy autorít"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13985 #, c-format
13986 msgid "Authority:"
13987 msgstr "Autorita:"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13990 #, c-format
13991 msgid "Authorized"
13992 msgstr "Povolená"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13995 #, c-format
13996 msgid "Authorized value"
13997 msgstr "Povolená hodnota"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14000 #, c-format
14001 msgid "Authorized value category: "
14002 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14005 #, c-format
14006 msgid ""
14007 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14008 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14009 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14010 msgstr ""
14011 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14012 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14013 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14017 #, c-format
14018 msgid "Authorized value:"
14019 msgstr "Povolená hodnota:"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14024 #, c-format
14025 msgid "Authorized value: "
14026 msgstr "Povolená hodnota: "
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14032 #, c-format
14033 msgid "Authorized values"
14034 msgstr "Povolené hodnoty"
14035
14036 #. %1$s:  category |html 
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14038 #, c-format
14039 msgid "Authorized values for category %s:"
14040 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14043 #, c-format
14044 msgid "Authors"
14045 msgstr "Autori"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14049 #, c-format
14050 msgid "Authors:"
14051 msgstr "Autori:"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14054 #, c-format
14055 msgid "Auto ordering"
14056 msgstr "Automatické objednávanie"
14057
14058 #. INPUT type=button
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14060 msgid "Auto-fill row"
14061 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14064 #, c-format
14065 msgid ""
14066 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14067 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14074 "doesn't match your library. "
14075 msgstr ""
14076 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14077 "vašej knižnici. "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14083 #, c-format
14084 msgid "Automatic item modifications by age"
14085 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14088 #, c-format
14089 msgid "Automatic ordering: "
14090 msgstr "Automatické objednávanie: "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14095 #, c-format
14096 msgid "Automatic renewal"
14097 msgstr "Automatické predĺženie"
14098
14099 #. SCRIPT
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14101 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14102 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14103
14104 #. SCRIPT
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14106 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14107 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14110 #, c-format
14111 msgid "Availability"
14112 msgstr "Dostupnosť"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14115 #, c-format
14116 msgid "Available call numbers"
14117 msgstr "Dostupné signatúry"
14118
14119 #. INPUT type=text
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14121 msgid "Available copy"
14122 msgstr "Dostupná kópia"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14125 #, c-format
14126 msgid "Available copy numbers"
14127 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14131 #, c-format
14132 msgid "Available enumeration"
14133 msgstr "Dostupné číslovanie"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14136 #, fuzzy, c-format
14137 msgid "Available item types"
14138 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14141 #, c-format
14142 msgid "Available locations"
14143 msgstr "Dostupné lokácie"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14146 #, c-format
14147 msgid "Average checkout period"
14148 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14151 #, c-format
14152 msgid "Average checkout period statistics"
14153 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14158 #, c-format
14159 msgid "Average loan time"
14160 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14163 #, c-format
14164 msgid "BIBTEX"
14165 msgstr "BIBTEX"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14170 #, c-format
14171 msgid "BSD License"
14172 msgstr "BSD licencia"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14175 #, c-format
14176 msgid "BT"
14177 msgstr "ŠP"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14184 #, c-format
14185 msgid "Back"
14186 msgstr "Späť"
14187
14188 #. For the first occurrence,
14189 #. %1$s:  ELSE 
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14192 #, c-format
14193 msgid "Back %s "
14194 msgstr "Späť %s "
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14197 #, c-format
14198 msgid "Back side layout not used"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. INPUT type=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14203 msgid "Back to System Preferences"
14204 msgstr "Späť do nastavení systému"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14207 #, c-format
14208 msgid "Back to Tools"
14209 msgstr "Späť do nástrojov"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14212 #, c-format
14213 msgid "Back to the list"
14214 msgstr "Späť do zoznamu"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14219 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14225 "KohaAdminEmailAddress."
14226 msgstr ""
14227 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14228 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14231 #, c-format
14232 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14233 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14277 #, c-format
14278 msgid "Barcode"
14279 msgstr "Čiarový kód"
14280
14281 #. %1$s:  barcode 
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14283 #, c-format
14284 msgid "Barcode %s"
14285 msgstr "Čiarový kód %s"
14286
14287 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14288 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14289 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14290 #. %4$s:  END 
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14292 #, c-format
14293 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14294 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14295
14296 #. For the first occurrence,
14297 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14300 #, c-format
14301 msgid "Barcode : %s "
14302 msgstr "Čiarový kód : %s "
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14306 #, c-format
14307 msgid "Barcode file: "
14308 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14312 #, c-format
14313 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14314 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14317 #, c-format
14318 msgid "Barcode not found"
14319 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14322 #, c-format
14323 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14324 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14327 #, c-format
14328 msgid "Barcode submitted"
14329 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14332 #, c-format
14333 msgid "Barcode type"
14334 msgstr "Typ čiarového kódu"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14337 #, c-format
14338 msgid "Barcode type: "
14339 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14342 #, c-format
14343 msgid "Barcode:"
14344 msgstr "Čiarový kód:"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14351 #, c-format
14352 msgid "Barcode: "
14353 msgstr "Čiarový kód: "
14354
14355 #. For the first occurrence,
14356 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14360 #, c-format
14361 msgid "Barcode: %s"
14362 msgstr "Čiarový kód: %s"
14363
14364 #. For the first occurrence,
14365 #. %1$s:  reser.barcode 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14369 #, c-format
14370 msgid "Barcode: %s "
14371 msgstr "Čiarový kód: %s "
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14374 #, c-format
14375 msgid "Barcodes file"
14376 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14379 #, c-format
14380 msgid "Barcodes not found"
14381 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14384 #, c-format
14385 msgid "Barcodes:"
14386 msgstr "Čiarové kódy:"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14389 #, c-format
14390 msgid "Barry Cannon"
14391 msgstr "Barry Cannon"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14394 #, c-format
14395 msgid "Bart Jorgensen"
14396 msgstr "Bart Jorgensen"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14399 #, c-format
14400 msgid "Barton Chittenden"
14401 msgstr "Barton Chittenden"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14404 #, c-format
14405 msgid "Base-level allocated"
14406 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14409 #, c-format
14410 msgid "Base-level available"
14411 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14414 #, c-format
14415 msgid "Base-level ordered"
14416 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14419 #, c-format
14420 msgid "Base-level spent"
14421 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14424 #, c-format
14425 msgid "Basic constraints"
14426 msgstr "Základné obmedzenia"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14429 #, c-format
14430 msgid "Basic installation complete."
14431 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14435 #, c-format
14436 msgid "Basic parameters"
14437 msgstr "Základné parametre"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14448 #, c-format
14449 msgid "Basket"
14450 msgstr "Košík"
14451
14452 #. For the first occurrence,
14453 #. %1$s:  basketno 
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14461 #, c-format
14462 msgid "Basket %s"
14463 msgstr "Košík %s"
14464
14465 #. %1$s:  basketname|html 
14466 #. %2$s:  basketno 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14468 #, c-format
14469 msgid "Basket %s (%s)"
14470 msgstr "Košík %s (%s)"
14471
14472 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14473 #. %2$s:  basket.basketno 
14474 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14476 #, c-format
14477 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14478 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14481 #, c-format
14482 msgid "Basket (#)"
14483 msgstr "Košík (#)"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14486 #, c-format
14487 msgid "Basket :"
14488 msgstr "Košík :"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14491 #, c-format
14492 msgid "Basket by"
14493 msgstr "Košík podľa"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14496 #, c-format
14497 msgid "Basket created by: "
14498 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14501 #, c-format
14502 msgid "Basket creator"
14503 msgstr "Tvorca košíka"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14506 #, c-format
14507 msgid "Basket deleted"
14508 msgstr "Košík bol odstránený"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14511 #, c-format
14512 msgid "Basket details"
14513 msgstr "Detaily o košíku"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14521 #, c-format
14522 msgid "Basket group"
14523 msgstr "Skupina košíkov"
14524
14525 #. %1$s:  name 
14526 #. %2$s:  basketgroupid 
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14528 #, c-format
14529 msgid "Basket group %s (%s) for "
14530 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14531
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14533 #, c-format
14534 msgid "Basket group billing place:"
14535 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14538 #, c-format
14539 msgid "Basket group delivery placename:"
14540 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14543 #, c-format
14544 msgid "Basket group name :"
14545 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14548 #, c-format
14549 msgid "Basket group name:"
14550 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14553 #, c-format
14554 msgid "Basket group search"
14555 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14559 #, c-format
14560 msgid "Basket group:"
14561 msgstr "Skupina košíkov:"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14564 #, c-format
14565 msgid "Basket grouping"
14566 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14569 #, c-format
14570 msgid "Basket grouping for "
14571 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14574 #, c-format
14575 msgid "Basket groups"
14576 msgstr "Skupiny košíkov"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14579 #, c-format
14580 msgid "Basket name"
14581 msgstr "Názov košíka"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14584 #, c-format
14585 msgid "Basket name: "
14586 msgstr "Názov košíka: "
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14589 #, c-format
14590 msgid "Basket search"
14591 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14596 #, c-format
14597 msgid "Basket: "
14598 msgstr "Košík: "
14599
14600 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14602 #, c-format
14603 msgid "Basket: %s "
14604 msgstr "Košík: %s "
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14607 #, c-format
14608 msgid "Basketgroup: "
14609 msgstr "Skupina košíkov: "
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14612 #, c-format
14613 msgid "Baskets"
14614 msgstr "Košíky"
14615
14616 #. %1$s:  booksellertoname 
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14618 #, c-format
14619 msgid "Baskets for %s"
14620 msgstr "Košík pre %s"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14623 #, c-format
14624 msgid "Baskets in this group:"
14625 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14626
14627 #. %1$s:  batchid 
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14629 #, c-format
14630 msgid "Batch %s"
14631 msgstr "Dávka %s"
14632
14633 #. %1$s:  batch_id 
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14635 #, fuzzy, c-format
14636 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14637 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
14638
14639 #. %1$s:  batch_id 
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14641 #, fuzzy, c-format
14642 msgid "Batch %s was not deleted."
14643 msgstr "Hromadné odstránenie"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14647 #, c-format
14648 msgid "Batch ID"
14649 msgstr "ID dávky"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14653 #, c-format
14654 msgid "Batch check out"
14655 msgstr "Hromadná výpožička"
14656
14657 #. %1$s:  IF patron 
14658 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14659 #. %3$s:  END 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14661 #, c-format
14662 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14663 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14664
14665 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14666 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14667 #. %3$s:  batch 
14668 #. %4$s:  END 
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14670 #, c-format
14671 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14672 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14675 #, c-format
14676 msgid "Batch delete"
14677 msgstr "Hromadné odstránenie"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14680 #, c-format
14681 msgid "Batch delete patrons "
14682 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14685 #, c-format
14686 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14687 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14690 #, c-format
14691 msgid "Batch edit patrons "
14692 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
14693
14694 #. %1$s:  IF ( del ) 
14695 #. %2$s:  ELSE 
14696 #. %3$s:  END 
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14698 #, c-format
14699 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14700 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14707 #, c-format
14708 msgid "Batch item deletion"
14709 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14712 #, c-format
14713 msgid "Batch item deletion results"
14714 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14721 #, c-format
14722 msgid "Batch item modification"
14723 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14726 #, c-format
14727 msgid "Batch item modification results"
14728 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14732 #, c-format
14733 msgid "Batch modify"
14734 msgstr "Hromadná zmena"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14740 #, c-format
14741 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14742 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
14743
14744 #. For the first occurrence,
14745 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14748 #, c-format
14749 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14750 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14756 #, c-format
14757 msgid "Batch patron modification"
14758 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14762 #, c-format
14763 msgid "Batch patrons modification"
14764 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14767 #, c-format
14768 msgid "Batch patrons results"
14769 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14775 #, c-format
14776 msgid "Batch record deletion"
14777 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14783 #, c-format
14784 msgid "Batch record modification"
14785 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14788 #, c-format
14789 msgid "Batch: "
14790 msgstr "Dávka: "
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14794 #, c-format
14795 msgid "Batches"
14796 msgstr "Dávky"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14799 #, c-format
14800 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14801 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14804 #, c-format
14805 msgid ""
14806 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14807 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14808 msgstr ""
14809 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
14810 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14813 #, c-format
14814 msgid ""
14815 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14816 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14817 msgstr ""
14818 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
14819 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
14820 "Kliknite "
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14824 #, c-format
14825 msgid "Before"
14826 msgstr "Pred"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14829 #, c-format
14830 msgid ""
14831 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14832 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14833 "administrator and located in your "
14834 msgstr ""
14835 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
14836 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
14837 "Vašom "
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14840 #, c-format
14841 msgid "Beginning date:"
14842 msgstr "Dátum začiatku:"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14846 #, c-format
14847 msgid "Begins with"
14848 msgstr "Začína na"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14851 #, c-format
14852 msgid "Behavior"
14853 msgstr "Správanie"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14856 #, c-format
14857 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14858 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14861 #, c-format
14862 msgid "Benjamin Rokseth"
14863 msgstr "Benjamin Rokseth"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14866 #, c-format
14867 msgid "Bernardo González Kriegel"
14868 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid ""
14873 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14874 "Maintainer)"
14875 msgstr ""
14876 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14877 "Maintainer)"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14880 #, c-format
14881 msgid "BibLibre, France"
14882 msgstr "BibLibre, France"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14888 #, c-format
14889 msgid "BibTex"
14890 msgstr "BibTex"
14891
14892 #. %1$s:  loopro.object 
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14894 #, c-format
14895 msgid "Biblio %s"
14896 msgstr "Biblio %s"
14897
14898 #. For the first occurrence,
14899 #. SCRIPT
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14902 #, c-format
14903 msgid "Biblio ID"
14904 msgstr "Biblio ID"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14908 #, c-format
14909 msgid "Biblio ID:"
14910 msgstr "Biblio ID:"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14914 #, c-format
14915 msgid "Biblio count"
14916 msgstr "Výpočet biblio"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14919 #, fuzzy, c-format
14920 msgid "Biblio level hold."
14921 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14924 #, c-format
14925 msgid "Biblio number"
14926 msgstr "Číslo biblio"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14929 #, c-format
14930 msgid "Biblio number (internal)"
14931 msgstr "Číslo biblio (interné)"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14934 #, c-format
14935 msgid "Biblio numbers:"
14936 msgstr "Čísla biblio:"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14939 #, c-format
14940 msgid "Biblio title"
14941 msgstr "Názov biblio"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14944 #, c-format
14945 msgid "Biblio-level item type"
14946 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14949 #, c-format
14950 msgid "Biblio:"
14951 msgstr "Biblio:"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14956 #, c-format
14957 msgid "Bibliographic"
14958 msgstr "Knižničný"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14961 #, c-format
14962 msgid "Bibliographic data to print"
14963 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14968 #, c-format
14969 msgid "Bibliographic information"
14970 msgstr "Knižničná informácia"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14974 #, c-format
14975 msgid "Bibliographic record"
14976 msgstr "Knižničný záznam"
14977
14978 #. %1$s:  object | html 
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14980 #, c-format
14981 msgid "Bibliographic record %s"
14982 msgstr "Knižničný záznam %s"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14985 #, c-format
14986 msgid "Bibliographic: "
14987 msgstr "Knižničný: "
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14990 #, c-format
14991 msgid "Bibliographies"
14992 msgstr "Bibliografia"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14995 #, c-format
14996 msgid "Biblioitem number"
14997 msgstr "Číslo biblioitem"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15000 #, c-format
15001 msgid "Biblioitem number (internal)"
15002 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15007 #, c-format
15008 msgid "Biblionumber"
15009 msgstr "Biblionumber"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15012 #, c-format
15013 msgid "Biblionumber:"
15014 msgstr "Biblionumber:"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15018 #, c-format
15019 msgid "Biblios"
15020 msgstr "Biblio"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15023 #, c-format
15024 msgid "Biblios in reservoir"
15025 msgstr "Biblio v zásobníku"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15028 #, c-format
15029 msgid "Biblios: "
15030 msgstr "Biblio: "
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15033 #, c-format
15034 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15035 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15036
15037 #. %1$s:  patron.firstname 
15038 #. %2$s:  patron.surname 
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15040 #, c-format
15041 msgid "Bill to: %s %s "
15042 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15047 #, c-format
15048 msgid "Billing date"
15049 msgstr "Dátum fakturácie"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15053 #, c-format
15054 msgid "Billing date:"
15055 msgstr "Dátum fakturácie:"
15056
15057 #. %1$s:  IF billingdateto 
15058 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15059 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15060 #. %4$s:  ELSE 
15061 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15062 #. %6$s:  END 
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15064 #, c-format
15065 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15066 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15067
15068 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15070 #, c-format
15071 msgid "Billing date: All until %s "
15072 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15076 #, c-format
15077 msgid "Billing place"
15078 msgstr "Miesto fakturácie"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15084 #, c-format
15085 msgid "Billing place:"
15086 msgstr "Miesto fakturácie:"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15089 #, c-format
15090 msgid "Biography"
15091 msgstr "Životopis"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15094 #, c-format
15095 msgid ""
15096 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15097 msgstr ""
15098 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15102 #, c-format
15103 msgid "Block "
15104 msgstr "Zablokovať "
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15107 #, c-format
15108 msgid "Block expired patrons:"
15109 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15110
15111 #. SCRIPT
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15113 msgid "Blocked!"
15114 msgstr "Zablokovaný!"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15117 #, c-format
15118 msgid "Bonnie Crawford"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15122 #, c-format
15123 msgid "Book drop mode"
15124 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15125
15126 #. %1$s:  dropboxdate 
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15128 #, c-format
15129 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15130 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15133 #, c-format
15134 msgid "Book fund:"
15135 msgstr "Knižný fond:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15138 #, c-format
15139 msgid "Bookseller invoice no: "
15140 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15144 #, c-format
15145 msgid "Boolean"
15146 msgstr "Pravdivostné"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15150 #, c-format
15151 msgid "Bootstrap"
15152 msgstr "Bootstrap"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15155 #, c-format
15156 msgid "Borrower"
15157 msgstr "Čitateľ"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15160 #, c-format
15161 msgid ""
15162 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15163 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15166 #, c-format
15167 msgid "Borrower name"
15168 msgstr "Meno čitateľa"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15176 #, c-format
15177 msgid "Borrower number"
15178 msgstr "Číslo čitateľa"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15182 #, c-format
15183 msgid "Borrowernumber: "
15184 msgstr "Číslo čitateľa: "
15185
15186 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15188 #, fuzzy, c-format
15189 msgid "Borrowernumber: %s"
15190 msgstr "Číslo čitateľa: "
15191
15192 #. SCRIPT
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15194 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15195 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15198 #, c-format
15199 msgid ""
15200 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15201 "to be saved."
15202 msgstr ""
15203 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15204 "uložiť."
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15207 #, c-format
15208 msgid "Braille"
15209 msgstr "Braillovým písmom"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15213 #, c-format
15214 msgid "Branch"
15215 msgstr "Pobočka"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15218 #, c-format
15219 msgid "Branches limitation"
15220 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15224 #, c-format
15225 msgid "Branches limitation: "
15226 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15230 #, c-format
15231 msgid "Branches limitations"
15232 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15235 #, c-format
15236 msgid "Brandon Haveman"
15237 msgstr "Brandon Haveman"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid ""
15242 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15243 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15244 msgstr ""
15245 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15246 "Release Manager)"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15249 #, c-format
15250 msgid "Brendon Ford"
15251 msgstr "Brendon Ford"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15254 #, c-format
15255 msgid "Brett Wilkins"
15256 msgstr "Brett Wilkins"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15259 #, c-format
15260 msgid "Brian Engard"
15261 msgstr "Brian Engard"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15264 #, c-format
15265 msgid "Brian Harrington"
15266 msgstr "Brian Harrington"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15269 #, c-format
15270 msgid "Brian Norris"
15271 msgstr "Brian Norris"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15274 #, c-format
15275 msgid "Briana Greally"
15276 msgstr "Briana Greally"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15279 #, c-format
15280 msgid "Brice Sanchez"
15281 msgstr "Brice Sanchez"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15284 #, c-format
15285 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15286 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15289 #, c-format
15290 msgid "Brief display"
15291 msgstr "Krátka ukážka"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15294 #, c-format
15295 msgid "Brig C. McCoy"
15296 msgstr "Brig C. McCoy"
15297
15298 #. ABBR
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15300 msgid "Broader Term"
15301 msgstr "Širší pojem"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15304 #, c-format
15305 msgid "Brooke Johnson"
15306 msgstr "Brooke Johnson"
15307
15308 #. For the first occurrence,
15309 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15312 #, c-format
15313 msgid "Browse by last name: %s "
15314 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15317 #, fuzzy, c-format
15318 msgid "Browse selected records"
15319 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15322 #, c-format
15323 msgid "Browse system logs"
15324 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15328 #, c-format
15329 msgid "Browse the system logs"
15330 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15333 #, c-format
15334 msgid "Bruno Toumi"
15335 msgstr "Bruno Toumi"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15338 #, c-format
15339 msgid "Budget "
15340 msgstr "Rozpočet "
15341
15342 #. For the first occurrence,
15343 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15344 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15345 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15346 #. %4$s:  END 
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15349 #, c-format
15350 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15351 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15352
15353 #. SCRIPT
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15355 msgid "Budget description missing"
15356 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15359 #, c-format
15360 msgid "Budget id"
15361 msgstr "ID rozpočtu"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15365 #, c-format
15366 msgid "Budget name"
15367 msgstr "Názov rozpočtu"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15371 #, c-format
15372 msgid "Budget period description"
15373 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15376 #, c-format
15377 msgid "Budget:"
15378 msgstr "Rozpočet:"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15381 #, c-format
15382 msgid "Budgeted cost"
15383 msgstr "Rozpočtové náklady"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15387 #, c-format
15388 msgid "Budgeted cost: "
15389 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15401 #, c-format
15402 msgid "Budgets"
15403 msgstr "Rozpočty"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15407 #, c-format
15408 msgid "Budgets administration"
15409 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15412 #, c-format
15413 msgid "Bug wranglers:"
15414 msgstr "Správcovia chýb:"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15417 #, c-format
15418 msgid "Build a new report?"
15419 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15428 #, c-format
15429 msgid "Build a report"
15430 msgstr "Zostaviť výkaz"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15433 #, c-format
15434 msgid "Build and run reports"
15435 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15439 #, c-format
15440 msgid "Build new"
15441 msgstr "Zostaviť nový"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15444 #, c-format
15445 msgid "Built-in offline circulation interface"
15446 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15451 #, c-format
15452 msgid "By"
15453 msgstr "Od"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15456 #, c-format
15457 msgid "By "
15458 msgstr "Od "
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15464 #, c-format
15465 msgid "By: "
15466 msgstr "Podľa: "
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15469 #, c-format
15470 msgid "ByWater Solutions, USA"
15471 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15474 #, c-format
15475 msgid "Bytes"
15476 msgstr "Bajty"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15479 #, c-format
15480 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15481 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15482
15483 #. %1$s:  cookie 
15484 #. %2$s:  interface 
15485 #. %3$s:  interface 
15486 #. %4$s:  interface 
15487 #. %5$s:  interface 
15488 #. %6$s:  interface 
15489 #. %7$s:  interface 
15490 #. %8$s:  interface 
15491 #. %9$s:  interface 
15492 #. %10$s:  interface 
15493 #. %11$s:  interface 
15494 #. %12$s:  interface 
15495 #. %13$s:  interface 
15496 #. %14$s:  interface 
15497 #. %15$s:  interface 
15498 #. %16$s:  interface 
15499 #. %17$s:  theme 
15500 #. %18$s:  interface 
15501 #. %19$s:  theme 
15502 #. %20$s:  interface 
15503 #. %21$s:  theme 
15504 #. %22$s:  interface 
15505 #. %23$s:  theme 
15506 #. %24$s:  interface 
15507 #. %25$s:  theme 
15508 #. %26$s:  interface 
15509 #. %27$s:  themelang 
15510 #. %28$s:  interface 
15511 #. %29$s:  interface 
15512 #. %30$s:  interface 
15513 #. %31$s:  interface 
15514 #. %32$s:  interface 
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid ""
15518 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15519 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15520 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15521 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15522 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15523 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15524 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15525 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15526 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15527 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15528 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15529 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15530 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15531 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15532 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15533 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15534 msgstr ""
15535 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15536 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15537 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15538 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15539 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15540 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15541 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15542 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15543 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15544 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15545 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15546 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15547 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15548 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15549 "FALLBACK: "
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15552 #, c-format
15553 msgid "CANMARC"
15554 msgstr "CANMARC"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15557 #, c-format
15558 msgid "CATMARC"
15559 msgstr "CATMARC"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15562 #, c-format
15563 msgid "CCF"
15564 msgstr "CCF"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15567 #, c-format
15568 msgid "CD audio"
15569 msgstr "CD audio"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15572 #, c-format
15573 msgid "CD software"
15574 msgstr "CD Softvér"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15582 #, c-format
15583 msgid "CSV"
15584 msgstr "CSV"
15585
15586 #. For the first occurrence,
15587 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15592 #, c-format
15593 msgid "CSV - %s"
15594 msgstr "CSV - %s"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15597 #, c-format
15598 msgid "CSV profile ID"
15599 msgstr "ID profilu CSV"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15602 #, c-format
15603 msgid "CSV profile: "
15604 msgstr "Profil CSV: "
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15609 #, c-format
15610 msgid "CSV profiles"
15611 msgstr "Profily CSV"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15614 #, c-format
15615 msgid "CSV separator"
15616 msgstr "Oddeľovač CSV"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15619 #, c-format
15620 msgid "CSV separator: "
15621 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15624 #, c-format
15625 msgid "CSV type"
15626 msgstr "Typ CSV"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15629 #, c-format
15630 msgid "Cache expiry (seconds)"
15631 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15636 #, c-format
15637 msgid "Cache expiry:"
15638 msgstr "Vypršanie cache:"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15641 #, c-format
15642 msgid "Caitlin Goodger"
15643 msgstr "Caitlin Goodger"
15644
15645 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15646 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15647 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15649 #, c-format
15650 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15651 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15655 #, c-format
15656 msgid "Calendar"
15657 msgstr "Kalendár"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15660 #, c-format
15661 msgid "Calendar information"
15662 msgstr "Informácia o kalendári"
15663
15664 #. OPTGROUP
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15667 #, c-format
15668 msgid "Call Number"
15669 msgstr "Signatúra"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15674 #, c-format
15675 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15676 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15684 #, c-format
15685 msgid "Call no"
15686 msgstr "Signatúra"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15691 #, c-format
15692 msgid "Call no."
15693 msgstr "Signatúra"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15734 #, c-format
15735 msgid "Call number"
15736 msgstr "Signatúra"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15739 #, c-format
15740 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15741 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15747 #, c-format
15748 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15749 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15753 #, c-format
15754 msgid "Call number range"
15755 msgstr "Rozsah signatúr"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15761 #, c-format
15762 msgid "Call number:"
15763 msgstr "Signatúra:"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15766 #, c-format
15767 msgid "Call number: "
15768 msgstr "Signatúra: "
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15771 #, c-format
15772 msgid "Call numbers"
15773 msgstr "Signatúry"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15776 #, c-format
15777 msgid "Call numbers browser"
15778 msgstr "Prehliadač signatúr"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15781 #, c-format
15782 msgid "Callnumber"
15783 msgstr "Signatúra"
15784
15785 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15787 #, c-format
15788 msgid "Callnumber: %s "
15789 msgstr "Signatúra: %s "
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15792 #, c-format
15793 msgid "Calyx, Australia"
15794 msgstr "Calyx, Australia"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15797 #, c-format
15798 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15799 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
15800
15801 #. SCRIPT
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15803 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15804 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
15805
15806 #. DIV
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15808 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15809 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
15810
15811 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15812 #. %2$s:  error.cardnumber 
15813 #. %3$s:  END 
15814 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15816 #, c-format
15817 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15818 msgstr ""
15819 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15823 #, c-format
15824 msgid "Can't cancel order"
15825 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15829 #, c-format
15830 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15831 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
15832
15833 #. SPAN
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15835 msgid ""
15836 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15837 "this order cancel holds first"
15838 msgstr ""
15839 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
15840 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15841
15842 #. SPAN
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15844 msgid ""
15845 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15846 "this order cancel holds first"
15847 msgstr ""
15848 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
15849 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15852 #, c-format
15853 msgid "Can't cancel receipt "
15854 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
15855
15856 #. B
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15859 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15860 msgstr ""
15861 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
15862
15863 #. B
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15865 msgid ""
15866 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15867 "hold(s)"
15868 msgstr ""
15869 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
15870 "rezervácií"
15871
15872 #. B
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15874 msgid ""
15875 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15876 "item(s)"
15877 msgstr ""
15878 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
15879 "exemplárov"
15880
15881 #. B
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15884 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15885 msgstr ""
15886 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
15887 "objednávky"
15888
15889 #. B
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15892 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15893 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
15894
15895 #. SPAN
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15898 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15899 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
15900
15901 #. SCRIPT
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15903 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15904 msgstr ""
15905 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
15906
15907 #. SCRIPT
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15909 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15910 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16072 #, c-format
16073 msgid "Cancel"
16074 msgstr "Zrušiť"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16079 #, c-format
16080 msgid "Cancel "
16081 msgstr "Zrušiť "
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16084 #, c-format
16085 msgid "Cancel a confirmed request"
16086 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16087
16088 #. INPUT type=submit
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16090 msgid "Cancel all"
16091 msgstr "Zrušiť všetko"
16092
16093 #. INPUT type=submit
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16095 msgid "Cancel and Transfer all"
16096 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16099 #, c-format
16100 msgid "Cancel and return to order"
16101 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16102
16103 #. A
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16105 msgid "Cancel article request"
16106 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16107
16108 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16110 #, c-format
16111 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16112 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16115 #, c-format
16116 msgid "Cancel enrollment "
16117 msgstr "Zrušiť zápis "
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16120 #, c-format
16121 msgid "Cancel filter"
16122 msgstr "Zrušiť filter"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16131 #, c-format
16132 msgid "Cancel hold"
16133 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16136 #, c-format
16137 msgid "Cancel hold "
16138 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16139
16140 #. INPUT type=submit
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16142 msgid ""
16143 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16144 msgstr ""
16145 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) "
16146 "%]"
16147
16148 #. INPUT type=submit
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16151 msgid ""
16152 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16153 msgstr ""
16154 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16155 "homebranch ) %]"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16158 #, c-format
16159 msgid "Cancel import"
16160 msgstr "Zrušiť import"
16161
16162 #. INPUT type=submit name=submit
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16165 msgid "Cancel marked holds"
16166 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16167
16168 #. SCRIPT
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16170 msgid "Cancel merge"
16171 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16172
16173 #. INPUT type=button
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16175 msgid "Cancel modifications"
16176 msgstr "Zrušiť úpravy"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16179 #, c-format
16180 msgid "Cancel notification"
16181 msgstr "Zrušiť upomienku"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16186 #, c-format
16187 msgid "Cancel order"
16188 msgstr "Zrušiť objednávku"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16191 #, c-format
16192 msgid "Cancel order and catalog record"
16193 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16196 #, c-format
16197 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16198 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16201 #, c-format
16202 msgid "Cancel receipt"
16203 msgstr "Zrušiť príjemku"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16207 #, c-format
16208 msgid "Cancel request "
16209 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16212 #, c-format
16213 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16214 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16218 #, c-format
16219 msgid "Cancel transfer"
16220 msgstr "Zrušiť presun"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16223 #, c-format
16224 msgid "Cancel upload"
16225 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16228 #, c-format
16229 msgid "Cancel?"
16230 msgstr "Zrušiť?"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16234 #, c-format
16235 msgid "Cancellation date"
16236 msgstr "Dátum zrušenia"
16237
16238 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16239 #. %2$s:  END 
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16241 #, c-format
16242 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16243 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16244
16245 #. SCRIPT
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16247 msgid "Cancellation requested"
16248 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16252 #, c-format
16253 msgid "Cancelled"
16254 msgstr "Zrušené"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16257 #, c-format
16258 msgid "Cancelled "
16259 msgstr "Zrušená "
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16262 #, c-format
16263 msgid "Cancelled orders"
16264 msgstr "Zrušené objednávky"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16268 #, c-format
16269 msgid "Cannot Delete"
16270 msgstr "Nemožno odstrániť"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16273 #, c-format
16274 msgid "Cannot add patron"
16275 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16278 #, c-format
16279 msgid "Cannot be ordered"
16280 msgstr "Nedá sa objednať"
16281
16282 #. I
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16285 msgid "Cannot be put on hold"
16286 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16289 #, c-format
16290 msgid "Cannot be toggled"
16291 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16294 #, c-format
16295 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16296 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16301 #, c-format
16302 msgid "Cannot check in"
16303 msgstr "Nemožno vrátiť"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16306 #, c-format
16307 msgid "Cannot check out"
16308 msgstr "Nemožno vypožičať"
16309
16310 #. For the first occurrence,
16311 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16314 #, c-format
16315 msgid "Cannot check out! %s "
16316 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16324 #, c-format
16325 msgid "Cannot delete"
16326 msgstr "Nemožno odstrániť"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16330 #, c-format
16331 msgid "Cannot delete budget"
16332 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16333
16334 #. %1$s:  budget_period_description 
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16336 #, c-format
16337 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16338 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16339
16340 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16342 #, c-format
16343 msgid "Cannot delete currency %s"
16344 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16347 #, c-format
16348 msgid "Cannot delete filing rule "
16349 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16352 #, c-format
16353 msgid "Cannot delete patron"
16354 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16358 #, c-format
16359 msgid "Cannot edit"
16360 msgstr "Nemožno upraviť"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16363 #, c-format
16364 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16365 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16366
16367 #. For the first occurrence,
16368 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16371 #, c-format
16372 msgid "Cannot open %s to read."
16373 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16376 #, c-format
16377 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16378 msgstr ""
16379 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16380
16381 #. SCRIPT
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16383 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16384 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16387 #, c-format
16388 msgid "Cannot place hold"
16389 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16392 #, c-format
16393 msgid "Cannot place hold on some items"
16394 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16398 #, c-format
16399 msgid "Cannot place hold:"
16400 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16403 #, c-format
16404 msgid "Cannot process file as an image."
16405 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16408 #, c-format
16409 msgid "Cannot renew:"
16410 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16411
16412 #. SCRIPT
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16414 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16415 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16416
16417 #. SCRIPT
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16419 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16420 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16423 #, c-format
16424 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16425 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16429 #, c-format
16430 msgid "Cap fine at replacement price"
16431 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16442 #, c-format
16443 msgid "Card"
16444 msgstr "Preukaz"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16447 #, c-format
16448 msgid "Card batch"
16449 msgstr "Dávka preukazov"
16450
16451 #. %1$s:  batche.batch_id 
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16453 #, c-format
16454 msgid "Card batch number %s"
16455 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16458 #, c-format
16459 msgid "Card batches"
16460 msgstr "Dávky preukazov"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16463 #, c-format
16464 msgid "Card height:"
16465 msgstr "Výška preukazu:"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16473 #, c-format
16474 msgid "Card number"
16475 msgstr "Číslo preukazu"
16476
16477 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16479 #, c-format
16480 msgid "Card number : %s"
16481 msgstr "Číslo preukazu : %s"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16484 #, c-format
16485 msgid "Card number already in use."
16486 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16487
16488 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16489 #. %2$s:  ELSE 
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16491 #, fuzzy, c-format
16492 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16493 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16496 #, c-format
16497 msgid "Card number length is incorrect."
16498 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16501 #, fuzzy, c-format
16502 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16503 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16506 #, c-format
16507 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16508 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16509
16510 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16511 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16512 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16516 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
16517
16518 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16519 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16521 #, fuzzy, c-format
16522 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16523 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
16524
16525 #. For the first occurrence,
16526 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16530 #, c-format
16531 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16532 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16535 #, c-format
16536 msgid "Card number:"
16537 msgstr "Číslo preukazu:"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16542 #, c-format
16543 msgid "Card number: "
16544 msgstr "Číslo preukazu: "
16545
16546 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16548 #, c-format
16549 msgid "Card number: %s"
16550 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16555 #, c-format
16556 msgid "Card preview"
16557 msgstr "Ukážka lístka"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16560 #, c-format
16561 msgid "Card template"
16562 msgstr "Šablóna preukazov"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16565 #, c-format
16566 msgid "Card templates"
16567 msgstr "Šablóny preukazov"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16570 #, c-format
16571 msgid "Card width:"
16572 msgstr "Šírka preukazu:"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16576 #, c-format
16577 msgid "Cardnumber"
16578 msgstr "Číslo preukazu"
16579
16580 #. %1$s:  e.cardnumber 
16581 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16582 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16583 #. %4$s:  END 
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16585 #, c-format
16586 msgid ""
16587 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16588 "%s)%s "
16589 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16592 #, c-format
16593 msgid "Cardnumber already in use."
16594 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16597 #, c-format
16598 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16599 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16602 #, fuzzy, c-format
16603 msgid "Cardnumbers already in list"
16604 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16608 #, c-format
16609 msgid "Cardnumbers not found"
16610 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16615 #, c-format
16616 msgid "Cart"
16617 msgstr "Košík"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16620 #, c-format
16621 msgid "Cas login"
16622 msgstr "Prihlásenie CAS"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16626 #, c-format
16627 msgid "Cash register"
16628 msgstr "Pokladňa"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16632 #, c-format
16633 msgid "Cash register statistics"
16634 msgstr "Štatistika pokladne"
16635
16636 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16637 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16639 #, c-format
16640 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16641 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16644 #, c-format
16645 msgid "Cassette recording"
16646 msgstr "Kazetový záznam"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16671 #, c-format
16672 msgid "Catalog"
16673 msgstr "Katalóg"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16678 #, c-format
16679 msgid "Catalog by item type"
16680 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16683 #, c-format
16684 msgid "Catalog details"
16685 msgstr "Detaily o katalógu"
16686
16687 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16689 #, c-format
16690 msgid "Catalog details %s "
16691 msgstr "Detaily o katalógu %s "
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16694 #, c-format
16695 msgid "Catalog search"
16696 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16701 #, c-format
16702 msgid "Catalog statistics"
16703 msgstr "Štatistiky katalógu"
16704
16705 #. A
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16716 #, c-format
16717 msgid "Cataloging"
16718 msgstr "Katalogizácia"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16721 #, c-format
16722 msgid "Cataloging editor"
16723 msgstr "Editor katalogizácie"
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16726 #, c-format
16727 msgid "Cataloging search"
16728 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16731 #, c-format
16732 msgid "Catalogs"
16733 msgstr "Katalógy"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16736 #, c-format
16737 msgid "Catalogue tables"
16738 msgstr "Tabuľky katalógu"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16741 #, c-format
16742 msgid "Cataloguing tables"
16743 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16746 #, c-format
16747 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16748 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16759 #, c-format
16760 msgid "Category"
16761 msgstr "Kategória"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16764 #, c-format
16765 msgid "Category code"
16766 msgstr "Kód kategórie"
16767
16768 #. SCRIPT
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16770 msgid ""
16771 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16772 "and _."
16773 msgstr ""
16774 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
16775
16776 #. SCRIPT
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16778 msgid "Category code unknown."
16779 msgstr "Kód kategórie neznámy."
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16785 #, c-format
16786 msgid "Category code: "
16787 msgstr "Kód kategórie: "
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16790 #, c-format
16791 msgid "Category name"
16792 msgstr "Názov kategórie"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16796 #, c-format
16797 msgid "Category type: "
16798 msgstr "Typ kategórie: "
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16803 #, c-format
16804 msgid "Category:"
16805 msgstr "Kategória:"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16815 #, c-format
16816 msgid "Category: "
16817 msgstr "Kategória: "
16818
16819 #. For the first occurrence,
16820 #. %1$s:  patron.category.description 
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16823 #, c-format
16824 msgid "Category: %s"
16825 msgstr "Kategória: %s"
16826
16827 #. %1$s:  patron.category.description 
16828 #. %2$s:  patron.categorycode 
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16830 #, c-format
16831 msgid "Category: %s (%s)"
16832 msgstr "Kategória: %s (%s)"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16835 #, c-format
16836 msgid "Categorycode"
16837 msgstr "Kód kategórie"
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16841 #, c-format
16842 msgid "Cell value"
16843 msgstr "Hodnota bunky"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16847 #, c-format
16848 msgid "Cell value "
16849 msgstr "Hodnota bunky "
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16852 #, c-format
16853 msgid "Cells contain estimated values only."
16854 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16857 #, c-format
16858 msgid "Chad Billman"
16859 msgstr ""
16860
16861 #. INPUT type=button
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16865 msgid "Change"
16866 msgstr "Zmeniť"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16869 #, c-format
16870 msgid "Change amounts by"
16871 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
16872
16873 #. INPUT type=submit
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16875 msgid "Change basket group"
16876 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16877
16878 #. INPUT type=submit
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16880 msgid "Change basketgroup"
16881 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16884 #, c-format
16885 msgid "Change framework"
16886 msgstr "Zmeniť rámec"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16890 #, c-format
16891 msgid "Change internal note"
16892 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
16893
16894 #. SCRIPT
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16896 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16897 msgstr ""
16898 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
16899 "predvolené?"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16903 #, c-format
16904 msgid "Change order"
16905 msgstr "Zmeniť poradie"
16906
16907 #. %1$s:  ordernumber 
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16909 #, c-format
16910 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16911 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
16912
16913 #. %1$s:  ordernumber 
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16915 #, c-format
16916 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16917 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16920 #, c-format
16921 msgid "Change password"
16922 msgstr "Zmeniť heslo"
16923
16924 #. %1$s:  patron.firstname 
16925 #. %2$s:  patron.surname 
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16927 #, c-format
16928 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16929 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16932 #, c-format
16933 msgid "Change vendor note"
16934 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16937 #, c-format
16938 msgid "Changed action if matching record found"
16939 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16942 #, c-format
16943 msgid "Changed action if no match found"
16944 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16947 #, c-format
16948 msgid "Changed item processing option"
16949 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16955 #, c-format
16956 msgid "Changed. "
16957 msgstr "Zmenený. "
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16960 #, fuzzy, c-format
16961 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16962 msgstr ""
16963 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
16964 "hodnoty: "
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16967 #, c-format
16968 msgid ""
16969 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16970 "'items' table. "
16971 msgstr ""
16972 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
16973 "priradené k tabuľke 'items'. "
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16976 #, c-format
16977 msgid "Changes saved."
16978 msgstr "Zmeny uložené."
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
16982 #, c-format
16983 msgid "Chapters"
16984 msgstr "Kapitoly"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
16989 #, c-format
16990 msgid "Chapters:"
16991 msgstr "Kapitoly:"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16994 #, c-format
16995 msgid "Character encoding: "
16996 msgstr "Kódovanie znakov: "
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17005 #, c-format
17006 msgid "Charge"
17007 msgstr "Poplatok"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17010 #, c-format
17011 msgid "Charge when?"
17012 msgstr "Dátum poplatku?"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17015 #, c-format
17016 msgid "Charles Farmer"
17017 msgstr "Charles Farmer"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17020 #, c-format
17021 msgid "Charlotte Cordwell"
17022 msgstr ""
17023
17024 #. SCRIPT
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17026 msgid "Check All"
17027 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17030 #, c-format
17031 msgid "Check In"
17032 msgstr "Návrat"
17033
17034 #. INPUT type=submit
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17036 msgid "Check Out"
17037 msgstr "Vypožičať"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17042 #, c-format
17043 msgid "Check all"
17044 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17048 #, c-format
17049 msgid "Check expiration"
17050 msgstr "Overiť vypršanie"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17053 #, c-format
17054 msgid "Check for embedded item record data?"
17055 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17059 #, c-format
17060 msgid "Check for previous checkouts: "
17061 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17073 #, c-format
17074 msgid "Check in"
17075 msgstr "Návrat"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17078 #, c-format
17079 msgid "Check in "
17080 msgstr "Vrátiť "
17081
17082 #. For the first occurrence,
17083 #. SCRIPT
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17086 #, c-format
17087 msgid "Check in message"
17088 msgstr "Hlásenie o návrate"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17091 #, c-format
17092 msgid "Check lists"
17093 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17098 #, c-format
17099 msgid "Check logs for more details."
17100 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17128 #, c-format
17129 msgid "Check out"
17130 msgstr "Výpožička"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17133 #, c-format
17134 msgid "Check out and check in items"
17135 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17136
17137 #. For the first occurrence,
17138 #. SCRIPT
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17140 msgid "Check out message"
17141 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17144 #, c-format
17145 msgid "Check out to this patron"
17146 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17149 #, c-format
17150 msgid "Check previous checkout?"
17151 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17155 #, c-format
17156 msgid "Check previous checkouts: "
17157 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17160 #, c-format
17161 msgid "Check that your database is running."
17162 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17163
17164 #. SCRIPT
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17166 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17167 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17170 #, c-format
17171 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17172 msgstr ""
17173 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17176 #, c-format
17177 msgid "Check the expiration of a serial"
17178 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17179
17180 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17181 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17182 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17184 #, c-format
17185 msgid ""
17186 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17187 "than %s."
17188 msgstr ""
17189 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17190 "%s namiesto %s."
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17193 #, c-format
17194 msgid ""
17195 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17196 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17197 msgstr ""
17198 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17199 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17200
17201 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17203 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17204 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17205
17206 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17208 msgid "Check to delete this field"
17209 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17212 #, c-format
17213 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17214 msgstr ""
17215 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17216 "v OPACu."
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17222 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17223 msgstr ""
17224 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17225 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17228 #, c-format
17229 msgid ""
17230 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17231 msgstr ""
17232 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17233 "rozhraní."
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17236 #, c-format
17237 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17238 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17239
17240 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17242 #, c-format
17243 msgid "Check your database settings in %s."
17244 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17248 #, c-format
17249 msgid "Check-in"
17250 msgstr "Návrat"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17253 #, c-format
17254 msgid "Check-in date from"
17255 msgstr "Termín návratu od"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17258 #, c-format
17259 msgid "Check-in date from:"
17260 msgstr "Termín návratu od:"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17264 #, c-format
17265 msgid "Check:"
17266 msgstr "Skontrolovať:"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17274 #, c-format
17275 msgid "Checked"
17276 msgstr "Vybratý"
17277
17278 #. SCRIPT
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17280 msgid "Checked in"
17281 msgstr "Vrátený"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17284 #, c-format
17285 msgid "Checked in "
17286 msgstr "Vrátený "
17287
17288 #. SCRIPT
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17290 msgid "Checked in item."
17291 msgstr "Vrátený exemplár."
17292
17293 #. SPAN
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17297 #, c-format
17298 msgid "Checked out"
17299 msgstr "Vypožičaný"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17302 #, c-format
17303 msgid "Checked out "
17304 msgstr "Vypožičaný "
17305
17306 #. %1$s:  END 
17307 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17308 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17309 #. %4$s:  ELSE 
17310 #. %5$s:  END 
17311 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17312 #. %7$s:  END 
17313 #. %8$s:  item.datedue 
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17315 #, fuzzy, c-format
17316 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17317 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
17318
17319 #. %1$s:  checkouts.count 
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17321 #, c-format
17322 msgid "Checked out %s times"
17323 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17332 #, c-format
17333 msgid "Checked out from"
17334 msgstr "Vypožičaný z"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17342 #, c-format
17343 msgid "Checked out on"
17344 msgstr "Vypožičaný dňa"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17347 #, c-format
17348 msgid "Checked out today"
17349 msgstr "Vypožičané dnes"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17352 #, c-format
17353 msgid "Checked out: "
17354 msgstr "Vypožičaný: "
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17358 #, c-format
17359 msgid "Checked-in items"
17360 msgstr "Vrátené exempláre"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17363 #, c-format
17364 msgid "Checkin"
17365 msgstr "Návrat"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17368 #, c-format
17369 msgid "Checkin message"
17370 msgstr "Hlásenie o návrate"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17373 #, c-format
17374 msgid "Checkin message type: "
17375 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17378 #, c-format
17379 msgid "Checkin message: "
17380 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17383 #, c-format
17384 msgid "Checkin on"
17385 msgstr "Návrat dňa"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17388 #, c-format
17389 msgid "Checking out to "
17390 msgstr "Výpožička pre "
17391
17392 #. For the first occurrence,
17393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17397 #, c-format
17398 msgid "Checking out to %s"
17399 msgstr "Výpožička pre %s"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17402 #, c-format
17403 msgid ""
17404 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17405 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17406 "change."
17407 msgstr ""
17408 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17409 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17410 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17413 #, c-format
17414 msgid ""
17415 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17416 "the values of that field on all selected patrons"
17417 msgstr ""
17418 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17419 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17424 #, c-format
17425 msgid "Checkout"
17426 msgstr "Výpožička"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17429 #, c-format
17430 msgid "Checkout count"
17431 msgstr "Súčet výpožičiek"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17434 #, c-format
17435 msgid "Checkout count:"
17436 msgstr "Počet výpožičiek:"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17439 #, c-format
17440 msgid "Checkout date"
17441 msgstr "Dátum výpožičiek"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17444 #, c-format
17445 msgid "Checkout date from:"
17446 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17449 #, c-format
17450 msgid "Checkout date from: "
17451 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17454 #, c-format
17455 msgid "Checkout history"
17456 msgstr "Výpis výpožičiek"
17457
17458 #. %1$s:  biblio.title |html 
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17460 #, c-format
17461 msgid "Checkout history for %s"
17462 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17465 #, c-format
17466 msgid "Checkout on"
17467 msgstr "Výpožička dňa"
17468
17469 #. INPUT type=submit
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17471 msgid "Checkout or renew"
17472 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17475 #, c-format
17476 msgid "Checkout settings"
17477 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17480 #, c-format
17481 msgid "Checkout status:"
17482 msgstr "Stav výpožičiek:"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17491 #, c-format
17492 msgid "Checkouts"
17493 msgstr "Výpožičky"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17499 #, c-format
17500 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17501 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17505 #, c-format
17506 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17507 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17510 #, c-format
17511 msgid "Checkouts:"
17512 msgstr "Výpožičky:"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17515 #, c-format
17516 msgid ""
17517 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17518 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17519 "definition."
17520 msgstr ""
17521 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17522 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17523
17524 #. OPTGROUP
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17527 #, c-format
17528 msgid "Child"
17529 msgstr "Dieťa"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17532 #, c-format
17533 msgid "Chloe Alabaster"
17534 msgstr "Chloe Alabaster"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17538 #, c-format
17539 msgid "Choice"
17540 msgstr "Voľba"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17554 #, c-format
17555 msgid "Choose"
17556 msgstr "Zvoliť"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17560 #, c-format
17561 msgid "Choose "
17562 msgstr "Zvoliť "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17565 #, c-format
17566 msgid "Choose .koc file: "
17567 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
17568
17569 #. SCRIPT
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17571 msgid "Choose Hemisphere:"
17572 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17575 #, c-format
17576 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17577 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17583 #, c-format
17584 msgid "Choose a field name"
17585 msgstr "Zvoľte názov poľa"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17589 #, c-format
17590 msgid "Choose a file "
17591 msgstr "Zvoľte si súbor "
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17594 #, c-format
17595 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17596 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17599 #, c-format
17600 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17601 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17604 #, c-format
17605 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17606 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17609 #, fuzzy, c-format
17610 msgid "Choose adult category "
17611 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17615 #, c-format
17616 msgid "Choose an icon:"
17617 msgstr "Zvoľte ikonu:"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17620 #, c-format
17621 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17622 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17625 #, c-format
17626 msgid "Choose layout type: "
17627 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17630 #, c-format
17631 msgid "Choose library:"
17632 msgstr "Vybrať knižnicu:"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17635 #, c-format
17636 msgid "Choose list"
17637 msgstr "Vybrať zoznam"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17641 #, c-format
17642 msgid "Choose one"
17643 msgstr "Zvoľte jednu"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17646 #, c-format
17647 msgid ""
17648 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17649 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17650 msgstr ""
17651 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
17652 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
17653 "všetky typy čitateľov."
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17656 #, c-format
17657 msgid "Choose order of text fields to print"
17658 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17661 #, c-format
17662 msgid "Choose the file to add to the basket"
17663 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
17664
17665 #. A
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17667 msgid "Choose this record"
17668 msgstr "Zvoliť tento záznam"
17669
17670 #. SCRIPT
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17672 msgid "Choose time"
17673 msgstr "Zvoľte čas"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17679 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17680 msgstr ""
17681 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
17682 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
17683 "čitateľské preukazy neplatné. "
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17689 "to borrow an item they borrowed before. "
17690 msgstr ""
17691 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
17692 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17695 #, c-format
17696 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17697 msgstr ""
17698 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
17699 "čitateľov a knihovníkov."
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17702 #, c-format
17703 msgid "Choose your library:"
17704 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17709 #, c-format
17710 msgid "Choose: "
17711 msgstr "Zvoliť: "
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17714 #, c-format
17715 msgid "Chooser"
17716 msgstr "Výber"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17720 #, c-format
17721 msgid "Chooser:"
17722 msgstr "Výber:"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17725 #, c-format
17726 msgid "Chooser: "
17727 msgstr "Výber: "
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17730 #, c-format
17731 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17732 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17735 #, c-format
17736 msgid "Chris Cormack"
17737 msgstr "Chris Cormack"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17740 #, fuzzy, c-format
17741 msgid ""
17742 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17743 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17744 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17745 msgstr ""
17746 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17747 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17748 "Documentation Manager)"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17751 #, c-format
17752 msgid "Chris Kirby"
17753 msgstr "Chris Kirby"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17756 #, c-format
17757 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17758 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17761 #, c-format
17762 msgid "Chris Weeks"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17766 #, c-format
17767 msgid "Christophe Croullebois"
17768 msgstr "Christophe Croullebois"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17771 #, c-format
17772 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17773 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17776 #, c-format
17777 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17778 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17781 #, c-format
17782 msgid "Christopher Hyde"
17783 msgstr "Christopher Hyde"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17786 #, c-format
17787 msgid "Cindy Murdock Ames"
17788 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17791 #, c-format
17792 msgid "Circ note"
17793 msgstr "Poznámka o obehu"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17796 #, c-format
17797 msgid "Circ notes"
17798 msgstr "Poznámky o obehu"
17799
17800 #. A
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17830 #, c-format
17831 msgid "Circulation"
17832 msgstr "Obeh"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17835 #, c-format
17836 msgid "Circulation (\""
17837 msgstr "Obeh (\""
17838
17839 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17841 #, c-format
17842 msgid "Circulation History for %s"
17843 msgstr "Výpis obehu pre %s"
17844
17845 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17847 #, c-format
17848 msgid "Circulation alerts for %s"
17849 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17852 #, c-format
17853 msgid "Circulation and fine rules"
17854 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17858 #, c-format
17859 msgid "Circulation and fines rules"
17860 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17865 #, c-format
17866 msgid "Circulation history"
17867 msgstr "Výpis obehu"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17870 #, c-format
17871 msgid "Circulation home"
17872 msgstr "Obeh-domov"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17876 #, c-format
17877 msgid "Circulation note"
17878 msgstr "Poznámka o obehu"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17881 #, c-format
17882 msgid "Circulation note: "
17883 msgstr "Poznámka o obehu: "
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17886 #, c-format
17887 msgid "Circulation records were last synced on: "
17888 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17891 #, c-format
17892 msgid "Circulation reports"
17893 msgstr "Výkazy o obehu"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17896 #, c-format
17897 msgid "Circulation rule created!"
17898 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17901 #, c-format
17902 msgid "Circulation rule not created!"
17903 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17908 #, c-format
17909 msgid "Circulation statistics"
17910 msgstr "Štatistika obehu"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17913 #, c-format
17914 msgid "Circulation tables"
17915 msgstr "Tabuľky obehu"
17916
17917 #. %1$s:  LoginBranchname 
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17919 #, c-format
17920 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17921 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17924 #, c-format
17925 msgid "Citation"
17926 msgstr "Citácia"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17930 #, c-format
17931 msgid "Cities"
17932 msgstr "Mestá"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17936 #, c-format
17937 msgid "Cities and towns"
17938 msgstr "Mestá a obce"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17945 #, c-format
17946 msgid "City"
17947 msgstr "Mesto"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17950 #, c-format
17951 msgid "City ID"
17952 msgstr "ID mesta"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17955 #, c-format
17956 msgid "City ID: "
17957 msgstr "ID mesta: "
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17960 #, c-format
17961 msgid "City id"
17962 msgstr "ID mesta"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17965 #, c-format
17966 msgid "City search:"
17967 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
17971 #, c-format
17972 msgid "City:"
17973 msgstr "Mesto:"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17978 #, c-format
17979 msgid "City: "
17980 msgstr "Mesto: "
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17984 #, c-format
17985 msgid "Claim acquisition"
17986 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17989 #, c-format
17990 msgid "Claim date"
17991 msgstr "Dátum reklamácie"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17994 #, c-format
17995 msgid "Claim missing serials"
17996 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
17997
17998 #. INPUT type=submit
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18000 msgid "Claim order"
18001 msgstr "Reklamovať objednávku"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18005 #, c-format
18006 msgid "Claim serial issue"
18007 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18010 #, c-format
18011 msgid "Claim using notice: "
18012 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18019 #, c-format
18020 msgid "Claimed"
18021 msgstr "Reklamovaný"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18024 #, c-format
18025 msgid "Claimed date"
18026 msgstr "Dátum reklamácie"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18030 #, c-format
18031 msgid "Claims"
18032 msgstr "Reklamácie"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18036 #, c-format
18037 msgid "Claims count"
18038 msgstr "Počet reklamácií"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18042 #, c-format
18043 msgid "Claire Gravely"
18044 msgstr "Claire Gravely"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18047 #, c-format
18048 msgid "Claire Hernandez"
18049 msgstr "Claire Hernandez"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18052 #, c-format
18053 msgid "Class: "
18054 msgstr "Trieda: "
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18058 #, c-format
18059 msgid "ClassSources"
18060 msgstr "ClassSources"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18064 #, c-format
18065 msgid "Classification"
18066 msgstr "Triedenie"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18069 #, c-format
18070 msgid "Classification filing rules"
18071 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18075 #, c-format
18076 msgid "Classification source code: "
18077 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18083 #, c-format
18084 msgid "Classification sources"
18085 msgstr "Zdroje triedenia"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18088 #, c-format
18089 msgid "Classification:"
18090 msgstr "Triedenie:"
18091
18092 #. For the first occurrence,
18093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18096 #, c-format
18097 msgid "Classification: %s "
18098 msgstr "Klasifikácia: %s "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18101 #, c-format
18102 msgid "Claudia Forsman"
18103 msgstr "Claudia Forsman"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18106 #, c-format
18107 msgid "Clay Fouts"
18108 msgstr "Clay Fouts"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18111 #, c-format
18112 msgid "Clean"
18113 msgstr "Vyčistiť formulár"
18114
18115 #. %1$s:  import_batch_id 
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18117 #, c-format
18118 msgid "Cleaned import batch #%s"
18119 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18120
18121 #. For the first occurrence,
18122 #. SCRIPT
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18136 #, c-format
18137 msgid "Clear"
18138 msgstr "Vymazať"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18169 #, c-format
18170 msgid "Clear all"
18171 msgstr "Odznačiť všetko"
18172
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18175 msgid ""
18176 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18177 msgstr ""
18178 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18179 "vrátiť."
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18186 #, c-format
18187 msgid "Clear date"
18188 msgstr "Vymazať dátum"
18189
18190 #. SCRIPT
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18192 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18193 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18196 #, c-format
18197 msgid "Clear field"
18198 msgstr "Vymazať pole"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18201 #, c-format
18202 msgid "Clear fields"
18203 msgstr "Vymazať polia"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18206 #, c-format
18207 msgid "Clear filter"
18208 msgstr "Zrušiť filter"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18211 #, c-format
18212 msgid "Clear on loan"
18213 msgstr "Vymazať výpožičky"
18214
18215 #. A
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18218 msgid "Clear screen"
18219 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18224 #, c-format
18225 msgid "Clear search form"
18226 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18232 #, c-format
18233 msgid "Clear selection on visible rows"
18234 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18237 #, c-format
18238 msgid "Clear used authorities"
18239 msgstr "Vymazať použité autority"
18240
18241 #. For the first occurrence,
18242 #. SCRIPT
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18245 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18246 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18249 #, c-format
18250 msgid "Click Save to finish."
18251 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18255 #, c-format
18256 msgid "Click here to define a printer profile."
18257 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18260 #, c-format
18261 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18262 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18266 #, c-format
18267 msgid "Click here to see the merged record."
18268 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18271 #, c-format
18272 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18273 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18277 #, c-format
18278 msgid ""
18279 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18280 "edit."
18281 msgstr ""
18282 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
18283 "pre uloženie úprav."
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18286 #, c-format
18287 msgid "Click on individual cells to edit."
18288 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18291 #, c-format
18292 msgid ""
18293 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18294 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18295 msgstr ""
18296 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18297 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18298 "citáty."
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18301 #, c-format
18302 msgid ""
18303 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18304 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18305 msgstr ""
18306 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18307 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18308 "citáty."
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18311 #, c-format
18312 msgid ""
18313 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18314 "Enter&gt; key to save the quote."
18315 msgstr ""
18316 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18317 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18320 #, c-format
18321 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18322 msgstr ""
18323 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18326 #, c-format
18327 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18328 msgstr ""
18329 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18332 #, c-format
18333 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18334 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18337 #, c-format
18338 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18339 msgstr ""
18340 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18341
18342 #. SCRIPT
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18344 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18345 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18346
18347 #. SCRIPT
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18349 msgid ""
18350 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18351 "be selected."
18352 msgstr ""
18353 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18354 "citátov."
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18357 #, c-format
18358 msgid ""
18359 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18360 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18361
18362 #. %1$s:  ELSE 
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18364 #, c-format
18365 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18366 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18369 #, c-format
18370 msgid ""
18371 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18372 "quotes."
18373 msgstr ""
18374 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18375 "súboru CSV s citátmi."
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18378 #, c-format
18379 msgid ""
18380 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18381 "quotes."
18382 msgstr ""
18383 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18384 "dávky citátov."
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18387 #, c-format
18388 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18389 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18392 #, c-format
18393 msgid "Click to Edit"
18394 msgstr "Kliknite a upravte"
18395
18396 #. A
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18399 msgid "Click to Expand this Tag"
18400 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18404 #, c-format
18405 msgid "Click to add item"
18406 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18409 #, c-format
18410 msgid "Click to collapse"
18411 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18412
18413 #. SCRIPT
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18415 msgid "Click to collapse this section"
18416 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18419 #, c-format
18420 msgid "Click to edit"
18421 msgstr "Kliknite a upravte"
18422
18423 #. SCRIPT
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18425 msgid "Click to expand this section"
18426 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18427
18428 #. SCRIPT
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18430 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18431 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18434 #, c-format
18435 msgid "Client ID"
18436 msgstr ""
18437
18438 #. IMG
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18446 msgid "Clone"
18447 msgstr "Klonovať"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18450 #, c-format
18451 msgid "Clone these rules to:"
18452 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18453
18454 #. IMG
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18461 msgid "Clone this subfield"
18462 msgstr "Klonovať toto podpole"
18463
18464 #. %1$s:  IF frombranch 
18465 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18466 #. %3$s:  END 
18467 #. %4$s:  IF tobranch 
18468 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18469 #. %6$s:  END 
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18471 #, c-format
18472 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18473 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18476 #, c-format
18477 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18478 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18503 #, c-format
18504 msgid "Close"
18505 msgstr "Zatvoriť"
18506
18507 #. INPUT type=button
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18509 msgid "Close and export as PDF"
18510 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18513 #, c-format
18514 msgid "Close basket group"
18515 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18518 #, c-format
18519 msgid "Close budget "
18520 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18521
18522 #. INPUT type=button
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18524 msgid "Close help window"
18525 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18529 #, c-format
18530 msgid "Close this basket"
18531 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18532
18533 #. A
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18535 msgid "Close this menu"
18536 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18539 #, c-format
18540 msgid "Close this window."
18541 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18542
18543 #. INPUT type=button
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18547 #, c-format
18548 msgid "Close window"
18549 msgstr "Zatvoriť okno"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18552 #, c-format
18553 msgid "Close: "
18554 msgstr "Zatvoriť: "
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18559 #, c-format
18560 msgid "Closed"
18561 msgstr "Zatvorená"
18562
18563 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18565 #, c-format
18566 msgid "Closed (%s)"
18567 msgstr "Ukončené (%s)"
18568
18569 #. SCRIPT
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18571 msgid "Closed on %s"
18572 msgstr "Zatvorená dňa %s"
18573
18574 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18576 #, c-format
18577 msgid "Closed on %s."
18578 msgstr "Zatvorená dňa %s."
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18582 #, c-format
18583 msgid "Closed on:"
18584 msgstr "Zatvorená dňa:"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18588 #, c-format
18589 msgid "Club "
18590 msgstr "Klub "
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18593 #, c-format
18594 msgid "Club enrollments for "
18595 msgstr "Zápisné do klubu pre "
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18598 #, c-format
18599 msgid "Club fields:"
18600 msgstr "Polia klubu:"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18604 #, c-format
18605 msgid "Club template "
18606 msgstr "Šablóna klubu "
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18609 #, c-format
18610 msgid "Club templates"
18611 msgstr "Šablóny klubov"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18614 #, c-format
18615 msgid "Clubs"
18616 msgstr "Kluby"
18617
18618 #. For the first occurrence,
18619 #. %1$s:  enrollments.count 
18620 #. %2$s:  enrollable.count 
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18623 #, c-format
18624 msgid "Clubs (%s/%s) "
18625 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18628 #, c-format
18629 msgid "Clubs currently enrolled in"
18630 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18633 #, c-format
18634 msgid "Clubs not enrolled in"
18635 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18653 #, c-format
18654 msgid "Code"
18655 msgstr "Kód"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18659 #, c-format
18660 msgid "Code:"
18661 msgstr "Kód:"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18665 #, c-format
18666 msgid "CodeMirror editing library"
18667 msgstr "CodeMirror editing library"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18670 #, c-format
18671 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18672 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18676 #, c-format
18677 msgid "Collapse all"
18678 msgstr "Zbaliť všetko"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18681 #, c-format
18682 msgid "Collapsed"
18683 msgstr "Zbalené"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18687 #, c-format
18688 msgid "Collect from patron: "
18689 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18703 #, c-format
18704 msgid "Collection"
18705 msgstr "Kolekcia"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18715 #, c-format
18716 msgid "Collection "
18717 msgstr "Zbierka "
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18725 #, c-format
18726 msgid "Collection code"
18727 msgstr "Kód zbierky"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18730 #, c-format
18731 msgid "Collection code:"
18732 msgstr "Kód zbierky:"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18735 #, c-format
18736 msgid "Collection code: "
18737 msgstr "Kód zbierky: "
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18740 #, c-format
18741 msgid "Collection deleted successfully"
18742 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18745 #, c-format
18746 msgid "Collection failed to be deleted"
18747 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18752 #, c-format
18753 msgid "Collection title:"
18754 msgstr "Názov zbierky:"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18757 #, c-format
18758 msgid "Collection transferred successfully"
18759 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18762 #, c-format
18763 msgid "Collection:"
18764 msgstr "Kolekcia:"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18768 #, c-format
18769 msgid "Collection: "
18770 msgstr "Zbierka: "
18771
18772 #. For the first occurrence,
18773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18776 #, c-format
18777 msgid "Collection: %s "
18778 msgstr "Zbierka: %s "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18781 #, c-format
18782 msgid "Collections"
18783 msgstr "Zbierky"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18786 #, c-format
18787 msgid "Color"
18788 msgstr "Farba"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18796 #, c-format
18797 msgid "Column"
18798 msgstr "Stĺpec"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18801 #, c-format
18802 msgid "Column name"
18803 msgstr "Názov stĺpca"
18804
18805 #. SCRIPT
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18807 msgid "Column visibility"
18808 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18811 #, c-format
18812 msgid "Column: "
18813 msgstr "Stĺpec: "
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18816 #, c-format
18817 msgid "Columns"
18818 msgstr "Stĺpce"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18821 #, c-format
18822 msgid ""
18823 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18824 "columns will be ignored. "
18825 msgstr ""
18826 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
18827 "stĺpce budú ignorované. "
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18831 #, c-format
18832 msgid "Columns settings"
18833 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18836 #, c-format
18837 msgid "Coming from"
18838 msgstr "prichádza z"
18839
18840 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18842 #, c-format
18843 msgid "Coming from %s"
18844 msgstr "Prichádza z %s"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18848 #, c-format
18849 msgid "Comma (,)"
18850 msgstr "Čiarka (,)"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18853 #, fuzzy, c-format
18854 msgid "Comma separated text (.csv)"
18855 msgstr "Text oddelený čiarkou"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18860 #, c-format
18861 msgid "Comment"
18862 msgstr "Poznámka"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18865 #, c-format
18866 msgid "Comment "
18867 msgstr "Recenzia "
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18872 #, c-format
18873 msgid "Comment:"
18874 msgstr "Recenzia:"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18877 #, c-format
18878 msgid "Comment: "
18879 msgstr "Poznámka: "
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18882 #, c-format
18883 msgid "Commenter "
18884 msgstr "Recenzent "
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18892 #, c-format
18893 msgid "Comments"
18894 msgstr "Recenzie"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18897 #, c-format
18898 msgid "Comments about this file: "
18899 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18902 #, c-format
18903 msgid "Comments awaiting moderation"
18904 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18907 #, c-format
18908 msgid "Comments pending approval"
18909 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18912 #, c-format
18913 msgid "Comments:"
18914 msgstr "Recenzie:"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18917 #, c-format
18918 msgid "Company details"
18919 msgstr "Detaily o firme"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18922 #, c-format
18923 msgid "Company name: "
18924 msgstr "Názov firmy: "
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18927 #, c-format
18928 msgid "Compare barcodes list to results: "
18929 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18933 #, c-format
18934 msgid "Complete request "
18935 msgstr "Celistvá žiadosť "
18936
18937 #. SCRIPT
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18939 msgid "Completed"
18940 msgstr "Dokončený"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18943 #, c-format
18944 msgid "Completed import of records"
18945 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18950 #, c-format
18951 msgid "Conditions"
18952 msgstr "Podmienky"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18955 #, c-format
18956 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18957 msgstr ""
18958 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18961 #, c-format
18962 msgid "Configure"
18963 msgstr "Konfigurovať"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18966 #, c-format
18967 msgid "Configure columns"
18968 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18971 #, c-format
18972 msgid "Configure plugins"
18973 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18976 #, c-format
18977 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18978 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18981 #, c-format
18982 msgid ""
18983 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18984 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18985 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18986 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18987 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18988 msgstr ""
18989 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
18990 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
18991 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
18992 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
18993 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
18994
18995 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19000 #, c-format
19001 msgid "Confirm"
19002 msgstr "Potvrdiť"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19005 #, c-format
19006 msgid "Confirm "
19007 msgstr "Potvrdiť "
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19010 #, c-format
19011 msgid "Confirm ILL request"
19012 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19015 #, c-format
19016 msgid "Confirm custom report"
19017 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19021 #, c-format
19022 msgid "Confirm deletion"
19023 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19024
19025 #. %1$s:  searchfield 
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19027 #, c-format
19028 msgid "Confirm deletion of %s?"
19029 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19032 #, c-format
19033 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19034 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19037 #, c-format
19038 msgid "Confirm deletion of classification source "
19039 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19042 #, c-format
19043 msgid "Confirm deletion of contract "
19044 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19045
19046 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19048 #, c-format
19049 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19050 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19053 #, c-format
19054 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19055 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19058 #, c-format
19059 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19060 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19063 #, c-format
19064 msgid "Confirm deletion of printer "
19065 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19068 #, c-format
19069 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19070 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19071
19072 #. %1$s:  tagsubfield 
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19074 #, c-format
19075 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19076 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19079 #, c-format
19080 msgid "Confirm deletion of tag "
19081 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19082
19083 #. SCRIPT
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19085 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19086 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19089 #, c-format
19090 msgid "Confirm hold "
19091 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19094 #, c-format
19095 msgid "Confirm hold and transfer "
19096 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19099 #, c-format
19100 msgid "Confirm holds"
19101 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19104 #, c-format
19105 msgid "Confirm new password:"
19106 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19109 #, c-format
19110 msgid "Confirm password: "
19111 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19114 #, c-format
19115 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19116 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19119 #, c-format
19120 msgid "Congratulations, installation complete"
19121 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19124 #, c-format
19125 msgid "Connection established."
19126 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19127
19128 #. For the first occurrence,
19129 #. %1$s:  errcon.server 
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19133 #, c-format
19134 msgid "Connection failed to %s"
19135 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19136
19137 #. For the first occurrence,
19138 #. %1$s:  errcon.server 
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19141 #, c-format
19142 msgid "Connection timeout to %s"
19143 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19146 #, c-format
19147 msgid "Connor Dewar"
19148 msgstr "Connor Dewar"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19151 #, c-format
19152 msgid "Connor Fraser"
19153 msgstr "Connor Fraser"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19156 #, c-format
19157 msgid "Consolas"
19158 msgstr "Konzoly"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19162 #, c-format
19163 msgid "Constraints"
19164 msgstr "Obmedzenia"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19168 #, c-format
19169 msgid "Contact"
19170 msgstr "Kontakt"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19173 #, c-format
19174 msgid "Contact about late issues?"
19175 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19178 #, c-format
19179 msgid "Contact about late orders?"
19180 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19184 #, c-format
19185 msgid "Contact details"
19186 msgstr "Detaily o kontakte"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19189 #, c-format
19190 msgid "Contact information"
19191 msgstr "Informácie o kontakte"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19194 #, c-format
19195 msgid "Contact name: "
19196 msgstr "Meno kontaktu: "
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19199 #, c-format
19200 msgid "Contact note: "
19201 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19204 #, c-format
19205 msgid "Contact when ordering?"
19206 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19209 #, c-format
19210 msgid "Contact: "
19211 msgstr "Kontakt: "
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19214 #, c-format
19215 msgid "Contact: First name"
19216 msgstr "Kontakt: Meno"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19219 #, c-format
19220 msgid "Contact: Last name"
19221 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19224 #, c-format
19225 msgid "Contact: Relationship"
19226 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19229 #, c-format
19230 msgid "Contact: Title"
19231 msgstr "Kontakt: Titul"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19234 #, c-format
19235 msgid "Contacts"
19236 msgstr "Kontakty"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19242 #, c-format
19243 msgid "Contains"
19244 msgstr "Obsahuje"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19247 #, c-format
19248 msgid "Content"
19249 msgstr "Obsah"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19252 #, c-format
19253 msgid "Contents"
19254 msgstr "Obsah"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19257 #, c-format
19258 msgid "Contents of "
19259 msgstr "Obsah "
19260
19261 #. INPUT type=submit
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19268 #, c-format
19269 msgid "Continue"
19270 msgstr "Pokračovať"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19273 #, c-format
19274 msgid "Continue to log in to Koha"
19275 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19276
19277 #. INPUT type=submit
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19286 #, c-format
19287 msgid "Continue to the next step"
19288 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19289
19290 #. INPUT type=submit
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19292 msgid "Continue without marking >>"
19293 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19296 #, c-format
19297 msgid "Continue without renewing"
19298 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19301 #, c-format
19302 msgid "Contract"
19303 msgstr "Zmluva"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19306 #, c-format
19307 msgid "Contract deleted"
19308 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19311 #, c-format
19312 msgid "Contract description:"
19313 msgstr "Popis zmluvy:"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19316 #, c-format
19317 msgid "Contract end date:"
19318 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19321 #, c-format
19322 msgid ""
19323 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19324 msgstr ""
19325 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19328 #, c-format
19329 msgid "Contract id "
19330 msgstr "ID zmluvy "
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19335 #, c-format
19336 msgid "Contract name:"
19337 msgstr "Názov zmluvy:"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19340 #, c-format
19341 msgid "Contract number:"
19342 msgstr "Zmluva číslo:"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19345 #, c-format
19346 msgid "Contract number: "
19347 msgstr "Zmluva číslo: "
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19350 #, c-format
19351 msgid "Contract start date:"
19352 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19355 #, c-format
19356 msgid "Contract(s)"
19357 msgstr "Zmluva(y)"
19358
19359 #. %1$s:  booksellername 
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19361 #, c-format
19362 msgid "Contract(s) of %s"
19363 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19366 #, c-format
19367 msgid "Contract: "
19368 msgstr "Zmluva: "
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19375 #, c-format
19376 msgid "Contracts"
19377 msgstr "Zmluvy"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19380 #, c-format
19381 msgid "Contributing companies and institutions"
19382 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19386 #, c-format
19387 msgid "Control no.: "
19388 msgstr "Kontrolné č.: "
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19392 #, c-format
19393 msgid "Control no: "
19394 msgstr "Kontrolné č.: "
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19397 #, c-format
19398 msgid "Control number:"
19399 msgstr "Kontrolné číslo:"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19402 #, c-format
19403 msgid "Control number: "
19404 msgstr "Kontrolné číslo: "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19408 #, c-format
19409 msgid ""
19410 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19411 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19412 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19413 "of history kept is controlled by the cronjob "
19414 msgstr ""
19415 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19416 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19417 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19418 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19421 #, c-format
19422 msgid "Converted message, rendered:"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19426 #, fuzzy, c-format
19427 msgid "Converted version"
19428 msgstr "Verzia Perlu: "
19429
19430 #. SCRIPT
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19432 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19433 msgstr ""
19434
19435 #. SCRIPT
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19437 msgid "Copied one row to clipboard"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19442 #, c-format
19443 msgid "Copies:"
19444 msgstr "Kópie:"
19445
19446 #. For the first occurrence,
19447 #. SCRIPT
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19453 #, c-format
19454 msgid "Copy"
19455 msgstr "Kopírovať"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19458 #, c-format
19459 msgid "Copy and replace"
19460 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19463 #, c-format
19464 msgid "Copy holidays to:"
19465 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19468 #, c-format
19469 msgid "Copy notice"
19470 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19484 #, c-format
19485 msgid "Copy number"
19486 msgstr "Číslo kópie"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19489 #, c-format
19490 msgid "Copy number:"
19491 msgstr "Číslo kópie:"
19492
19493 #. %1$s:  l.branchname 
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19495 #, c-format
19496 msgid "Copy to %s"
19497 msgstr "Kopírovať do %s"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19500 #, c-format
19501 msgid "Copy to all libraries"
19502 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19503
19504 #. SCRIPT
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Copy to clipboard"
19508 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19512 #, c-format
19513 msgid "Copyright"
19514 msgstr "Rok vydania"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19517 #, c-format
19518 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19519 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19522 #, c-format
19523 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19524 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19529 #, c-format
19530 msgid "Copyright date:"
19531 msgstr "Rok vydania:"
19532
19533 #. For the first occurrence,
19534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19537 #, c-format
19538 msgid "Copyright year: %s "
19539 msgstr "Rok copyrightu: %s "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19542 #, c-format
19543 msgid "Copyright:"
19544 msgstr "Rok vydania:"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19547 #, c-format
19548 msgid "Copyright: "
19549 msgstr "Rok vydania: "
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19553 #, c-format
19554 msgid "Copyrightdate"
19555 msgstr "Rok vydania"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19558 #, c-format
19559 msgid "Corey Fuimaono"
19560 msgstr "Corey Fuimaono"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19564 #, c-format
19565 msgid "Corporate"
19566 msgstr "Právnické"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19569 #, c-format
19570 msgid "Cory Jaeger"
19571 msgstr "Cory Jaeger"
19572
19573 #. SCRIPT
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19575 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19576 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19580 #, c-format
19581 msgid "Cost:"
19582 msgstr "Náklady:  "
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19585 #, c-format
19586 msgid ""
19587 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19588 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19589 msgstr ""
19590 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
19591 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19594 #, c-format
19595 msgid "Could not add a new patron."
19596 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
19597
19598 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19600 #, c-format
19601 msgid ""
19602 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19603 "code already exists. "
19604 msgstr ""
19605 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
19606 "týmto kódom už existuje. "
19607
19608 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19609 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19611 #, c-format
19612 msgid ""
19613 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19614 "by %s patron records"
19615 msgstr ""
19616 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
19617 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
19618
19619 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19621 #, c-format
19622 msgid ""
19623 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19624 "absent from the database."
19625 msgstr ""
19626 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
19627 "nenachádzal v databáze."
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19630 #, c-format
19631 msgid "Could not find a system preference named "
19632 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19635 #, c-format
19636 msgid ""
19637 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19638 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19639 msgstr ""
19640 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
19641 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19645 #, c-format
19646 msgid "Count"
19647 msgstr "Výpočet"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19650 #, c-format
19651 msgid "Count deleted items"
19652 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19655 #, c-format
19656 msgid "Count holds:"
19657 msgstr "Spočítať rezervácie:"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19660 #, c-format
19661 msgid "Count items:"
19662 msgstr "Spočítať exempláre:"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19665 #, c-format
19666 msgid "Count of checkouts"
19667 msgstr "Počet výpožičiek"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19670 #, c-format
19671 msgid "Count total items"
19672 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19675 #, c-format
19676 msgid "Count total items:"
19677 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19680 #, c-format
19681 msgid "Count unique biblios"
19682 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19687 #, c-format
19688 msgid "Count unique biblios:"
19689 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy:"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19692 #, c-format
19693 msgid "Count unique borrowers:"
19694 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19698 #, c-format
19699 msgid "Count unique items:"
19700 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19707 #, c-format
19708 msgid "Country"
19709 msgstr "Krajina"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19713 #, c-format
19714 msgid "Country:"
19715 msgstr "Štát:"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19720 #, c-format
19721 msgid "Country: "
19722 msgstr "Štát: "
19723
19724 #. %1$s:  l.branchcountry 
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19726 #, c-format
19727 msgid "Country: %s"
19728 msgstr "Štát: %s"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19731 #, c-format
19732 msgid "Courier New"
19733 msgstr "Courier New"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19736 #, c-format
19737 msgid "Course #"
19738 msgstr "Kurz č."
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19741 #, c-format
19742 msgid "Course Reserves"
19743 msgstr "Rezervy kurzov"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19746 #, c-format
19747 msgid "Course name"
19748 msgstr "Názov kurzu"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19751 #, c-format
19752 msgid "Course name:"
19753 msgstr "Názov kurzu:"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19756 #, c-format
19757 msgid "Course number"
19758 msgstr "Číslo kurzu"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19761 #, c-format
19762 msgid "Course number:"
19763 msgstr "Číslo kurzu:"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19774 #, c-format
19775 msgid "Course reserves"
19776 msgstr "Rezervy kurzov"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19779 #, c-format
19780 msgid "Courses"
19781 msgstr "Kurzy"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19784 #, c-format
19785 msgid "Crawford County Federated Library System"
19786 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19789 #, c-format
19790 msgid "Create EDIFACT order"
19791 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
19792
19793 #. INPUT type=submit
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19795 msgid "Create New"
19796 msgstr "Vytvoriť nový"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19799 #, c-format
19800 msgid "Create SQL reports"
19801 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19804 #, c-format
19805 msgid "Create a new CSV profile"
19806 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19809 #, c-format
19810 msgid "Create a new category"
19811 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19814 #, c-format
19815 msgid "Create a new city"
19816 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19819 #, c-format
19820 msgid "Create a new list"
19821 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19824 #, c-format
19825 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19826 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19829 #, c-format
19830 msgid "Create a new subscription"
19831 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19834 #, c-format
19835 msgid "Create a new template"
19836 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19839 #, c-format
19840 msgid "Create analytics"
19841 msgstr "Vytvoriť analytiku"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19844 #, c-format
19845 msgid "Create and edit club templates"
19846 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19849 #, c-format
19850 msgid "Create and edit clubs"
19851 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19854 #, c-format
19855 msgid ""
19856 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19857 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19858 msgstr ""
19859 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19860 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19863 #, c-format
19864 msgid ""
19865 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19866 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19867 "for the MARC editor."
19868 msgstr ""
19869 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
19870 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19873 #, c-format
19874 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19875 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
19876
19877 #. %1$s:  authtypecode 
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19879 #, c-format
19880 msgid "Create authority framework for %s using "
19881 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
19882
19883 #. %1$s:  frameworkcode 
19884 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19886 #, c-format
19887 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19888 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19892 #, c-format
19893 msgid "Create from SQL"
19894 msgstr "Vytvoriť z SQL"
19895
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19897 #, fuzzy, c-format
19898 msgid "Create guided report"
19899 msgstr "Nová tvorba výkazov"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19902 #, fuzzy, c-format
19903 msgid "Create item when receiving"
19904 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19907 #, fuzzy, c-format
19908 msgid "Create item when receiving: "
19909 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19913 #, c-format
19914 msgid "Create items when:"
19915 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19922 #, c-format
19923 msgid "Create manual credit"
19924 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19931 #, c-format
19932 msgid "Create manual invoice"
19933 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19936 #, c-format
19937 msgid "Create new authority"
19938 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
19939
19940 #. INPUT type=submit
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19942 msgid "Create new invoice anyway"
19943 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19946 #, c-format
19947 msgid "Create new record"
19948 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19951 #, c-format
19952 msgid "Create patron list: "
19953 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19956 #, c-format
19957 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19958 msgstr ""
19959 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19962 #, c-format
19963 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19964 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19967 #, c-format
19968 msgid "Create printable patron cards"
19969 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19972 #, c-format
19973 msgid "Create record"
19974 msgstr "Vytvoriť záznam"
19975
19976 #. INPUT type=submit name=submit
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
19979 #, c-format
19980 msgid "Create report from SQL"
19981 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19985 #, c-format
19986 msgid "Create routing list"
19987 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19990 #, c-format
19991 msgid "Create routing list for "
19992 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19996 #, fuzzy, c-format
19997 msgid "Created"
19998 msgstr "Vytvoril(a):"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20002 #, c-format
20003 msgid "Created by"
20004 msgstr "Vytvoril(a)"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20010 #, c-format
20011 msgid "Created by:"
20012 msgstr "Vytvoril(a):"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20015 #, c-format
20016 msgid "Created by: "
20017 msgstr "Vytvoril(a): "
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20020 #, c-format
20021 msgid "Created:"
20022 msgstr "Vytvoril(a):"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20028 #, c-format
20029 msgid "Creation date"
20030 msgstr "Dátum vytvorenia"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20033 #, c-format
20034 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20035 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20038 #, c-format
20039 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20040 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20046 #, c-format
20047 msgid "Credit"
20048 msgstr "Kredit"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20052 #, c-format
20053 msgid "Credit (item returned)"
20054 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20057 #, c-format
20058 msgid "Credit type: "
20059 msgstr "Typ kreditu: "
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20062 #, c-format
20063 msgid "Credits:"
20064 msgstr "Kredity:"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20068 #, c-format
20069 msgid "Creep:"
20070 msgstr "Tečenie:"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20073 #, c-format
20074 msgid "Ctrl-D"
20075 msgstr "Ctrl-D"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20078 #, c-format
20079 msgid "Ctrl-H"
20080 msgstr "Ctrl-H"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20083 #, c-format
20084 msgid "Ctrl-S"
20085 msgstr "Ctrl-S"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Ctrl-Shift-L"
20090 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20093 #, c-format
20094 msgid "Ctrl-Shift-X"
20095 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20098 #, c-format
20099 msgid "Ctrl-X"
20100 msgstr "Ctrl-X"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20103 #, c-format
20104 msgid "Currencies"
20105 msgstr "Meny"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20108 #, c-format
20109 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20110 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20115 #, c-format
20116 msgid "Currencies and exchange rates"
20117 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20120 #, c-format
20121 msgid "Currencies search:"
20122 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20127 #, c-format
20128 msgid "Currency"
20129 msgstr "Mena"
20130
20131 #. %1$s:  currency 
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20133 #, c-format
20134 msgid "Currency = %s"
20135 msgstr "Mena = %s"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20141 #, c-format
20142 msgid "Currency:"
20143 msgstr "Mena:"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20148 #, c-format
20149 msgid "Currency: "
20150 msgstr "Mena: "
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20153 #, c-format
20154 msgid "Current article requests"
20155 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20159 #, c-format
20160 msgid "Current checkouts allowed"
20161 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20164 #, c-format
20165 msgid "Current checkouts allowed: "
20166 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20171 #, c-format
20172 msgid "Current library"
20173 msgstr "Aktuálna knižnica"
20174
20175 #. For the first occurrence,
20176 #. %1$s:  LoginBranchname 
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20181 #, c-format
20182 msgid "Current library: %s"
20183 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20192 #, c-format
20193 msgid "Current location"
20194 msgstr "Aktuálna lokácia"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20197 #, c-format
20198 msgid "Current location:"
20199 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20203 #, c-format
20204 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20205 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20208 #, c-format
20209 msgid "Current renewals:"
20210 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20213 #, c-format
20214 msgid "Current server time is:"
20215 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20219 #, c-format
20220 msgid "Current session"
20221 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20224 #, c-format
20225 msgid "Current terms"
20226 msgstr "Aktuálne pojmy"
20227
20228 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20230 #, c-format
20231 msgid "Currently available %s"
20232 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20235 #, c-format
20236 msgid "Currently available batches"
20237 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20240 #, c-format
20241 msgid "Currently available layouts"
20242 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20245 #, c-format
20246 msgid "Currently available profiles"
20247 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20250 #, c-format
20251 msgid "Currently available templates"
20252 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20253
20254 #. %1$s:  ELSE 
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20256 #, c-format
20257 msgid "Currently in local use %s "
20258 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20261 #, c-format
20262 msgid ""
20263 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20264 "effects: "
20265 msgstr ""
20266 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20267 "nasledovné účinky: "
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20270 #, c-format
20271 msgid "Curriculum"
20272 msgstr "Životopis"
20273
20274 #. OPTGROUP
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20276 msgid "Custom search fields"
20277 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20280 #, c-format
20281 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20282 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20285 #, c-format
20286 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20287 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20290 #, c-format
20291 msgid "DANMARC"
20292 msgstr "DANMARC"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20295 #, c-format
20296 msgid "DBMS auto increment fix"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20300 #, c-format
20301 msgid "DOIT"
20302 msgstr "DOIT"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20305 #, c-format
20306 msgid "DSpace project"
20307 msgstr "Projekt DSpace"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20310 #, c-format
20311 msgid "DVD video / Videodisc"
20312 msgstr "DVD video / Videodisk"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20317 #, c-format
20318 msgid "Damaged"
20319 msgstr "Poškodený"
20320
20321 #. %1$s:  END 
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20323 #, c-format
20324 msgid "Damaged %s "
20325 msgstr "Poškodený %s "
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Damaged on"
20330 msgstr "Poškodený"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20333 #, fuzzy, c-format
20334 msgid "Damaged on:"
20335 msgstr "Poškodený"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20338 #, c-format
20339 msgid "Damaged status"
20340 msgstr "Stav poškodenia"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20343 #, c-format
20344 msgid "Damaged status:"
20345 msgstr "Stav poškodenia:"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20348 #, c-format
20349 msgid "Dan Scott"
20350 msgstr "Dan Scott"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20353 #, c-format
20354 msgid "Dani Elder"
20355 msgstr "Dani Elder"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20358 #, c-format
20359 msgid "Daniel Banzli"
20360 msgstr "Daniel Banzli"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20363 #, c-format
20364 msgid "Daniel Barker"
20365 msgstr "Daniel Barker"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20368 #, c-format
20369 msgid "Daniel Grobani"
20370 msgstr "Daniel Grobani"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20373 #, c-format
20374 msgid "Daniel Holth"
20375 msgstr "Daniel Holth"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20378 #, c-format
20379 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20380 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20383 #, c-format
20384 msgid "Daniel Sweeney"
20385 msgstr "Daniel Sweeney"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20388 #, c-format
20389 msgid "Danny Bouman"
20390 msgstr "Danny Bouman"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20393 #, c-format
20394 msgid "Darrell Ulm"
20395 msgstr "Darrell Ulm"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20401 #, c-format
20402 msgid "Data deleted"
20403 msgstr "Údaje boli odstránené"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20406 #, c-format
20407 msgid "Data error"
20408 msgstr "Chybné dáta"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20411 #, c-format
20412 msgid "Data fields"
20413 msgstr "Dátové polia"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20416 #, fuzzy, c-format
20417 msgid "Data for preview:"
20418 msgstr "Ukážka lístka"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20421 #, c-format
20422 msgid "Data problems"
20423 msgstr "Problémy s údajmi"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20427 #, c-format
20428 msgid "Data recorded"
20429 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20432 #, c-format
20433 msgid "Data:"
20434 msgstr "Údaje:"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20437 #, c-format
20438 msgid "Database"
20439 msgstr "Databáza"
20440
20441 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20443 #, c-format
20444 msgid "Database %s exists."
20445 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20448 #, c-format
20449 msgid "Database host: "
20450 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20453 #, c-format
20454 msgid "Database name: "
20455 msgstr "Názov databázy: "
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20458 #, c-format
20459 msgid "Database port: "
20460 msgstr "Port databázy: "
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20463 #, c-format
20464 msgid "Database settings:"
20465 msgstr "Nastavenie databázy:"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20468 #, c-format
20469 msgid "Database tables created"
20470 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20473 #, c-format
20474 msgid "Database type: "
20475 msgstr "Typ databázy: "
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20478 #, c-format
20479 msgid "Database user: "
20480 msgstr "Užívateľ databázy: "
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20483 #, c-format
20484 msgid "Database: "
20485 msgstr "Databáza: "
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20520 #, c-format
20521 msgid "Date"
20522 msgstr "Dátum"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20526 #, c-format
20527 msgid "Date acquired"
20528 msgstr "Dátum akvizície"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20531 #, c-format
20532 msgid "Date acquired (item)"
20533 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20536 #, c-format
20537 msgid "Date added"
20538 msgstr "Dátum pridania"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20541 #, fuzzy, c-format
20542 msgid "Date and time: "
20543 msgstr "Termín návratu:"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20547 #, c-format
20548 msgid "Date arrived"
20549 msgstr "Dátum príchodu"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20552 #, fuzzy, c-format
20553 msgid "Date created"
20554 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20557 #, c-format
20558 msgid "Date deleted (item)"
20559 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20566 #, c-format
20567 msgid "Date due"
20568 msgstr "Termín návratu"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20571 #, c-format
20572 msgid "Date due:"
20573 msgstr "Termín návratu:"
20574
20575 #. For the first occurrence,
20576 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20580 #, c-format
20581 msgid "Date due: %s"
20582 msgstr "Termín návratu: %s"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20585 #, c-format
20586 msgid "Date enrolled"
20587 msgstr "Dátum zápisu"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20592 msgstr ""
20593 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
20594 "vyplnené nulami. "
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20598 #, fuzzy, c-format
20599 msgid "Date hold placed"
20600 msgstr "Dátum zápisu"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20603 #, c-format
20604 msgid "Date last checked out"
20605 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20608 #, fuzzy, c-format
20609 msgid "Date last modified"
20610 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20614 #, c-format
20615 msgid "Date last seen"
20616 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20629 #, c-format
20630 msgid "Date of birth"
20631 msgstr "Dátum narodenia"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20634 #, c-format
20635 msgid "Date of birth is invalid."
20636 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20641 #, c-format
20642 msgid "Date of birth:"
20643 msgstr "Dátum narodenia:"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20646 #, c-format
20647 msgid "Date of enrollment is invalid."
20648 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20651 #, c-format
20652 msgid "Date of expiration is invalid."
20653 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20656 #, c-format
20657 msgid "Date of transfer"
20658 msgstr "Dátum presunu"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20661 #, c-format
20662 msgid "Date ordered"
20663 msgstr "Dátum objednávky"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20666 #, c-format
20667 msgid "Date ordered "
20668 msgstr "Dátum objednávky "
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20671 #, c-format
20672 msgid "Date published"
20673 msgstr "Dátum vydania"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20676 #, c-format
20677 msgid "Date published "
20678 msgstr "Dátum vydania "
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20681 #, c-format
20682 msgid "Date published (text) "
20683 msgstr "Dátum vydania (text) "
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20686 #, c-format
20687 msgid "Date range"
20688 msgstr "Rozmedzie dátumov"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20693 #, c-format
20694 msgid "Date received"
20695 msgstr "Dátum pridania"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20698 #, c-format
20699 msgid "Date received "
20700 msgstr "Dátum prijatia "
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20703 #, c-format
20704 msgid "Date received: "
20705 msgstr "Dátum prijatia: "
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20708 #, fuzzy, c-format
20709 msgid "Date requested"
20710 msgstr "Odstrániť žiadosť"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20713 #, fuzzy, c-format
20714 msgid "Date updated"
20715 msgstr "Posledná aktualizácia"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20718 #, c-format
20719 msgid "Date/Time"
20720 msgstr "Dátum/Čas"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20723 #, fuzzy, c-format
20724 msgid "Date/Time of change"
20725 msgstr "Dátum/Čas"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20731 #, c-format
20732 msgid "Date:"
20733 msgstr "Dátum:"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20737 #, c-format
20738 msgid "Date: "
20739 msgstr "Dátum: "
20740
20741 #. %1$s:  pulldate 
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20743 #, c-format
20744 msgid "Date: %s"
20745 msgstr "Dátum: %s"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20748 #, c-format
20749 msgid "Date: from "
20750 msgstr "Dátum: od "
20751
20752 #. OPTGROUP
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20755 #, c-format
20756 msgid "Dates"
20757 msgstr "Dátumy"
20758
20759 #. SCRIPT
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20761 msgid "Dates cannot be empty"
20762 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20765 #, c-format
20766 msgid "David Birmingham"
20767 msgstr "David Birmingham"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20770 #, c-format
20771 msgid "David Bourgault"
20772 msgstr "David Bourgault"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20775 #, c-format
20776 msgid "David Cook"
20777 msgstr "David Cook"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20780 #, c-format
20781 msgid "David Goldfein"
20782 msgstr "David Goldfein"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20785 #, c-format
20786 msgid "David Gustafsson"
20787 msgstr "David Gustafsson"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20790 #, c-format
20791 msgid "David Kuhn"
20792 msgstr "David Kuhn"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20795 #, c-format
20796 msgid "David Strainchamps"
20797 msgstr "David Strainchamps"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20803 #, c-format
20804 msgid "Day"
20805 msgstr "Deň"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20811 #, c-format
20812 msgid "Day of week"
20813 msgstr "Deň v týždni"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20816 #, c-format
20817 msgid "Day/month"
20818 msgstr "Deň/mesiac"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20821 #, c-format
20822 msgid "Day: "
20823 msgstr "Deň: "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20831 #, c-format
20832 msgid "Days"
20833 msgstr "Dni"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20836 #, c-format
20837 msgid "Days in advance"
20838 msgstr "dní vopred"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20841 #, c-format
20842 msgid "DeAndre Carroll"
20843 msgstr "DeAndre Carroll"
20844
20845 #. SCRIPT
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20847 msgid "Dec"
20848 msgstr "Dec"
20849
20850 #. For the first occurrence,
20851 #. SCRIPT
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20854 #, c-format
20855 msgid "December"
20856 msgstr "December"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20881 #, c-format
20882 msgid "Default"
20883 msgstr "Predvolený"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20886 #, c-format
20887 msgid "Default accounting details"
20888 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
20889
20890 #. %1$s:  IF humanbranch 
20891 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20892 #. %3$s:  END 
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20894 #, c-format
20895 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20896 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20899 #, c-format
20900 msgid "Default font"
20901 msgstr "Predvolený font"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20915 #, c-format
20916 msgid "Default framework"
20917 msgstr "Predvolený rámec"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20920 #, c-format
20921 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20925 #, c-format
20926 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20927 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20930 #, c-format
20931 msgid "Default privacy"
20932 msgstr "Predvolené súkromie"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20937 #, c-format
20938 msgid "Default privacy: "
20939 msgstr "Predvolená hodnota: "
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20942 #, c-format
20943 msgid "Default replacement cost"
20944 msgstr "Predvolená cena náhrady"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20947 #, c-format
20948 msgid "Default replacement cost: "
20949 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20953 #, c-format
20954 msgid "Default value:"
20955 msgstr "Predvolená hodnota:"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20958 #, c-format
20959 msgid "Default values"
20960 msgstr "Predvolené hodnoty"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20963 #, c-format
20964 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20965 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20968 #, c-format
20969 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20970 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
20971
20972 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20973 #. %2$s:  END 
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20975 #, c-format
20976 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20977 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20980 #, c-format
20981 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20982 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20985 #, c-format
20986 msgid ""
20987 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20988 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20989 "through plugins"
20990 msgstr ""
20991 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
20992 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
20993 "sa spracujú cez pluginy"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20996 #, c-format
20997 msgid "Define categories and authorized values for them."
20998 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21001 #, c-format
21002 msgid ""
21003 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21004 "categories, and item types"
21005 msgstr ""
21006 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21007 "a typy exemplárov"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21010 #, c-format
21011 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21012 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21015 #, c-format
21016 msgid ""
21017 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21018 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21019 msgstr ""
21020 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21021 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21024 #, c-format
21025 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21026 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21030 #, c-format
21031 msgid "Define days when the library is closed"
21032 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21035 #, c-format
21036 msgid ""
21037 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21038 "patron records"
21039 msgstr ""
21040 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21041 "záznamy o čitateľoch"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21044 #, c-format
21045 msgid "Define funds within your budgets"
21046 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21049 #, fuzzy, c-format
21050 msgid "Define hierarchical library groups."
21051 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21054 #, c-format
21055 msgid "Define item types used for circulation rules."
21056 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21059 #, fuzzy, c-format
21060 msgid "Define libraries."
21061 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21064 #, c-format
21065 msgid "Define mappings"
21066 msgstr "Definujte priradenia"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21069 #, c-format
21070 msgid "Define notices"
21071 msgstr "Definovať oznámenia"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21074 #, c-format
21075 msgid ""
21076 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21077 msgstr ""
21078 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21081 #, c-format
21082 msgid "Define patron categories."
21083 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21086 #, c-format
21087 msgid ""
21088 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21089 "libraries, patron categories, and item types"
21090 msgstr ""
21091 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21092 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21095 #, c-format
21096 msgid "Define rules to modify items by age"
21097 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21100 #, c-format
21101 msgid "Define the holidays for:"
21102 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21105 #, c-format
21106 msgid ""
21107 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21108 "to find some data independently of the framework."
21109 msgstr ""
21110 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21111 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21114 #, fuzzy, c-format
21115 msgid ""
21116 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21117 "MARC Bibliographic records."
21118 msgstr ""
21119 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21120 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
21121 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21124 #, c-format
21125 msgid "Define transport costs between branches"
21126 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21129 #, c-format
21130 msgid "Define which events trigger which sounds"
21131 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21134 #, c-format
21135 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21136 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21139 #, c-format
21140 msgid "Define your budgets"
21141 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21142
21143 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21144 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21145 #. %3$s:  ELSE 
21146 #. %4$s:  END 
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21148 #, c-format
21149 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21150 msgstr ""
21151 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21154 #, c-format
21155 msgid "Defining transport costs between libraries "
21156 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21159 #, c-format
21160 msgid "Definition"
21161 msgstr "Definícia"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21164 #, c-format
21165 msgid "Definition description:"
21166 msgstr "Popis definície:"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21169 #, c-format
21170 msgid "Definition name:"
21171 msgstr "Názov definície:"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21174 #, c-format
21175 msgid "DejaVu Sans Mono"
21176 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21179 #, c-format
21180 msgid "Delay"
21181 msgstr "Oneskorenie"
21182
21183 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21184 #. %2$s:  BORERR 
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21186 #, c-format
21187 msgid ""
21188 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21189 "be only numerical characters. "
21190 msgstr ""
21191 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21192 "sa použíť iba číslice. "
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21195 #, c-format
21196 msgid ""
21197 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21198 "triggered. "
21199 msgstr ""
21200 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21201
21202 #. For the first occurrence,
21203 #. SCRIPT
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21308 #, c-format
21309 msgid "Delete"
21310 msgstr "Odstrániť"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21317 #, c-format
21318 msgid "Delete "
21319 msgstr "Zmazať "
21320
21321 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21323 msgid "Delete ALL submitted items"
21324 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21325
21326 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21328 #, c-format
21329 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21330 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21331
21332 #. %1$s:  ean.ean 
21333 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21335 #, c-format
21336 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21337 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21340 #, c-format
21341 msgid "Delete Images"
21342 msgstr "Odstrániť obrázky"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21345 #, c-format
21346 msgid "Delete SQL reports"
21347 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21350 #, c-format
21351 msgid "Delete a batch of items"
21352 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21355 #, c-format
21356 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21357 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21360 #, c-format
21361 msgid "Delete all"
21362 msgstr "Odstrániť všetko"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21366 #, c-format
21367 msgid "Delete all items"
21368 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21371 #, c-format
21372 msgid "Delete all items at once"
21373 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21376 #, c-format
21377 msgid "Delete an existing subscription"
21378 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21381 #, c-format
21382 msgid "Delete basket"
21383 msgstr "Odstrániť košík"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21386 #, c-format
21387 msgid "Delete basket and orders"
21388 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21391 #, c-format
21392 msgid "Delete basket, orders, and records"
21393 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21397 #, c-format
21398 msgid "Delete batch"
21399 msgstr "Odstrániť dávku"
21400
21401 #. For the first occurrence,
21402 #. %1$s:  budget_period_description 
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21405 #, c-format
21406 msgid "Delete budget '%s'?"
21407 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21408
21409 #. %1$s:  city.city_name 
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21411 #, c-format
21412 msgid "Delete city \"%s?\""
21413 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21416 #, c-format
21417 msgid "Delete contact"
21418 msgstr "Odstrániť kontakt"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21421 #, c-format
21422 msgid "Delete course"
21423 msgstr "Odstrániť kurz"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21426 #, c-format
21427 msgid "Delete current field"
21428 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21431 #, c-format
21432 msgid "Delete current subfield"
21433 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21437 #, c-format
21438 msgid "Delete field"
21439 msgstr "Odstrániť pole"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21443 #, c-format
21444 msgid "Delete field:"
21445 msgstr "Odstrániť pole:"
21446
21447 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21448 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21450 #, c-format
21451 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21452 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21453
21454 #. %1$s:  budget_name 
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21456 #, c-format
21457 msgid "Delete fund %s?"
21458 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "Delete group"
21463 msgstr "Odstrániť makro"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete image"
21468 msgstr "Odstrániť obrázok"
21469
21470 #. SCRIPT
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21472 msgid "Delete item"
21473 msgstr "Odstrániť exemplár"
21474
21475 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21477 #, c-format
21478 msgid "Delete item type '%s'?"
21479 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21483 #, c-format
21484 msgid "Delete items in a batch"
21485 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21489 #, c-format
21490 msgid "Delete list"
21491 msgstr "Odstrániť zoznam"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete local"
21496 msgstr "Odstrániť miestne"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete local and remote"
21501 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
21502
21503 #. BUTTON
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21505 #, c-format
21506 msgid "Delete macro"
21507 msgstr "Odstrániť makro"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21510 #, c-format
21511 msgid "Delete notice?"
21512 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21515 #, c-format
21516 msgid ""
21517 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21518 "reading history)"
21519 msgstr ""
21520 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
21521 "výpis čitateľa)"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21524 #, c-format
21525 msgid "Delete patrons"
21526 msgstr "Odstrániť čitateľov"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21531 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21534 #, c-format
21535 msgid "Delete public lists"
21536 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21540 #, c-format
21541 msgid "Delete quote(s)"
21542 msgstr "Odstrániť citát(y)"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21546 #, c-format
21547 msgid "Delete record"
21548 msgstr "Odstrániť záznam"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21551 #, c-format
21552 msgid "Delete records if no items remain."
21553 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21556 #, c-format
21557 msgid "Delete remote"
21558 msgstr "Odstrániť vzdialene"
21559
21560 #. SCRIPT
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21562 msgid "Delete request"
21563 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21564
21565 #. INPUT type=submit
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21570 #, c-format
21571 msgid "Delete selected"
21572 msgstr "Odstrániť vybrané"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete selected alerts"
21577 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
21578
21579 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21582 #, c-format
21583 msgid "Delete selected items"
21584 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
21585
21586 #. INPUT type=submit
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21588 msgid "Delete selected records"
21589 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete subfield "
21594 msgstr "Odstrániť podpole "
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21597 #, c-format
21598 msgid "Delete subscription"
21599 msgstr "Odstrániť predplatné"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21602 #, c-format
21603 msgid "Delete the exceptions on a range"
21604 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21607 #, c-format
21608 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21609 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21612 #, c-format
21613 msgid "Delete the single holidays on a range"
21614 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
21615
21616 #. A
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21621 msgid "Delete this Tag"
21622 msgstr "Odstrániť túto menovku"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21625 #, c-format
21626 msgid "Delete this account?"
21627 msgstr "Odstrániť tento účet?"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21630 #, c-format
21631 msgid "Delete this basket"
21632 msgstr "Odstrániť tento košík"
21633
21634 #. INPUT type=submit
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21636 msgid "Delete this category"
21637 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
21638
21639 #. SCRIPT
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21641 msgid "Delete this exception."
21642 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21645 #, c-format
21646 msgid "Delete this holiday"
21647 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
21648
21649 #. For the first occurrence,
21650 #. SCRIPT
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21652 msgid "Delete this holiday."
21653 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
21654
21655 #. A
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21657 msgid "Delete this saved report"
21658 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
21659
21660 #. IMG
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21663 msgid "Delete this subfield"
21664 msgstr "Odstrániť toto podpole"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21670 #, c-format
21671 msgid "Delete user"
21672 msgstr "Odstrániť používateľa"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21675 #, c-format
21676 msgid "Delete vendor"
21677 msgstr "Odstrániť predajcu"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21681 #, c-format
21682 msgid "Delete?"
21683 msgstr "Odstrániť?"
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21688 #, c-format
21689 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21690 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
21691
21692 #. %1$s:  deleted_source 
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21694 #, c-format
21695 msgid "Deleted classification source %s"
21696 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
21697
21698 #. %1$s:  deleted_rule 
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21700 #, c-format
21701 msgid "Deleted filing rule %s"
21702 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
21703
21704 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21706 #, c-format
21707 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21708 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
21709
21710 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21712 #, c-format
21713 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21714 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
21715
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21718 msgid "Deleted."
21719 msgstr "Odstránený."
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21722 #, c-format
21723 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21724 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
21725
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21728 msgid ""
21729 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21730 msgstr ""
21731 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
21732 "dávka."
21733
21734 #. SCRIPT
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21736 msgid ""
21737 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21738 msgstr ""
21739 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
21740 "táto dávka."
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21743 #, c-format
21744 msgid "Delimiter: "
21745 msgstr "Oddeľovač: "
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21748 #, c-format
21749 msgid "Delink"
21750 msgstr "Odpojiť"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21753 #, c-format
21754 msgid "Deliverer"
21755 msgstr "Doručovateľ"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21760 #, c-format
21761 msgid "Deliverer:"
21762 msgstr "Doručovateľ:"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21765 #, c-format
21766 msgid "Deliveries"
21767 msgstr "Doručovania"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21771 #, c-format
21772 msgid "Delivery comment:"
21773 msgstr "Poznámka o doručení:"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21777 #, c-format
21778 msgid "Delivery day:"
21779 msgstr "Deň doručenia:"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21782 #, c-format
21783 msgid "Delivery details"
21784 msgstr "Podrobnosti o doručení"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21788 #, c-format
21789 msgid "Delivery place"
21790 msgstr "Miesto doručenia"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21797 #, c-format
21798 msgid "Delivery place:"
21799 msgstr "Miesto doručenia:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21803 #, c-format
21804 msgid "Delivery time: "
21805 msgstr "Čas doručenia: "
21806
21807 #. For the first occurrence,
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21813 msgid "Denied"
21814 msgstr "Zamietnutý"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21817 #, c-format
21818 msgid "Deny"
21819 msgstr "Odmietnuť"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21822 #, c-format
21823 msgid "Department"
21824 msgstr "Katedra"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21827 #, c-format
21828 msgid "Department:"
21829 msgstr "Katedra:"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21832 #, c-format
21833 msgid "Dept."
21834 msgstr "Katd."
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21879 #, c-format
21880 msgid "Description"
21881 msgstr "Popis"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21884 #, c-format
21885 msgid "Description (OPAC)"
21886 msgstr "Popis (OPAC)"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21889 #, c-format
21890 msgid "Description (OPAC): "
21891 msgstr "Popis (OPAC): "
21892
21893 #. SCRIPT
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21895 msgid "Description is required"
21896 msgstr "Vyžaduje sa popis"
21897
21898 #. For the first occurrence,
21899 #. SCRIPT
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21902 msgid "Description missing"
21903 msgstr "Chýba popis"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21910 #, c-format
21911 msgid "Description of charges"
21912 msgstr "Popis poplatkov"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21929 #, c-format
21930 msgid "Description:"
21931 msgstr "Popis:"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21956 #, c-format
21957 msgid "Description: "
21958 msgstr "Popis: "
21959
21960 #. For the first occurrence,
21961 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21964 #, c-format
21965 msgid "Description: %s"
21966 msgstr "Popis: %s"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
21969 #, c-format
21970 msgid "Descriptions"
21971 msgstr "Poznámky"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21974 #, c-format
21975 msgid "Destination"
21976 msgstr "Destinácia"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21979 #, c-format
21980 msgid "Destination library:"
21981 msgstr "Cieľová knižnica:"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21985 #, c-format
21986 msgid "Destination library: "
21987 msgstr "Cieľová knižnica: "
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21990 #, c-format
21991 msgid "Destination record"
21992 msgstr "Cieľový záznam"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22005 #, c-format
22006 msgid "Details"
22007 msgstr "Detaily"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22010 #, c-format
22011 msgid "Details for all requests"
22012 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22015 #, fuzzy, c-format
22016 msgid "Details for fee"
22017 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22020 #, fuzzy, c-format
22021 msgid "Details for payment"
22022 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22025 #, c-format
22026 msgid "Details from library"
22027 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22028
22029 #. %1$s:  request.backend 
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22031 #, c-format
22032 msgid "Details from supplier (%s)"
22033 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22036 #, c-format
22037 msgid ""
22038 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22039 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22040 msgstr ""
22041 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22042 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22045 #, c-format
22046 msgid "Dewey"
22047 msgstr "Dewey"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22050 #, c-format
22051 msgid "Dewey number:"
22052 msgstr "Dewey číslo:"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22055 #, c-format
22056 msgid "Dewey/classification"
22057 msgstr "Dewey/triedenie"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22060 #, c-format
22061 msgid "Dewey:"
22062 msgstr "Dewey:"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22069 #, c-format
22070 msgid "Dewey: "
22071 msgstr "Dewey: "
22072
22073 #. For the first occurrence,
22074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22077 #, c-format
22078 msgid "Dewey: %s "
22079 msgstr "Dewey: %s "
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22082 #, c-format
22083 msgid "Dictionaries"
22084 msgstr "Slovníky"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22092 #, c-format
22093 msgid "Dictionary"
22094 msgstr "Slovník"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22097 #, c-format
22098 msgid "Dictionary "
22099 msgstr "Slovník "
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22102 #, c-format
22103 msgid "Dictionary definitions"
22104 msgstr "Definície slovníka"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22107 #, c-format
22108 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22109 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22112 #, c-format
22113 msgid "Did you mean: "
22114 msgstr "Mali ste na mysli: "
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22119 #, c-format
22120 msgid "Did you mean?"
22121 msgstr "Mali ste na mysli?"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22124 #, c-format
22125 msgid "Diff"
22126 msgstr "Rozd"
22127
22128 #. ABBR
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22130 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22131 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22134 #, c-format
22135 msgid "Digests only "
22136 msgstr "Len abstrakty "
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22139 #, c-format
22140 msgid "Dimitris Antonakis"
22141 msgstr "Dimitris Antonakis"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22144 #, c-format
22145 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22146 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22149 #, c-format
22150 msgid "Directories"
22151 msgstr "Adresáre"
22152
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22158 msgid "Directory is not writeable"
22159 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22160
22161 #. SCRIPT
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22163 #, fuzzy
22164 msgid "Disable "
22165 msgstr "%s Vypnutá %s "
22166
22167 #. SCRIPT
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22169 msgid "Disabled for %s"
22170 msgstr "Neaktivované pre %s"
22171
22172 #. SCRIPT
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22174 msgid "Disabled for all"
22175 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22180 #, c-format
22181 msgid "Discharge"
22182 msgstr "Uvoľnenie"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22185 #, c-format
22186 msgid "Discharge requests pending"
22187 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22190 #, c-format
22191 msgid "Discharges"
22192 msgstr "Uvoľnenia"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22195 #, c-format
22196 msgid "Discographies"
22197 msgstr "Diskografie"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22203 #, c-format
22204 msgid "Discount: "
22205 msgstr "Zľava: "
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22208 #, c-format
22209 msgid "Display"
22210 msgstr "Zobraziť"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22213 #, c-format
22214 msgid "Display children too."
22215 msgstr "Zobraziť aj deti."
22216
22217 #. A
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22219 msgid "Display detail for this authority"
22220 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22221
22222 #. A
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22224 msgid "Display detail for this biblio"
22225 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22226
22227 #. A
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22229 msgid "Display detail for this item"
22230 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22233 #, c-format
22234 msgid "Display from: "
22235 msgstr "Zobraziť od: "
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22239 #, c-format
22240 msgid "Display height: "
22241 msgstr "Zobraziť výšku: "
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22244 #, c-format
22245 msgid "Display in OPAC: "
22246 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22249 #, c-format
22250 msgid "Display in check-out: "
22251 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22255 #, c-format
22256 msgid "Display location:"
22257 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22258
22259 #. A
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22261 msgid "Display member details."
22262 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22265 #, c-format
22266 msgid "Display only used tags/subfields"
22267 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22271 #, c-format
22272 msgid "Display order"
22273 msgstr "Zobraziť objednávku"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22276 #, c-format
22277 msgid "Display order:"
22278 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22281 #, c-format
22282 msgid "Display order: "
22283 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22286 #, c-format
22287 msgid "Display them"
22288 msgstr "Zobraziť ich"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22291 #, c-format
22292 msgid "Display to: "
22293 msgstr "Zobraziť do: "
22294
22295 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22296 #. %2$s:  END 
22297 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22298 #. %4$s:  END 
22299 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22300 #. %6$s:  END 
22301 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22302 #. %8$s:  END 
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22304 #, c-format
22305 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22306 msgstr ""
22307 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22308 "podmienky "
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22311 #, c-format
22312 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22313 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22316 #, c-format
22317 msgid ""
22318 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22319 "your catalog."
22320 msgstr ""
22321 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22322 "vo Vašom katalógu."
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22327 #, c-format
22328 msgid "Do not look for matching records"
22329 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22332 #, c-format
22333 msgid "Do not notify"
22334 msgstr "Neoznamovať"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22337 #, c-format
22338 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22339 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22342 #, c-format
22343 msgid "Do not use plugin"
22344 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22347 #, c-format
22348 msgid "Do not use."
22349 msgstr "Nepoužívať."
22350
22351 #. SCRIPT
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22353 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22354 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22355
22356 #. SCRIPT
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22358 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22359 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22360
22361 #. SCRIPT
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22363 msgid ""
22364 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22365 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22366 "export option to make a backup"
22367 msgstr ""
22368 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22369 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22370 "zálohu"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22373 #, c-format
22374 msgid "Do you want to confirm this order?"
22375 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22378 #, c-format
22379 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22380 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22384 #, c-format
22385 msgid "Document type:"
22386 msgstr "Typ dokumentu:"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22389 #, c-format
22390 msgid "Documentation Team:"
22391 msgstr "Dokumentačný tím:"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22394 #, c-format
22395 msgid "Domain"
22396 msgstr "Doména"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22399 #, c-format
22400 msgid "Domain: "
22401 msgstr "Doména: "
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22404 #, c-format
22405 msgid "Dominic Pichette"
22406 msgstr "Dominic Pichette"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22410 #, c-format
22411 msgid "Don't allow"
22412 msgstr "Nepovoliť"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22416 #, c-format
22417 msgid "Don't block "
22418 msgstr "Neblokovať "
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22422 #, c-format
22423 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22424 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22427 #, c-format
22428 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22429 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22432 #, c-format
22433 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22434 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22439 #, c-format
22440 msgid "Don't export fields:"
22441 msgstr "Neexportovať polia:"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22444 #, c-format
22445 msgid "Don't export items:"
22446 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22452 #, c-format
22453 msgid "Don't include tax"
22454 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22455
22456 #. For the first occurrence,
22457 #. SCRIPT
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22463 #, c-format
22464 msgid "Done"
22465 msgstr "Hotovo"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22468 #, c-format
22469 msgid "Donovan Jones"
22470 msgstr "Donovan Jones"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22473 #, c-format
22474 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22475 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22478 #, c-format
22479 msgid "Doug Dearden"
22480 msgstr "Doug Dearden"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22484 #, c-format
22485 msgid "Download"
22486 msgstr "Stiahnuť"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22490 #, c-format
22491 msgid "Download "
22492 msgstr "Stiahnuť "
22493
22494 #. INPUT type=submit name=save
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22496 msgid "Download Record"
22497 msgstr "Stiahnuť záznam"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22500 #, fuzzy, c-format
22501 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22502 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22507 #, c-format
22508 msgid "Download as CSV"
22509 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22514 #, c-format
22515 msgid "Download as PDF"
22516 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22521 #, c-format
22522 msgid "Download as XML"
22523 msgstr "Stiahnuť ako XML"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22526 #, c-format
22527 msgid "Download cart"
22528 msgstr "Stiahnuť košík"
22529
22530 #. INPUT type=submit
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22532 msgid "Download configuration"
22533 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
22534
22535 #. INPUT type=submit
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22537 msgid "Download database"
22538 msgstr "Stiahnuť databázu"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22541 #, c-format
22542 msgid "Download directory"
22543 msgstr "Adresár stiahnutých"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22546 #, c-format
22547 msgid "Download directory: "
22548 msgstr "Adresár stiahnutých: "
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22551 #, c-format
22552 msgid "Download file of all overdues"
22553 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22556 #, c-format
22557 msgid "Download file of displayed overdues"
22558 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22561 #, c-format
22562 msgid "Download list"
22563 msgstr "Stiahnuť zoznam"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22566 #, c-format
22567 msgid "Download list "
22568 msgstr "Stiahnuť zoznam "
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22571 #, c-format
22572 msgid "Download records"
22573 msgstr "Stiahnuť záznamy"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22576 #, c-format
22577 msgid "Download selected claims"
22578 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22581 #, c-format
22582 msgid "Downloading records, please wait..."
22583 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22586 #, c-format
22587 msgid "Draw guide boxes: "
22588 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22592 #, c-format
22593 msgid "Dublin Core"
22594 msgstr "Dublin Core"
22595
22596 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22598 #, c-format
22599 msgid "Due %s"
22600 msgstr "Termín %s"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22613 #, c-format
22614 msgid "Due date"
22615 msgstr "Termín návratu"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22618 #, c-format
22619 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22620 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22623 #, c-format
22624 msgid "Due date hidden not formatted"
22625 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
22626
22627 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22629 #, c-format
22630 msgid "Due on %s"
22631 msgstr "Termín %s"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22634 #, c-format
22635 msgid "Duncan Tyler"
22636 msgstr "Duncan Tyler"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22644 #, c-format
22645 msgid "Duplicate"
22646 msgstr "Duplikovať"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22649 #, c-format
22650 msgid "Duplicate "
22651 msgstr "Duplikovať "
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22654 #, c-format
22655 msgid "Duplicate a template:"
22656 msgstr "Duplikovať šablónu:"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22659 #, c-format
22660 msgid "Duplicate budget"
22661 msgstr "Duplikovať rozpočet"
22662
22663 #. %1$s:  budget_period_description 
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22665 #, c-format
22666 msgid "Duplicate budget %s"
22667 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
22668
22669 #. %1$s:  batch_id 
22670 #. %2$s:  duplicate_count 
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22672 #, c-format
22673 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22674 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22677 #, c-format
22678 msgid "Duplicate patron record?"
22679 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
22680
22681 #. %1$s:  batch_id 
22682 #. %2$s:  duplicate_count 
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22684 #, c-format
22685 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22686 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22690 #, c-format
22691 msgid "Duplicate record suspected"
22692 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
22693
22694 #. A
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22697 msgid "Duplicate this saved report"
22698 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
22699
22700 #. For the first occurrence,
22701 #. SCRIPT
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22704 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22705 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22709 #, c-format
22710 msgid "Duplicate warning"
22711 msgstr "Upozornenie na duplikát"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22714 #, c-format
22715 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22716 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22719 #, c-format
22720 msgid "E-mail order"
22721 msgstr "Emailová objednávka"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22724 #, c-format
22725 msgid "EAN"
22726 msgstr "EAN"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22729 #, c-format
22730 msgid "EAN :"
22731 msgstr "EAN :"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22737 #, c-format
22738 msgid "EAN:"
22739 msgstr "EAN:"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22745 #, c-format
22746 msgid "EAN: "
22747 msgstr "EAN: "
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22755 #, c-format
22756 msgid "EDI accounts"
22757 msgstr "Účty EDI"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22760 #, c-format
22761 msgid "EDIFACT message"
22762 msgstr "Správa EDIFACT"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22768 #, c-format
22769 msgid "EDIFACT messages"
22770 msgstr "Správy EDIFACT"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22773 #, c-format
22774 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22775 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22778 #, c-format
22779 msgid "ENV"
22780 msgstr "ENV"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22783 #, c-format
22784 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22785 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22788 #, c-format
22789 msgid "ERROR - unknown"
22790 msgstr "CHYBA - neznáma"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22801 #, c-format
22802 msgid "ERROR:"
22803 msgstr "CHYBA:"
22804
22805 #. SCRIPT
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22807 msgid ""
22808 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22809 msgstr ""
22810 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22813 #, c-format
22814 msgid "EUC-KR"
22815 msgstr "EUC-KR"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22818 #, c-format
22819 msgid "EXAMPLE plugin"
22820 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22823 #, c-format
22824 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22825 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22828 #, c-format
22829 msgid "Earliest hold date"
22830 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22833 #, c-format
22834 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22835 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22838 #, c-format
22839 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22840 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22843 #, c-format
22844 msgid "Ed Veal"
22845 msgstr ""
22846
22847 #. For the first occurrence,
22848 #. SCRIPT
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22920 #, c-format
22921 msgid "Edit"
22922 msgstr "Upraviť"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22935 #, c-format
22936 msgid "Edit "
22937 msgstr "Upraviť "
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22941 #, c-format
22942 msgid "Edit Details"
22943 msgstr "Upraviť detaily"
22944
22945 #. %1$s:  itemnumber 
22946 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22947 #. %3$s:  barcode 
22948 #. %4$s:  END 
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22950 #, c-format
22951 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22952 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22955 #, c-format
22956 msgid "Edit Items"
22957 msgstr "Upraviť exempláre"
22958
22959 #. %1$s:  spec |html 
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22961 #, c-format
22962 msgid "Edit OAI set '%s'"
22963 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
22967 #, c-format
22968 msgid "Edit SQL"
22969 msgstr "Upraviť SQL"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
22972 #, c-format
22973 msgid "Edit SQL report"
22974 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
22975
22976 #. A
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22978 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22979 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
22980
22981 #. SCRIPT
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22983 msgid "Edit action %s"
22984 msgstr "Upraviť akciu %s"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22987 #, c-format
22988 msgid "Edit actions"
22989 msgstr "Upraviť akcie"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22992 #, c-format
22993 msgid "Edit alert"
22994 msgstr "Upraviť signál"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22997 #, c-format
22998 msgid "Edit an existing subscription"
22999 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23003 #, c-format
23004 msgid "Edit as new (duplicate)"
23005 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23008 #, c-format
23009 msgid "Edit authorities"
23010 msgstr "Upraviť autority"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23013 #, c-format
23014 msgid "Edit authority"
23015 msgstr "Upraviť autoritu"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23018 #, c-format
23019 msgid "Edit basket"
23020 msgstr "Upraviť košík"
23021
23022 #. %1$s:  basketname |html 
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23024 #, c-format
23025 msgid "Edit basket %s"
23026 msgstr "Upraviť košík %s"
23027
23028 #. %1$s:  name 
23029 #. %2$s:  basketgroupid 
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23031 #, c-format
23032 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23033 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23036 #, c-format
23037 msgid "Edit biblio"
23038 msgstr "Upraviť záznam"
23039
23040 #. %1$s:  budget_period_description 
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23042 #, c-format
23043 msgid "Edit budget %s"
23044 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23048 #, c-format
23049 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23050 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23053 #, c-format
23054 msgid "Edit collection "
23055 msgstr "Upraviť zbierku "
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23058 #, c-format
23059 msgid "Edit course"
23060 msgstr "Upraviť kurz"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23063 #, c-format
23064 msgid "Edit field"
23065 msgstr "Upraviť pole"
23066
23067 #. %1$s:  description 
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23069 #, c-format
23070 msgid "Edit frequency: %s"
23071 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23074 #, fuzzy, c-format
23075 msgid "Edit group"
23076 msgstr "Upraviť pravidlá"
23077
23078 #. INPUT type=submit
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23080 msgid "Edit help"
23081 msgstr "Upraviť pomoc"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23084 #, c-format
23085 msgid "Edit history"
23086 msgstr "Upraviť históriu"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23089 #, c-format
23090 msgid "Edit in host"
23091 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23095 #, c-format
23096 msgid "Edit item"
23097 msgstr "Upraviť exemplár"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23104 #, c-format
23105 msgid "Edit items"
23106 msgstr "Upraviť exempláre"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23110 #, c-format
23111 msgid "Edit items in batch"
23112 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23115 #, c-format
23116 msgid "Edit label template"
23117 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23121 #, c-format
23122 msgid "Edit list"
23123 msgstr "Upraviť zoznam"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23126 #, c-format
23127 msgid "Edit list "
23128 msgstr "Upraviť zoznam "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23131 #, c-format
23132 msgid "Edit patrons"
23133 msgstr "Upraviť čitateľov"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23136 #, c-format
23137 msgid "Edit printer profile"
23138 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23139
23140 #. SCRIPT
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23142 msgid "Edit provider %s"
23143 msgstr "Upraviť operátora %s"
23144
23145 #. %1$s:  suggestionid 
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23147 #, c-format
23148 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23149 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23152 #, c-format
23153 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23154 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23157 #, c-format
23158 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23159 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23168 #, c-format
23169 msgid "Edit record"
23170 msgstr "Upraviť záznam"
23171
23172 #. A
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23174 msgid "Edit request"
23175 msgstr "Upraviť žiadosť"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23178 #, c-format
23179 msgid "Edit request "
23180 msgstr "Upraviť žiadosť "
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23184 #, c-format
23185 msgid "Edit routing list"
23186 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23189 #, c-format
23190 msgid "Edit routing list "
23191 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23192
23193 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23195 #, c-format
23196 msgid "Edit routing list (%s)"
23197 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23200 #, c-format
23201 msgid "Edit routing list for "
23202 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23205 #, c-format
23206 msgid "Edit rules"
23207 msgstr "Upraviť pravidlá"
23208
23209 #. SCRIPT
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23211 msgid "Edit search"
23212 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23215 #, fuzzy, c-format
23216 msgid "Edit selected serials"
23217 msgstr "Upraviť periodiká"
23218
23219 #. INPUT type=submit
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23221 msgid "Edit serials"
23222 msgstr "Upraviť periodiká"
23223
23224 #. INPUT type=submit
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23227 msgid "Edit subfields"
23228 msgstr "Upraviť podpolia"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23231 #, c-format
23232 msgid "Edit subscription"
23233 msgstr "Upraviť predplatné"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23237 #, c-format
23238 msgid "Edit this holiday"
23239 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23242 #, c-format
23243 msgid "Edit vendor"
23244 msgstr "Upraviť predajcu"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23247 #, c-format
23248 msgid "Editable in OPAC: "
23249 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23250
23251 #. SCRIPT
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23253 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23254 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23255
23256 #. SCRIPT
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23258 msgid "Editing new full record"
23259 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23260
23261 #. SCRIPT
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23263 msgid "Editing new record"
23264 msgstr "Úprava nového záznamu"
23265
23266 #. SCRIPT
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23268 msgid "Editing search result"
23269 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23270
23271 #. For the first occurrence,
23272 #. SCRIPT
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23276 #, c-format
23277 msgid "Edition"
23278 msgstr "Vydanie"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23282 #, c-format
23283 msgid "Edition: "
23284 msgstr "Vydanie: "
23285
23286 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23288 #, c-format
23289 msgid "Edition: %s"
23290 msgstr "Vydanie: %s"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23294 #, c-format
23295 msgid "Editions"
23296 msgstr "Vydania"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23299 #, c-format
23300 msgid "Editor"
23301 msgstr "Editor"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23304 #, c-format
23305 msgid "Edmund Balnaves"
23306 msgstr "Edmund Balnaves"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23309 #, c-format
23310 msgid "Edward Allen"
23311 msgstr "Edward Allen"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23314 #, c-format
23315 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23316 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Elasticsearch: "
23321 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23324 #, c-format
23325 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23326 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23334 #, c-format
23335 msgid "Email"
23336 msgstr "E-mail"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23340 #, c-format
23341 msgid "Email address:"
23342 msgstr "E-mailová adresa:"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23345 #, c-format
23346 msgid "Email check:"
23347 msgstr "Kontrola E–mailu:"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23352 #, c-format
23353 msgid "Email has been sent."
23354 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23358 #, c-format
23359 msgid "Email required"
23360 msgstr "Požadovaný email"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23363 #, c-format
23364 msgid "Email text:"
23365 msgstr "Text emailu:"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23369 #, c-format
23370 msgid "Email:"
23371 msgstr "E–mail:"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23378 #, c-format
23379 msgid "Email: "
23380 msgstr "E–mail: "
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23383 #, c-format
23384 msgid "Emma Heath"
23385 msgstr "Emma Heath"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23388 #, c-format
23389 msgid "Emma Smith"
23390 msgstr "Emma Smith"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23393 #, fuzzy, c-format
23394 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23395 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23398 #, c-format
23399 msgid "Empty and close"
23400 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23403 #, c-format
23404 msgid "Enabled"
23405 msgstr "Zapnutý"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23408 #, c-format
23409 msgid "Enabled?"
23410 msgstr "Zapnutý?"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23413 #, c-format
23414 msgid "Encoding"
23415 msgstr "Kódovanie"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23418 #, c-format
23419 msgid "Encoding (z3950 can send"
23420 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23423 #, c-format
23424 msgid "Encoding: "
23425 msgstr "Kódovanie: "
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23428 #, c-format
23429 msgid "Encyclopedias "
23430 msgstr "Encyklopédie "
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23438 #, c-format
23439 msgid "End date"
23440 msgstr "Koncový dátum"
23441
23442 #. SCRIPT
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23444 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23445 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23448 #, c-format
23449 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23450 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
23451
23452 #. For the first occurrence,
23453 #. SCRIPT
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23455 msgid "End date missing"
23456 msgstr "Chýba koncový dátum"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23462 #, c-format
23463 msgid "End date:"
23464 msgstr "Koncový dátum:"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23469 #, c-format
23470 msgid "End date: "
23471 msgstr "Koncový dátum: "
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23474 #, c-format
23475 msgid "End date: *"
23476 msgstr "Koncový dátum: *"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23479 #, c-format
23480 msgid "End of date range "
23481 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23485 #, c-format
23486 msgid "End of interval"
23487 msgstr "Koniec intervalu"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23490 #, c-format
23491 msgid "English"
23492 msgstr "English"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23495 #, c-format
23496 msgid "Enhanced content"
23497 msgstr "Rozšírený obsah"
23498
23499 #. A
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23501 msgid "Enhanced content settings"
23502 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23505 #, c-format
23506 msgid "Enroll "
23507 msgstr "Zapísať "
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23510 #, c-format
23511 msgid "Enroll in "
23512 msgstr "Zapísať do "
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23515 #, c-format
23516 msgid "Enroll patrons in clubs"
23517 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23520 #, c-format
23521 msgid "Enrolled patrons"
23522 msgstr "Zapísaní čitatelia"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23525 #, c-format
23526 msgid "Enrollment fee"
23527 msgstr "Zápisné"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23531 #, c-format
23532 msgid "Enrollment fee: "
23533 msgstr "Zápisné: "
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23536 #, c-format
23537 msgid "Enrollment field"
23538 msgstr "Pole zápisného"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23541 #, c-format
23542 msgid "Enrollment fields"
23543 msgstr "Polia zápisného"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23546 #, c-format
23547 msgid "Enrollment period"
23548 msgstr "Doba zápisu"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23552 #, c-format
23553 msgid "Enrollment period: "
23554 msgstr "Doba zápisu: "
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23558 #, c-format
23559 msgid "Enrollments "
23560 msgstr "Zápisné "
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23563 #, c-format
23564 msgid "Enrolment period: "
23565 msgstr "Doba zápisu: "
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23568 #, c-format
23569 msgid "Enter"
23570 msgstr "Zadať"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23573 #, c-format
23574 msgid ""
23575 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23576 "label printers"
23577 msgstr ""
23578 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
23579 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23582 #, c-format
23583 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23584 msgstr ""
23585 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23588 #, c-format
23589 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23590 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23593 #, c-format
23594 msgid ""
23595 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23596 "Example, for a website itemtype : "
23597 msgstr ""
23598 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
23599 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23602 #, c-format
23603 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23604 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23607 #, c-format
23608 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23609 msgstr ""
23610 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23613 #, c-format
23614 msgid "Enter any authority field:"
23615 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23618 #, c-format
23619 msgid "Enter any heading:"
23620 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23623 #, c-format
23624 msgid "Enter barcode: "
23625 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23629 #, c-format
23630 msgid "Enter biblionumber:"
23631 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23634 #, c-format
23635 msgid "Enter by barcode:"
23636 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu:"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23639 #, c-format
23640 msgid "Enter by itemnumber:"
23641 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber:"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23644 #, c-format
23645 msgid "Enter cover biblionumber: "
23646 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23649 #, c-format
23650 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23651 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23656 #, c-format
23657 msgid "Enter item barcode:"
23658 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23663 #, c-format
23664 msgid "Enter item barcode: "
23665 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23668 #, c-format
23669 msgid "Enter main heading ($a only):"
23670 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23673 #, c-format
23674 msgid "Enter main heading:"
23675 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23678 #, fuzzy, c-format
23679 msgid "Enter multiple card numbers"
23680 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23681
23682 #. %1$s:  name 
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23684 #, c-format
23685 msgid "Enter parameters for report %s:"
23686 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23694 #, c-format
23695 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23696 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
23697
23698 #. SCRIPT
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23700 msgid "Enter patron card number:"
23701 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23704 #, c-format
23705 msgid "Enter patron cardnumber: "
23706 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23724 #, c-format
23725 msgid "Enter search keywords:"
23726 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
23727
23728 #. INPUT type=text name=q
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23731 msgid "Enter search terms"
23732 msgstr "Hľadajte pojmy"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23735 #, c-format
23736 msgid "Enter starting card position: "
23737 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23740 #, c-format
23741 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23742 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23745 #, c-format
23746 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23747 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
23748
23749 #. INPUT type=text name=q
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23763 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23764 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23767 #, c-format
23768 msgid "Entity"
23769 msgstr "Subjekt"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23772 #, c-format
23773 msgid "Entry date"
23774 msgstr "Dátum vstupu"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23783 #, c-format
23784 msgid "Enumeration"
23785 msgstr "Číslovanie"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23788 #, c-format
23789 msgid "Envoyer"
23790 msgstr "Envoyer"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23793 #, c-format
23794 msgid "Ere Maijala"
23795 msgstr "Ere Maijala"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23798 #, c-format
23799 msgid "Eric Olsen"
23800 msgstr "Eric Olsen"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23803 #, c-format
23804 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23805 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23808 #, c-format
23809 msgid "Eric Vantillard "
23810 msgstr "Eric Vantillard "
23811
23812 #. For the first occurrence,
23813 #. SCRIPT
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23816 #, c-format
23817 msgid "Error"
23818 msgstr "Chyba"
23819
23820 #. %1$s:  errno 
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23822 #, c-format
23823 msgid "Error %s"
23824 msgstr "Chyba %s"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23827 #, fuzzy, c-format
23828 msgid "Error - unknown option"
23829 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23832 #, c-format
23833 msgid "Error adding items:"
23834 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23837 #, c-format
23838 msgid "Error analysis:"
23839 msgstr "Analýza chýb:"
23840
23841 #. For the first occurrence,
23842 #. SCRIPT
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23846 msgid "Error code 0 not used"
23847 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
23848
23849 #. SCRIPT
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23851 msgid "Error downloading the file"
23852 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
23853
23854 #. SCRIPT
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23856 msgid "Error importing the framework"
23857 msgstr "Chyba pri importe rámca"
23858
23859 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23861 #, c-format
23862 msgid "Error message from Zebra: %s "
23863 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23866 #, c-format
23867 msgid "Error performing operation"
23868 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23873 #, c-format
23874 msgid "Error saving item"
23875 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23880 #, c-format
23881 msgid "Error saving items"
23882 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23885 #, c-format
23886 msgid "Error while creating PDF file. "
23887 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23895 #, c-format
23896 msgid "Error:"
23897 msgstr "Chyba:"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23915 #, c-format
23916 msgid "Error: "
23917 msgstr "Chyba: "
23918
23919 #. For the first occurrence,
23920 #. %1$s:  ELSE 
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23923 #, c-format
23924 msgid "Error: %s"
23925 msgstr "Chyba: %s"
23926
23927 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23929 #, c-format
23930 msgid "Error: %s "
23931 msgstr "Chyba: %s "
23932
23933 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23934 #. %2$s:  errse.serialseq 
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23936 #, c-format
23937 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23938 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23941 #, c-format
23942 msgid "Error: Required news title missing!"
23943 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
23944
23945 #. %1$s:  msg_add 
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23947 #, c-format
23948 msgid "Error: Server with id %s not found"
23949 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23952 #, fuzzy, c-format
23953 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23954 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23957 #, c-format
23958 msgid "Error: no field value specified."
23959 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
23960
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23963 msgid "Error; your data might not have been saved"
23964 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
23965
23966 #. For the first occurrence,
23967 #. %1$s:  name 
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
23970 #, c-format
23971 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23972 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23975 #, c-format
23976 msgid "Errors occurred:"
23977 msgstr "Došlo k chybám:"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23980 #, c-format
23981 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23982 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
23985 #, c-format
23986 msgid ""
23987 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23988 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23989 msgstr ""
23990 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23991 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23994 #, c-format
23995 msgid "Espace\\Temps"
23996 msgstr "Espace\\Temps"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23999 #, c-format
24000 msgid "Est cost"
24001 msgstr "Predbežný náklad"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24004 #, c-format
24005 msgid "Estimated cost per unit "
24006 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24009 #, c-format
24010 msgid "Estimated delivery date"
24011 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24014 #, c-format
24015 msgid "Estimated delivery date from: "
24016 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24019 #, c-format
24020 msgid "Estimated delivery date:"
24021 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24024 #, c-format
24025 msgid "Estimated priority:"
24026 msgstr "Predbežná prednosť:"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24030 #, c-format
24031 msgid "Evening"
24032 msgstr "Večer"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24035 #, c-format
24036 msgid "Evening "
24037 msgstr "Večer "
24038
24039 #. For the first occurrence,
24040 #. SCRIPT
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24044 #, c-format
24045 msgid "Every"
24046 msgstr "Každé"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24050 #, c-format
24051 msgid "Everyone"
24052 msgstr "Každý"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24055 #, c-format
24056 msgid "Everything went okay. Update done."
24057 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24060 #, c-format
24061 msgid "Evonne Cheung"
24062 msgstr "Evonne Cheung"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24065 #, c-format
24066 msgid "Exactly on"
24067 msgstr "Presne dňa"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24071 #, c-format
24072 msgid "Example: 5.00"
24073 msgstr "Príklad: 5.00"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24076 #, c-format
24077 msgid ""
24078 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24079 "serialseq"
24080 msgstr ""
24081 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24082 "serialseq"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24085 #, c-format
24086 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24087 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24088
24089 #. SCRIPT
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24091 msgid "Excel"
24092 msgstr ""
24093
24094 #. SCRIPT
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24096 msgid "Exception: %s"
24097 msgstr "Výnimka: %s"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24100 #, c-format
24101 msgid "Exceptions"
24102 msgstr "Výnimky"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24105 #, c-format
24106 msgid "Execute SQL reports"
24107 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24110 #, c-format
24111 msgid "Execute overdue items report"
24112 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24115 #, c-format
24116 msgid "Existing SQL"
24117 msgstr "Existujúce SQL"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24120 #, c-format
24121 msgid "Existing holds"
24122 msgstr "Existujúce rezervácie"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24125 #, c-format
24126 msgid "Existing patrons"
24127 msgstr "Existujúci čitatelia"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24131 #, c-format
24132 msgid "Expand all"
24133 msgstr "Rozbaliť všetko"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24139 #, c-format
24140 msgid "Expected"
24141 msgstr "Očakávané"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24144 #, c-format
24145 msgid "Expected on"
24146 msgstr "Očakávané dňa"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24153 #, c-format
24154 msgid "Expiration"
24155 msgstr "Koniec platnosti"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24163 #, c-format
24164 msgid "Expiration date"
24165 msgstr "Dátum vypršania"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24171 #, c-format
24172 msgid "Expiration date: "
24173 msgstr "Dátum vypršania: "
24174
24175 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24177 #, c-format
24178 msgid "Expiration date: %s"
24179 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24184 #, c-format
24185 msgid "Expiration:"
24186 msgstr "Koniec platnosti:"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24189 #, c-format
24190 msgid "Expiration: "
24191 msgstr "Koniec platnosti: "
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24194 #, c-format
24195 msgid "Expired? / Closed?"
24196 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24200 #, c-format
24201 msgid "Expires before:"
24202 msgstr "Vyprší pred:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24209 #, c-format
24210 msgid "Expires on"
24211 msgstr "Vyprší dňa"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24214 #, c-format
24215 msgid "Expiring before:"
24216 msgstr "Vyprší pred:"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24220 #, c-format
24221 msgid "Expiry date"
24222 msgstr "Dátum vypršania"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24225 #, c-format
24226 msgid "Explanation"
24227 msgstr "Vysvetlenie"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24230 #, c-format
24231 msgid "Explanation: "
24232 msgstr "Vysvetlenie: "
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24260 #, c-format
24261 msgid "Export"
24262 msgstr "Exportovať"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24265 #, c-format
24266 msgid "Export "
24267 msgstr "Exportovať "
24268
24269 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24271 #, c-format
24272 msgid "Export %s framework"
24273 msgstr "Exportovať rámec %s"
24274
24275 #. SCRIPT
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Export Labels"
24279 msgstr "Exportovať etikety"
24280
24281 #. INPUT type=submit
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24285 #, c-format
24286 msgid "Export as CSV"
24287 msgstr "Exportovať ako CSV"
24288
24289 #. INPUT type=submit
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24291 msgid "Export as PDF"
24292 msgstr "Exportovať ako PDF"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24296 #, c-format
24297 msgid "Export authority records"
24298 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24301 #, c-format
24302 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24303 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24307 #, c-format
24308 msgid "Export bibliographic records"
24309 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24312 #, c-format
24313 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24314 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24317 #, c-format
24318 msgid "Export card batch"
24319 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24322 #, c-format
24323 msgid "Export checkouts using format:"
24324 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24327 #, c-format
24328 msgid "Export configuration"
24329 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24333 #, c-format
24334 msgid "Export data"
24335 msgstr "Exportovať údaje"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24338 #, c-format
24339 msgid "Export database"
24340 msgstr "Exportovať databázu"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24343 #, c-format
24344 msgid "Export default framework"
24345 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24346
24347 #. A
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24350 msgid ""
24351 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24352 "xml, .ods)"
24353 msgstr ""
24354 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24355 "xml, .ods)"
24356
24357 #. INPUT type=button
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24359 msgid "Export from patron list"
24360 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24363 #, c-format
24364 msgid "Export full batch"
24365 msgstr "Exportovať celú dávku"
24366
24367 #. For the first occurrence,
24368 #. SCRIPT
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24370 msgid "Export labels"
24371 msgstr "Exportovať etikety"
24372
24373 #. For the first occurrence,
24374 #. SCRIPT
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24377 msgid "Export patron cards"
24378 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24379
24380 #. SCRIPT
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24382 msgid "Export patron cards from list"
24383 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24384
24385 #. SCRIPT
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24387 msgid "Export results to CSV"
24388 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24389
24390 #. SCRIPT
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24392 msgid "Export results to barcodes file"
24393 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24396 #, c-format
24397 msgid "Export selected"
24398 msgstr "Exportovať vybrané"
24399
24400 #. INPUT type=button
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24402 msgid "Export selected batches"
24403 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24406 #, c-format
24407 msgid "Export selected card(s)"
24408 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24413 #, c-format
24414 msgid "Export selected items"
24415 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
24416
24417 #. SCRIPT
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24419 msgid "Export single batch"
24420 msgstr "Exportovať jednu dávku"
24421
24422 #. SCRIPT
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24424 msgid "Export single card"
24425 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24428 #, c-format
24429 msgid "Export this basket group as CSV"
24430 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24433 #, c-format
24434 msgid "Export to CSV file: "
24435 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24439 #, c-format
24440 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24441 msgstr "Export do hárka CSV"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24445 #, c-format
24446 msgid ""
24447 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24448 "well"
24449 msgstr ""
24450 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24454 #, c-format
24455 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24456 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24460 #, c-format
24461 msgid "Export today's checked in barcodes"
24462 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24465 #, c-format
24466 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24467 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24470 #, c-format
24471 msgid "FEIDE:"
24472 msgstr "FEIDE:"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24475 #, c-format
24476 msgid "FINMARC"
24477 msgstr "FINMARC"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24480 #, c-format
24481 msgid "Fabio Tiana"
24482 msgstr "Fabio Tiana"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24485 #, c-format
24486 msgid "Facetable"
24487 msgstr "Facetable"
24488
24489 #. For the first occurrence,
24490 #. SCRIPT
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24495 msgid "Failed"
24496 msgstr "Zlyhalo"
24497
24498 #. %1$s:  failed_add_source 
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24500 #, c-format
24501 msgid ""
24502 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24503 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24506 #, c-format
24507 msgid ""
24508 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24509 msgstr ""
24510 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
24511 "neexistuje."
24512
24513 #. %1$s:  failed_add_rule 
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24515 #, c-format
24516 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24517 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24520 #, c-format
24521 msgid "Failed to add item with barcode "
24522 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24523
24524 #. %1$s:  error_info 
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24526 #, fuzzy, c-format
24527 msgid "Failed to add mapping for %s"
24528 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24531 #, c-format
24532 msgid "Failed to add scheduled task"
24533 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24536 #, c-format
24537 msgid "Failed to apply different matching rule"
24538 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
24539
24540 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24541 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24543 #, c-format
24544 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24545 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24548 #, c-format
24549 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24550 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24553 #, c-format
24554 msgid "Failed to delete field."
24555 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
24556
24557 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24558 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24559 #. %3$s:  message_loo.approver 
24560 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24562 #, c-format
24563 msgid ""
24564 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24565 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24566 msgstr ""
24567 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
24568 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24571 #, c-format
24572 msgid "Failed to remove item with barcode "
24573 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
24574
24575 #. SCRIPT
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24577 msgid "Failed to run macro:"
24578 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24581 #, c-format
24582 msgid "Failed to transfer collection"
24583 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24586 #, c-format
24587 msgid "Failed to unzip archive."
24588 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24591 #, c-format
24592 msgid "Failed to update field."
24593 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
24594
24595 #. SCRIPT
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24597 msgid "Fall"
24598 msgstr "Pád"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24601 #, c-format
24602 msgid "FamFamFam Site"
24603 msgstr "FamFamFam stránka"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24606 #, c-format
24607 msgid "Famfamfam iconset"
24608 msgstr "Famfamfam iconset"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24613 #, c-format
24614 msgid "Fast cataloging"
24615 msgstr "Rýchla katalogizácia"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24619 #, c-format
24620 msgid "Fax"
24621 msgstr "Fax"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24630 #, c-format
24631 msgid "Fax: "
24632 msgstr "Fax: "
24633
24634 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24635 #. %2$s:  END 
24636 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24638 #, c-format
24639 msgid "Fax: %s%s %s "
24640 msgstr "Fax: %s%s %s "
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24644 #, c-format
24645 msgid "Features"
24646 msgstr ""
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24649 #, fuzzy, c-format
24650 msgid "Features enabled"
24651 msgstr "Tieto sú aktivované."
24652
24653 #. SCRIPT
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24655 msgid "Feb"
24656 msgstr "Feb"
24657
24658 #. For the first occurrence,
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24662 #, c-format
24663 msgid "February"
24664 msgstr "Február"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24667 #, c-format
24668 msgid "Fee receipt"
24669 msgstr "Potvrdenka"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24672 #, c-format
24673 msgid "Feedback:"
24674 msgstr "Odozva:"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24679 #, c-format
24680 msgid "Fees &amp; Charges:"
24681 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24684 #, c-format
24685 msgid "Fees paid"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24690 #, c-format
24691 msgid "Female"
24692 msgstr "Žena"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24695 #, c-format
24696 msgid "Female "
24697 msgstr "Žena "
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24700 #, c-format
24701 msgid "Fernando Canizo"
24702 msgstr "Fernando Canizo"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24705 #, c-format
24706 msgid "Fewer options"
24707 msgstr "Menej možností"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24710 #, c-format
24711 msgid "Fiction"
24712 msgstr "Beletria"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24718 #, c-format
24719 msgid "Field"
24720 msgstr "Pole"
24721
24722 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24723 #. For the first occurrence,
24724 #. SCRIPT
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24727 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24728 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24732 #, c-format
24733 msgid "Field 1"
24734 msgstr "Pole 1"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24738 #, c-format
24739 msgid "Field 2"
24740 msgstr "Pole 2"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24744 #, c-format
24745 msgid "Field 3"
24746 msgstr "Pole 3"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24749 #, c-format
24750 msgid "Field created."
24751 msgstr "Pole vytvorené."
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24754 #, c-format
24755 msgid "Field deleted."
24756 msgstr "Pole odstránené."
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24759 #, c-format
24760 msgid "Field name: "
24761 msgstr "Názov poľa: "
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24764 #, c-format
24765 msgid "Field separator: "
24766 msgstr "Oddeľovač polí: "
24767
24768 #. %1$s:  field_added.label |html 
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24770 #, c-format
24771 msgid "Field successfully added: %s "
24772 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24775 #, c-format
24776 msgid "Field successfully deleted. "
24777 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
24778
24779 #. %1$s:  field_updated.label 
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24781 #, c-format
24782 msgid "Field successfully updated: %s "
24783 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24786 #, c-format
24787 msgid "Field to use for record matching"
24788 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24791 #, c-format
24792 msgid "Field updated."
24793 msgstr "Pole aktualizované."
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24796 #, c-format
24797 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24798 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24801 #, c-format
24802 msgid ""
24803 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24804 "location_description and permanent_location_description show description "
24805 "instead of code."
24806 msgstr ""
24807 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24808 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
24809 "namiesto kódu."
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24812 #, c-format
24813 msgid "Fields to display in report:"
24814 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24817 #, fuzzy, c-format
24818 msgid "Fields to print"
24819 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
24820
24821 #. SCRIPT
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24823 #, fuzzy
24824 msgid "File Not Found!"
24825 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24826
24827 #. For the first occurrence,
24828 #. SCRIPT
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24832 msgid "File already exists"
24833 msgstr "Súbor už jestvuje"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24836 #, c-format
24837 msgid ""
24838 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24839 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24840 "csv and .txt)"
24841 msgstr ""
24842 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
24843 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
24844 "csv a .txt)."
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24847 #, c-format
24848 msgid ""
24849 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24850 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24851 "types accepted: .csv and .txt)"
24852 msgstr ""
24853 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
24854 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
24855 "súborov: .csv a .txt)"
24856
24857 #. SCRIPT
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24859 msgid "File could not be created. Check permissions."
24860 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
24861
24862 #. SCRIPT
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24864 msgid "File could not be read."
24865 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24869 #, c-format
24870 msgid "File format: "
24871 msgstr "Formát súboru: "
24872
24873 #. SCRIPT
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24875 msgid "File has been deleted."
24876 msgstr "Súbor bol odstránený."
24877
24878 #. SCRIPT
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24880 #, fuzzy
24881 msgid "File is not readable"
24882 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24887 #, c-format
24888 msgid "File name"
24889 msgstr "Názov súboru"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24894 #, c-format
24895 msgid "File name:"
24896 msgstr "Názov súboru:"
24897
24898 #. SCRIPT
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24900 msgid "File or upload record could not be deleted."
24901 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
24902
24903 #. SCRIPT
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24905 #, fuzzy
24906 msgid "File read cancelled"
24907 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24910 #, c-format
24911 msgid "File type"
24912 msgstr "Typ súboru"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24917 #, c-format
24918 msgid "File:"
24919 msgstr "Súbor:"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24927 #, c-format
24928 msgid "File: "
24929 msgstr "Súbor: "
24930
24931 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24933 #, c-format
24934 msgid "File: %s"
24935 msgstr "Súbor: %s"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24939 #, c-format
24940 msgid "FileSaver library"
24941 msgstr "FileSaver library"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24945 #, c-format
24946 msgid "Filename"
24947 msgstr "Názov súboru"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24952 #, c-format
24953 msgid "Files"
24954 msgstr "Súbory"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24957 #, c-format
24958 msgid "Files attached to invoice"
24959 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24962 #, c-format
24963 msgid ""
24964 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24965 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24966 msgstr ""
24967
24968 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
24970 #, c-format
24971 msgid "Files for %s"
24972 msgstr "Súbory pre %s"
24973
24974 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24976 #, c-format
24977 msgid "Files for invoice: %s"
24978 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24981 #, c-format
24982 msgid "Filing routine: "
24983 msgstr "Procedúra zápisu: "
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24986 #, c-format
24987 msgid "Filing rule"
24988 msgstr "Pravidlo zápisu"
24989
24990 #. SCRIPT
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24992 msgid "Filing rule code missing"
24993 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24997 #, c-format
24998 msgid "Filing rule code: "
24999 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25002 #, c-format
25003 msgid "Filing rule: "
25004 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25007 #, c-format
25008 msgid "Filmographies"
25009 msgstr "Filmografie"
25010
25011 #. INPUT type=submit
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25027 #, c-format
25028 msgid "Filter"
25029 msgstr "Filtrovať"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25032 #, c-format
25033 msgid "Filter barcode"
25034 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25037 #, c-format
25038 msgid "Filter by: "
25039 msgstr "Filtrovať podľa: "
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25042 #, c-format
25043 msgid "Filter location"
25044 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25047 #, c-format
25048 msgid "Filter on:"
25049 msgstr "Filtrovať dňa:"
25050
25051 #. SCRIPT
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25053 msgid "Filter paid transactions"
25054 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25057 #, c-format
25058 msgid "Filter partner libraries:"
25059 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25063 #, c-format
25064 msgid "Filter results:"
25065 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25077 #, c-format
25078 msgid "Filtered on:"
25079 msgstr "Filtrované dňa:"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25085 #, c-format
25086 msgid "Filters"
25087 msgstr "Filtre"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25090 #, c-format
25091 msgid "Filters :"
25092 msgstr "Filtre :"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25097 #, c-format
25098 msgid "Find another patron?"
25099 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25108 #, c-format
25109 msgid "Fine"
25110 msgstr "Pokuta"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25114 #, c-format
25115 msgid "Fine amount"
25116 msgstr "Výška pokuty"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25119 #, c-format
25120 msgid "Fine amount: "
25121 msgstr "Výška pokuty: "
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25125 #, c-format
25126 msgid "Fine charging interval"
25127 msgstr "Interval platby pokút"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25131 #, c-format
25132 msgid "Fine grace period"
25133 msgstr "Doba odkladu pokút"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25138 #, c-format
25139 msgid "Fines"
25140 msgstr "Platby"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25143 #, c-format
25144 msgid "Fines &amp; Charges"
25145 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25148 #, c-format
25149 msgid "Fines &amp; charges"
25150 msgstr "Platby &amp; poplatky"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25153 #, c-format
25154 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25155 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25158 #, c-format
25159 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25160 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25161
25162 #. INPUT type=submit
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25165 msgid "Finish"
25166 msgstr "Dokončiť"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25169 #, c-format
25170 msgid "Finish enrollment"
25171 msgstr "Dokončiť zápis"
25172
25173 #. INPUT type=submit
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25175 msgid "Finish receiving"
25176 msgstr "Dokončiť príjem"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25179 #, c-format
25180 msgid "Finlay Thompson"
25181 msgstr "Finlay Thompson"
25182
25183 #. For the first occurrence,
25184 #. SCRIPT
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25188 #, c-format
25189 msgid "First"
25190 msgstr "Začiatok"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25193 #, c-format
25194 msgid "First arrival:"
25195 msgstr "Prvý príchod:"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25198 #, fuzzy, c-format
25199 msgid "First indicator default value: "
25200 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25203 #, c-format
25204 msgid "First issue publication date:"
25205 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25208 #, c-format
25209 msgid "First issue publication date: "
25210 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25216 #, c-format
25217 msgid "First name"
25218 msgstr "Meno"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25223 #, c-format
25224 msgid "First name: "
25225 msgstr "Meno: "
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25228 #, c-format
25229 msgid "First patron"
25230 msgstr "Prvý čitateľ"
25231
25232 #. SCRIPT
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25234 #, fuzzy
25235 msgid "First publication date is not defined"
25236 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25239 #, c-format
25240 msgid "Flagged"
25241 msgstr "S príznakom"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25245 #, c-format
25246 msgid "Float"
25247 msgstr "Pohyblivý"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25250 #, c-format
25251 msgid "Florent Mara"
25252 msgstr "Florent Mara"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25255 #, c-format
25256 msgid "Florian Bischof"
25257 msgstr "Florian Bischof"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25261 #, c-format
25262 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25263 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25264
25265 #. SCRIPT
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25267 msgid "Following required fields are missing:"
25268 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25269
25270 #. SCRIPT
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25272 msgid "Following required subfields are missing:"
25273 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25277 #, c-format
25278 msgid "Font Awesome"
25279 msgstr "Font Awesome"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25285 #, c-format
25286 msgid "Font size: "
25287 msgstr "Veľkosť písma: "
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25293 #, c-format
25294 msgid "Font: "
25295 msgstr "Písmo: "
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25298 #, c-format
25299 msgid "For all collection codes: "
25300 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25303 #, c-format
25304 msgid "For all item types: "
25305 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25308 #, c-format
25309 msgid ""
25310 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25311 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25312 msgstr ""
25313 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25314 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25315
25316 #. SCRIPT
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25318 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25319 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25322 #, c-format
25323 msgid ""
25324 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25325 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25326 msgstr ""
25327 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25328 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25331 #, c-format
25332 msgid "For the selected operations: "
25333 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25336 #, c-format
25337 msgid ""
25338 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25339 "patron's category. "
25340 msgstr ""
25341 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25342 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25345 #, c-format
25346 msgid ""
25347 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25348 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25349 msgstr ""
25350 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25351 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25355 #, c-format
25356 msgid "Force"
25357 msgstr "Prinútiť"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25360 #, c-format
25361 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25362 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25370 #, c-format
25371 msgid "Forever"
25372 msgstr "Navždy"
25373
25374 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25375 #. %2$s:  holdfor_surname 
25376 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25378 #, c-format
25379 msgid "Forget %s %s (%s)"
25380 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25383 #, c-format
25384 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25385 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25388 #, c-format
25389 msgid "Forgive fines on return: "
25390 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25393 #, c-format
25394 msgid "Forgive overdue charges"
25395 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25398 #, c-format
25399 msgid "Forgiven"
25400 msgstr "Odpustené"
25401
25402 #. For the first occurrence,
25403 #. SCRIPT
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25415 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25416 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25420 #, c-format
25421 msgid "Format:"
25422 msgstr "Formát:"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25426 #, c-format
25427 msgid "Format: "
25428 msgstr "Formát: "
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25432 #, c-format
25433 msgid "Formatting"
25434 msgstr "Formátovanie"
25435
25436 #. SCRIPT
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25438 msgid "Fr"
25439 msgstr "Pi"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25444 #, c-format
25445 msgid "Framework code"
25446 msgstr "Kód rámca"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25450 #, c-format
25451 msgid "Framework code: "
25452 msgstr "Kód rámca: "
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25456 #, c-format
25457 msgid "Framework description"
25458 msgstr "Popis rámca"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25461 #, c-format
25462 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25463 msgstr ""
25464 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
25465 "MARC"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25468 #, c-format
25469 msgid "Framework:"
25470 msgstr "Rámec:"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25473 #, c-format
25474 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25475 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25478 #, c-format
25479 msgid "Francesca Moore"
25480 msgstr "Francesca Moore"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25483 #, c-format
25484 msgid "Francesco Rivetti"
25485 msgstr "Francesco Rivetti"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25488 #, c-format
25489 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25490 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25493 #, c-format
25494 msgid "Francois Charbonnier"
25495 msgstr "Francois Charbonnier"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25498 #, c-format
25499 msgid "Francois Marier"
25500 msgstr "Francois Marier"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25503 #, c-format
25504 msgid "Fred Pierre"
25505 msgstr "Fred Pierre"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25508 #, c-format
25509 msgid "Frederic Durand"
25510 msgstr "Frederic Durand"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25514 #, c-format
25515 msgid "Free"
25516 msgstr "Voľný"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25520 #, c-format
25521 msgid "Frequencies"
25522 msgstr "Opakovanosť"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25525 #, c-format
25526 msgid "Frequency"
25527 msgstr "Opakovanosť"
25528
25529 #. SCRIPT
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25531 #, fuzzy
25532 msgid "Frequency is not defined"
25533 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25539 #, c-format
25540 msgid "Frequency:"
25541 msgstr "Opakovanosť:"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25544 #, c-format
25545 msgid "Frequency: "
25546 msgstr "Opakovanosť: "
25547
25548 #. SCRIPT
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25550 msgid "Fri"
25551 msgstr "Pia"
25552
25553 #. For the first occurrence,
25554 #. SCRIPT
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25561 #, c-format
25562 msgid "Friday"
25563 msgstr "Piatok"
25564
25565 #. SCRIPT
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25567 msgid "Fridays"
25568 msgstr "Piatky"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25571 #, c-format
25572 msgid "Fridolin Somers"
25573 msgstr "Fridolin Somers"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25576 #, fuzzy, c-format
25577 msgid ""
25578 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25579 "Release Maintainer)"
25580 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25583 #, c-format
25584 msgid "Friedrich zur Hellen"
25585 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25600 #, c-format
25601 msgid "From"
25602 msgstr "Od"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25608 #, c-format
25609 msgid "From "
25610 msgstr "Od "
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25613 #, c-format
25614 msgid "From \\ To"
25615 msgstr "Od \\ Do"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25618 #, c-format
25619 msgid "From a new (empty) record"
25620 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25623 #, c-format
25624 msgid "From a staged file"
25625 msgstr "Z pripraveného súboru"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25628 #, c-format
25629 msgid "From a subscription"
25630 msgstr "Z predplatného"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25633 #, c-format
25634 msgid "From a suggestion"
25635 msgstr "Z návrhu"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25638 #, c-format
25639 msgid "From an existing record: "
25640 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25643 #, c-format
25644 msgid "From an external source"
25645 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25649 #, c-format
25650 msgid "From any library"
25651 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25654 #, c-format
25655 msgid "From any library:"
25656 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25659 #, c-format
25660 msgid "From authid: "
25661 msgstr "Od authid: "
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25664 #, c-format
25665 msgid "From biblio number: "
25666 msgstr "Od čísla záznamu: "
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25669 #, c-format
25670 msgid "From call number:"
25671 msgstr "Od signatúry:"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25675 #, c-format
25676 msgid "From date:"
25677 msgstr "Od dátumu:"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25681 #, c-format
25682 msgid "From home library"
25683 msgstr "Z domovskej knižnice"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25686 #, c-format
25687 msgid "From home library:"
25688 msgstr "Z domovskej knižnice:"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25691 #, c-format
25692 msgid "From item call number: "
25693 msgstr "Od signatúry: "
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25696 #, c-format
25697 msgid "From titles with highest hold ratios"
25698 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25701 #, c-format
25702 msgid "From vendor: "
25703 msgstr "Od predajcu: "
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25710 #, c-format
25711 msgid "From:"
25712 msgstr "Od:"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25716 #, c-format
25717 msgid "From: "
25718 msgstr "Od: "
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25722 #, c-format
25723 msgid "Front "
25724 msgstr "Predný "
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25727 #, c-format
25728 msgid "Frère Sébastien Marie"
25729 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25732 #, c-format
25733 msgid ""
25734 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25735 "Maintainer)"
25736 msgstr ""
25737 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25738 "Maintainer)"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25741 #, c-format
25742 msgid "Frédérick Capovilla"
25743 msgstr "Frédérick Capovilla"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25756 #, c-format
25757 msgid "Fund"
25758 msgstr "Fond"
25759
25760 #. SCRIPT
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25762 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25763 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
25764
25765 #. SCRIPT
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25767 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25768 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25771 #, c-format
25772 msgid "Fund amount:"
25773 msgstr "Výška fondu:"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25778 #, c-format
25779 msgid "Fund code"
25780 msgstr "Kód fondu"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25784 #, c-format
25785 msgid "Fund code: "
25786 msgstr "Kód fondu: "
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25789 #, c-format
25790 msgid "Fund filters"
25791 msgstr "Filtre fondu"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25794 #, c-format
25795 msgid "Fund id"
25796 msgstr "ID fondu"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25799 #, c-format
25800 msgid "Fund list of budget "
25801 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
25802
25803 #. TD
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25805 msgid "Fund locked"
25806 msgstr "Fond je uzamknutý"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25812 #, c-format
25813 msgid "Fund name"
25814 msgstr "Názov fondu"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25817 #, c-format
25818 msgid "Fund name: "
25819 msgstr "Názov fondu: "
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25822 #, c-format
25823 msgid "Fund parent: "
25824 msgstr "Pôvod fondu: "
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25827 #, c-format
25828 msgid "Fund remaining"
25829 msgstr "Zostávajúci fond"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25832 #, c-format
25833 msgid "Fund search"
25834 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25837 #, c-format
25838 msgid "Fund total"
25839 msgstr "Celkový fond"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25844 #, c-format
25845 msgid "Fund:"
25846 msgstr "Fond:"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25856 #, c-format
25857 msgid "Fund: "
25858 msgstr "Fond: "
25859
25860 #. For the first occurrence,
25861 #. %1$s:  fund_code 
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25864 #, c-format
25865 msgid "Fund: %s"
25866 msgstr "Fond: %s"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25874 #, c-format
25875 msgid "Funds"
25876 msgstr "Fondy"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25880 #, c-format
25881 msgid "Fyneworks.com"
25882 msgstr "Fyneworks.com"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25886 #, c-format
25887 msgid "GPL License"
25888 msgstr "GPL License"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25893 #, c-format
25894 msgid "GST"
25895 msgstr "Dane"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25900 #, c-format
25901 msgid "GST %%"
25902 msgstr "GST %%"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25905 #, c-format
25906 msgid "GST:"
25907 msgstr "Dane:"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25910 #, c-format
25911 msgid "Gaetan Boisson"
25912 msgstr "Gaetan Boisson"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25915 #, c-format
25916 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25917 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25920 #, c-format
25921 msgid ""
25922 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25923 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25924 msgstr ""
25925 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25926 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25930 #, c-format
25931 msgid "Gap between columns:"
25932 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25936 #, c-format
25937 msgid "Gap between rows:"
25938 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25941 #, c-format
25942 msgid "Garry Collum"
25943 msgstr "Garry Collum"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25946 #, c-format
25947 msgid "Geauga County Public Library"
25948 msgstr "Geauga County Public Library"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25953 #, c-format
25954 msgid "Gender"
25955 msgstr "Pohlavie"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25960 #, c-format
25961 msgid "Gender:"
25962 msgstr "Pohlavie:"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25965 #, c-format
25966 msgid "General"
25967 msgstr "Všeobecné"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25970 #, c-format
25971 msgid "General settings"
25972 msgstr "Všeobecné nastavenia"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25976 #, c-format
25977 msgid "Generate EDIFACT order"
25978 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
25981 #, fuzzy, c-format
25982 msgid "Generate a new client id/key pair"
25983 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
25986 #, c-format
25987 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25988 msgstr ""
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25991 #, c-format
25992 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25993 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
25994
25995 #. INPUT type=submit name=discharge
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25997 msgid "Generate discharge"
25998 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26001 #, c-format
26002 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26003 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26006 #, c-format
26007 msgid "Generate new client id/secret pair"
26008 msgstr ""
26009
26010 #. INPUT type=button
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26012 msgid "Generate next"
26013 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26016 #, c-format
26017 msgid "Genevieve Plantin"
26018 msgstr "Genevieve Plantin"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26022 #, c-format
26023 msgid "Geolocation: "
26024 msgstr "Geolokácia: "
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26028 #, c-format
26029 msgid "Gestion des index MACLES"
26030 msgstr "Gestion des index MACLES"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26033 #, c-format
26034 msgid "Get Firefox add-on"
26035 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26038 #, c-format
26039 msgid "Get desktop application"
26040 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26043 #, c-format
26044 msgid "Get help on current subfield"
26045 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26048 #, c-format
26049 msgid "Get it!"
26050 msgstr "Prevziať!"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26053 #, c-format
26054 msgid "Glen Stewart"
26055 msgstr "Glen Stewart"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26058 #, c-format
26059 msgid "Global system preferences"
26060 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26063 #, c-format
26064 msgid "Glyphicons Free"
26065 msgstr "Glyphicons Free"
26066
26067 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26079 msgid "Go"
26080 msgstr "Spustiť"
26081
26082 #. IMG
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26084 msgid "Go bottom"
26085 msgstr "Prejsť na spodok"
26086
26087 #. IMG
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26089 msgid "Go down"
26090 msgstr "Prejsť dole"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26093 #, c-format
26094 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26095 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26099 #, c-format
26100 msgid "Go to advanced search"
26101 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26102
26103 #. A
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26105 msgid "Go to item details"
26106 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26109 #, c-format
26110 msgid "Go to item search"
26111 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26116 #, c-format
26117 msgid "Go to page : "
26118 msgstr "Prejsť na stránku : "
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26121 #, c-format
26122 msgid "Go to receipt page"
26123 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26124
26125 #. A
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26127 msgid "Go to record detail page"
26128 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26129
26130 #. IMG
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26132 msgid "Go top"
26133 msgstr "Presť na vrch"
26134
26135 #. IMG
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26137 msgid "Go up"
26138 msgstr "Prejsť hore"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26141 #, c-format
26142 msgid "Gone no address"
26143 msgstr "Zmizol bez adresy"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26146 #, c-format
26147 msgid "Gone no address flag"
26148 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26152 #, c-format
26153 msgid "Government"
26154 msgstr "Vláda"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26157 #, c-format
26158 msgid "Grace McKenzie"
26159 msgstr "Grace McKenzie"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26162 #, c-format
26163 msgid "Grace Smyth"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26168 #, c-format
26169 msgid "Grace period:"
26170 msgstr "Doba odkladu:"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26173 #, c-format
26174 msgid "Greg Barniskis"
26175 msgstr "Greg Barniskis"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26179 #, c-format
26180 msgid "Group"
26181 msgstr "Skupina"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26187 "category 'PA_CLASS')"
26188 msgstr ""
26189 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26190 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26191
26192 #. INPUT type=text name=group
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26194 msgid "Group code"
26195 msgstr "Kód skupiny"
26196
26197 #. INPUT type=text name=groupdesc
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26199 msgid "Group name"
26200 msgstr "Názov skupiny"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26203 #, c-format
26204 msgid "Group(s):"
26205 msgstr "Skupiny:"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26208 #, c-format
26209 msgid "Groups of libraries: "
26210 msgstr "Skupiny knižníc: "
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26214 #, c-format
26215 msgid "Guarantees:"
26216 msgstr "Záruky:"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26219 #, c-format
26220 msgid "Guarantor borrower number"
26221 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26224 #, c-format
26225 msgid "Guarantor information"
26226 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26230 #, c-format
26231 msgid "Guarantor:"
26232 msgstr "Ručiteľ:"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26235 #, c-format
26236 msgid "Guide box:"
26237 msgstr "Sprievodné políčko:"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26240 #, c-format
26241 msgid "Guide grid:"
26242 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26248 #, c-format
26249 msgid "Guided reports"
26250 msgstr "Tvorba výkazov"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26254 #, c-format
26255 msgid "Guided reports wizard"
26256 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26259 #, c-format
26260 msgid "Gus Ellerm"
26261 msgstr "Gus Ellerm"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26264 #, c-format
26265 msgid "Gynn Lomax"
26266 msgstr "Gynn Lomax"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26269 #, c-format
26270 msgid "H. Passini"
26271 msgstr "H. Passini"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26274 #, c-format
26275 msgid "HTML"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26279 #, c-format
26280 msgid "HTML message:"
26281 msgstr "Správa HTML:"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26284 #, c-format
26285 msgid "Handbooks"
26286 msgstr "Príručky"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26290 #, c-format
26291 msgid "Hard due date"
26292 msgstr "Fixný dátum návratu"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26295 #, c-format
26296 msgid "Hashvalue"
26297 msgstr "Hashvalue"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26300 #, c-format
26301 msgid "Header row could not be parsed"
26302 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26305 #, c-format
26306 msgid "Heading"
26307 msgstr "Hlavička"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26319 #, c-format
26320 msgid "Heading A-Z"
26321 msgstr "Hlavička A-Z"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26333 #, c-format
26334 msgid "Heading Z-A"
26335 msgstr "Hlavička Z-A"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26339 #, c-format
26340 msgid "Help"
26341 msgstr "Pomoc"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26344 #, c-format
26345 msgid "Help input"
26346 msgstr "Vstup pomoci"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26349 #, c-format
26350 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26351 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26354 #, c-format
26355 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26356 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26357
26358 #. %1$s:  shelfname 
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26360 #, c-format
26361 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26362 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26366 #, c-format
26367 msgid "Hi,"
26368 msgstr "Ahoj,"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26371 #, c-format
26372 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26373 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26377 #, c-format
26378 msgid "Hidden by default"
26379 msgstr "Predvolene skrytá"
26380
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26383 msgid "Hide MARC"
26384 msgstr "Skryť MARC"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26387 #, c-format
26388 msgid "Hide SQL code"
26389 msgstr "Skryť SQL kód"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26392 #, c-format
26393 msgid "Hide advanced pattern"
26394 msgstr "Skryť pokročilú schému"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26398 #, c-format
26399 msgid "Hide all"
26400 msgstr "Skryť všetko"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26405 #, c-format
26406 msgid "Hide all columns"
26407 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26410 #, c-format
26411 msgid "Hide in OPAC"
26412 msgstr "Skryť v OPACu"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26415 #, c-format
26416 msgid "Hide in OPAC: "
26417 msgstr "Skryť v OPACu: "
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26421 #, c-format
26422 msgid "Hide inactive budgets"
26423 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26426 #, c-format
26427 msgid "Hide or show columns for tables."
26428 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26431 #, c-format
26432 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26433 msgstr ""
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26436 #, c-format
26437 msgid "Hide window"
26438 msgstr "Skryť okno"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26441 #, c-format
26442 msgid "High demand item. "
26443 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
26444
26445 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26446 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26448 #, c-format
26449 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26450 msgstr ""
26451 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26452 "návratu %s)."
26453
26454 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26455 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26460 "anyway?"
26461 msgstr ""
26462 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
26463 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26466 #, c-format
26467 msgid "Highlight"
26468 msgstr "Zvýrazniť"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26471 #, c-format
26472 msgid ""
26473 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26474 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26475 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26476 msgstr ""
26477 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
26478 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
26479 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
26480 "aktualizovať."
26481
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26483 #, c-format
26484 msgid "Hint:"
26485 msgstr "Pomôcka:"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26488 #, c-format
26489 msgid "Hints"
26490 msgstr "Návod"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26493 #, c-format
26494 msgid "History"
26495 msgstr "Výpis"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26498 #, c-format
26499 msgid "History OPAC note:"
26500 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26503 #, c-format
26504 msgid "History end date:"
26505 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
26506
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26508 #, c-format
26509 msgid "History staff note:"
26510 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26513 #, c-format
26514 msgid "History start date:"
26515 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26518 #, c-format
26519 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26520 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26523 #, c-format
26524 msgid "Hold"
26525 msgstr "Rezervácia"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26530 #, c-format
26531 msgid "Hold at"
26532 msgstr "Rezervovať v"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26538 #, c-format
26539 msgid "Hold date"
26540 msgstr "Dátum rezervácie"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26543 #, c-format
26544 msgid "Hold details"
26545 msgstr "Detaily o rezervácii"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26548 #, c-format
26549 msgid "Hold expires on date:"
26550 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26553 #, c-format
26554 msgid "Hold fee"
26555 msgstr "Rezervačné"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26559 #, c-format
26560 msgid "Hold fee: "
26561 msgstr "Rezervačné: "
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26567 #, c-format
26568 msgid "Hold for:"
26569 msgstr "Rezervácia pre:"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26572 #, c-format
26573 msgid "Hold for: "
26574 msgstr "Rezervácia pre: "
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26577 #, c-format
26578 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26579 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
26580
26581 #. %1$s:  nextreservtitle 
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26583 #, c-format
26584 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26585 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26588 #, c-format
26589 msgid "Hold found: "
26590 msgstr "Nájdená rezervácia: "
26591
26592 #. SCRIPT
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26594 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26595 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26598 #, c-format
26599 msgid "Hold must be record level "
26600 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26603 #, c-format
26604 msgid "Hold needing transfer found"
26605 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26608 #, c-format
26609 msgid "Hold next available item "
26610 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26614 #, fuzzy, c-format
26615 msgid "Hold pickup library match"
26616 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26619 #, c-format
26620 msgid "Hold placed by : "
26621 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26625 #, c-format
26626 msgid "Hold policy"
26627 msgstr "Podmienka rezervácie"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26630 #, c-format
26631 msgid "Hold ratio"
26632 msgstr "Pomer rezervácie"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26635 #, c-format
26636 msgid "Hold ratio:"
26637 msgstr "Pomer rezervácie:"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26641 #, c-format
26642 msgid "Hold ratios"
26643 msgstr "Pomery rezervácií"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26646 #, c-format
26647 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26648 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26651 #, c-format
26652 msgid "Hold starts on date:"
26653 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26656 #, c-format
26657 msgid "Hold status "
26658 msgstr "Stav rezervácie "
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26661 #, c-format
26662 msgid "Holding branch"
26663 msgstr "Vlastnícka pobočka"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26667 #, c-format
26668 msgid "Holding libraries"
26669 msgstr "Knižnice"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26677 #, c-format
26678 msgid "Holding library"
26679 msgstr "Vlastnícka knižnica"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26682 #, c-format
26683 msgid "Holding library:"
26684 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26687 #, c-format
26688 msgid "Holdings"
26689 msgstr "Exempláre"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26692 #, c-format
26693 msgid "Holdings:"
26694 msgstr "Exempláre:"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26706 #, c-format
26707 msgid "Holds"
26708 msgstr "Rezervácie"
26709
26710 #. For the first occurrence,
26711 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26714 #, c-format
26715 msgid "Holds (%s)"
26716 msgstr "Rezervácie (%s)"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26720 #, c-format
26721 msgid "Holds allowed (count)"
26722 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26727 #, c-format
26728 msgid "Holds awaiting pickup"
26729 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
26730
26731 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26732 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26734 #, c-format
26735 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26736 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26740 #, c-format
26741 msgid "Holds history"
26742 msgstr "Výpis rezervácií"
26743
26744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26746 #, c-format
26747 msgid "Holds history for %s"
26748 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
26749
26750 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26752 #, c-format
26753 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26754 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26758 #, c-format
26759 msgid "Holds per record (count)"
26760 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26766 #, c-format
26767 msgid "Holds queue"
26768 msgstr "Fronta rezervácií"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26773 #, c-format
26774 msgid "Holds statistics"
26775 msgstr "Štatistika rezervácií"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26778 #, c-format
26779 msgid "Holds to place (count)"
26780 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26784 #, c-format
26785 msgid "Holds to pull"
26786 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
26787
26788 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26789 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26791 #, c-format
26792 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26793 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
26794
26795 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26796 #. %2$s:  overcount 
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26798 #, c-format
26799 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26800 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26803 #, c-format
26804 msgid "Holds waiting:"
26805 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
26806
26807 #. %1$s:  reservecount 
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26809 #, c-format
26810 msgid "Holds waiting: %s"
26811 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26815 #, c-format
26816 msgid "Holds:"
26817 msgstr "Rezervácie:"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26820 #, c-format
26821 msgid "Holger Meißner"
26822 msgstr "Holger Meißner"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26826 #, c-format
26827 msgid "Holiday exception"
26828 msgstr "Výnimka sviatku"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26831 #, c-format
26832 msgid "Holiday only on this day"
26833 msgstr "Sviatok len v tento deň"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26836 #, c-format
26837 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26838 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26841 #, c-format
26842 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26843 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26847 #, c-format
26848 msgid "Holiday repeating weekly"
26849 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26853 #, c-format
26854 msgid "Holiday repeating yearly"
26855 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26858 #, c-format
26859 msgid "Holidays on a range"
26860 msgstr "Sviatky v rozpätí"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26863 #, c-format
26864 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26865 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27120 #, c-format
27121 msgid "Home"
27122 msgstr "Domov"
27123
27124 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27125 #. %2$s:  ELSE 
27126 #. %3$s:  END 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27131 msgstr ""
27132 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
27133 "%sPrehľad menoviek%s"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27138 #, c-format
27139 msgid "Home branch"
27140 msgstr "Domovská pobočka"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27144 #, c-format
27145 msgid "Home libraries"
27146 msgstr "Domovské knižnice"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27166 #, c-format
27167 msgid "Home library"
27168 msgstr "Domovská knižnica"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27171 #, c-format
27172 msgid "Home library (branchcode)"
27173 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27174
27175 #. SCRIPT
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27177 msgid "Home library unknown."
27178 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27182 #, c-format
27183 msgid "Home library:"
27184 msgstr "Domovská knižnica:"
27185
27186 #. For the first occurrence,
27187 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27190 #, c-format
27191 msgid "Home library: %s"
27192 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27198 #, c-format
27199 msgid "Horizontal: "
27200 msgstr "Vodorovný: "
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27203 #, c-format
27204 msgid "Horowhenua Library Trust"
27205 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27208 #, c-format
27209 msgid "Host records"
27210 msgstr "Hosťovské záznamy"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27213 #, c-format
27214 msgid "Hostname/Port"
27215 msgstr "Hostname/Port"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27218 #, c-format
27219 msgid "Hostname: "
27220 msgstr "Názov hostiteľa: "
27221
27222 #. For the first occurrence,
27223 #. SCRIPT
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27226 #, c-format
27227 msgid "Hour"
27228 msgstr "Hodina"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27236 #, c-format
27237 msgid "Hours"
27238 msgstr "Hodiny"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27242 #, c-format
27243 msgid "Housebound"
27244 msgstr "Na doma"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27247 #, c-format
27248 msgid "Housebound details"
27249 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27250
27251 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27253 #, c-format
27254 msgid "Housebound details for %s"
27255 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27259 #, c-format
27260 msgid "Housebound roles"
27261 msgstr "Roly viazaného na doma"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27264 #, fuzzy, c-format
27265 msgid "How many issues do you want to receive?"
27266 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27269 #, c-format
27270 msgid "How to process items: "
27271 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27274 #, c-format
27275 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27276 msgstr "Chorvátsky"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27280 #, c-format
27281 msgid "Htmlarea"
27282 msgstr "Htmlarea"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27285 #, c-format
27286 msgid "Huge text"
27287 msgstr "Obrovský text"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27290 #, c-format
27291 msgid "Hugh Davenport"
27292 msgstr "Hugh Davenport"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27295 #, c-format
27296 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27297 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27300 #, c-format
27301 msgid "I encountered some problems."
27302 msgstr "Narazil som na problémy."
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27305 #, c-format
27306 msgid "I received this from you:"
27307 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27310 #, c-format
27311 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27312 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27315 #, c-format
27316 msgid "I18N/L10N"
27317 msgstr "I18N/L10N"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27320 #, c-format
27321 msgid "IBERMARC"
27322 msgstr "IBERMARC"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27328 #, c-format
27329 msgid "ID"
27330 msgstr "ID"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27333 #, c-format
27334 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27335 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27340 #, c-format
27341 msgid "ILL requests"
27342 msgstr "Žiadosti o MKV"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27345 #, c-format
27346 msgid "IM_notification.ogg"
27347 msgstr "IM_notification.ogg"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27350 #, fuzzy, c-format
27351 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27352 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27355 #, c-format
27356 msgid "INTERMARC"
27357 msgstr "INTERMARC"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27360 #, c-format
27361 msgid "INVOICE"
27362 msgstr "FAKTÚRA"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27365 #, c-format
27366 msgid "IP"
27367 msgstr "IP"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27370 #, c-format
27371 msgid "IP address has changed, please log in again "
27372 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27375 #, c-format
27376 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27377 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27380 #, c-format
27381 msgid "IP: "
27382 msgstr "IP: "
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27385 #, c-format
27386 msgid "ISBD"
27387 msgstr "ISBD"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27402 #, c-format
27403 msgid "ISBN"
27404 msgstr "ISBN"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27407 #, c-format
27408 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27409 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27413 #, c-format
27414 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27415 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27418 #, c-format
27419 msgid "ISBN, author or title :"
27420 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
27421
27422 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27424 #, c-format
27425 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27426 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27434 #, c-format
27435 msgid "ISBN:"
27436 msgstr "ISBN:"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27448 #, c-format
27449 msgid "ISBN: "
27450 msgstr "ISBN: "
27451
27452 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27454 #, c-format
27455 msgid "ISBN: %s"
27456 msgstr "ISBN: %s"
27457
27458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27460 #, c-format
27461 msgid "ISBN: %s "
27462 msgstr "ISBN: %s "
27463
27464 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27465 #. %2$s:  isbn 
27466 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27467 #. %4$s:  END 
27468 #. %5$s:  END 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27470 #, c-format
27471 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27472 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27475 #, c-format
27476 msgid "ISO 5426"
27477 msgstr "ISO 5426"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27480 #, c-format
27481 msgid "ISO 6937"
27482 msgstr "ISO 6937"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27485 #, c-format
27486 msgid "ISO 8859-1"
27487 msgstr "ISO 8859-1"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27490 #, c-format
27491 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27492 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27495 #, c-format
27496 msgid "ISO code"
27497 msgstr "kód ISO"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27500 #, c-format
27501 msgid "ISO code: "
27502 msgstr "kód ISO: "
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27505 #, c-format
27506 msgid "ISO2709 with items"
27507 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27510 #, c-format
27511 msgid "ISO2709 without items"
27512 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27527 #, c-format
27528 msgid "ISSN"
27529 msgstr "ISSN"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27540 #, c-format
27541 msgid "ISSN:"
27542 msgstr "ISSN:"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27549 #, c-format
27550 msgid "ISSN: "
27551 msgstr "ISSN: "
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27554 #, c-format
27555 msgid "ITEM"
27556 msgstr "EXEMPLÁR"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27559 #, c-format
27560 msgid "ITEMS"
27561 msgstr "EXEMPLÁRE"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27564 #, c-format
27565 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27566 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27569 #, c-format
27570 msgid "Icon"
27571 msgstr "Ikona"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27574 #, c-format
27575 msgid "Id"
27576 msgstr "Id"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27579 #, c-format
27580 msgid ""
27581 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27582 "new one or overwrite the old one."
27583 msgstr ""
27584 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
27585 "alebo prepíšete starého."
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27588 #, c-format
27589 msgid ""
27590 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27591 "on this template from the public catalog."
27592 msgstr ""
27593 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
27594 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27599 #, c-format
27600 msgid "If all unavailable"
27601 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27604 #, c-format
27605 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27606 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27611 #, c-format
27612 msgid "If any unavailable"
27613 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27616 #, c-format
27617 msgid ""
27618 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27619 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27620 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27621 msgstr ""
27622 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
27623 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
27624 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27627 #, c-format
27628 msgid ""
27629 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27630 "already exists for a library, no change is made."
27631 msgstr ""
27632 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
27633 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27637 #, c-format
27638 msgid "If empty, English is used"
27639 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27645 msgstr ""
27646 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
27647 "odstránené."
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27650 #, fuzzy, c-format
27651 msgid ""
27652 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27653 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27654 "and a colon should precede each value. For example: "
27655 msgstr ""
27656 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
27657 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
27658 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27661 #, c-format
27662 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27663 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27666 #, c-format
27667 msgid ""
27668 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27669 "your code from "
27670 msgstr ""
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27673 #, c-format
27674 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27675 msgstr ""
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27678 #, c-format
27679 msgid ""
27680 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27681 "with a valid email address."
27682 msgstr ""
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27685 #, c-format
27686 msgid ""
27687 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27688 "this club template."
27689 msgstr ""
27690 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
27691 "túto šablónu klubu."
27692
27693 #. SCRIPT
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27695 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27696 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27699 #, c-format
27700 msgid ""
27701 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27702 "policies can be overridden by your circulation staff."
27703 msgstr ""
27704 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
27705 "môžu tieto pravidlá obísť."
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27708 #, c-format
27709 msgid ""
27710 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27711 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27712 "type. "
27713 msgstr ""
27714 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
27715 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
27716 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27719 #, c-format
27720 msgid ""
27721 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27722 "you can check corresponding boxes below. "
27723 msgstr ""
27724 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
27725 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27728 #, c-format
27729 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27730 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
27731
27732 #. For the first occurrence,
27733 #. SCRIPT
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27736 msgid ""
27737 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27738 msgstr ""
27739 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27743 #, c-format
27744 msgid ""
27745 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27746 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27747 msgstr ""
27748 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
27749 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27752 #, c-format
27753 msgid ""
27754 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27755 msgstr ""
27756 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
27757 "odstránené! "
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27760 #, c-format
27761 msgid ""
27762 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27763 "authenticate:"
27764 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27767 #, c-format
27768 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27769 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27772 #, c-format
27773 msgid ""
27774 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27775 "in the patron categories dropdown box. "
27776 msgstr ""
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27782 "a delay value is required."
27783 msgstr ""
27784 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
27785 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
27786
27787 #. SCRIPT
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27789 msgid ""
27790 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27791 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27792 msgstr ""
27793 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
27794 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
27795 "návrat a zadanie predajcu"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27798 #, c-format
27799 msgid ""
27800 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27801 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27802 msgstr ""
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27807 #, c-format
27808 msgid "Ignore"
27809 msgstr "Ignorovať"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27812 #, c-format
27813 msgid "Ignore "
27814 msgstr "Ignorovať "
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27817 #, c-format
27818 msgid "Ignore and return to transfers: "
27819 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27822 #, c-format
27823 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27824 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
27825
27826 #. SCRIPT
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27828 msgid "Ignored"
27829 msgstr "Ignorované"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27832 #, c-format
27833 msgid "Illustrations"
27834 msgstr "Ilustrácie"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27839 #, c-format
27840 msgid "Image"
27841 msgstr "Obrázok"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27844 #, c-format
27845 msgid "Image 1"
27846 msgstr "Obrázok 1"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27849 #, c-format
27850 msgid "Image 2"
27851 msgstr "Obrázok 2"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27854 #, c-format
27855 msgid "Image ID"
27856 msgstr "ID obrázka"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27859 #, c-format
27860 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27861 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27864 #, c-format
27865 msgid "Image file"
27866 msgstr "Obrazový súbor"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27869 #, c-format
27870 msgid "Image name: "
27871 msgstr "Názov obrázka: "
27872
27873 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27875 #, c-format
27876 msgid "Image name: %s"
27877 msgstr "Názov obrázka: %s"
27878
27879 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27880 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27882 #, c-format
27883 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27884 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
27885
27886 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27888 #, c-format
27889 msgid ""
27890 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27891 msgstr ""
27892 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
27893 "na čítanie. %s"
27894
27895 #. %1$s:  END 
27896 #. %2$s:  END 
27897 #. %3$s:  ELSE 
27898 #. %4$s:  END 
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27903 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27904 msgstr ""
27905 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
27906 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
27907
27908 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27910 #, c-format
27911 msgid ""
27912 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27913 "the error log for more details. %s"
27914 msgstr ""
27915 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
27916 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
27917
27918 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27920 #, c-format
27921 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27922 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
27923
27924 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27926 #, c-format
27927 msgid ""
27928 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27929 "maximum size). %s"
27930 msgstr ""
27931 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
27932 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
27933
27934 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27936 #, c-format
27937 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27938 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
27939
27940 #. For the first occurrence,
27941 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27944 #, c-format
27945 msgid ""
27946 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27947 msgstr ""
27948 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27952 #, c-format
27953 msgid "Image source: "
27954 msgstr "Zdroj obrázka: "
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27957 #, c-format
27958 msgid "Image successfully uploaded"
27959 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27962 #, c-format
27963 msgid "Image upload results :"
27964 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27968 #, c-format
27969 msgid "Image(s) successfully deleted"
27970 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27975 #, c-format
27976 msgid "Image: "
27977 msgstr "Obrázok: "
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
27982 #, c-format
27983 msgid "Images"
27984 msgstr "Obrázky"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27987 #, c-format
27988 msgid "Images for "
27989 msgstr "Obrázky pre "
27990
27991 #. For the first occurrence,
27992 #. SCRIPT
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28002 #, c-format
28003 msgid "Import"
28004 msgstr "Importovať"
28005
28006 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28008 #, c-format
28009 msgid ""
28010 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28011 "(.csv, .xml, .ods)"
28012 msgstr ""
28013 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28014 "xml, .ods)"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28017 #, c-format
28018 msgid ""
28019 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28020 "details (used only if no information is filled for the item):"
28021 msgstr ""
28022 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28023 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28029 msgstr ""
28030 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28031
28032 #. BUTTON
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28034 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28035 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28038 #, c-format
28039 msgid "Import batch deleted successfully"
28040 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28043 #, c-format
28044 msgid ""
28045 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28046 "file (.csv, .xml, .ods)"
28047 msgstr ""
28048 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28049 "csv, .xml, .ods)"
28050
28051 #. A
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28054 msgid ""
28055 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28056 "csv, .xml, .ods)"
28057 msgstr ""
28058 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28059 "xml, .ods)"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28062 #, c-format
28063 msgid "Import into the borrowers table"
28064 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28068 #, c-format
28069 msgid "Import patron data"
28070 msgstr "Import údajov čitateľa"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28076 #, c-format
28077 msgid "Import patrons"
28078 msgstr "Import čitateľov"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28081 #, c-format
28082 msgid "Import quotes"
28083 msgstr "Importovať citáty"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28086 #, c-format
28087 msgid "Import record..."
28088 msgstr "Importovať záznam..."
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28091 #, c-format
28092 msgid "Import results :"
28093 msgstr "Výsledky inportu :"
28094
28095 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28097 msgid "Import this batch into the catalog"
28098 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28099
28100 #. INPUT type=submit
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28102 msgid "Import this patron"
28103 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28107 #, c-format
28108 msgid "Important: "
28109 msgstr "Dôležité: "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28115 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28116 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28117 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28118 msgstr ""
28119 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28120 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28121 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28122 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28123 "ľubovoľného DVD."
28124
28125 #. For the first occurrence,
28126 #. SCRIPT
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28129 #, c-format
28130 msgid "Imported"
28131 msgstr "Importované"
28132
28133 #. SCRIPT
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28135 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28136 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28139 #, c-format
28140 msgid "In framework:"
28141 msgstr "V rámci:"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28145 #, c-format
28146 msgid "In months: "
28147 msgstr "V mesiacoch: "
28148
28149 #. For the first occurrence,
28150 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28151 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28154 #, c-format
28155 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28156 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28159 #, c-format
28160 msgid ""
28161 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28162 "records must be up-to-date on this computer: "
28163 msgstr ""
28164 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28165 "počítači musia byť aktuálne: "
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28168 #, c-format
28169 msgid ""
28170 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28171 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28172 msgstr ""
28173 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28174 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28175 "(hlavný knihovník)."
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28178 #, c-format
28179 msgid "In transit"
28180 msgstr "Na ceste"
28181
28182 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28183 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28184 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28186 #, c-format
28187 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28188 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28191 #, c-format
28192 msgid "In use"
28193 msgstr "Používa sa"
28194
28195 #. For the first occurrence,
28196 #. SCRIPT
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28199 #, c-format
28200 msgid "In your cart"
28201 msgstr "Vo vašom košíku"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28207 #, c-format
28208 msgid "Inactive"
28209 msgstr "Neaktívny"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28212 #, c-format
28213 msgid "Inactive budgets"
28214 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28217 #, c-format
28218 msgid "Include expired subscriptions: "
28219 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28225 #, c-format
28226 msgid "Include tax"
28227 msgstr "Zahrň daň"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28230 #, c-format
28231 msgid "Included ordered:"
28232 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28238 "Database."
28239 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28240
28241 #. SCRIPT
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28243 msgid ""
28244 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28245 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28246 "now be reset to include only superlibrarian."
28247 msgstr ""
28248 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
28249 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
28250 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
28251
28252 #. SCRIPT
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28254 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28255 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28259 #, c-format
28260 msgid "Indefinite"
28261 msgstr "Neurčitý"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28264 #, c-format
28265 msgid "Indexed in:"
28266 msgstr "Indexované v:"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28269 #, c-format
28270 msgid "Indexes"
28271 msgstr "Indexy"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28274 #, fuzzy, c-format
28275 msgid "Indicator 1"
28276 msgstr "Povinné: "
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28279 #, fuzzy, c-format
28280 msgid "Indicator 2"
28281 msgstr "Povinné: "
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28284 #, c-format
28285 msgid "Individual libraries:"
28286 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28289 #, fuzzy, c-format
28290 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28291 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28298 #, c-format
28299 msgid "Info"
28300 msgstr "Informácia"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28303 #, c-format
28304 msgid "Info:"
28305 msgstr "Informácia:"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28312 #, c-format
28313 msgid "Information"
28314 msgstr "Informácia"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28319 #, c-format
28320 msgid "Inherit from settings"
28321 msgstr "Prevziať z nastavení"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28326 #, c-format
28327 msgid "Inherit from system preferences"
28328 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28332 #, c-format
28333 msgid "Initials"
28334 msgstr "Iniciály"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28338 #, c-format
28339 msgid "Initials: "
28340 msgstr "Akademické tituly: "
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28345 #, c-format
28346 msgid "Inner counter"
28347 msgstr "Vnútorné počítanie"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28350 #, c-format
28351 msgid "Inner counter "
28352 msgstr "Vnútorné počítanie "
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28355 #, c-format
28356 msgid "Insert "
28357 msgstr "Vložiť "
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28360 #, c-format
28361 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28362 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28365 #, c-format
28366 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28367 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28370 #, c-format
28371 msgid "Insert delimiter (‡)"
28372 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28375 #, c-format
28376 msgid "Insert line break"
28377 msgstr "Vložiť zlom riadka"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28381 #, c-format
28382 msgid "Instructions"
28383 msgstr "Inštrukcie"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28386 #, c-format
28387 msgid "Instructor search:"
28388 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28392 #, c-format
28393 msgid "Instructors"
28394 msgstr "Inštruktori"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28397 #, c-format
28398 msgid "Instructors:"
28399 msgstr "Inštruktori:"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28404 #, c-format
28405 msgid "Insufficient privileges."
28406 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28410 #, c-format
28411 msgid "Integer"
28412 msgstr "Celé číslo"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28415 #, c-format
28416 msgid "Interface"
28417 msgstr "Rozhranie"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28420 #, c-format
28421 msgid "Interface:"
28422 msgstr "Rozhranie:"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28426 #, c-format
28427 msgid "Interlibrary loan request details"
28428 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28431 #, c-format
28432 msgid "Interlibrary loans"
28433 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
28434
28435 #. SCRIPT
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28437 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28438 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28442 #, c-format
28443 msgid "Internal note"
28444 msgstr "Interná poznámka"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28448 #, c-format
28449 msgid "Internal note:"
28450 msgstr "Interná poznámka:"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28458 #, c-format
28459 msgid "Internal note: "
28460 msgstr "Interná poznámka: "
28461
28462 #. SCRIPT
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28464 msgid "Internal search error"
28465 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
28466
28467 #. A
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28469 msgid "Internationalization and localization"
28470 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28473 #, c-format
28474 msgid "Into an application"
28475 msgstr "Do aplikácie"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28478 #, c-format
28479 msgid "Into an application "
28480 msgstr "Do aplikácie "
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28489 #, c-format
28490 msgid "Into an application:"
28491 msgstr "Do aplikácie:"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28496 #, c-format
28497 msgid "Into an application: "
28498 msgstr "Do aplikácie: "
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28502 #, c-format
28503 msgid "Intranet"
28504 msgstr "Intranet"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28507 #, c-format
28508 msgid "Invalid authority type"
28509 msgstr "Neplatný typ autorít"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28512 #, c-format
28513 msgid "Invalid collection id"
28514 msgstr "Neplatné id zbierky"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28517 #, c-format
28518 msgid "Invalid course!"
28519 msgstr "Neplatný kurz!"
28520
28521 #. SCRIPT
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28523 msgid "Invalid day entered in field %s"
28524 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
28525
28526 #. SCRIPT
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28528 msgid "Invalid indicators"
28529 msgstr "Neplatné ukazovatele"
28530
28531 #. SCRIPT
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28533 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28534 msgstr ""
28535
28536 #. SCRIPT
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28538 msgid "Invalid month entered in field %s"
28539 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28542 #, c-format
28543 msgid "Invalid number of copies"
28544 msgstr "Neplatný počet kópií"
28545
28546 #. SCRIPT
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28548 msgid "Invalid record"
28549 msgstr "Neplatný záznam"
28550
28551 #. SCRIPT
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28553 msgid "Invalid tag number"
28554 msgstr "Neplatné číslo značky"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28558 #, c-format
28559 msgid "Invalid username or password"
28560 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
28561
28562 #. %1$s:  e 
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28564 #, c-format
28565 msgid "Invalid value for %s"
28566 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
28567
28568 #. SCRIPT
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28570 msgid "Invalid year entered in field %s"
28571 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28577 #, c-format
28578 msgid "Inventory"
28579 msgstr "Inventár"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28588 #, c-format
28589 msgid "Inventory number"
28590 msgstr "Inventárne číslo"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28594 #, c-format
28595 msgid "Invoice"
28596 msgstr "Faktúra"
28597
28598 #. A
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28600 #, fuzzy
28601 msgid "Invoice detail page"
28602 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28605 #, c-format
28606 msgid "Invoice details"
28607 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28610 #, c-format
28611 msgid "Invoice has been modified"
28612 msgstr "Faktúra bola upravená"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28615 #, c-format
28616 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28617 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28620 #, c-format
28621 msgid "Invoice item price includes tax: "
28622 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28627 #, c-format
28628 msgid "Invoice no."
28629 msgstr "Faktúra č."
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28632 #, c-format
28633 msgid "Invoice no.: "
28634 msgstr "Faktúra č.: "
28635
28636 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28638 #, c-format
28639 msgid "Invoice no.: %s"
28640 msgstr "Faktúra č.: %s"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28643 #, c-format
28644 msgid "Invoice no:"
28645 msgstr "Faktúra č:"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28650 #, c-format
28651 msgid "Invoice number"
28652 msgstr "Číslo faktúry"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28655 #, c-format
28656 msgid "Invoice number reverse"
28657 msgstr "Reverz čísla faktúry"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28664 #, c-format
28665 msgid "Invoice number:"
28666 msgstr "Číslo faktúry:"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28670 #, c-format
28671 msgid "Invoice prices are: "
28672 msgstr "Ceny faktúr sú: "
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28675 #, c-format
28676 msgid "Invoice prices:"
28677 msgstr "Fakturačné ceny:"
28678
28679 #. %1$s:  invoicenumber 
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28681 #, c-format
28682 msgid "Invoice: %s"
28683 msgstr "Faktúra: %s"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28691 #, c-format
28692 msgid "Invoices"
28693 msgstr "Faktúry"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28696 #, c-format
28697 msgid "Invoices "
28698 msgstr "Faktúry "
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28701 #, c-format
28702 msgid "Invoices enabled: "
28703 msgstr "Faktúry zapnuté: "
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28706 #, c-format
28707 msgid "Irma Birchall"
28708 msgstr "Irma Birchall"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28711 #, c-format
28712 msgid "Irregularity:"
28713 msgstr "Nepravidelnosť:"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28717 #, c-format
28718 msgid "Is a URL:"
28719 msgstr "Je URL:"
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28722 #, c-format
28723 msgid "Is hidden by default"
28724 msgstr "Je predvolene skrytý"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28728 #, c-format
28729 msgid "Is this a duplicate of "
28730 msgstr "Je to duplikát "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28733 #, c-format
28734 msgid "Isaac Brodsky"
28735 msgstr "Isaac Brodsky"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28738 #, fuzzy, c-format
28739 msgid "Isabel Grubi"
28740 msgstr "Daniel Grobani"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28745 #, c-format
28746 msgid "Issue"
28747 msgstr "Číslo"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28750 #, c-format
28751 msgid "Issue "
28752 msgstr "Číslo "
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28755 #, c-format
28756 msgid "Issue #"
28757 msgstr "Číslo #"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28761 #, c-format
28762 msgid "Issue history"
28763 msgstr "Výpis čísiel"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28767 #, c-format
28768 msgid "Issue number"
28769 msgstr "Číslo vydania"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28775 #, c-format
28776 msgid "Issue:"
28777 msgstr "Číslo:"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28780 #, c-format
28781 msgid "Issue: "
28782 msgstr "Číslo: "
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28785 #, c-format
28786 msgid "Issues"
28787 msgstr "Čísla"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28790 #, c-format
28791 msgid "Issues per unit"
28792 msgstr "Čísla na jednotku"
28793
28794 #. SCRIPT
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28796 msgid "Issues per unit is required"
28797 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28800 #, c-format
28801 msgid "Issues per unit: "
28802 msgstr "Čísla na jednotku: "
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28805 #, c-format
28806 msgid "Issuing library"
28807 msgstr "Vydávajúca knižnica"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28810 #, c-format
28811 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28812 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28815 #, c-format
28816 msgid ""
28817 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28818 msgstr ""
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28821 #, c-format
28822 msgid ""
28823 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28824 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28825 msgstr ""
28826 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28827 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28836 #, c-format
28837 msgid "Item"
28838 msgstr "Exemplár"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28844 #, c-format
28845 msgid "Item "
28846 msgstr "Exemplár "
28847
28848 #. For the first occurrence,
28849 #. %1$s:  loopro.object 
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28852 #, c-format
28853 msgid "Item %s"
28854 msgstr "Exemplár %s"
28855
28856 #. %1$s:  item.item_id 
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28858 #, c-format
28859 msgid "Item Record %s"
28860 msgstr "Záznam exemplára %s"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28863 #, c-format
28864 msgid "Item URI"
28865 msgstr "URI exemplára"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28868 #, c-format
28869 msgid "Item barcode:"
28870 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28874 #, c-format
28875 msgid "Item call number"
28876 msgstr "Signatúra exemplára"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28879 #, c-format
28880 msgid "Item callnumber between: "
28881 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28884 #, c-format
28885 msgid "Item callnumber:"
28886 msgstr "Signatúra exemplára:"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28889 #, c-format
28890 msgid "Item checked out"
28891 msgstr "Výpožička exemplárov"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28896 #, c-format
28897 msgid "Item circulation alerts"
28898 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28901 #, c-format
28902 msgid "Item consigned:"
28903 msgstr "Exemplár je určený:"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28908 #, c-format
28909 msgid "Item count"
28910 msgstr "Počet exemplárov"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28913 #, c-format
28914 msgid "Item details"
28915 msgstr "Detaily o exemplári"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28919 #, c-format
28920 msgid "Item floats"
28921 msgstr "Exemplár pláva"
28922
28923 #. SCRIPT
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28925 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28926 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28929 #, c-format
28930 msgid "Item has been withdrawn"
28931 msgstr "Exemplár bol odstavený"
28932
28933 #. SCRIPT
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28935 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28936 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28939 #, c-format
28940 msgid "Item has been withdrawn."
28941 msgstr "Exemplár bol odstavený."
28942
28943 #. SCRIPT
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28945 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28946 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28949 #, c-format
28950 msgid "Item holding library:"
28951 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
28952
28953 #. TH
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28955 #, fuzzy
28956 msgid "Item holds / Total holds"
28957 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28960 #, c-format
28961 msgid "Item home library:"
28962 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28966 #, c-format
28967 msgid "Item information"
28968 msgstr "Informácia o exemplári"
28969
28970 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28971 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28972 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28974 #, c-format
28975 msgid "Item information %s%s %s "
28976 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
28977
28978 #. SCRIPT
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28980 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28981 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
28982
28983 #. SCRIPT
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28985 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28986 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
28987
28988 #. SCRIPT
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28990 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28991 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28994 #, c-format
28995 msgid "Item is already at destination library."
28996 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
28997
28998 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28999 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29000 #. %3$s:  END 
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29002 #, c-format
29003 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29004 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29007 #, c-format
29008 msgid "Item is restricted"
29009 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29010
29011 #. SCRIPT
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29013 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29014 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29017 #, c-format
29018 msgid "Item is restricted."
29019 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29022 #, c-format
29023 msgid "Item is withdrawn."
29024 msgstr "Exemplár je odstavený."
29025
29026 #. %1$s:  END 
29027 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29029 #, c-format
29030 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29031 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29032
29033 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29035 #, c-format
29036 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29037 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29041 #, c-format
29042 msgid "Item level holds"
29043 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29046 #, c-format
29047 msgid "Item location filters"
29048 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29049
29050 #. SCRIPT
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29052 msgid "Item not checked out."
29053 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29054
29055 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29056 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29057 #. %3$s:  END 
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29059 #, c-format
29060 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29061 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29062
29063 #. For the first occurrence,
29064 #. SCRIPT
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29066 msgid "Item not found."
29067 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29068
29069 #. SCRIPT
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29071 msgid ""
29072 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29073 "anyway)"
29074 msgstr ""
29075 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29076 "jednako zaznamenaná)"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29079 #, c-format
29080 msgid "Item number"
29081 msgstr "Číslo exemplára"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29084 #, c-format
29085 msgid "Item number (internal)"
29086 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29089 #, c-format
29090 msgid "Item number file: "
29091 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29095 #, c-format
29096 msgid "Item only"
29097 msgstr "Iba exemplár"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29101 #, c-format
29102 msgid "Item processing:"
29103 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29106 #, c-format
29107 msgid "Item records were last synced on: "
29108 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29111 #, c-format
29112 msgid "Item renewed:"
29113 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29117 #, c-format
29118 msgid "Item returns home"
29119 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29122 #, fuzzy, c-format
29123 msgid "Item returns to issuing branch"
29124 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29127 #, c-format
29128 msgid "Item returns to issuing library"
29129 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29133 #, c-format
29134 msgid "Item search"
29135 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29136
29137 #. %1$s:  field.label |html 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29139 #, c-format
29140 msgid "Item search field: %s"
29141 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29147 #, c-format
29148 msgid "Item search fields"
29149 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29150
29151 #. SCRIPT
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29153 msgid "Item search results"
29154 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29155
29156 #. %1$s:  reqbrchname 
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29158 #, c-format
29159 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29160 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29161
29162 #. A
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29164 msgid "Item sorting"
29165 msgstr "Triedenie exemplárov"
29166
29167 #. SPAN
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29169 msgid ""
29170 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29171 "item statuses"
29172 msgstr ""
29173 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29174 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29177 #, c-format
29178 msgid "Item tag"
29179 msgstr "Menovka exemplára"
29180
29181 #. SCRIPT
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29183 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29184 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29228 #, c-format
29229 msgid "Item type"
29230 msgstr "Typ exemplára"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29233 #, c-format
29234 msgid "Item type "
29235 msgstr "Typ exemplára "
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29238 #, c-format
29239 msgid "Item type already exists!"
29240 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29243 #, c-format
29244 msgid "Item type code: "
29245 msgstr "Kód typu exemplára: "
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29248 #, c-format
29249 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29250 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29253 #, c-format
29254 msgid "Item type is normally not for loan."
29255 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29258 #, c-format
29259 msgid "Item type not for loan."
29260 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29269 #, c-format
29270 msgid "Item type:"
29271 msgstr "Typ exemplára:"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29283 #, c-format
29284 msgid "Item type: "
29285 msgstr "Typ exemplára: "
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29295 #, c-format
29296 msgid "Item types"
29297 msgstr "Typy exemplára"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29300 #, c-format
29301 msgid "Item types administration"
29302 msgstr "Správa typov exemplárov"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29305 #, c-format
29306 msgid ""
29307 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29308 "books, CDs, or DVDs."
29309 msgstr ""
29310 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
29311 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29314 #, c-format
29315 msgid "Item was lost, now found."
29316 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29319 #, c-format
29320 msgid "Item was on loan to "
29321 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29324 #, c-format
29325 msgid "Item with barcode "
29326 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
29327
29328 #. %1$s:  barcode 
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29330 #, c-format
29331 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29332 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29335 #, c-format
29336 msgid "Item(s)"
29337 msgstr "Exemplár(e)"
29338
29339 #. %1$s:  batch_id 
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29341 #, fuzzy, c-format
29342 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29343 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
29344
29345 #. %1$s:  batch_id 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29347 #, fuzzy, c-format
29348 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29349 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29352 #, c-format
29353 msgid "Itemnumber"
29354 msgstr "Číslo exemplára"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29363 #, c-format
29364 msgid "Items"
29365 msgstr "Exempláre"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29369 #, c-format
29370 msgid "Items available"
29371 msgstr "Dostupné exempláre"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29374 #, c-format
29375 msgid "Items checked out"
29376 msgstr "Vypožičané exempláre"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29380 #, c-format
29381 msgid "Items expected"
29382 msgstr "Očakávané exempláre"
29383
29384 #. %1$s:  title |html 
29385 #. %2$s:  IF ( author ) 
29386 #. %3$s:  author | html 
29387 #. %4$s:  END 
29388 #. %5$s:  biblionumber 
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29390 #, c-format
29391 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29392 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29395 #, c-format
29396 msgid "Items in "
29397 msgstr "Exempláre v "
29398
29399 #. %1$s:  batch_id 
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29401 #, c-format
29402 msgid "Items in batch number %s"
29403 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
29404
29405 #. SCRIPT
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29407 msgid "Items in your cart: %s"
29408 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29412 #, c-format
29413 msgid "Items list"
29414 msgstr "Zoznam exemplárov"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29417 #, c-format
29418 msgid "Items lost"
29419 msgstr "Stratené exempláre"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29422 #, c-format
29423 msgid "Items needed"
29424 msgstr "Potrebné exempláre"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29430 #, c-format
29431 msgid "Items with no checkouts"
29432 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29436 #, c-format
29437 msgid "Items:"
29438 msgstr "Exempláre:"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29442 #, c-format
29443 msgid "Items: "
29444 msgstr "Exempláre: "
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29448 #, c-format
29449 msgid "Itemtype"
29450 msgstr "Itemtype"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29453 #, c-format
29454 msgid "Itype"
29455 msgstr "Typ exemplára"
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29458 #, c-format
29459 msgid "Ivan Brown"
29460 msgstr "Ivan Brown"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29463 #, c-format
29464 msgid "JSON URL"
29465 msgstr "JSON URL"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29469 #, c-format
29470 msgid "JSZip"
29471 msgstr ""
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29474 #, c-format
29475 msgid "Jacek Ablewicz"
29476 msgstr "Jacek Ablewicz"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29479 #, c-format
29480 msgid "James Winter"
29481 msgstr "James Winter"
29482
29483 #. SCRIPT
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29485 msgid "Jan"
29486 msgstr "Jan"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29489 #, c-format
29490 msgid "Jane Wagner"
29491 msgstr "Jane Wagner"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29494 #, c-format
29495 msgid "Janet McGowan"
29496 msgstr "Janet McGowan"
29497
29498 #. For the first occurrence,
29499 #. SCRIPT
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29502 #, c-format
29503 msgid "January"
29504 msgstr "Január"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29507 #, c-format
29508 msgid "Janusz Kaczmarek"
29509 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29512 #, c-format
29513 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29514 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29517 #, c-format
29518 msgid "Jason Etheridge"
29519 msgstr "Jason Etheridge"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29522 #, c-format
29523 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29524 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29529 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29533 #, c-format
29534 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29535 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29538 #, c-format
29539 msgid "Jen Zajac"
29540 msgstr "Jen Zajac"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29543 #, c-format
29544 msgid "Jenkins maintainer:"
29545 msgstr "Jenkins maintainer:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29548 #, c-format
29549 msgid "Jenny Way"
29550 msgstr ""
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29553 #, c-format
29554 msgid "Jeremy Crabtree"
29555 msgstr "Jeremy Crabtree"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29558 #, c-format
29559 msgid "Jerome Charaoui"
29560 msgstr "Jerome Charaoui"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29563 #, c-format
29564 msgid "Jesse Maseto"
29565 msgstr "Jesse Maseto"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29568 #, c-format
29569 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29570 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29573 #, c-format
29574 msgid "Jessica Freeman"
29575 msgstr ""
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29578 #, c-format
29579 msgid "Jo Ransom"
29580 msgstr "Jo Ransom"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29583 #, c-format
29584 msgid "Joachim Ganseman"
29585 msgstr ""
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29593 #, c-format
29594 msgid "Job progress: "
29595 msgstr "Napredovanie práce: "
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29598 #, c-format
29599 msgid "Jobs already entered"
29600 msgstr "Práca už bola zadaná"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29603 #, c-format
29604 msgid "Joe Atzberger"
29605 msgstr "Joe Atzberger"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29608 #, c-format
29609 msgid "John Beppu"
29610 msgstr "John Beppu"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29613 #, c-format
29614 msgid "John Copeland"
29615 msgstr "John Copeland"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29618 #, c-format
29619 msgid "John Seymour"
29620 msgstr "John Seymour"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29623 #, c-format
29624 msgid "Jon Aker"
29625 msgstr "Jon Aker"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29629 #, c-format
29630 msgid "Jon Knight"
29631 msgstr "Jon Knight"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29634 #, c-format
29635 msgid "Jonathan Druart"
29636 msgstr "Jonathan Druart"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29639 #, fuzzy, c-format
29640 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29641 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29644 #, c-format
29645 msgid "Jono Mingard"
29646 msgstr "Jono Mingard"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29649 #, c-format
29650 msgid "Joonas Kylmälä"
29651 msgstr "Joonas Kylmälä"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29654 #, c-format
29655 msgid "Jorgia Kelsey"
29656 msgstr "Jorgia Kelsey"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29659 #, fuzzy, c-format
29660 msgid "Jose Martin"
29661 msgstr "Jesse Maseto"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29665 #, c-format
29666 msgid "Josef Moravec"
29667 msgstr "Josef Moravec"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29670 #, c-format
29671 msgid "Joseph Alway"
29672 msgstr "Joseph Alway"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29675 #, c-format
29676 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29677 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29680 #, c-format
29681 msgid "Joy Nelson"
29682 msgstr "Joy Nelson"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29685 #, c-format
29686 msgid "Juan Romay Sieira"
29687 msgstr "Juan Romay Sieira"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29690 #, c-format
29691 msgid "Juhani Seppälä"
29692 msgstr "Juhani Seppälä"
29693
29694 #. SCRIPT
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29696 msgid "Jul"
29697 msgstr "Júl"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29700 #, c-format
29701 msgid "Julian Fiol"
29702 msgstr "Julian Fiol"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29705 #, c-format
29706 msgid "Julian Maurice"
29707 msgstr "Julian Maurice"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid ""
29712 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29713 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29714
29715 #. For the first occurrence,
29716 #. SCRIPT
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29719 #, c-format
29720 msgid "July"
29721 msgstr "Júl"
29722
29723 #. SCRIPT
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29725 msgid "Jun"
29726 msgstr "Jún"
29727
29728 #. For the first occurrence,
29729 #. SCRIPT
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29732 #, c-format
29733 msgid "June"
29734 msgstr "Jún"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29737 #, c-format
29738 msgid "Justin Vos"
29739 msgstr "Justin Vos"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29742 #, c-format
29743 msgid "Juvenile"
29744 msgstr "Mladistvý"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29747 #, c-format
29748 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29749 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29752 #, c-format
29753 msgid "Karam Qubsi"
29754 msgstr "Karam Qubsi"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29757 #, c-format
29758 msgid "Karen Jen"
29759 msgstr "Karen Jen"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29762 #, c-format
29763 msgid "Karl Holten"
29764 msgstr "Karl Holten"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29767 #, c-format
29768 msgid "Karl Menzies"
29769 msgstr "Karl Menzies"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29772 #, c-format
29773 msgid "Kate Henderson"
29774 msgstr "Kate Henderson"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29777 #, c-format
29778 msgid "Kathryn Tyree"
29779 msgstr "Kathryn Tyree"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29782 #, c-format
29783 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29784 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29787 #, c-format
29788 msgid "Katrin Fischer"
29789 msgstr "Katrin Fischer"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29792 #, fuzzy, c-format
29793 msgid ""
29794 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29795 "Documentation Team Member)"
29796 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29797
29798 #. %1$s:  budget_period_description 
29799 #. %2$s:  bookfund 
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29801 #, c-format
29802 msgid "Keep current (%s - %s)"
29803 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29807 #, c-format
29808 msgid "Keep issue number"
29809 msgstr "Uchovať číslo vydania"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29812 #, c-format
29813 msgid "Kenza Zaki"
29814 msgstr "Kenza Zaki"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29817 #, c-format
29818 msgid "Key"
29819 msgstr "Legenda"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29822 #, c-format
29823 msgid "Keyboard shortcuts "
29824 msgstr "Klávesové skratky "
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29829 #, c-format
29830 msgid "Keyword"
29831 msgstr "Kľúčové slovo"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29836 #, c-format
29837 msgid "Keyword (any): "
29838 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29841 #, c-format
29842 msgid "Keyword to MARC mapping"
29843 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29846 #, c-format
29847 msgid "Keyword:"
29848 msgstr "Kľúčové slovo:"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29851 #, c-format
29852 msgid "Keyword: "
29853 msgstr "Kľúčové slovo: "
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29857 #, c-format
29858 msgid "Keywords to MARC mapping"
29859 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29862 #, c-format
29863 msgid "Keywords:"
29864 msgstr "Kľúčové slová:"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29867 #, c-format
29868 msgid "Kip DeGraaf"
29869 msgstr "Kip DeGraaf"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29882 #, c-format
29883 msgid "Koha"
29884 msgstr "Koha"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29887 #, c-format
29888 msgid "Koha "
29889 msgstr "Koha "
29890
29891 #. %1$s:  shelf 
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29893 #, c-format
29894 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29895 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
29896
29897 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29898 #. %2$s:  END 
29899 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29900 #. %4$s:  END 
29901 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29902 #. %6$s:  END 
29903 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29904 #. %8$s:  END 
29905 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29906 #. %10$s:  END 
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29908 #, c-format
29909 msgid ""
29910 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29911 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29912 msgstr ""
29913 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29914 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
29915 "inštalátora Kohy%s "
29916
29917 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29918 #. %2$s:  END 
29919 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29920 #. %4$s:  END 
29921 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29922 #. %6$s:  END 
29923 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29924 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29925 #. %9$s:  END 
29926 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29927 #. %11$s:  END 
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29929 #, c-format
29930 msgid ""
29931 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29932 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29933 "Koha%s "
29934 msgstr ""
29935 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
29936 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
29937 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
29938
29939 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29940 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29941 #. %3$s:  ELSE 
29942 #. %4$s:  END 
29943 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29944 #. %6$s:  END 
29945 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29946 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29947 #. %9$s:  END 
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29949 #, c-format
29950 msgid ""
29951 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29952 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29953 msgstr ""
29954 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
29955 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29958 #, c-format
29959 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29960 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
29961
29962 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29963 #. %2$s: - ELSE -
29964 #. %3$s: - END -
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29966 #, c-format
29967 msgid ""
29968 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29969 "order internal note %s "
29970 msgstr ""
29971 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
29972 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29975 #, c-format
29976 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29977 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29980 #, c-format
29981 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29982 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29985 #, c-format
29986 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29987 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
29988
29989 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29990 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29991 #. %3$s:  suggestionid 
29992 #. %4$s:  ELSE 
29993 #. %5$s:  END 
29994 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29995 #. %7$s:  suggestionid 
29996 #. %8$s:  ELSE 
29997 #. %9$s:  END 
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29999 #, c-format
30000 msgid ""
30001 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30002 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30003 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30004 msgstr ""
30005 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
30006 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
30007 "Spravovanie návrhov %s "
30008
30009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30010 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30011 #. %3$s:  basketname 
30012 #. %4$s:  ELSE 
30013 #. %5$s:  booksellername 
30014 #. %6$s:  END 
30015 #. %7$s:  END 
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30017 #, c-format
30018 msgid ""
30019 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30020 "%s %s %s "
30021 msgstr ""
30022 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30023 "%s %s "
30024
30025 #. %1$s:  IF ( date ) 
30026 #. %2$s:  name 
30027 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30028 #. %4$s:  invoice 
30029 #. %5$s:  END 
30030 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30031 #. %7$s:  ELSE 
30032 #. %8$s:  name 
30033 #. %9$s:  END 
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30035 #, c-format
30036 msgid ""
30037 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30038 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30039 msgstr ""
30040 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30041 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30042
30043 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30044 #. %2$s:  END 
30045 #. %3$s:  basketname|html 
30046 #. %4$s:  basketno |html 
30047 #. %5$s:  booksellername|html 
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30049 #, c-format
30050 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30051 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30052
30053 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30054 #. %2$s:  ELSE 
30055 #. %3$s:  END 
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30057 #, c-format
30058 msgid ""
30059 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30060 "external source &rsaquo; Search results%s"
30061 msgstr ""
30062 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30063 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky vyhľadávanias%s"
30064
30065 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30066 #. %2$s:  ELSE 
30067 #. %3$s:  END 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30069 #, c-format
30070 msgid ""
30071 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30072 "%sOrder search%s"
30073 msgstr ""
30074 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sVyhľadávanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
30075 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30076
30077 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30078 #. %2$s:  booksellername 
30079 #. %3$s:  ELSE 
30080 #. %4$s:  END 
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30082 #, c-format
30083 msgid ""
30084 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30085 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30086 msgstr ""
30087 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30088 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30091 #, c-format
30092 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30093 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
30094
30095 #. %1$s:  basketno 
30096 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30097 #. %3$s:  ordernumber 
30098 #. %4$s:  ELSE 
30099 #. %5$s:  END 
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30101 #, c-format
30102 msgid ""
30103 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30104 "details (line #%s)%sNew order%s"
30105 msgstr ""
30106 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
30107 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30108
30109 #. %1$s:  basketno 
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30111 #, c-format
30112 msgid ""
30113 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30114 msgstr ""
30115 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
30116
30117 #. %1$s:  basketno 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30119 #, c-format
30120 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30121 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík (%s)"
30122
30123 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30124 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30125 #. %3$s:  contractname 
30126 #. %4$s:  ELSE 
30127 #. %5$s:  END 
30128 #. %6$s:  END 
30129 #. %7$s:  IF ( else ) 
30130 #. %8$s:  booksellername 
30131 #. %9$s:  END 
30132 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30133 #. %11$s:  END 
30134 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30135 #. %13$s:  contractnumber 
30136 #. %14$s:  END 
30137 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30138 #. %16$s:  END 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30140 #, c-format
30141 msgid ""
30142 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30143 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30144 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30145 msgstr ""
30146 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30147 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30148 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30151 #, c-format
30152 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30153 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zobrazenie správy EDIFACT"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30156 #, c-format
30157 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30158 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Správy EDIFACT"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30161 #, c-format
30162 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30163 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30166 #, c-format
30167 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30168 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30171 #, c-format
30172 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30173 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
30179
30180 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30181 #. %2$s:  import_batch_id 
30182 #. %3$s:  ELSE 
30183 #. %4$s:  END 
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30185 #, c-format
30186 msgid ""
30187 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30188 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30189 msgstr ""
30190 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
30191 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30194 #, c-format
30195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30196 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
30197
30198 #. %1$s:  name 
30199 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30200 #. %3$s:  invoice 
30201 #. %4$s:  END 
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30203 #, c-format
30204 msgid ""
30205 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30206 msgstr ""
30207 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
30208
30209 #. %1$s:  name 
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30211 #, c-format
30212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30213 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30216 #, c-format
30217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30218 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30221 #, c-format
30222 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30223 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30226 #, c-format
30227 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30228 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30233 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30236 #, c-format
30237 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30238 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
30239
30240 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30241 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30242 #. %3$s:  searchfield 
30243 #. %4$s:  ELSE 
30244 #. %5$s:  END 
30245 #. %6$s:  END 
30246 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30247 #. %8$s:  END 
30248 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30249 #. %10$s:  searchfield 
30250 #. %11$s:  searchfield 
30251 #. %12$s:  END 
30252 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30253 #. %14$s:  END 
30254 #. %15$s:  IF ( else ) 
30255 #. %16$s:  END 
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30257 #, c-format
30258 msgid ""
30259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30260 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30261 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30262 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30263 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30264 msgstr ""
30265 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
30266 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
30267 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
30268 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
30269 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
30270
30271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30272 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30273 #. %3$s:  searchfield 
30274 #. %4$s:  ELSE 
30275 #. %5$s:  END 
30276 #. %6$s:  END 
30277 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30278 #. %8$s:  END 
30279 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30280 #. %10$s:  searchfield 
30281 #. %11$s:  END 
30282 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30283 #. %13$s:  END 
30284 #. %14$s:  IF ( else ) 
30285 #. %15$s:  END 
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30287 #, c-format
30288 msgid ""
30289 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30290 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30291 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30292 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30293 msgstr ""
30294 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
30295 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
30296 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
30297 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
30298 "%sTlačiarne%s"
30299
30300 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30301 #. %2$s:  IF city.cityid 
30302 #. %3$s:  ELSE 
30303 #. %4$s:  END 
30304 #. %5$s:  ELSE 
30305 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30306 #. %7$s:  ELSE 
30307 #. %8$s:  END 
30308 #. %9$s:  END 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30310 #, c-format
30311 msgid ""
30312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30313 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30314 msgstr ""
30315 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
30316 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
30317
30318 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30319 #. %2$s:  action 
30320 #. %3$s:  searchfield 
30321 #. %4$s:  END 
30322 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30323 #. %6$s:  searchfield 
30324 #. %7$s:  END 
30325 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30326 #. %9$s:  END 
30327 #. %10$s:  IF ( else ) 
30328 #. %11$s:  END 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30330 #, c-format
30331 msgid ""
30332 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30333 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30334 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30335 msgstr ""
30336 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
30337 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
30338 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
30339
30340 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30341 #. %2$s:  ELSE 
30342 #. %3$s:  END 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30344 #, c-format
30345 msgid ""
30346 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30347 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30348 msgstr ""
30349 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
30350 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30353 #, c-format
30354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30355 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
30356
30357 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30358 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30359 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30361 #. %5$s:  authtypecode 
30362 #. %6$s:  ELSE 
30363 #. %7$s:  END 
30364 #. %8$s:  END 
30365 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30366 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30367 #. %11$s:  authtypecode 
30368 #. %12$s:  ELSE 
30369 #. %13$s:  END 
30370 #. %14$s:  END 
30371 #. %15$s:  ELSE 
30372 #. %16$s:  action 
30373 #. %17$s:  END 
30374 #. %18$s:  END 
30375 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30376 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30377 #. %21$s:  authtypecode 
30378 #. %22$s:  ELSE 
30379 #. %23$s:  END 
30380 #. %24$s:  END 
30381 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30382 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30383 #. %27$s:  authtypecode 
30384 #. %28$s:  ELSE 
30385 #. %29$s:  END 
30386 #. %30$s:  END 
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30388 #, c-format
30389 msgid ""
30390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30391 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30392 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30393 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30394 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30395 "deleted%s"
30396 msgstr ""
30397 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30398 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
30399 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
30400 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
30401 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30404 #, c-format
30405 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30406 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
30407
30408 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30409 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30410 #. %3$s:  ELSE 
30411 #. %4$s:  END 
30412 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30413 #. %6$s:  END 
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30415 #, c-format
30416 msgid ""
30417 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30418 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30419 "authority type %s "
30420 msgstr ""
30421 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
30422 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
30423 "%s "
30424
30425 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30426 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30427 #. %3$s:  END 
30428 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30429 #. %5$s:  END 
30430 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30431 #. %7$s:  END 
30432 #. %8$s:  END 
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30434 #, c-format
30435 msgid ""
30436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30437 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30438 "category%s %s "
30439 msgstr ""
30440 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
30441 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
30442 "kategória%s %s "
30443
30444 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30445 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30446 #. %3$s:  budget_period_description 
30447 #. %4$s:  ELSE 
30448 #. %5$s:  END 
30449 #. %6$s:  END 
30450 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30451 #. %8$s:  END 
30452 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30453 #. %10$s:  budget_period_description 
30454 #. %11$s:  END 
30455 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30456 #. %13$s:  END 
30457 #. %14$s:  IF close_form 
30458 #. %15$s:  budget_period_description 
30459 #. %16$s:  END 
30460 #. %17$s:  IF closed 
30461 #. %18$s:  budget_period_description 
30462 #. %19$s:  END 
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30464 #, c-format
30465 msgid ""
30466 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30467 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30468 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30469 "Budget %s closed %s "
30470 msgstr ""
30471 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
30472 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
30473 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
30474 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
30475
30476 #. %1$s:  budget_period_description 
30477 #. %2$s:  authcat 
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30479 #, c-format
30480 msgid ""
30481 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30482 "Planning for %s by %s"
30483 msgstr ""
30484 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
30485 "Plánovanie pre %s od %s"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30488 #, c-format
30489 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30490 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30493 #, c-format
30494 msgid ""
30495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30496 "Clone circulation and fine rules"
30497 msgstr ""
30498 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
30499 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
30500
30501 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30502 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30503 #. %3$s:  ELSE 
30504 #. %4$s:  END 
30505 #. %5$s:  END 
30506 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30507 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30508 #. %8$s:  ELSE 
30509 #. %9$s:  END 
30510 #. %10$s:  END 
30511 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30512 #. %12$s:  class_source 
30513 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30514 #. %14$s:  sort_rule 
30515 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30516 #. %16$s:  sort_rule 
30517 #. %17$s:  END 
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30519 #, c-format
30520 msgid ""
30521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30522 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30523 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30524 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30525 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30526 msgstr ""
30527 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
30528 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
30529 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
30530 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
30531 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30534 #, c-format
30535 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30536 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
30537
30538 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30539 #. %2$s:  IF currency 
30540 #. %3$s:  currency.currency 
30541 #. %4$s:  ELSE 
30542 #. %5$s:  END 
30543 #. %6$s:  END 
30544 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30545 #. %8$s:  currency.currency 
30546 #. %9$s:  END 
30547 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30548 #. %11$s:  END 
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30550 #, c-format
30551 msgid ""
30552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30553 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30554 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30555 msgstr ""
30556 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
30557 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
30558 "%s"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30561 #, c-format
30562 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30563 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
30564
30565 #. %1$s:  IF acct_form 
30566 #. %2$s:  IF account 
30567 #. %3$s:  ELSE 
30568 #. %4$s:  END 
30569 #. %5$s:  END 
30570 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30571 #. %7$s:  END 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30573 #, c-format
30574 msgid ""
30575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30576 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30577 "account %s "
30578 msgstr ""
30579 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upraviť účet %s "
30580 "&rsaquo; Pridať nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie účtu %s "
30581
30582 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30583 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30584 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30585 #. %4$s:  budget_name 
30586 #. %5$s:  END 
30587 #. %6$s:  ELSE 
30588 #. %7$s:  END 
30589 #. %8$s:  END 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30591 #, c-format
30592 msgid ""
30593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30594 "%sAdd fund %s%s"
30595 msgstr ""
30596 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
30597 "%sPridať fond %s%s"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30600 #, c-format
30601 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30602 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30606 #, c-format
30607 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30608 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia vyhľadávania exemplárov"
30609
30610 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30611 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30612 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30613 #. %4$s:  ELSE 
30614 #. %5$s:  END 
30615 #. %6$s:  END 
30616 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30617 #. %8$s:  IF ( total ) 
30618 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30619 #. %10$s:  ELSE 
30620 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30621 #. %12$s:  END 
30622 #. %13$s:  END 
30623 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30624 #. %15$s:  END 
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30626 #, c-format
30627 msgid ""
30628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30629 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30630 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30631 msgstr ""
30632 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
30633 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
30634 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
30635 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30640 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30643 #, fuzzy, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30648 #, c-format
30649 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30650 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štatistika používania Kohy"
30651
30652 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30653 #. %2$s:  IF library 
30654 #. %3$s:  ELSE 
30655 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30656 #. %5$s:  END 
30657 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30658 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30659 #. %8$s:  END 
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30661 #, fuzzy, c-format
30662 msgid ""
30663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30664 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30665 msgstr ""
30666 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
30667 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
30668 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
30669
30670 #. %1$s:  IF ean_form 
30671 #. %2$s:  IF ean 
30672 #. %3$s:  ELSE 
30673 #. %4$s:  END 
30674 #. %5$s:  END 
30675 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30676 #. %7$s:  END 
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30678 #, c-format
30679 msgid ""
30680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30681 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30682 "deletion of EAN %s "
30683 msgstr ""
30684 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižničné EAN %s %s &rsaquo; Zmeniť "
30685 "knižničné EAN %s &rsaquo; Pridať nové knižničné EAN %s %s %s &rsaquo; "
30686 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30689 #, c-format
30690 msgid ""
30691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30695 #, fuzzy, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30697 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
30698
30699 #. %1$s:  IF ( total ) 
30700 #. %2$s:  total 
30701 #. %3$s:  ELSE 
30702 #. %4$s:  END 
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30704 #, c-format
30705 msgid ""
30706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30707 "Configuration OK!%s"
30708 msgstr ""
30709 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
30710 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
30711
30712 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30713 #. %2$s:  IF framework 
30714 #. %3$s:  ELSE 
30715 #. %4$s:  END 
30716 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30717 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30718 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30719 #. %8$s:  END 
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30721 #, c-format
30722 msgid ""
30723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30724 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30725 msgstr ""
30726 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
30727 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30733 msgstr ""
30734 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
30735
30736 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30737 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30738 #. %3$s:  ELSE 
30739 #. %4$s:  END 
30740 #. %5$s:  END 
30741 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30742 #. %7$s:  code |html 
30743 #. %8$s:  END 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30745 #, c-format
30746 msgid ""
30747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30748 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30749 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30750 msgstr ""
30751 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
30752 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
30753 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
30754 "&quot;%s&quot; %s "
30755
30756 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30757 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30758 #. %3$s:  categorycode |html 
30759 #. %4$s:  ELSE 
30760 #. %5$s:  END 
30761 #. %6$s:  END 
30762 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30763 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30764 #. %9$s:  categorycode |html 
30765 #. %10$s:  ELSE 
30766 #. %11$s:  categorycode |html 
30767 #. %12$s:  END 
30768 #. %13$s:  END 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30770 #, c-format
30771 msgid ""
30772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30773 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30774 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30775 msgstr ""
30776 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
30777 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
30778 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
30779
30780 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30781 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30782 #. %3$s:  ELSE 
30783 #. %4$s:  END 
30784 #. %5$s:  END 
30785 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30786 #. %7$s:  code 
30787 #. %8$s:  END 
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30789 #, c-format
30790 msgid ""
30791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30792 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30793 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30794 msgstr ""
30795 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
30796 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
30797 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
30798 "%s&quot; %s "
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30803 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Operátori SMS"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30806 #, fuzzy, c-format
30807 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30808 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenia pre Elastic Search"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30811 #, c-format
30812 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30813 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
30819
30820 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30821 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30822 #. %3$s:  server.servername 
30823 #. %4$s:  END 
30824 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30825 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30826 #. %7$s:  END 
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30828 #, c-format
30829 msgid ""
30830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30831 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30832 msgstr ""
30833 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
30834 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
30835
30836 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30837 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30838 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30839 #. %4$s:  END 
30840 #. %5$s:  ELSE 
30841 #. %6$s:  action 
30842 #. %7$s:  END 
30843 #. %8$s:  END 
30844 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30845 #. %10$s:  tagsubfield 
30846 #. %11$s:  END 
30847 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30848 #. %13$s:  END 
30849 #. %14$s:  IF ( else ) 
30850 #. %15$s:  END 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30852 #, c-format
30853 msgid ""
30854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30855 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30856 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30857 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30858 msgstr ""
30859 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
30860 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
30861 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
30862 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
30863 "podpolí MARC%s"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30866 #, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30868 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
30869
30870 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30871 #. %2$s:  ELSE 
30872 #. %3$s:  authid 
30873 #. %4$s:  authtypetext 
30874 #. %5$s:  END 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30876 #, c-format
30877 msgid ""
30878 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30879 "for authority #%s (%s) %s "
30880 msgstr ""
30881 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
30882 "autorite #%s (%s) %s "
30883
30884 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30885 #. %2$s:  authid 
30886 #. %3$s:  authtypetext 
30887 #. %4$s:  ELSE 
30888 #. %5$s:  authtypetext 
30889 #. %6$s:  END 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30894 "authority (%s)%s"
30895 msgstr ""
30896 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
30897 "(%s)%s"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30900 #, c-format
30901 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30902 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky vyhľadávania autorít"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30905 #, c-format
30906 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30907 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30910 #, c-format
30911 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30912 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
30913
30914 #. %1$s:  booksellername |html 
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30916 #, c-format
30917 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30918 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
30919
30920 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30921 #. %2$s:  ELSE 
30922 #. %3$s:  title |html 
30923 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30924 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30925 #. %6$s:  END 
30926 #. %7$s:  END 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30931 "%s "
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
30934 "%s "
30935
30936 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30937 #. %2$s:  ELSE 
30938 #. %3$s:  END 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
30943
30944 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30945 #. %2$s:  ELSE 
30946 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30947 #. %4$s:  END 
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30949 #, c-format
30950 msgid ""
30951 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30952 "%s %s "
30953 msgstr ""
30954 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
30955 "MARCu pre %s %s "
30956
30957 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30958 #. %2$s:  ELSE 
30959 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30960 #. %4$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
30967
30968 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30969 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30970 #. %3$s:  query_desc | html 
30971 #. %4$s:  END 
30972 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30973 #. %6$s:  limit_desc | html 
30974 #. %7$s:  END 
30975 #. %8$s:  ELSE 
30976 #. %9$s:  END 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30978 #, c-format
30979 msgid ""
30980 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30981 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30982 msgstr ""
30983 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
30984 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30987 #, c-format
30988 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30989 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené vyhľadávanie"
30990
30991 #. %1$s:  biblio.title |html 
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30993 #, c-format
30994 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30995 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
30996
30997 #. %1$s:  biblio.title |html 
30998 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30999 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31000 #. %4$s:  END 
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31002 #, c-format
31003 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31004 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
31005
31006 #. %1$s:  title | html 
31007 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31008 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31009 #. %4$s:  END 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31016 #, c-format
31017 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31018 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie exemplárov"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31023 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis vyhľadávania"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31026 #, c-format
31027 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31028 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
31029
31030 #. SCRIPT
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31032 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31033 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
31034
31035 #. %1$s:  title |html 
31036 #. %2$s:  IF ( author ) 
31037 #. %3$s:  author | html 
31038 #. %4$s:  END 
31039 #. %5$s:  biblionumber 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31041 #, c-format
31042 msgid ""
31043 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31044 msgstr ""
31045 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31046 "Exempláre"
31047
31048 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31049 #. %2$s:  title |html 
31050 #. %3$s:  biblionumber 
31051 #. %4$s:  ELSE 
31052 #. %5$s:  END 
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31054 #, c-format
31055 msgid ""
31056 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31057 "record%s"
31058 msgstr ""
31059 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31060 "záznamy MARC%s"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31063 #, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31065 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31068 #, c-format
31069 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31070 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31074 #, c-format
31075 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31076 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31079 #, c-format
31080 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31081 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31085 #, c-format
31086 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31087 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31090 #, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31092 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31095 #, c-format
31096 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31097 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31100 #, fuzzy, c-format
31101 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31102 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31106 #, c-format
31107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31108 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
31109
31110 #. %1$s:  IF patron 
31111 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31112 #. %3$s:  END 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31114 #, c-format
31115 msgid ""
31116 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31117 "to %s %s "
31118 msgstr ""
31119 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
31120 "pre %s %s "
31121
31122 #. %1$s:  IF patron 
31123 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31124 #. %3$s:  END 
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31126 #, c-format
31127 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31128 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31133 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31136 #, c-format
31137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31138 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Žiadosti o články"
31139
31140 #. %1$s:  title |html 
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31142 #, c-format
31143 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31144 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
31145
31146 #. %1$s:  title |html 
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31148 #, c-format
31149 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31150 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31153 #, c-format
31154 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31155 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31158 #, c-format
31159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31160 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31163 #, c-format
31164 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31165 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
31166
31167 #. %1$s:  title |html 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31171 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31176 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31179 #, c-format
31180 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31181 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31184 #, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
31187
31188 #. %1$s:  todaysdate 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
31203
31204 #. %1$s:  LoginBranchname 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31211 #, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31213 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
31214
31215 #. %1$s:  title |html 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Vyžiadať článok"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny na prijatie"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
31252
31253 #. %1$s:  IF course_name 
31254 #. %2$s:  course_name 
31255 #. %3$s:  ELSE 
31256 #. %4$s:  END 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
31267
31268 #. %1$s:  course.course_name 
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
31273
31274 #. %1$s:  patron.firstname 
31275 #. %2$s:  patron.surname 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Odstrániť čitateľa %s %s"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31282 #, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
31290
31291 #. %1$s:  errno 
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31293 #, c-format
31294 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31295 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31296
31297 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31299 #, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31301 msgstr "Koha &rsaquo; Na doma &rsaquo; Detaily pre %s"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31306 msgstr "Koha &rsaquo; Žiadosti o MKV &rsaquo;"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhľadávanie čitateľa"
31327
31328 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31329 #. %2$s:  END 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky vyhľadávania%s"
31334
31335 #. %1$s:  title 
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
31340
31341 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31342 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31343 #. %3$s:  END 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31345 #, fuzzy, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31348
31349 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31350 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31351 #. %3$s:  END 
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31353 #, fuzzy, c-format
31354 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31355 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Štatistika pre %s "
31356
31357 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31358 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31359 #. %3$s:  ELSE 
31360 #. %4$s:  END 
31361 #. %5$s:  IF (firstname) 
31362 #. %6$s:  firstname 
31363 #. %7$s:  END 
31364 #. %8$s:  IF (surname) 
31365 #. %9$s:  surname 
31366 #. %10$s:  END 
31367 #. %11$s: IF categoryname 
31368 #. %12$s:  categoryname 
31369 #. %13$s:  ELSE 
31370 #. %14$s:  IF ( I ) 
31371 #. %15$s:  END 
31372 #. %16$s:  IF ( A ) 
31373 #. %17$s:  END 
31374 #. %18$s:  IF ( C ) 
31375 #. %19$s:  END 
31376 #. %20$s:  IF ( P ) 
31377 #. %21$s:  END 
31378 #. %22$s:  IF ( S ) 
31379 #. %23$s:  END 
31380 #. %24$s:  END 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31385 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31386 msgstr ""
31387 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
31388 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
31389 "%s%sKnihovník%s%s)"
31390
31391 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31392 #. %2$s:  patron.firstname 
31393 #. %3$s:  patron.surname 
31394 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31395 #. %5$s:  END 
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31397 #, fuzzy, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31399 msgstr ""
31400 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
31401 "(%s)%s"
31402
31403 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31404 #. %2$s:  ELSE 
31405 #. %3$s:  patron.surname 
31406 #. %4$s:  patron.firstname 
31407 #. %5$s:  END 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid ""
31411 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31412 "%s%s"
31413 msgstr ""
31414 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
31415 "heslo pre %s, %s%s"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31418 #, fuzzy, c-format
31419 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31420 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
31421
31422 #. For the first occurrence,
31423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
31429
31430 #. %1$s:  patron.firstname 
31431 #. %2$s:  patron.surname 
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31433 #, c-format
31434 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31435 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31438 #, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31440 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31445 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
31451
31452 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31453 #. %2$s:  patron.surname |html 
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31455 #, c-format
31456 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31457 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31460 #, c-format
31461 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31462 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
31463
31464 #. %1$s:  borrowernumber 
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31466 #, c-format
31467 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31468 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
31469
31470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31472 #, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
31475
31476 #. %1$s:  patron.surname 
31477 #. %2$s:  patron.firstname 
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31489 #, c-format
31490 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31491 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
31492
31493 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31494 #. %2$s:  ELSE 
31495 #. %3$s:  END 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31497 #, c-format
31498 msgid ""
31499 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31500 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31501 msgstr ""
31502 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
31503 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
31504
31505 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31506 #. %2$s:  ELSE 
31507 #. %3$s:  END 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31509 #, c-format
31510 msgid ""
31511 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31512 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31513 msgstr ""
31514 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika pokladne &rsaquo; Výsledky"
31515 "%s&rsaquo; Štatistika pokladne%s"
31516
31517 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31518 #. %2$s:  ELSE 
31519 #. %3$s:  END 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31521 #, c-format
31522 msgid ""
31523 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31524 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31525 msgstr ""
31526 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
31527 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
31528
31529 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31530 #. %2$s:  ELSE 
31531 #. %3$s:  END 
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31533 #, c-format
31534 msgid ""
31535 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31536 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
31539 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31544 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
31550
31551 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31552 #. %2$s:  END 
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31554 #, c-format
31555 msgid ""
31556 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31560 #, c-format
31561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31562 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Konvertovať výkaz"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
31568
31569 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31570 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31571 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31572 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31573 #. %5$s:  name 
31574 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31575 #. %7$s: - END -
31576 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31577 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31578 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31579 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31580 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31581 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31582 #. %14$s: - END -
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31584 #, c-format
31585 msgid ""
31586 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31587 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31588 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31589 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31590 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31591 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31592 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31593 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31594 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31595 msgstr ""
31596 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
31597 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
31598 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
31599 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
31600 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s&rsaquo; "
31601 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
31602 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
31603 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
31604 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
31605
31606 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31607 #. %2$s:  END 
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31609 #, c-format
31610 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31611 msgstr ""
31612 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31617 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31622 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
31623
31624 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31625 #. %2$s:  END 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31630 msgstr ""
31631 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
31632 "Výsledky%s"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31635 #, c-format
31636 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31637 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Objednávky podľa fondu"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31642 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
31658
31659 #. %1$s:  supplier 
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
31664
31665 #. For the first occurrence,
31666 #. %1$s:  biblionumber 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
31673
31674 #. %1$s:  title |html 
31675 #. %2$s:  IF ( op ) 
31676 #. %3$s:  ELSE 
31677 #. %4$s:  END 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31679 #, fuzzy, c-format
31680 msgid ""
31681 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31682 "routing list%s"
31683 msgstr ""
31684 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
31685 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
31686
31687 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31688 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31689 #. %3$s:  ELSE 
31690 #. %4$s:  END 
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31692 #, c-format
31693 msgid ""
31694 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31695 "subscription%s"
31696 msgstr ""
31697 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
31698 "predplatné%s"
31699
31700 #. %1$s:  bibliotitle 
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31707 #, fuzzy, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vyhľadávanie v katalógu"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
31725
31726 #. %1$s:  subscriptionid 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31728 #, c-format
31729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31730 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31733 #, c-format
31734 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31735 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
31736
31737 #. %1$s:  IF op == "list" 
31738 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31739 #. %3$s:  IF field 
31740 #. %4$s:  ELSE 
31741 #. %5$s:  END 
31742 #. %6$s:  END 
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31744 #, c-format
31745 msgid ""
31746 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31747 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31748 "%s "
31749 msgstr ""
31750 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
31751 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
31752 "%s "
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31755 #, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31757 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31770 #, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31772 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky vyhľadávania"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Zvoliť predajcu"
31783
31784 #. %1$s:  bibliotitle 
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
31789
31790 #. %1$s:  bibliotitle 
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
31805
31806 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31808 #, c-format
31809 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31810 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31817
31818 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31819 #. %2$s:  ELSE 
31820 #. %3$s:  END 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31822 #, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31824 msgstr ""
31825 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
31826
31827 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
31832
31833 #. %1$s:  IF ( del ) 
31834 #. %2$s:  ELSE 
31835 #. %3$s:  END 
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31837 #, c-format
31838 msgid ""
31839 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31840 "%s "
31841 msgstr ""
31842 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
31843 "úprava exemplárov%s "
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31848 msgstr ""
31849 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická zmena exemplárov podľa veku"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31859 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
31860
31861 #. %1$s:  IF step == 2 
31862 #. %2$s:  END 
31863 #. %3$s:  IF step == 3 
31864 #. %4$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31866 #, c-format
31867 msgid ""
31868 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31869 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31870 msgstr ""
31871 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
31872 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31885 #, c-format
31886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31887 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
31893
31894 #. %1$s:  IF ( status ) 
31895 #. %2$s:  ELSE 
31896 #. %3$s:  END 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31898 #, c-format
31899 msgid ""
31900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31901 "Comments awaiting moderation%s"
31902 msgstr ""
31903 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
31904 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31907 #, c-format
31908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31909 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
31910
31911 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31912 #. %2$s:  END 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31921 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31924 #, c-format
31925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31926 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
31927
31928 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
31933
31934 #. %1$s:  IF batch_id 
31935 #. %2$s:  batch_id 
31936 #. %3$s:  ELSE 
31937 #. %4$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31942 "(%s)%sNew%s"
31943 msgstr ""
31944 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
31945 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31948 #, c-format
31949 msgid ""
31950 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31951 msgstr ""
31952 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
31953
31954 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31955 #. %2$s:  layout_id 
31956 #. %3$s:  ELSE 
31957 #. %4$s:  END 
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31959 #, c-format
31960 msgid ""
31961 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31962 "(%s)%sNew%s"
31963 msgstr ""
31964 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
31965 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
31966
31967 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31968 #. %2$s:  profile_id 
31969 #. %3$s:  ELSE 
31970 #. %4$s:  END
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31972 #, c-format
31973 msgid ""
31974 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31975 "(%s)%sNew%s"
31976 msgstr ""
31977 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
31978 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
31979
31980 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31981 #. %2$s:  template_id 
31982 #. %3$s:  ELSE 
31983 #. %4$s:  END 
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31985 #, c-format
31986 msgid ""
31987 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31988 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31989 msgstr ""
31990 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
31991 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31996 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
31997
31998 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31999 #. %2$s:  import_batch_id 
32000 #. %3$s:  END 
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32002 #, c-format
32003 msgid ""
32004 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32005 "%s "
32006 msgstr ""
32007 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
32008 "&rsaquo; Dávka %s %s "
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32011 #, c-format
32012 msgid ""
32013 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32014 "matched records"
32015 msgstr ""
32016 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
32017 "Porovnať zhodné záznamy"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32022 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32023
32024 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32025 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32026 #. %3$s:  ELSE 
32027 #. %4$s:  END 
32028 #. %5$s:  END 
32029 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32030 #. %7$s:  END 
32031 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32032 #. %9$s:  END 
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32034 #, c-format
32035 msgid ""
32036 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32037 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32038 msgstr ""
32039 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
32040 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
32041 "Potvrdiť odstránenie%s"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32044 #, fuzzy, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32049 #, c-format
32050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32051 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
32052
32053 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
32058
32059 #. %1$s:  IF batch_id 
32060 #. %2$s:  batch_id 
32061 #. %3$s:  ELSE 
32062 #. %4$s:  END 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32064 #, c-format
32065 msgid ""
32066 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32067 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32068 msgstr ""
32069 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
32070 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
32076
32077 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32078 #. %2$s:  layout_id 
32079 #. %3$s:  ELSE 
32080 #. %4$s:  END 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32082 #, c-format
32083 msgid ""
32084 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32085 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32086 msgstr ""
32087 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
32088 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32089
32090 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32091 #. %2$s:  profile_id 
32092 #. %3$s:  ELSE 
32093 #. %4$s:  END
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32095 #, c-format
32096 msgid ""
32097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32098 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32099 msgstr ""
32100 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
32101 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32102
32103 #. %1$s:  IF (template_id) 
32104 #. %2$s:  template_id 
32105 #. %3$s:  ELSE 
32106 #. %4$s:  END 
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32108 #, c-format
32109 msgid ""
32110 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32111 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32112 msgstr ""
32113 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
32114 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32117 #, c-format
32118 msgid ""
32119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32120 "exporting"
32121 msgstr ""
32122 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
32123 "čit. preukazov"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov"
32129
32130 #. %1$s:  IF club 
32131 #. %2$s:  club.name 
32132 #. %3$s:  ELSE 
32133 #. %4$s:  club_template.name 
32134 #. %5$s:  END 
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32136 #, fuzzy, c-format
32137 msgid ""
32138 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32139 "Create a new %s club %s "
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť klub %s "
32142 "Vytvoriť nový %s klub %s "
32143
32144 #. %1$s:  IF club_template 
32145 #. %2$s:  club_template.name 
32146 #. %3$s:  ELSE 
32147 #. %4$s:  END 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32149 #, c-format
32150 msgid ""
32151 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32152 "%s %s Create a new club template %s "
32153 msgstr ""
32154 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; %s Upraviť šablónu "
32155 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32160 msgstr ""
32161 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kluby čitateľov &rsaquo; Zápisy do klubu"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
32167
32168 #. %1$s:  list.name 
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32170 #, c-format
32171 msgid ""
32172 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
32175 "Pridať čitateľov"
32176
32177 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32178 #. %2$s:  ELSE 
32179 #. %3$s:  END 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32184 "New patron list %s "
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
32187 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32190 #, c-format
32191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32192 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32196 #, c-format
32197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32198 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32201 #, fuzzy, c-format
32202 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32203 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32206 #, c-format
32207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32208 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32213 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32216 #, c-format
32217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32218 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32221 #, c-format
32222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32223 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
32224
32225 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32226 #. %2$s:  ELSE 
32227 #. %3$s:  editColTitle 
32228 #. %4$s:  END -
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32230 #, c-format
32231 msgid ""
32232 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32233 "collection %s Edit collection %s %s "
32234 msgstr ""
32235 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
32236 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
32237
32238 #. %1$s:  colTitle 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32240 #, c-format
32241 msgid ""
32242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32243 "&rsquo; Add or remove items"
32244 msgstr ""
32245 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
32246 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32249 #, c-format
32250 msgid ""
32251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32252 "collection"
32253 msgstr ""
32254 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32257 #, c-format
32258 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32259 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
32265
32266 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32267 #. %2$s:  ELSE 
32268 #. %3$s:  END 
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32270 #, c-format
32271 msgid ""
32272 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32273 msgstr ""
32274 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
32275 "%sPrehľad menoviek%s"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32283 #, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32290 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32293 #, c-format
32294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32295 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
32296
32297 #. %1$s:  name 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32299 #, c-format
32300 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32301 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
32302
32303 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32304 #. %2$s:  END 
32305 #. %3$s:  IF ( language ) 
32306 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32307 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32308 #. %6$s:  END 
32309 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32310 #. %8$s:  END 
32311 #. %9$s:  END 
32312 #. %10$s:  END 
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32314 #, c-format
32315 msgid ""
32316 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32317 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32318 "dependencies %s "
32319 msgstr ""
32320 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
32321 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
32322 "závislosti Perlu %s "
32323
32324 #. %1$s:  IF all_done 
32325 #. %2$s:  ELSE 
32326 #. %3$s:  END 
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32328 #, c-format
32329 msgid ""
32330 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32331 "%s "
32332 msgstr ""
32333 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Dokončiť %s Vytvoriť "
32334 "pravidlo obehu %s "
32335
32336 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32337 #. %2$s:  END 
32338 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32339 #. %4$s:  IF ( error ) 
32340 #. %5$s:  ELSE 
32341 #. %6$s:  END 
32342 #. %7$s:  END 
32343 #. %8$s:  IF ( default ) 
32344 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32345 #. %10$s:  ELSE 
32346 #. %11$s:  END 
32347 #. %12$s:  END 
32348 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32349 #. %14$s:  END 
32350 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32351 #. %16$s:  END 
32352 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32353 #. %18$s:  END 
32354 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32355 #. %20$s:  END 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32360 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32361 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32362 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32363 "Installation complete %s "
32364 msgstr ""
32365 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; %s Nastavte databázu %s %s %s "
32366 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
32367 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
32368 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
32369 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32374 msgstr ""
32375 "Koha &rsaquo; Internetový inštalátor &rsaquo; Pridať kategóriu čitateľov"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32378 #, c-format
32379 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32380 msgstr ""
32381 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32384 #, c-format
32385 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32386 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32391 msgstr ""
32392 "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32395 #, c-format
32396 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32397 msgstr "Koha &rsaquo; Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32400 #, fuzzy, c-format
32401 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32402 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32405 #, fuzzy, c-format
32406 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32407 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32410 #, c-format
32411 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32412 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32415 #, c-format
32416 msgid "Koha SAB CINECA"
32417 msgstr "Koha SAB CINECA"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32421 #, c-format
32422 msgid "Koha administration"
32423 msgstr "Administrácia Kohy"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32426 #, c-format
32427 msgid ""
32428 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32429 "password unchanged."
32430 msgstr ""
32431 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
32432 "zostalo nezmenené."
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32436 #, c-format
32437 msgid "Koha database schema"
32438 msgstr "Schéma databázy Koha"
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha development team"
32443 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32447 #, c-format
32448 msgid "Koha field"
32449 msgstr "Pole Kohy"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha field:"
32455 msgstr "Pole Kohy:"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha full call number"
32460 msgstr "Plná signatúra Kohy"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha history timeline"
32465 msgstr "História vývoja Kohy"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha internal"
32470 msgstr "Koha vnútorné"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32473 #, c-format
32474 msgid ""
32475 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32476 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32477 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32478 "version."
32479 msgstr ""
32480 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
32481 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
32482 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha itemtype"
32487 msgstr "typ exemplára Koha"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha link:"
32492 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32495 #, c-format
32496 msgid "Koha module:"
32497 msgstr "Modul Kohy:"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32502 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32506 #, c-format
32507 msgid "Koha offline circulation"
32508 msgstr "Obeh Kohy offline"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha plugins"
32513 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha report library"
32518 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32521 #, c-format
32522 msgid "Koha reports library"
32523 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha staff client"
32528 msgstr "Intranet"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha team"
32533 msgstr "Tím Kohy"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha to MARC Mapping"
32538 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha to MARC mapping"
32545 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
32546
32547 #. SPAN
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32549 msgid ""
32550 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32551 msgstr "Číslovanie verzií Kohy skočilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm) od mája 2016"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha version: "
32556 msgstr "Verzia Kohy: "
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32559 #, c-format
32560 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32561 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32564 #, c-format
32565 msgid "Kohala"
32566 msgstr "Kohala"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32569 #, c-format
32570 msgid "Koustubha Kale"
32571 msgstr "Koustubha Kale"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32574 #, c-format
32575 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32576 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32579 #, c-format
32580 msgid "Kyle Hall"
32581 msgstr "Kyle Hall"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32584 #, fuzzy, c-format
32585 msgid ""
32586 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32587 "17.05 Release Manager)"
32588 msgstr ""
32589 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32590 "17.05 Release Manager)"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32593 #, c-format
32594 msgid "LC call number:"
32595 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32602 #, c-format
32603 msgid "LC call number: "
32604 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32611 #, c-format
32612 msgid "LCCN"
32613 msgstr "LCCN"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32617 #, c-format
32618 msgid "LCCN:"
32619 msgstr "LCCN:"
32620
32621 #. For the first occurrence,
32622 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32625 #, c-format
32626 msgid "LCCN: %s "
32627 msgstr "LCCN: %s "
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32633 #, c-format
32634 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32635 msgstr "NEMENIŤ"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32638 #, c-format
32639 msgid "LGPL v2.1"
32640 msgstr "LGPL v2.1"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32643 #, c-format
32644 msgid "LIBRISMARC"
32645 msgstr "LIBRISMARC"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32651 #, c-format
32652 msgid "Label"
32653 msgstr "Etiketa"
32654
32655 #. %1$s:  batche.batch_id 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32657 #, c-format
32658 msgid "Label Batch Number %s"
32659 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32662 #, c-format
32663 msgid "Label batch"
32664 msgstr "Dávka etikiet"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32667 #, c-format
32668 msgid "Label batches"
32669 msgstr "Dávky etikiet"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32678 #, c-format
32679 msgid "Label creator"
32680 msgstr "Tvorba etikiet"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32683 #, c-format
32684 msgid "Label for lib: "
32685 msgstr "Etiketa pre intranet: "
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32688 #, c-format
32689 msgid "Label for opac: "
32690 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32693 #, c-format
32694 msgid "Label height:"
32695 msgstr "Výška etikety:"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32698 #, c-format
32699 msgid "Label number"
32700 msgstr "Číslo etikety"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32703 #, c-format
32704 msgid "Label template"
32705 msgstr "Šablóna etikiet"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32708 #, c-format
32709 msgid "Label templates"
32710 msgstr "Šablóny etikiet"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32713 #, c-format
32714 msgid "Label width:"
32715 msgstr "Šírka etikety:"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32718 #, c-format
32719 msgid "Label: "
32720 msgstr "Etiketa: "
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32723 #, c-format
32724 msgid "Labeled MARC"
32725 msgstr "Označkovaný MARC"
32726
32727 #. %1$s:  biblionumber 
32728 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32730 #, c-format
32731 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32732 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32735 #, c-format
32736 msgid "Lang"
32737 msgstr "Jazyk"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32740 #, c-format
32741 msgid "Lang: "
32742 msgstr "Jazyk: "
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32745 #, c-format
32746 msgid "Language"
32747 msgstr "Jazyk"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32750 #, c-format
32751 msgid "Language: "
32752 msgstr "Jazyk: "
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32757 #, c-format
32758 msgid "Languages"
32759 msgstr "Jazyky"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32762 #, c-format
32763 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32764 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32767 #, c-format
32768 msgid "Large print"
32769 msgstr "Veľké písmo"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32772 #, c-format
32773 msgid "Large text"
32774 msgstr "Veľký text"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32777 #, c-format
32778 msgid "Lari Taskula"
32779 msgstr "Lari Taskula"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32782 #, c-format
32783 msgid "Larry Baerveldt"
32784 msgstr "Larry Baerveldt"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32787 #, c-format
32788 msgid "Lars Wirzenius"
32789 msgstr "Lars Wirzenius"
32790
32791 #. For the first occurrence,
32792 #. SCRIPT
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32795 #, c-format
32796 msgid "Last"
32797 msgstr "Koniec"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32800 #, c-format
32801 msgid "Last borrowed:"
32802 msgstr "Naposledy požičaný:"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32805 #, c-format
32806 msgid "Last borrower:"
32807 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32810 #, c-format
32811 msgid "Last changed by:"
32812 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
32813
32814 #. For the first occurrence,
32815 #. SCRIPT
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32818 #, c-format
32819 msgid "Last changed:"
32820 msgstr "Posledná zmena:"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32823 #, c-format
32824 msgid "Last checkout date:"
32825 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32828 #, c-format
32829 msgid "Last displayed"
32830 msgstr "Naposledy zobrazený"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32833 #, c-format
32834 msgid "Last edit"
32835 msgstr "Posledná úprava"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32838 #, c-format
32839 msgid "Last inventory date:"
32840 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32843 #, c-format
32844 msgid "Last location"
32845 msgstr "Posledná lokácia"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32848 #, c-format
32849 msgid "Last returned by:"
32850 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32853 #, c-format
32854 msgid "Last run"
32855 msgstr "Naposledy spustený"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32860 #, c-format
32861 msgid "Last seen"
32862 msgstr "Naposledy evidovaný"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32865 #, c-format
32866 msgid "Last seen:"
32867 msgstr "Naposledy evidovaný:"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32870 #, c-format
32871 msgid "Last sync: "
32872 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32875 #, c-format
32876 msgid "Last update: "
32877 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32881 #, c-format
32882 msgid "Last updated"
32883 msgstr "Posledná aktualizácia"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32887 #, c-format
32888 msgid "Last updated:"
32889 msgstr "Posledná aktualizácia:"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32892 #, c-format
32893 msgid "Last updated: "
32894 msgstr "Posledná aktualizácia: "
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32897 #, c-format
32898 msgid "Last value "
32899 msgstr "Posledná hodnota "
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32906 #, c-format
32907 msgid "Late"
32908 msgstr "Oneskorený"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32912 #, c-format
32913 msgid "Late orders"
32914 msgstr "Oneskorené objednávky"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
32917 #, c-format
32918 msgid "Latina (Latin)"
32919 msgstr "Latina (Latin)"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32922 #, c-format
32923 msgid "Law reports and digests"
32924 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32930 #, c-format
32931 msgid "Layout"
32932 msgstr "Rozloženie"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32936 #, c-format
32937 msgid "Layout ID"
32938 msgstr "ID rozloženia"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32942 #, c-format
32943 msgid "Layout name: "
32944 msgstr "Názov rozloženia: "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32947 #, c-format
32948 msgid "Layout: "
32949 msgstr "Rozloženie: "
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32955 #, c-format
32956 msgid "Layouts"
32957 msgstr "Rozloženia"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
32961 #, c-format
32962 msgid "Leaflet"
32963 msgstr "Leták"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
32966 #, c-format
32967 msgid "Leave a message"
32968 msgstr "Zanechajte odkaz"
32969
32970 #. %1$s:  END 
32971 #. %2$s:  END 
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32973 #, fuzzy, c-format
32974 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32975 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32978 #, c-format
32979 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32980 msgstr ""
32981 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
32985 #, c-format
32986 msgid "Lee Jamison"
32987 msgstr "Lee Jamison"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32990 #, c-format
32991 msgid "Left on order "
32992 msgstr "Ponechaný v objednávke "
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32996 #, c-format
32997 msgid "Left page margin:"
32998 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33001 #, c-format
33002 msgid "Left text margin:"
33003 msgstr "Ľavý okraj textu:"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33006 #, c-format
33007 msgid "Legal articles"
33008 msgstr "Právnické články"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33011 #, c-format
33012 msgid "Legal cases and case notes"
33013 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33016 #, c-format
33017 msgid "Legend"
33018 msgstr "Vysvetlivky"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33021 #, c-format
33022 msgid "Legislation"
33023 msgstr "Legislatíva"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33026 #, c-format
33027 msgid "Leire Diez"
33028 msgstr "Leire Diez"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33039 #, c-format
33040 msgid "Length: "
33041 msgstr "Dĺžka: "
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33044 #, c-format
33045 msgid "Letter"
33046 msgstr "Korešpondencia"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33051 #, c-format
33052 msgid "Lib"
33053 msgstr "Lib"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33056 #, c-format
33057 msgid "LibLime, USA"
33058 msgstr "LibLime, USA"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33061 #, c-format
33062 msgid "Librarian"
33063 msgstr "Knihovník"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33066 #, c-format
33067 msgid "Librarian identity:"
33068 msgstr "Identita knihovníka:"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33074 #, c-format
33075 msgid "Librarian interface"
33076 msgstr "Intranet"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33079 #, c-format
33080 msgid "Librarian:"
33081 msgstr "Knihovník:"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33089 #, c-format
33090 msgid "Libraries"
33091 msgstr "Knižnice"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33094 #, c-format
33095 msgid "Libraries and groups "
33096 msgstr "Knižnice a skupiny "
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33099 #, c-format
33100 msgid "Libraries informations: "
33101 msgstr "Informácie knižníc: "
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33104 #, c-format
33105 msgid "Libraries limitation: "
33106 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33151 #, c-format
33152 msgid "Library"
33153 msgstr "Knižnica"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33156 #, c-format
33157 msgid "Library "
33158 msgstr "Knižnica "
33159
33160 #. %1$s:  branchcode 
33161 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33163 #, c-format
33164 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33165 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33174 #, c-format
33175 msgid "Library EANs"
33176 msgstr "EAN kódy knižnice"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33179 #, c-format
33180 msgid "Library URL: "
33181 msgstr "URL knižnice: "
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33184 #, c-format
33185 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33186 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33189 #, c-format
33190 msgid "Library branch"
33191 msgstr "Pobočka knižnice"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33196 #, c-format
33197 msgid "Library code: "
33198 msgstr "Kód knižnice: "
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33201 #, c-format
33202 msgid "Library created!"
33203 msgstr "Knižnica vytvorená!"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33208 #, fuzzy, c-format
33209 msgid "Library groups"
33210 msgstr "Údaje knižnice"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33213 #, c-format
33214 msgid "Library is invalid."
33215 msgstr "Knižnica je neplatná."
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33218 #, fuzzy, c-format
33219 msgid ""
33220 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33221 msgstr ""
33222 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
33223 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33226 #, c-format
33227 msgid "Library management"
33228 msgstr "Správa knižnice"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33231 #, c-format
33232 msgid "Library name: "
33233 msgstr "Názov knižnice: "
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33236 #, c-format
33237 msgid "Library of Congress"
33238 msgstr "Kongresová knižnica"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33241 #, c-format
33242 msgid "Library of the patron:"
33243 msgstr "Knižnica čitateľa:"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33246 #, c-format
33247 msgid "Library set-up"
33248 msgstr "Nastavenia knižnice"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33252 #, c-format
33253 msgid "Library transfer limits"
33254 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33257 #, c-format
33258 msgid "Library type: "
33259 msgstr "Typ knižnice: "
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33263 #, c-format
33264 msgid "Library use"
33265 msgstr "Údaje knižnice"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33290 #, c-format
33291 msgid "Library:"
33292 msgstr "Knižnica:"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33313 #, c-format
33314 msgid "Library: "
33315 msgstr "Knižnica: "
33316
33317 #. For the first occurrence,
33318 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33321 #, c-format
33322 msgid "Library: %s"
33323 msgstr "Knižnica: %s"
33324
33325 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33326 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33328 #, c-format
33329 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33330 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33333 #, c-format
33334 msgid "Libriotech, Norway"
33335 msgstr "Libriotech, Norway"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33338 #, c-format
33339 msgid "Licenses"
33340 msgstr "Licencie"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33343 #, c-format
33344 msgid ""
33345 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33346 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33347 "items_batchmod is still required)"
33348 msgstr ""
33349 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33350 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33351 "vyžaduje items_batchmod)"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33354 #, c-format
33355 msgid "Limit collection code to: "
33356 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33359 #, c-format
33360 msgid ""
33361 "Limit item modification to subfields defined in the "
33362 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33363 "is still required)"
33364 msgstr ""
33365 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
33366 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
33367 "vyžaduje edit_item)"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33370 #, c-format
33371 msgid "Limit item type to: "
33372 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33376 #, c-format
33377 msgid "Limit patron data access by group "
33378 msgstr ""
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33381 #, c-format
33382 msgid ""
33383 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33384 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33385 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33386 msgstr ""
33387 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
33388 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
33389 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
33390 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33393 #, c-format
33394 msgid "Limit to any of the following:"
33395 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33398 #, c-format
33399 msgid "Limit to currently available items"
33400 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33403 #, c-format
33404 msgid "Limit to:"
33405 msgstr "Obmedziť na:"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33410 #, c-format
33411 msgid "Limit to: "
33412 msgstr "Obmedziť na: "
33413
33414 #. A
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33416 #, fuzzy
33417 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33418 msgstr ""
33419 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33425 #, c-format
33426 msgid "Limits"
33427 msgstr "Obmedzenia"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33430 #, c-format
33431 msgid "Line"
33432 msgstr "Riadok"
33433
33434 #. For the first occurrence,
33435 #. SCRIPT
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33438 #, c-format
33439 msgid "Line "
33440 msgstr "Riadok "
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33443 #, c-format
33444 msgid "Link"
33445 msgstr "Odkaz"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid "Link field to authorities"
33450 msgstr "Upraviť autority"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33453 #, c-format
33454 msgid "Link to host item"
33455 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33458 #, c-format
33459 msgid "Link:"
33460 msgstr "Odkaz:"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33463 #, c-format
33464 msgid "List"
33465 msgstr "Zoznam"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33468 #, c-format
33469 msgid "List Fields"
33470 msgstr "Zoznam polí"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33473 #, c-format
33474 msgid ""
33475 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33476 msgstr ""
33477 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33480 #, c-format
33481 msgid "List created."
33482 msgstr "Zoznam vytvorený."
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33485 #, c-format
33486 msgid "List deleted."
33487 msgstr "Zoznam odstránený."
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33490 #, c-format
33491 msgid "List fields"
33492 msgstr "Zoznam polí"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33495 #, c-format
33496 msgid "List item price includes tax: "
33497 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33500 #, c-format
33501 msgid "List member:"
33502 msgstr "Člen zoznamu:"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33506 #, c-format
33507 msgid "List name"
33508 msgstr "Názov zoznamu"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33511 #, c-format
33512 msgid "List name will be file name with timestamp"
33513 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33516 #, c-format
33517 msgid "List name: "
33518 msgstr "Názov zoznamu: "
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33522 #, c-format
33523 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33524 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33527 #, c-format
33528 msgid "List of rules"
33529 msgstr "Zoznam pravidiel"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33532 #, c-format
33533 msgid "List price"
33534 msgstr "Cenník"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33538 #, c-format
33539 msgid "List prices are: "
33540 msgstr "Cenníky sú: "
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33543 #, c-format
33544 msgid "List prices:"
33545 msgstr "Cenníky:"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33548 #, c-format
33549 msgid "List requests "
33550 msgstr "Uviesť žiadosti "
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33553 #, c-format
33554 msgid "List updated."
33555 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33563 #, c-format
33564 msgid "Lists"
33565 msgstr "Zoznamy"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33569 #, c-format
33570 msgid "Lists that include this title: "
33571 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33574 #, c-format
33575 msgid "Liz Rea"
33576 msgstr "Liz Rea"
33577
33578 #. For the first occurrence,
33579 #. SCRIPT
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33594 msgid "Loading"
33595 msgstr "Načítavam"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33613 #, c-format
33614 msgid "Loading "
33615 msgstr "Načítavam "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33619 #, c-format
33620 msgid "Loading data..."
33621 msgstr "Načítavam údaje..."
33622
33623 #. SCRIPT
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33625 msgid "Loading more results…"
33626 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
33627
33628 #. SCRIPT
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33630 msgid "Loading page %s, please wait..."
33631 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
33632
33633 #. SCRIPT
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33635 msgid "Loading records, please wait..."
33636 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33641 #, c-format
33642 msgid "Loading, please wait..."
33643 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
33644
33645 #. For the first occurrence,
33646 #. SCRIPT
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33653 #, c-format
33654 msgid "Loading..."
33655 msgstr "Načítavam..."
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33659 #, c-format
33660 msgid "Loading... "
33661 msgstr "Načítavam... "
33662
33663 #. SCRIPT
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33665 msgid "Loading... you may continue scanning."
33666 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33670 #, c-format
33671 msgid "Loan period"
33672 msgstr "Výpožičná lehota"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33675 #, c-format
33676 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33677 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33680 #, c-format
33681 msgid "Loan period: "
33682 msgstr "Výpožičná lehota: "
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33685 #, c-format
33686 msgid "Local Use"
33687 msgstr "Lokálne použitie"
33688
33689 #. SCRIPT
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33691 msgid "Local catalog"
33692 msgstr "Miestny katalóg"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33695 #, c-format
33696 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33697 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
33698
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33701 msgid "Local number"
33702 msgstr "Miestne číslo"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33705 #, c-format
33706 msgid "Local use"
33707 msgstr "Lokálne použitie"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33710 #, c-format
33711 msgid "Local use preferences"
33712 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33716 #, c-format
33717 msgid "Local use recorded"
33718 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33721 #, c-format
33722 msgid "Local use recorded."
33723 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33726 #, c-format
33727 msgid "Locale:"
33728 msgstr "Miestne nastavenie:"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33731 #, c-format
33732 msgid "Locale: "
33733 msgstr "Miestne nastavenie: "
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33754 #, c-format
33755 msgid "Location"
33756 msgstr "Lokácia"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33759 #, c-format
33760 msgid "Location and availability"
33761 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33764 #, c-format
33765 msgid "Location(s)"
33766 msgstr "Lokácia(e)"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33772 #, c-format
33773 msgid "Location:"
33774 msgstr "Lokácia:"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33777 #, fuzzy, c-format
33778 msgid "Location: "
33779 msgstr "Lokácia:"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33782 #, c-format
33783 msgid "Locations"
33784 msgstr "Lokácie"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33787 #, c-format
33788 msgid "Lock budget: "
33789 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33795 #, c-format
33796 msgid "Locked"
33797 msgstr "Zamknutý"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33801 #, c-format
33802 msgid "Log in"
33803 msgstr "Prihlásiť sa"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33806 #, c-format
33807 msgid "Log in as a different user"
33808 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33811 #, c-format
33812 msgid ""
33813 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33814 "from using any other OPAC functionality"
33815 msgstr ""
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33818 #, c-format
33819 msgid "Log out"
33820 msgstr "Odhlásiť sa"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33824 #, c-format
33825 msgid "Log viewer"
33826 msgstr "Zobrazovač denníkov"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33829 #, c-format
33830 msgid "Logged in as:"
33831 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
33832
33833 #. INPUT type=submit
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33835 msgid "Login"
33836 msgstr "Prihlásiť sa"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33840 #, c-format
33841 msgid "Logs"
33842 msgstr "Denníky"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33845 #, c-format
33846 msgid "Look for existing records in catalog?"
33847 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33851 #, c-format
33852 msgid "Lost"
33853 msgstr "Stratený"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33857 #, c-format
33858 msgid "Lost card"
33859 msgstr "Stratený preukaz"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33862 #, c-format
33863 msgid "Lost card flag"
33864 msgstr "Príznak straty preukazu"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33870 #, c-format
33871 msgid "Lost item"
33872 msgstr "Stratený exemplár"
33873
33874 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33876 #, c-format
33877 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33878 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33884 #, c-format
33885 msgid "Lost items"
33886 msgstr "Stratené exempláre"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33889 #, c-format
33890 msgid "Lost items in staff client"
33891 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33894 #, c-format
33895 msgid "Lost items in staff client: "
33896 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33900 #, c-format
33901 msgid "Lost on"
33902 msgstr "Stratené dňa"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33905 #, c-format
33906 msgid "Lost on:"
33907 msgstr "Stratené:"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33911 #, c-format
33912 msgid "Lost status"
33913 msgstr "Stav straty"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
33916 #, c-format
33917 msgid "Lost status:"
33918 msgstr "Stav straty:"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33921 #, c-format
33922 msgid "Lost status: "
33923 msgstr "Stav straty: "
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33926 #, c-format
33927 msgid "Lost: "
33928 msgstr "Stratené: "
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33936 #, c-format
33937 msgid "Lower left X coordinate: "
33938 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33946 #, c-format
33947 msgid "Lower left Y coordinate: "
33948 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33951 #, c-format
33952 msgid "Lucida Console"
33953 msgstr "Lucida Console"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
33956 #, c-format
33957 msgid "Luke Honiss"
33958 msgstr "Luke Honiss"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
33961 #, c-format
33962 msgid "M&#257;ori"
33963 msgstr "M&#257;ori"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
33966 #, c-format
33967 msgid "MADS (XML)"
33968 msgstr "MADS (XML)"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33971 #, c-format
33972 msgid "MALMARC"
33973 msgstr "MALMARC"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33986 #, c-format
33987 msgid "MARC"
33988 msgstr "MARC"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
33993 #, c-format
33994 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33995 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33998 #, c-format
33999 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34000 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34005 #, c-format
34006 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34007 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34010 #, c-format
34011 msgid "MARC 8"
34012 msgstr "MARC 8"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34015 #, c-format
34016 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34017 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34020 #, c-format
34021 msgid "MARC Card View"
34022 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34023
34024 #. %1$s:  IF framework 
34025 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34026 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34027 #. %4$s:  ELSE 
34028 #. %5$s:  END 
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34030 #, c-format
34031 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34032 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34036 #, c-format
34037 msgid "MARC Preview:"
34038 msgstr "Ukážka MARC:"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34041 #, c-format
34042 msgid "MARC View"
34043 msgstr "Náhľad MARC"
34044
34045 #. %1$s:  biblionumber 
34046 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34048 #, c-format
34049 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34050 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34054 #, c-format
34055 msgid "MARC bibliographic framework"
34056 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34060 #, c-format
34061 msgid "MARC bibliographic framework test"
34062 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34066 #, c-format
34067 msgid "MARC field"
34068 msgstr "Pole MARC"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34072 #, c-format
34073 msgid "MARC field: "
34074 msgstr "Pole MARC: "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34080 #, c-format
34081 msgid "MARC frameworks"
34082 msgstr "Rámce MARC"
34083
34084 #. %1$s:  marcflavour 
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34086 #, c-format
34087 msgid "MARC frameworks: %s"
34088 msgstr "Rámce MARC: %s"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34092 #, c-format
34093 msgid "MARC modification templates"
34094 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34095
34096 #. %1$s:  template_id 
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34098 #, c-format
34099 msgid "MARC modification templates %s"
34100 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34104 #, c-format
34105 msgid "MARC organization code"
34106 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34120 #, c-format
34121 msgid "MARC preview"
34122 msgstr "Ukážka MARC"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34125 #, c-format
34126 msgid "MARC staging results :"
34127 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34130 #, c-format
34131 msgid ""
34132 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34133 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34134 "tends to be used in a few European countries. "
34135 msgstr ""
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34140 #, c-format
34141 msgid "MARC structure"
34142 msgstr "Štruktúra MARC"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34146 #, c-format
34147 msgid "MARC subfield"
34148 msgstr "Podpole MARC"
34149
34150 #. %1$s:  tagfield | html 
34151 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34152 #. %3$s:  frameworkcode 
34153 #. %4$s:  ELSE 
34154 #. %5$s:  END 
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34156 #, c-format
34157 msgid ""
34158 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34159 msgstr ""
34160 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
34161 "rámec)%s"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34165 #, c-format
34166 msgid "MARC subfield: "
34167 msgstr "Podpole MARC: "
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34170 #, c-format
34171 msgid "MARC21/USMARC"
34172 msgstr "MARC21/USMARC"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34178 #, c-format
34179 msgid "MARCXML"
34180 msgstr "MARCXML"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34187 #, c-format
34188 msgid "MIT License"
34189 msgstr "MIT licencia"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34192 #, fuzzy, c-format
34193 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34194 msgstr "MIT licencia"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34201 #, c-format
34202 msgid "MIT license"
34203 msgstr "MIT licencia"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34206 #, c-format
34207 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34208 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34212 #, c-format
34213 msgid "MODS (XML)"
34214 msgstr "MODS (XML)"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34217 #, c-format
34218 msgid "Macros"
34219 msgstr "Makrá"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34222 #, c-format
34223 msgid "Macros..."
34224 msgstr "Makrá..."
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34227 #, c-format
34228 msgid "Magnus Enger"
34229 msgstr "Magnus Enger"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34232 #, c-format
34233 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34234 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34239 #, c-format
34240 msgid "Main address"
34241 msgstr "Hlavná adresa"
34242
34243 #. SCRIPT
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34245 msgid "Main library"
34246 msgstr "Hlavná knižnica"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34249 #, c-format
34250 msgid ""
34251 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34252 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34253 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34254 msgstr ""
34255 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
34256 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
34257 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34260 #, c-format
34261 msgid ""
34262 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34263 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34264 "will not affect August 1-10 in other years."
34265 msgstr ""
34266 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
34267 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
34268 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34271 #, c-format
34272 msgid ""
34273 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34274 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34275 msgstr ""
34276 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
34277 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34280 #, c-format
34281 msgid "Make budget active: "
34282 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34286 #, c-format
34287 msgid "Make payment"
34288 msgstr "Zaplatiť"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34291 #, c-format
34292 msgid ""
34293 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34294 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34295 msgstr ""
34296 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
34297 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
34298 "ako sviatku."
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34301 #, c-format
34302 msgid "Maksim Sen"
34303 msgstr ""
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34307 #, c-format
34308 msgid "Male"
34309 msgstr "Muž"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34312 #, c-format
34313 msgid "Male "
34314 msgstr "Muž "
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34317 #, c-format
34318 msgid "Manage"
34319 msgstr "Spracovať"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34323 #, c-format
34324 msgid "Manage "
34325 msgstr "Spracovať "
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34329 #, fuzzy, c-format
34330 msgid "Manage API keys"
34331 msgstr "Spravovať sady OAI"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34335 #, c-format
34336 msgid "Manage CSV export profiles"
34337 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34340 #, c-format
34341 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34342 msgstr ""
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34345 #, c-format
34346 msgid "Manage ILL request"
34347 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34350 #, c-format
34351 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34352 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34355 #, c-format
34356 msgid "Manage MARC modification templates"
34357 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34360 #, c-format
34361 msgid "Manage OAI Sets"
34362 msgstr "Spravovať sady OAI"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34365 #, c-format
34366 msgid ""
34367 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34368 "patron card layout."
34369 msgstr ""
34370 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
34371 "rozložení čitateľského preukazu."
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34374 #, c-format
34375 msgid "Manage all budgets"
34376 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34379 #, c-format
34380 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34381 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34384 #, c-format
34385 msgid "Manage budget plannings"
34386 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34389 #, c-format
34390 msgid "Manage budgets"
34391 msgstr "Spravovať rozpočty"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34394 #, c-format
34395 msgid "Manage contracts"
34396 msgstr "Spravovať zmluvy"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34399 #, c-format
34400 msgid "Manage custom fields for item search."
34401 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34404 #, c-format
34405 msgid "Manage frequencies "
34406 msgstr "Spravovať opakovanosť "
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34409 #, c-format
34410 msgid ""
34411 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34412 "administrator email, and templates."
34413 msgstr ""
34414 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
34415 "E-mail administrátora a šablóny."
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34418 #, c-format
34419 msgid "Manage housebound deliveries"
34420 msgstr "Spravovať donášku do domu"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34423 #, c-format
34424 msgid "Manage housebound profile"
34425 msgstr "Spravovať profily na doma"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34428 #, c-format
34429 msgid ""
34430 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34431 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34434 #, c-format
34435 msgid "Manage invoice files"
34436 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34439 #, c-format
34440 msgid "Manage library EDI EANs"
34441 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34444 #, c-format
34445 msgid "Manage lists of patrons."
34446 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34449 #, c-format
34450 msgid "Manage marc modification templates"
34451 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34454 #, c-format
34455 msgid "Manage numbering patterns "
34456 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34459 #, c-format
34460 msgid "Manage orders"
34461 msgstr "Spravovať objednávky"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34465 #, c-format
34466 msgid "Manage orders & basket"
34467 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34470 #, c-format
34471 msgid "Manage orders & basketgroups"
34472 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34475 #, c-format
34476 msgid "Manage patron clubs.."
34477 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34480 #, c-format
34481 msgid "Manage patron image"
34482 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34485 #, c-format
34486 msgid "Manage patrons fines and fees"
34487 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34490 #, c-format
34491 msgid "Manage periods"
34492 msgstr "Spravovať obdobia"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34496 #, c-format
34497 msgid "Manage plugins"
34498 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34501 #, c-format
34502 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34503 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
34504
34505 #. SCRIPT
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34507 msgid "Manage request"
34508 msgstr "Spravovať žiadosť"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34511 #, c-format
34512 msgid "Manage restrictions for accounts"
34513 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34517 #, c-format
34518 msgid "Manage rotating collections"
34519 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34522 #, c-format
34523 msgid ""
34524 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34525 msgstr ""
34526 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
34527 "záznamov."
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34530 #, c-format
34531 msgid "Manage serial subscriptions"
34532 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34536 #, c-format
34537 msgid "Manage staged MARC records"
34538 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
34539
34540 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34541 #. %2$s:  import_batch_id 
34542 #. %3$s:  END 
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34544 #, c-format
34545 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34546 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34549 #, c-format
34550 msgid "Manage staged records"
34551 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34554 #, c-format
34555 msgid ""
34556 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34557 "is used)"
34558 msgstr ""
34559 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
34560 "IndependentBranches)"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34563 #, c-format
34564 msgid "Manage suggestions"
34565 msgstr "Spracovať návrhy"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34568 #, c-format
34569 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34570 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34573 #, c-format
34574 msgid "Manage uploaded files ("
34575 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34578 #, c-format
34579 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34580 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34583 #, c-format
34584 msgid "Manage vendors"
34585 msgstr "Spravovať predajcov"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34590 #, c-format
34591 msgid "Managed by"
34592 msgstr "Spracoval(a)"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34595 #, c-format
34596 msgid "Managed by - on"
34597 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34604 #, c-format
34605 msgid "Managed by:"
34606 msgstr "Spracoval(a):"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34610 #, c-format
34611 msgid "Managed in tab: "
34612 msgstr "Spracované v záložke: "
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34616 #, c-format
34617 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34618 msgstr ""
34619 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
34620 "nahrávania"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34623 #, c-format
34624 msgid "Management date from:"
34625 msgstr "Dátum spracovania od:"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34628 #, c-format
34629 msgid "Manager name"
34630 msgstr "Meno vedúceho"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34634 #, c-format
34635 msgid "Mandatory"
34636 msgstr "Povinné"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34639 #, c-format
34640 msgid "Mandatory data added"
34641 msgstr "Povinné údaje pridané"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34647 #, c-format
34648 msgid "Mandatory: "
34649 msgstr "Povinné: "
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34652 #, c-format
34653 msgid "Manual credit"
34654 msgstr "Manuálny kredit"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34657 #, c-format
34658 msgid "Manual history:"
34659 msgstr "Manuálny výpis:"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34662 #, c-format
34663 msgid "Manual history: "
34664 msgstr "Manuálny výpis: "
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34667 #, c-format
34668 msgid "Manual invoice"
34669 msgstr "Manuálna faktúra"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34672 #, c-format
34673 msgid "Mapping"
34674 msgstr "Priradenie"
34675
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34678 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34679 msgstr ""
34680
34681 #. %1$s:  setName |html 
34682 #. %2$s:  setSpec |html 
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34684 #, c-format
34685 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34686 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
34687
34688 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34690 #, c-format
34691 msgid "Mappings for the %s"
34692 msgstr "Priradenia pre %s"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34695 #, c-format
34696 msgid "Mappings have been saved"
34697 msgstr "Priradenia boli uložené"
34698
34699 #. SCRIPT
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34701 msgid "Mar"
34702 msgstr "Mar"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34705 #, c-format
34706 msgid "Marc Balmer"
34707 msgstr "Marc Balmer"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34710 #, c-format
34711 msgid "Marc Chantreux"
34712 msgstr "Marc Chantreux"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34716 #, c-format
34717 msgid "Marc Véron"
34718 msgstr "Marc Véron"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34721 #, c-format
34722 msgid "Marc field"
34723 msgstr "Pole marc"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34726 #, c-format
34727 msgid "Marc field: "
34728 msgstr "Hľadať v poliach: "
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34731 #, c-format
34732 msgid "Marcel de Rooy"
34733 msgstr "Marcel de Rooy"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34736 #, fuzzy, c-format
34737 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34738 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34739
34740 #. For the first occurrence,
34741 #. SCRIPT
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34744 #, c-format
34745 msgid "March"
34746 msgstr "Marec"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34749 #, c-format
34750 msgid "Marco Gaiarin"
34751 msgstr "Marco Gaiarin"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34754 #, c-format
34755 msgid "Mark Gavillet"
34756 msgstr "Mark Gavillet"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34759 #, c-format
34760 msgid "Mark Tompsett"
34761 msgstr "Mark Tompsett"
34762
34763 #. INPUT type=submit
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34765 #, fuzzy
34766 msgid "Mark item as lost"
34767 msgstr "Stratené exempláre"
34768
34769 #. INPUT type=submit
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34771 #, fuzzy
34772 msgid "Mark lost and notify patron"
34773 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
34774
34775 #. INPUT type=submit
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34777 msgid "Mark seen and continue >>"
34778 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
34779
34780 #. INPUT type=submit
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34782 msgid "Mark seen and quit"
34783 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34786 #, c-format
34787 msgid "Mark selected as: "
34788 msgstr "Označiť zvolené ako: "
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34791 #, c-format
34792 msgid "Mark the original budget as inactive"
34793 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34796 #, c-format
34797 msgid "Martin Persson"
34798 msgstr "Martin Persson"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34801 #, fuzzy, c-format
34802 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34803 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34806 #, c-format
34807 msgid "Martin Stenberg"
34808 msgstr "Martin Stenberg"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34811 #, c-format
34812 msgid ""
34813 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34814 msgstr ""
34815 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34816
34817 #. SCRIPT
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34819 msgid "Match applied"
34820 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34823 #, c-format
34824 msgid "Match check "
34825 msgstr "Kontrola zhody "
34826
34827 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34829 #, c-format
34830 msgid "Match check %s"
34831 msgstr "Kontrola zhody %s"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34834 #, c-format
34835 msgid "Match check 1 | "
34836 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34839 #, c-format
34840 msgid "Match details"
34841 msgstr "Podrobnosti o zhode"
34842
34843 #. SCRIPT
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34845 msgid "Match found"
34846 msgstr "Našla sa zhoda"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34849 #, c-format
34850 msgid "Match point "
34851 msgstr "Bod zhody "
34852
34853 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34855 #, c-format
34856 msgid "Match point %s | "
34857 msgstr "Bod zhody %s | "
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34860 #, c-format
34861 msgid "Match point 1 | "
34862 msgstr "Bod zhody 1 | "
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34865 #, c-format
34866 msgid "Match points"
34867 msgstr "Body zhody"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34870 #, c-format
34871 msgid "Match threshold: "
34872 msgstr "Prah zhody: "
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34875 #, c-format
34876 msgid "Match type"
34877 msgstr "Typ zhody"
34878
34879 #. SCRIPT
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34881 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34882 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
34883
34884 #. SCRIPT
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34886 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34887 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34890 #, c-format
34891 msgid "Matching rule applied"
34892 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34895 #, c-format
34896 msgid "Matching rule applied:"
34897 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
34898
34899 #. SCRIPT
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34901 msgid "Matching rule code missing"
34902 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34906 #, c-format
34907 msgid "Matching rule code: "
34908 msgstr "Kód pravidla zhody: "
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34911 #, c-format
34912 msgid "Matching:"
34913 msgstr "Zhodné:"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34918 #, c-format
34919 msgid "Matchpoint components"
34920 msgstr "Zložky bodu zhody"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
34923 #, c-format
34924 msgid "Material:"
34925 msgstr "Materiál:"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34930 #, c-format
34931 msgid "Materials"
34932 msgstr "Materiály"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
34936 #, c-format
34937 msgid "Materials specified"
34938 msgstr "Špecifikované materiály"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34941 #, c-format
34942 msgid "Materials specified:"
34943 msgstr "Špecifikované materiály:"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34946 #, c-format
34947 msgid "Mathieu Saby"
34948 msgstr "Mathieu Saby"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
34951 #, c-format
34952 msgid "Matrix"
34953 msgstr "Matrica"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
34956 #, c-format
34957 msgid "Matthew Hunt"
34958 msgstr "Matthew Hunt"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34961 #, c-format
34962 msgid "Matthias Meusburger"
34963 msgstr "Matthias Meusburger"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34966 #, c-format
34967 msgid "Max length:"
34968 msgstr "Maximálna dĺžka:"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34972 #, c-format
34973 msgid "Max. suspension duration (day)"
34974 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
34977 #, c-format
34978 msgid "Maxime Beaulieu"
34979 msgstr "Maxime Beaulieu"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
34982 #, c-format
34983 msgid "Maxime Pelletier"
34984 msgstr "Maxime Pelletier"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34987 #, c-format
34988 msgid "Maximum Koha version"
34989 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
34990
34991 #. For the first occurrence,
34992 #. SCRIPT
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34995 #, c-format
34996 msgid "May"
34997 msgstr "Máj"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35000 #, c-format
35001 msgid "Md. Aftabuddin"
35002 msgstr "Md. Aftabuddin"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35005 #, c-format
35006 msgid "Meaning"
35007 msgstr "Význam"
35008
35009 #. SCRIPT
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35011 msgid "Medium"
35012 msgstr "Nosič"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35015 #, c-format
35016 msgid "Meenakshi. R"
35017 msgstr "Meenakshi. R"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35020 #, c-format
35021 msgid "Melia Meggs"
35022 msgstr "Melia Meggs"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35026 #, c-format
35027 msgid "Members"
35028 msgstr "Členovia"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35031 #, c-format
35032 msgid "Memcached: "
35033 msgstr ""
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35036 #, c-format
35037 msgid "Men"
35038 msgstr "Muži"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35045 #, c-format
35046 msgid "Merge"
35047 msgstr "Zlúčiť"
35048
35049 #. %1$s:  error 
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35051 #, fuzzy, c-format
35052 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35053 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35056 #, c-format
35057 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35058 msgstr ""
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35061 #, c-format
35062 msgid "Merge invoices"
35063 msgstr "Zlúčiť faktúry"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35066 #, fuzzy, c-format
35067 msgid "Merge patron records"
35068 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
35069
35070 #. INPUT type=submit
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35072 #, fuzzy
35073 msgid "Merge patrons"
35074 msgstr "Odstrániť čitateľov"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35078 #, c-format
35079 msgid "Merge reference"
35080 msgstr "Zlúčiť odkaz"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35084 #, c-format
35085 msgid "Merge selected"
35086 msgstr "Zlúčiť zvolené"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35089 #, c-format
35090 msgid "Merge selected invoices"
35091 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35096 #, fuzzy, c-format
35097 msgid "Merge selected patrons"
35098 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35102 #, c-format
35103 msgid "Merging records"
35104 msgstr "Zlučovanie záznamov"
35105
35106 #. SCRIPT
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35108 msgid "Merging with authority: "
35109 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35112 #, c-format
35113 msgid "Merllisia Manueli"
35114 msgstr "Merllisia Manueli"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35118 #, c-format
35119 msgid "Message"
35120 msgstr "Hlásenie"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35123 #, c-format
35124 msgid "Message body:"
35125 msgstr "Hlavná časť správy:"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35129 #, c-format
35130 msgid "Message sent"
35131 msgstr "Správa bola odoslaná"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35134 #, c-format
35135 msgid "Message subject:"
35136 msgstr "Predmet správy:"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35140 #, c-format
35141 msgid "Messages:"
35142 msgstr "Správy:"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35145 #, c-format
35146 msgid "Messaging"
35147 msgstr "Posielanie správ"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35150 #, c-format
35151 msgid "Michael Andrew Cabus"
35152 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "Michael Cabus"
35157 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35160 #, c-format
35161 msgid "Michael Hafen"
35162 msgstr "Michael Hafen"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35165 #, c-format
35166 msgid "Michaes Herman"
35167 msgstr "Michaes Herman"
35168
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35171 msgid "Microsecond"
35172 msgstr "Mikrosekunda"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35175 #, c-format
35176 msgid "Mike Hansen"
35177 msgstr "Mike Hansen"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35180 #, c-format
35181 msgid "Mike Johnson"
35182 msgstr "Mike Johnson"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35185 #, c-format
35186 msgid "Mike Mylonas"
35187 msgstr "Mike Mylonas"
35188
35189 #. SCRIPT
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35191 msgid "Millisecond"
35192 msgstr "Milisekunda"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35195 #, c-format
35196 msgid "Mine"
35197 msgstr "Moje"
35198
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35200 #, c-format
35201 msgid ""
35202 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35203 msgstr ""
35204 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35207 #, c-format
35208 msgid "Minimum Koha version"
35209 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
35210
35211 #. %1$s:  minPasswordLength 
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35213 #, c-format
35214 msgid "Minimum password length: %s"
35215 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
35216
35217 #. SCRIPT
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35219 msgid "Minute"
35220 msgstr "Minúta"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35225 #, c-format
35226 msgid "Minutes"
35227 msgstr "Minúty"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35230 #, c-format
35231 msgid "Mirko Tietgen"
35232 msgstr "Mirko Tietgen"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35237 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35244 #, c-format
35245 msgid "Missing"
35246 msgstr "Chýbajúce"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35253 #, c-format
35254 msgid "Missing (damaged)"
35255 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35262 #, c-format
35263 msgid "Missing (lost)"
35264 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35271 #, c-format
35272 msgid "Missing (never received)"
35273 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35280 #, c-format
35281 msgid "Missing (sold out)"
35282 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
35283
35284 #. SCRIPT
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35286 msgid "Missing control field contents"
35287 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35291 #, c-format
35292 msgid "Missing issues"
35293 msgstr "Chýbajúce čísla"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35296 #, c-format
35297 msgid "Missing issues:"
35298 msgstr "Chýbajúce čísla:"
35299
35300 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35302 #, c-format
35303 msgid "Missing issues: %s "
35304 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
35305
35306 #. SCRIPT
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35308 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35309 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
35310
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35313 msgid "Missing mandatory tag: "
35314 msgstr "Chýba povinná značka: "
35315
35316 #. SCRIPT
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35318 msgid "Mo"
35319 msgstr "Po"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35322 #, c-format
35323 msgid "Mobile phone number"
35324 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35327 #, c-format
35328 msgid "Moderate patron comments"
35329 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35332 #, c-format
35333 msgid "Moderate patron comments. "
35334 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35338 #, c-format
35339 msgid "Moderate patron tags"
35340 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35344 #, c-format
35345 msgid "Modification date"
35346 msgstr "Dátum úpravy"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35351 #, c-format
35352 msgid "Modification log"
35353 msgstr "Denník zmien"
35354
35355 #. %1$s:  edited_source 
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35357 #, c-format
35358 msgid "Modified classification source %s"
35359 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
35360
35361 #. %1$s:  edited_rule 
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35363 #, c-format
35364 msgid "Modified filing rule %s"
35365 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
35366
35367 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35369 #, c-format
35370 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35371 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
35372
35373 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35375 #, c-format
35376 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35377 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35382 #, c-format
35383 msgid "Modify"
35384 msgstr "Zmeniť"
35385
35386 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35388 #, c-format
35389 msgid "Modify %s server"
35390 msgstr "Zmeniť server %s"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35393 #, c-format
35394 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35395 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35398 #, c-format
35399 msgid "Modify a CSV profile"
35400 msgstr "Zmeniť profil CSV"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35403 #, c-format
35404 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35405 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35408 #, c-format
35409 msgid "Modify a city"
35410 msgstr "Zmeniť mesto"
35411
35412 #. %1$s:  authid 
35413 #. %2$s:  authtypetext 
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35415 #, c-format
35416 msgid "Modify authority #%s %s"
35417 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35420 #, c-format
35421 msgid "Modify budget "
35422 msgstr "Zmeniť rozpočet "
35423
35424 #. %1$s:  budget_period_description 
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35426 #, c-format
35427 msgid "Modify budget '%s'"
35428 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35431 #, c-format
35432 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35433 msgstr ""
35434 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
35435
35436 #. %1$s:  categorycode |html 
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35438 #, c-format
35439 msgid "Modify category %s"
35440 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35443 #, c-format
35444 msgid "Modify classification source"
35445 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
35446
35447 #. %1$s:  contractname 
35448 #. %2$s:  booksellername 
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35450 #, c-format
35451 msgid "Modify contract %s for %s"
35452 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35455 #, c-format
35456 msgid "Modify field"
35457 msgstr "Zmeniť pole"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35460 #, c-format
35461 msgid "Modify filing rule"
35462 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35465 #, c-format
35466 msgid "Modify holds priority"
35467 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35470 #, c-format
35471 msgid "Modify item type"
35472 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35475 #, c-format
35476 msgid "Modify items in a batch"
35477 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35480 #, c-format
35481 msgid "Modify patron attribute type"
35482 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35485 #, c-format
35486 msgid "Modify patrons in batch"
35487 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
35488
35489 #. INPUT type=button
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35491 msgid "Modify pattern"
35492 msgstr "Zmeniť schému"
35493
35494 #. %1$s:  label 
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35496 #, c-format
35497 msgid "Modify pattern: %s"
35498 msgstr "Zmeniť schému: %s"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35501 #, c-format
35502 msgid "Modify printer"
35503 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35506 #, c-format
35507 msgid "Modify record matching rule"
35508 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35513 #, c-format
35514 msgid "Modify record using the following template: "
35515 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35518 #, c-format
35519 msgid "Modify selected items"
35520 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
35521
35522 #. INPUT type=button
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35524 msgid "Modify selected records"
35525 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35528 #, c-format
35529 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35530 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35535 #, c-format
35536 msgid "Module"
35537 msgstr "Modul"
35538
35539 #. TH
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35542 msgid "Module current"
35543 msgstr "Aktuálny modul"
35544
35545 #. TH
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35548 msgid "Module upgrade needed"
35549 msgstr "Treba aktualizovať modul"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35552 #, c-format
35553 msgid "Modules:"
35554 msgstr "Moduly:"
35555
35556 #. SCRIPT
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35558 msgid "Mon"
35559 msgstr "Pon"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35562 #, c-format
35563 msgid "Monaco"
35564 msgstr "Monaco"
35565
35566 #. For the first occurrence,
35567 #. SCRIPT
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35574 #, c-format
35575 msgid "Monday"
35576 msgstr "Pondelok"
35577
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35580 msgid "Mondays"
35581 msgstr "Pondelky"
35582
35583 #. For the first occurrence,
35584 #. SCRIPT
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35593 #, c-format
35594 msgid "Month"
35595 msgstr "Mesiac"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35598 #, c-format
35599 msgid "Month/day"
35600 msgstr "Mesiac/deň"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35603 #, c-format
35604 msgid "Month: "
35605 msgstr "Mesiac: "
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35608 #, c-format
35609 msgid "Morag Hills"
35610 msgstr "Morag Hills"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35614 #, c-format
35615 msgid "More "
35616 msgstr "Viac "
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35619 #, c-format
35620 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35621 msgstr "Viac &rsaquo; Nastaviť oprávnenia"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35624 #, c-format
35625 msgid "More details"
35626 msgstr "Viac detailov"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35630 #, c-format
35631 msgid "More lists"
35632 msgstr "Viac zoznamov"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35635 #, c-format
35636 msgid "More options"
35637 msgstr "Viac možností"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35640 #, c-format
35641 msgid "Morgane Alonso"
35642 msgstr "Morgane Alonso"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35646 #, c-format
35647 msgid "Morning"
35648 msgstr "Ráno"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35651 #, c-format
35652 msgid "Morning "
35653 msgstr "Ráno "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35659 #, c-format
35660 msgid "Most-circulated items"
35661 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35664 #, c-format
35665 msgid "Move"
35666 msgstr "Posunúť"
35667
35668 #. IMG
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35673 msgid "Move Up"
35674 msgstr "Posunúť nahor"
35675
35676 #. A
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35678 msgid "Move action down"
35679 msgstr "Posunúť akciu nadol"
35680
35681 #. A
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35683 msgid "Move action to bottom"
35684 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
35685
35686 #. A
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35688 msgid "Move action to top"
35689 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
35690
35691 #. A
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35693 msgid "Move action up"
35694 msgstr "Posunúť akciu nahor"
35695
35696 #. A
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35698 msgid "Move alert down"
35699 msgstr "Posunúť signál nadol"
35700
35701 #. A
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35703 msgid "Move alert to bottom"
35704 msgstr "Posunúť signál na spodok"
35705
35706 #. A
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35708 msgid "Move alert to top"
35709 msgstr "Posunúť signál na vrch"
35710
35711 #. A
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35713 msgid "Move alert up"
35714 msgstr "Posunúť signál nahor"
35715
35716 #. A
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35718 msgid "Move hold down"
35719 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
35720
35721 #. A
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35723 msgid "Move hold to bottom"
35724 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
35725
35726 #. A
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35728 msgid "Move hold to top"
35729 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
35730
35731 #. A
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35733 msgid "Move hold up"
35734 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35737 #, c-format
35738 msgid "Move remaining unspent funds"
35739 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35742 #, c-format
35743 msgid "Move these patrons to the trash"
35744 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35747 #, c-format
35748 msgid "Move to next position"
35749 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35752 #, c-format
35753 msgid "Move to previous position"
35754 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
35755
35756 #. INPUT type=submit
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35758 msgid "Move unreceived orders"
35759 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35762 #, c-format
35763 msgid "Moved!"
35764 msgstr "Presunuté!"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35769 #, c-format
35770 msgid "Multi receiving"
35771 msgstr "Viacnásobné prijatie"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35774 #, c-format
35775 msgid "Musical recording"
35776 msgstr "Hudobný záznam"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35779 #, c-format
35780 msgid "My account"
35781 msgstr "Môj účet"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35784 #, c-format
35785 msgid "My checkouts"
35786 msgstr "Moje výpožičky"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35789 #, c-format
35790 msgid "My library"
35791 msgstr "Moja knižnica"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35794 #, c-format
35795 msgid "MySQL"
35796 msgstr "MySQL"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35799 #, c-format
35800 msgid "MySQL data added"
35801 msgstr "Pridané údaje MySQL"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35804 #, c-format
35805 msgid "MySQL version: "
35806 msgstr "Verzia MySQL: "
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35809 #, c-format
35810 msgid "NO NAME"
35811 msgstr "BEZ NÁZVU"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35814 #, c-format
35815 msgid "NORMARC"
35816 msgstr "NORMARC"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35821 #, c-format
35822 msgid "NOT CHECKED IN"
35823 msgstr "NEVRÁTENÝ"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35829 #, c-format
35830 msgid "NOTE:"
35831 msgstr "POZNÁMKA:"
35832
35833 #. SCRIPT
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35835 msgid ""
35836 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35837 "not be copied"
35838 msgstr ""
35839 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
35840 "nebude skopírované"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35843 #, c-format
35844 msgid ""
35845 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35846 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35847 msgstr ""
35848 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
35849 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35852 #, c-format
35853 msgid "NT"
35854 msgstr "NT"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35857 #, c-format
35858 msgid "Nadia Nicolaides"
35859 msgstr "Nadia Nicolaides"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35862 #, c-format
35863 msgid "Nahuel Angelinetti"
35864 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35906 #, c-format
35907 msgid "Name"
35908 msgstr "Názov"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35911 #, c-format
35912 msgid "Name (any): "
35913 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35918 #, c-format
35919 msgid "Name of day"
35920 msgstr "Názov dňa"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35925 #, c-format
35926 msgid "Name of day (abbreviated)"
35927 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35932 #, c-format
35933 msgid "Name of month"
35934 msgstr "Názov mesiaca"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35939 #, c-format
35940 msgid "Name of month (abbreviated)"
35941 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35946 #, c-format
35947 msgid "Name of season"
35948 msgstr "Názov obdobia"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35953 #, c-format
35954 msgid "Name of season (abbreviated)"
35955 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35958 #, c-format
35959 msgid "Name or ISSN: "
35960 msgstr "Názov alebo ISSN: "
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35963 #, c-format
35964 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35965 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35968 #, c-format
35969 msgid "Name or cardnumber:"
35970 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35973 #, c-format
35974 msgid "Name the new definition"
35975 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35988 #, c-format
35989 msgid "Name:"
35990 msgstr "Meno:"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36000 #, c-format
36001 msgid "Name: "
36002 msgstr "Meno: "
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36005 #, c-format
36006 msgid "Name: *"
36007 msgstr "Meno: *"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36010 #, c-format
36011 msgid "Named:"
36012 msgstr "Pod názvom:"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36026 #, c-format
36027 msgid "Named: "
36028 msgstr "Pod názvom: "
36029
36030 #. ABBR
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36032 msgid "Narrower Term"
36033 msgstr "Užší pojem"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36036 #, c-format
36037 msgid "Natalie Bennison"
36038 msgstr "Natalie Bennison"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36041 #, c-format
36042 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36043 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36046 #, c-format
36047 msgid "Nate Curulla"
36048 msgstr "Nate Curulla"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36051 #, c-format
36052 msgid "Nazlı"
36053 msgstr "Nazlı"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36056 #, c-format
36057 msgid "Near East University"
36058 msgstr "Near East University"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36061 #, c-format
36062 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36063 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36066 #, c-format
36067 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36068 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36069
36070 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36072 #, c-format
36073 msgid "Need help? See manual for %s "
36074 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36077 #, c-format
36078 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36079 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36088 #, c-format
36089 msgid "Never"
36090 msgstr "Nikdy"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36099 #, c-format
36100 msgid "New"
36101 msgstr "Nový"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36108 #, c-format
36109 msgid "New "
36110 msgstr "Nová "
36111
36112 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36114 #, c-format
36115 msgid "New %s server"
36116 msgstr "Nový server %s"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36120 #, c-format
36121 msgid "New CSV profile"
36122 msgstr "Nový profil CSV"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36125 #, c-format
36126 msgid "New EAN "
36127 msgstr "Nové EAN "
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36130 #, c-format
36131 msgid "New ILL request"
36132 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36137 #, c-format
36138 msgid "New ILL request "
36139 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36142 #, c-format
36143 msgid "New SMS provider"
36144 msgstr "Nový operátor pre SMS"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36148 #, c-format
36149 msgid "New SQL report"
36150 msgstr "New SQL report"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36153 #, c-format
36154 msgid "New SRU server"
36155 msgstr "Nový server SRU"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36158 #, c-format
36159 msgid "New Z39.50 server"
36160 msgstr "Nový server Z39.50"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36163 #, c-format
36164 msgid "New account "
36165 msgstr "Nový účet "
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36168 #, c-format
36169 msgid "New action"
36170 msgstr "Nová akcia"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36173 #, c-format
36174 msgid "New alert"
36175 msgstr "Nová pripomienka"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36178 #, c-format
36179 msgid "New authority "
36180 msgstr "Nová autorita "
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36183 #, c-format
36184 msgid "New authority type"
36185 msgstr "Nový typ autorít"
36186
36187 #. %1$s:  category |html 
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36189 #, c-format
36190 msgid "New authorized value for %s"
36191 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36194 #, c-format
36195 msgid "New basket"
36196 msgstr "Nový košík"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36199 #, c-format
36200 msgid "New basket group"
36201 msgstr "Nová skupina košíkov"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36204 #, c-format
36205 msgid "New batch patron modification"
36206 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
36207
36208 #. A
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36210 msgid "New batch patrons modification"
36211 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
36212
36213 #. A
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36215 #, c-format
36216 msgid "New batch record deletion"
36217 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
36218
36219 #. A
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36223 #, c-format
36224 msgid "New batch record modification"
36225 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36229 #, c-format
36230 msgid "New budget"
36231 msgstr "Nový rozpočet"
36232
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36235 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36236 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36242 #, c-format
36243 msgid "New card"
36244 msgstr "Nový preukaz"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36249 #, c-format
36250 msgid "New category"
36251 msgstr "Nová kategória"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36254 #, c-format
36255 msgid "New child record"
36256 msgstr "Nový analytický záznam"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36260 #, c-format
36261 msgid "New city"
36262 msgstr "Nové mesto"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36265 #, c-format
36266 msgid "New classification source"
36267 msgstr "Nový zdroj triedenia"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36271 #, c-format
36272 msgid "New club "
36273 msgstr "Nový klub "
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36276 #, c-format
36277 msgid "New club field"
36278 msgstr "Nové pole klubu"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36281 #, c-format
36282 msgid "New club template"
36283 msgstr "Nová šablóna klubu"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36286 #, c-format
36287 msgid "New collection"
36288 msgstr "Nová zbierka"
36289
36290 #. %1$s:  booksellername 
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36292 #, c-format
36293 msgid "New contract for %s"
36294 msgstr "Nová zmluva pre %s"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36297 #, c-format
36298 msgid "New course"
36299 msgstr "Nový kurz"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36302 #, c-format
36303 msgid "New currency"
36304 msgstr "Nová mena"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36307 #, c-format
36308 msgid "New definition"
36309 msgstr "Nová definícia"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36312 #, c-format
36313 msgid "New enrollment field"
36314 msgstr "Nové pole zápisného"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36317 #, c-format
36318 msgid "New entry"
36319 msgstr "Nová položka"
36320
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36323 msgid "New field"
36324 msgstr "Nové pole"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36327 #, c-format
36328 msgid "New field on next line"
36329 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36332 #, c-format
36333 msgid "New fields"
36334 msgstr "Nové polia"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36337 #, c-format
36338 msgid "New filing rule"
36339 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36342 #, c-format
36343 msgid "New framework"
36344 msgstr "Nový rámec"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36348 #, c-format
36349 msgid "New frequency"
36350 msgstr "Nová opakovanosť"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36353 #, c-format
36354 msgid "New from Z39.50"
36355 msgstr "Nový zo Z39.50"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36358 #, c-format
36359 msgid "New from Z39.50/SRU"
36360 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
36361
36362 #. %1$s:  budget_period_description 
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36364 #, c-format
36365 msgid "New fund for %s"
36366 msgstr "Nový fond pre %s"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36370 #, c-format
36371 msgid "New guided report"
36372 msgstr "Nová tvorba výkazov"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36375 #, c-format
36376 msgid "New item"
36377 msgstr "Nový exemplár"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36380 #, c-format
36381 msgid "New item type"
36382 msgstr "Nový typ exemplára"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36385 #, c-format
36386 msgid "New item type created!"
36387 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
36388
36389 #. %1$s:  label_batch 
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36391 #, c-format
36392 msgid "New label batch created: # %s "
36393 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36396 #, c-format
36397 msgid "New library"
36398 msgstr "Nová knižnica"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36402 #, c-format
36403 msgid "New line (\\n)"
36404 msgstr "Nový riadok (\\n)"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36408 #, c-format
36409 msgid "New list"
36410 msgstr "Nový zoznam"
36411
36412 #. SCRIPT
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36414 msgid "New macro..."
36415 msgstr "Nové makro..."
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36418 #, c-format
36419 msgid "New notice"
36420 msgstr "Nové oznámenie"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36424 #, c-format
36425 msgid "New numbering pattern"
36426 msgstr "Nová schéma číslovania"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36429 #, c-format
36430 msgid "New password:"
36431 msgstr "Nové heslo:"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36434 #, c-format
36435 msgid "New patron "
36436 msgstr "Nový čitateľ "
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36439 #, c-format
36440 msgid "New patron attribute type"
36441 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36444 #, c-format
36445 msgid "New patron list"
36446 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36449 #, c-format
36450 msgid "New preference"
36451 msgstr "Nové nastavenie"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36455 #, c-format
36456 msgid "New printer"
36457 msgstr "Nová tlačiareň"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36461 #, c-format
36462 msgid "New purchase suggestion"
36463 msgstr "Nový návrh na nákup"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36467 #, c-format
36468 msgid "New record"
36469 msgstr "Nový záznam"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36472 #, c-format
36473 msgid "New record "
36474 msgstr "Nový záznam "
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36477 #, c-format
36478 msgid "New record matching rule"
36479 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36482 #, c-format
36483 msgid "New report "
36484 msgstr "Nový výkaz "
36485
36486 #. SCRIPT
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36488 msgid "New request"
36489 msgstr "Nová žiadosť"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36492 #, c-format
36493 msgid "New routing list"
36494 msgstr "Nový distribučný zoznam"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36497 #, c-format
36498 msgid "New search"
36499 msgstr "Nové vyhľadávanie"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36502 #, c-format
36503 msgid "New search field"
36504 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36507 #, c-format
36508 msgid "New set"
36509 msgstr "Nová sada"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36516 #, c-format
36517 msgid "New subscription"
36518 msgstr "Nové predplatné"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36522 #, c-format
36523 msgid "New tag"
36524 msgstr "Nová menovka"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36527 #, c-format
36528 msgid "New template"
36529 msgstr "Nová šablóna"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36532 #, c-format
36533 msgid "New username:"
36534 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36538 #, c-format
36539 msgid "New value"
36540 msgstr "Nová hodnota"
36541
36542 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36543 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36544 #. %3$s:  ELSE 
36545 #. %4$s:  END 
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36547 #, c-format
36548 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36549 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36552 #, c-format
36553 msgid "New vendor"
36554 msgstr "Nový predajca"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36562 #, c-format
36563 msgid "News"
36564 msgstr "Novinky"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36567 #, c-format
36568 msgid "News: "
36569 msgstr "Novinky: "
36570
36571 #. For the first occurrence,
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36584 msgid "Next"
36585 msgstr "Ďalej"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36590 #, c-format
36591 msgid "Next &gt;&gt;"
36592 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
36593
36594 #. INPUT type=submit
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36602 msgid "Next >>"
36603 msgstr "Ďalej >>"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36606 #, c-format
36607 msgid "Next available"
36608 msgstr "Ďalší dostupný"
36609
36610 #. For the first occurrence,
36611 #. SCRIPT
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36614 #, c-format
36615 msgid "Next available %s item"
36616 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
36617
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36620 #, fuzzy
36621 msgid "Next issue publication date is not defined"
36622 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36625 #, c-format
36626 msgid "Next issue publication date:"
36627 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
36628
36629 #. INPUT type=button name=changepage_next
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36633 msgid "Next page"
36634 msgstr "Ďalšia strana"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36637 #, c-format
36638 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36639 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36644 #, c-format
36645 msgid "Nick Clemens"
36646 msgstr "Nick Clemens"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36649 #, fuzzy, c-format
36650 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36651 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36654 #, c-format
36655 msgid "Nicolas Legrand"
36656 msgstr "Nicolas Legrand"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36659 #, c-format
36660 msgid "Nicolas Morin"
36661 msgstr "Nicolas Morin"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36664 #, c-format
36665 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36666 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36667
36668 #. For the first occurrence,
36669 #. SCRIPT
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36703 #, c-format
36704 msgid "No"
36705 msgstr "Nie"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36711 #, c-format
36712 msgid "No "
36713 msgstr "Žiaden "
36714
36715 #. For the first occurrence,
36716 #. %1$s:  ELSE 
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36719 #, c-format
36720 msgid "No %s "
36721 msgstr "Žiaden %s "
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36729 #, c-format
36730 msgid "No (default)"
36731 msgstr "Žiaden (predvolené)"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36735 #, c-format
36736 msgid ""
36737 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36738 "ACQ, the items framework would be used"
36739 msgstr ""
36740 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36741 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36744 #, c-format
36745 msgid ""
36746 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36747 "ACQ, the items framework would be used "
36748 msgstr ""
36749 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
36750 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
36751
36752 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36754 #, c-format
36755 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36756 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
36757
36758 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36760 #, c-format
36761 msgid "No Item with barcode: %s"
36762 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36765 #, c-format
36766 msgid ""
36767 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36768 "frameworks supplied for English (en)"
36769 msgstr ""
36770 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
36771 "pre English (en)"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36774 #, c-format
36775 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36776 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
36777
36778 #. SCRIPT
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36780 msgid ""
36781 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36782 "searches will go through the whole record. Continue?"
36783 msgstr ""
36784 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
36785 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36788 #, c-format
36789 msgid "No Status"
36790 msgstr "Bez stavu"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36793 #, c-format
36794 msgid ""
36795 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36796 "with the category TERM."
36797 msgstr ""
36798 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
36799 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36802 #, c-format
36803 msgid "No action defined for the template. "
36804 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36808 #, c-format
36809 msgid "No active currency is defined"
36810 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36813 #, c-format
36814 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36815 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36819 #, c-format
36820 msgid "No address stored."
36821 msgstr "Adresa sa neuvádza."
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36826 #, c-format
36827 msgid "No and try to override system preferences"
36828 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
36829
36830 #. SCRIPT
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36832 msgid "No authorities have been selected."
36833 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36837 #, c-format
36838 msgid "No automatic renewal after"
36839 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36843 #, c-format
36844 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36845 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36848 #, c-format
36849 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36850 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36853 #, c-format
36854 msgid "No categories have been defined. "
36855 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36867 #, fuzzy, c-format
36868 msgid "No change"
36869 msgstr "Uložiť zmeny"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36872 #, c-format
36873 msgid ""
36874 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36875 msgstr ""
36876 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
36877 "exemplára."
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36881 #, c-format
36882 msgid "No city stored."
36883 msgstr "Mesto sa neuvádza."
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36886 #, c-format
36887 msgid "No claims notice defined. "
36888 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36891 #, c-format
36892 msgid "No club templates defined."
36893 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36896 #, c-format
36897 msgid "No clubs defined."
36898 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36901 #, c-format
36902 msgid ""
36903 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36904 "defined."
36905 msgstr ""
36906 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
36907 "sa zadefinuje klub."
36908
36909 #. SCRIPT
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36911 msgid "No columns selected!"
36912 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36915 #, c-format
36916 msgid "No comments have been approved."
36917 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36920 #, c-format
36921 msgid "No comments to moderate."
36922 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
36923
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36926 msgid "No cover image available"
36927 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
36928
36929 #. SCRIPT
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36931 msgid "No data available in table"
36932 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
36933
36934 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36936 #, c-format
36937 msgid "No database named %s detected."
36938 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36941 #, c-format
36942 msgid "No descriptions"
36943 msgstr "Bez popisov"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36947 #, c-format
36948 msgid "No email stored."
36949 msgstr "E-mail sa neuvádza."
36950
36951 #. SCRIPT
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36953 msgid "No entries to show"
36954 msgstr "Niet čo zobraziť"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36959 #, c-format
36960 msgid "No fund"
36961 msgstr "Žiaden fond"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36964 #, c-format
36965 msgid "No fund found"
36966 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36969 #, c-format
36970 msgid "No funds to display for this search criteria"
36971 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36974 #, c-format
36975 msgid "No group"
36976 msgstr "Žiadna skupina"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36983 #, c-format
36984 msgid "No holds allowed"
36985 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36988 #, c-format
36989 msgid "No holds allowed:"
36990 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36994 #, c-format
36995 msgid "No holds found."
36996 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37001 #, c-format
37002 msgid "No if settings allow it"
37003 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37007 #, c-format
37008 msgid "No image: "
37009 msgstr "Bez obrázku: "
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37012 #, c-format
37013 msgid "No images are currently available. "
37014 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
37015
37016 #. SCRIPT
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37018 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37019 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37022 #, c-format
37023 msgid "No item found"
37024 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
37025
37026 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37028 #, c-format
37029 msgid "No item found with barcode %s"
37030 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37033 #, c-format
37034 msgid "No item matches this barcode"
37035 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
37036
37037 #. SCRIPT
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37039 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37040 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
37041
37042 #. SCRIPT
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37044 msgid "No item was selected"
37045 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
37046
37047 #. SCRIPT
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37049 msgid ""
37050 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37051 msgstr ""
37052 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
37053 "zaznamenaná): %s"
37054
37055 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37057 #, c-format
37058 msgid "No item with barcode: %s"
37059 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37062 #, c-format
37063 msgid "No items"
37064 msgstr "Bez exemplárov"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37067 #, c-format
37068 msgid ""
37069 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37070 "before adding items to a batch. "
37071 msgstr ""
37072 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
37073 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37077 #, c-format
37078 msgid "No items are available"
37079 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
37080
37081 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37083 #, c-format
37084 msgid "No items for %s"
37085 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37090 #, c-format
37091 msgid "No items found."
37092 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37095 #, c-format
37096 msgid "No items were found by searching."
37097 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
37098
37099 #. SCRIPT
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37101 #, fuzzy
37102 msgid "No itemtype"
37103 msgstr "typ exemplára Koha"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "No keys defined for the current patron. "
37108 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37109
37110 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37111 #. %2$s:  BORERR 
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37113 #, c-format
37114 msgid ""
37115 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37116 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37117 "should be specified."
37118 msgstr ""
37119 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
37120 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
37121 "obidvoje by malo byť špecifikované."
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37125 #, c-format
37126 msgid "No limit"
37127 msgstr "Bez obmedzenia"
37128
37129 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37131 #, c-format
37132 msgid "No log found %s for "
37133 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37136 #, c-format
37137 msgid "No mappings have been defined for this set"
37138 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
37139
37140 #. SCRIPT
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37142 msgid "No match"
37143 msgstr "Žiadna zhoda"
37144
37145 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37146 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37148 #, c-format
37149 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37150 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
37151
37152 #. For the first occurrence,
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37156 msgid "No matches found"
37157 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
37158
37159 #. SCRIPT
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37161 msgid "No matching records found"
37162 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
37163
37164 #. SCRIPT
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37166 msgid "No matching reports found"
37167 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37170 #, c-format
37171 msgid "No missing issues found."
37172 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37175 #, c-format
37176 msgid "No more renewals possible"
37177 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37180 #, c-format
37181 msgid "No more renewals possible."
37182 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37185 #, c-format
37186 msgid "No notice"
37187 msgstr "Bez oznámenia"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37190 #, c-format
37191 msgid "No order selected"
37192 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37195 #, c-format
37196 msgid "No orders yet"
37197 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37200 #, c-format
37201 msgid "No outstanding charges"
37202 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37205 #, c-format
37206 msgid ""
37207 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37208 "(by default ILLLIBS category)."
37209 msgstr ""
37210 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
37211 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37214 #, c-format
37215 msgid "No patron card numbers given."
37216 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
37217
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37220 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37221 msgstr ""
37222 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
37223 "pokračujeme): %s"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37226 #, c-format
37227 msgid "No patron matched "
37228 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37231 #, c-format
37232 msgid "No patron may put this book on hold."
37233 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37236 #, c-format
37237 msgid "No patron records have been actually removed"
37238 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37241 #, c-format
37242 msgid "No patron records have been anonymized"
37243 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37246 #, c-format
37247 msgid "No patron records have been removed"
37248 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37252 #, c-format
37253 msgid "No patron with this name, please, try another"
37254 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37257 #, c-format
37258 msgid "No pending baskets"
37259 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37262 #, c-format
37263 msgid "No pending on-site checkout."
37264 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37268 #, c-format
37269 msgid "No phone stored."
37270 msgstr "Telefón sa neuvádza."
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37273 #, c-format
37274 msgid "No physical items for this record"
37275 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37278 #, c-format
37279 msgid "No plugins installed"
37280 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37283 #, c-format
37284 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37285 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37288 #, c-format
37289 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37290 msgstr ""
37291 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
37292 "záznamy MARC"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37295 #, c-format
37296 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37297 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37300 #, c-format
37301 msgid ""
37302 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37303 "installed"
37304 msgstr ""
37305 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
37306 "cez verejný katalóg"
37307
37308 #. A
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37313 msgid "No popup"
37314 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37317 #, c-format
37318 msgid "No printers defined."
37319 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
37320
37321 #. SCRIPT
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37323 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37324 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37327 #, c-format
37328 msgid ""
37329 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37330 "your catalog."
37331 msgstr ""
37332 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
37333 "záznamom vo Vašom katalógu."
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37336 #, c-format
37337 msgid "No record was removed."
37338 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
37339
37340 #. SCRIPT
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37342 msgid "No records have been selected."
37343 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37346 #, c-format
37347 msgid "No records have been staged."
37348 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37351 #, c-format
37352 msgid "No records imported"
37353 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37356 #, c-format
37357 msgid "No records were modified. "
37358 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37362 #, c-format
37363 msgid "No renewal before"
37364 msgstr "Nepredĺžiť pred"
37365
37366 #. SCRIPT
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37368 msgid "No renewal before %s"
37369 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37372 #, c-format
37373 msgid "No results for your query"
37374 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37380 #, c-format
37381 msgid "No results found"
37382 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37385 #, c-format
37386 msgid "No results found for "
37387 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
37388
37389 #. %1$s:  result.melding 
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37391 #, c-format
37392 msgid ""
37393 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37394 msgstr ""
37395 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
37396 "\"%s\""
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37399 #, c-format
37400 msgid "No results found."
37401 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
37402
37403 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37405 #, c-format
37406 msgid "No results match your search %sfor "
37407 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37410 #, c-format
37411 msgid "No results match your search for "
37412 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37415 #, c-format
37416 msgid "No results."
37417 msgstr "Žiadne výsledky."
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37420 #, c-format
37421 msgid ""
37422 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37423 "the samples supplied for English (en)"
37424 msgstr ""
37425 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
37426 "sa použijú vzorky pre English (en)"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37429 #, c-format
37430 msgid "No saved reports match your criteria. "
37431 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37434 #, c-format
37435 msgid "No system preferences matched your search for: "
37436 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37439 #, c-format
37440 msgid ""
37441 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37442 "your ILL partner library records. "
37443 msgstr ""
37444 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
37445 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
37446
37447 #. SCRIPT
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37449 msgid "No temporary directory found."
37450 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37453 #, c-format
37454 msgid "No transfers to receive"
37455 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37458 #, c-format
37459 msgid "No valid patrons to merge were found."
37460 msgstr ""
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37463 #, c-format
37464 msgid "No warnings."
37465 msgstr "Bez upozornení."
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37468 #, c-format
37469 msgid "No, I don't confirm"
37470 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
37471
37472 #. INPUT type=submit
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37474 msgid "No, do not Delete"
37475 msgstr "Nie, neodstrániť"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37503 #, c-format
37504 msgid "No, do not delete"
37505 msgstr "Nie, neodstraňovať"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37508 #, c-format
37509 msgid "No, don't cancel (N)"
37510 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37513 #, c-format
37514 msgid "No, don't check out (N)"
37515 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37519 #, c-format
37520 msgid "No, don't close (N)"
37521 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37524 #, c-format
37525 msgid "No, don't delete (N)"
37526 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37529 #, c-format
37530 msgid "No, don't renew (N)"
37531 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37534 #, c-format
37535 msgid "No, save as new record"
37536 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37541 #, c-format
37542 msgid "No."
37543 msgstr "Č."
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37546 #, c-format
37547 msgid "No. of items:"
37548 msgstr "Počet exemplárov:"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37551 #, c-format
37552 msgid "No. of times checked out"
37553 msgstr "Počet výpožičiek"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37556 #, c-format
37557 msgid "No: Save as new authority"
37558 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37561 #, c-format
37562 msgid "Nobody"
37563 msgstr "Nikto"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37566 #, fuzzy, c-format
37567 msgid "Nodes: "
37568 msgstr "Poznámky: "
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37571 #, c-format
37572 msgid "Non-fiction"
37573 msgstr "Ne-fikcia"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37576 #, c-format
37577 msgid "Non-musical recording"
37578 msgstr "Nehudobná nahrávka"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37581 #, c-format
37582 msgid "Non-public note:"
37583 msgstr "Neverejná poznámka:"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37586 #, c-format
37587 msgid "Non-public notes"
37588 msgstr "Neverejné poznámky"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37623 #, c-format
37624 msgid "None"
37625 msgstr "Žiadny"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37628 #, fuzzy, c-format
37629 msgid "None defined"
37630 msgstr "Neurčené"
37631
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37634 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37635 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37639 #, c-format
37640 msgid "None specified"
37641 msgstr "Neurčené"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37644 #, c-format
37645 msgid "None specified "
37646 msgstr "Žiaden neurčený "
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37649 #, c-format
37650 msgid "Nonpublic note"
37651 msgstr "Neverejná poznámka"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37655 #, c-format
37656 msgid "Nonpublic note:"
37657 msgstr "Neverejná poznámka:"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37660 #, fuzzy, c-format
37661 msgid "Nonpublic note: "
37662 msgstr "Neverejná poznámka:"
37663
37664 #. %1$s:  internalnotes 
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37666 #, c-format
37667 msgid "Nonpublic note: %s"
37668 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37671 #, fuzzy, c-format
37672 msgid "Nonpublic notes"
37673 msgstr "Neverejné poznámky"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37676 #, c-format
37677 msgid "Normal"
37678 msgstr "Normálny"
37679
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37682 msgid "Normal day"
37683 msgstr "Všedný deň"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37686 #, c-format
37687 msgid "Normal text"
37688 msgstr "Normálny text"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37699 #, c-format
37700 msgid "Normalization rule: "
37701 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37704 #, c-format
37705 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37706 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37709 #, c-format
37710 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37711 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37712
37713 #. SCRIPT
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37715 msgid "Northern"
37716 msgstr "Severný"
37717
37718 #. %1$s:  END 
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37720 #, c-format
37721 msgid "Not Installed %s"
37722 msgstr "Nenainštalovaný %s"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37725 #, c-format
37726 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37727 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37730 #, c-format
37731 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37732 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37735 #, c-format
37736 msgid ""
37737 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37738 "'ignored'). "
37739 msgstr ""
37740 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
37741 "označené ako 'ignorované'). "
37742
37743 #. A
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37745 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37746 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37749 #, c-format
37750 msgid "Not allowed to delete own account"
37751 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
37752
37753 #. SCRIPT
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37755 msgid "Not allowed: overdue"
37756 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
37757
37758 #. SCRIPT
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37760 msgid "Not allowed: patron restricted"
37761 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37767 #, c-format
37768 msgid "Not available"
37769 msgstr "Nedostupný"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37772 #, c-format
37773 msgid "Not checked out since: "
37774 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37777 #, c-format
37778 msgid "Not checked out."
37779 msgstr "Nevypožičaný."
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37787 #, c-format
37788 msgid "Not for loan"
37789 msgstr "Nevypožičateľný"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37792 #, fuzzy, c-format
37793 msgid "Not for loan status"
37794 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37797 #, c-format
37798 msgid "Not for loan status updated. "
37799 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37803 #, c-format
37804 msgid "Not for loan: "
37805 msgstr "Nevypožičateľný: "
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37808 #, c-format
37809 msgid "Not published"
37810 msgstr "Nepublikovaný"
37811
37812 #. SCRIPT
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37814 msgid "Not renewable"
37815 msgstr "Nepredĺžiteľné"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37825 #, c-format
37826 msgid "Note"
37827 msgstr "Poznámka"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37830 #, c-format
37831 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37832 msgstr ""
37833 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37837 #, c-format
37838 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37839 msgstr ""
37840 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37844 #, c-format
37845 msgid "Note about the accompanying materials: "
37846 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
37847
37848 #. SCRIPT
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37850 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37851 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37854 #, c-format
37855 msgid "Note for OPAC"
37856 msgstr "Poznámka pre OPAC"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37859 #, c-format
37860 msgid "Note for staff"
37861 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37864 #, c-format
37865 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37866 msgstr ""
37867 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
37868
37869 #. %1$s:  CASE 'both' 
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37871 #, c-format
37872 msgid ""
37873 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37874 "$KOHA_CONF file %s "
37875 msgstr ""
37876 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37877 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
37878
37879 #. %1$s:  END 
37880 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37881 #. %3$s:  effective_caching_method 
37882 #. %4$s:  END 
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37884 #, c-format
37885 msgid ""
37886 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37887 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37888 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37889 msgstr ""
37890 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37891 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
37892 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
37893
37894 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37896 #, c-format
37897 msgid ""
37898 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37899 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37900 "memcached config from ENV. %s "
37901 msgstr ""
37902 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
37903 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
37904 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37909 #, c-format
37910 msgid "Note:"
37911 msgstr "Poznámka:"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37919 #, c-format
37920 msgid "Note: "
37921 msgstr "Poznámka: "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37924 #, c-format
37925 msgid ""
37926 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37927 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37928 "or slow your system down."
37929 msgstr ""
37930 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
37931 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
37932 "spomalí váš systém."
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37935 #, c-format
37936 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37937 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37940 #, c-format
37941 msgid ""
37942 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37943 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37944 msgstr ""
37945 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
37946 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
37947 "ako dočasné."
37948
37949 #. SCRIPT
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
37951 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37952 msgstr ""
37953 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
37954 "plnej forme"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37957 #, c-format
37958 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37959 msgstr ""
37960 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
37961 "rozbaľovacej ponuky"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37964 #, c-format
37965 msgid ""
37966 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37967 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37968 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37969 "the bibliographic record"
37970 msgstr ""
37971 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
37972 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
37973 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37976 #, c-format
37977 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37978 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37999 #, c-format
38000 msgid "Notes"
38001 msgstr "Poznámky"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38005 #, c-format
38006 msgid "Notes "
38007 msgstr "Poznámky "
38008
38009 #. For the first occurrence,
38010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38013 #, c-format
38014 msgid "Notes : %s "
38015 msgstr "Poznámky: %s "
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38018 #, c-format
38019 msgid "Notes/Comments"
38020 msgstr "Poznámky/Recenzie"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38038 #, c-format
38039 msgid "Notes:"
38040 msgstr "Poznámky:"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38049 #, c-format
38050 msgid "Notes: "
38051 msgstr "Poznámky: "
38052
38053 #. For the first occurrence,
38054 #. %1$s:  reservenotes 
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38057 #, c-format
38058 msgid "Notes: %s"
38059 msgstr "Poznámky: %s"
38060
38061 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38062 #. %2$s:  END 
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38064 #, c-format
38065 msgid "Notes: %s%s "
38066 msgstr "Poznámky: %s%s "
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38070 #, c-format
38071 msgid "Nothing found."
38072 msgstr "Nič sa nenašlo."
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38075 #, c-format
38076 msgid "Nothing found. "
38077 msgstr "Nič sa nenašlo. "
38078
38079 #. For the first occurrence,
38080 #. SCRIPT
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38083 msgid "Nothing is selected."
38084 msgstr "Nič ste nezvolili."
38085
38086 #. SCRIPT
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38088 msgid "Nothing to save"
38089 msgstr "Nie je čo uložiť"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38092 #, c-format
38093 msgid "Notice"
38094 msgstr "Upomienka"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38098 #, c-format
38099 msgid "Notices"
38100 msgstr "Oznámenia"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38103 #, c-format
38104 msgid "Notices &amp; Slips"
38105 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38109 #, c-format
38110 msgid "Notices &amp; slips"
38111 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38114 #, c-format
38115 msgid "Notices and Slips"
38116 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38119 #, fuzzy, c-format
38120 msgid "Notification date"
38121 msgstr "Dátum oznámenia"
38122
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38125 msgid "Nov"
38126 msgstr "Nov"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38129 #, c-format
38130 msgid "NoveList Select"
38131 msgstr "NoveList Select"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38135 #, c-format
38136 msgid "Novelist Select: "
38137 msgstr "Novelist Select: "
38138
38139 #. For the first occurrence,
38140 #. SCRIPT
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38143 #, c-format
38144 msgid "November"
38145 msgstr "November"
38146
38147 #. SCRIPT
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38149 msgid "Now"
38150 msgstr "Teraz"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38153 #, c-format
38154 msgid ""
38155 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38156 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38157 msgstr ""
38158 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
38159 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38162 #, c-format
38163 msgid ""
38164 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38165 "default data."
38166 msgstr ""
38167 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
38168 "údajmi."
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38171 #, c-format
38172 msgid "Nowhere"
38173 msgstr "Nikde"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38176 #, c-format
38177 msgid "Num/Patrons"
38178 msgstr "Č./Čitatelia"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38189 #, c-format
38190 msgid "Number"
38191 msgstr "Číslo"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38194 #, c-format
38195 msgid "Number "
38196 msgstr "Číslo "
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38200 #, c-format
38201 msgid "Number of baskets"
38202 msgstr "Počet košíkov"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38205 #, c-format
38206 msgid "Number of checkouts"
38207 msgstr "Počet výpožičiek"
38208
38209 #. SCRIPT
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38211 #, fuzzy
38212 msgid "Number of checkouts by item type"
38213 msgstr "Počet výpožičiek"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38217 #, c-format
38218 msgid "Number of columns:"
38219 msgstr "Počet stĺpcov:"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38222 #, c-format
38223 msgid "Number of copies of this item to add: "
38224 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
38225
38226 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38228 #, c-format
38229 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38230 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38233 #, c-format
38234 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38235 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38238 #, c-format
38239 msgid "Number of issues to display to staff:"
38240 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38243 #, c-format
38244 msgid "Number of issues to display to staff: "
38245 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38248 #, c-format
38249 msgid "Number of issues to display to the public: "
38250 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38253 #, c-format
38254 msgid "Number of issues:"
38255 msgstr "Počet čísiel:"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38258 #, c-format
38259 msgid "Number of items added"
38260 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38263 #, c-format
38264 msgid "Number of items deleted"
38265 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38268 #, c-format
38269 msgid "Number of items displayed"
38270 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38273 #, c-format
38274 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38275 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38278 #, c-format
38279 msgid "Number of items replaced"
38280 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
38281
38282 #. SCRIPT
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38284 msgid "Number of items to add"
38285 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38288 #, c-format
38289 msgid "Number of months:"
38290 msgstr "Počet mesiacov:"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38293 #, c-format
38294 msgid "Number of months: "
38295 msgstr "Počet mesiacov: "
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38298 #, c-format
38299 msgid "Number of num:"
38300 msgstr "Počet č.:"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38303 #, c-format
38304 msgid "Number of pages"
38305 msgstr "Počet strán"
38306
38307 #. %1$s:  LinesRead 
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38309 #, c-format
38310 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38311 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38314 #, c-format
38315 msgid "Number of records added"
38316 msgstr "Počet pridaných záznamov"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38319 #, c-format
38320 msgid "Number of records changed back"
38321 msgstr "Počet vrátených záznamov"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38324 #, c-format
38325 msgid "Number of records deleted"
38326 msgstr "Počet odstránených záznamov"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38330 #, c-format
38331 msgid "Number of records ignored"
38332 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38335 #, c-format
38336 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38337 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38340 #, c-format
38341 msgid "Number of records updated"
38342 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38345 #, c-format
38346 msgid "Number of renewals"
38347 msgstr "Počet predĺžení"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38351 #, c-format
38352 msgid "Number of rows:"
38353 msgstr "Počet riadkov:"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38356 #, c-format
38357 msgid "Number of students:"
38358 msgstr "Počet študentov:"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38361 #, c-format
38362 msgid "Number of subscriptions: "
38363 msgstr "Hľadať v predplatných: "
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38366 #, c-format
38367 msgid "Number of weeks:"
38368 msgstr "Počet týždňov:"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38371 #, c-format
38372 msgid "Number of weeks: "
38373 msgstr "Počet týždňov: "
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38376 #, c-format
38377 msgid "Number pattern:"
38378 msgstr "Schéma číslovania:"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38381 #, c-format
38382 msgid "Numbered"
38383 msgstr "Číslované"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38386 #, c-format
38387 msgid "Numbering calculation"
38388 msgstr "Výpočet číslovania"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38391 #, c-format
38392 msgid "Numbering formula"
38393 msgstr "Vzorec číslovania"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38398 #, c-format
38399 msgid "Numbering formula:"
38400 msgstr "Vzorec číslovania:"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38403 #, c-format
38404 msgid "Numbering pattern"
38405 msgstr "Schéma číslovania"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38408 #, c-format
38409 msgid "Numbering pattern:"
38410 msgstr "Schéma číslovania:"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38414 #, c-format
38415 msgid "Numbering patterns"
38416 msgstr "Schémy číslovania"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38419 #, c-format
38420 msgid "Nuño López Ansótegui"
38421 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38424 #, c-format
38425 msgid "OAI set mappings"
38426 msgstr "Priradenia sád OAI"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38429 #, c-format
38430 msgid "OAI sets"
38431 msgstr "Sady OAI"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38437 #, c-format
38438 msgid "OAI sets configuration"
38439 msgstr "Nastavenie sád OAI"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38442 #, c-format
38443 msgid "OAI xslt stylesheet"
38444 msgstr "OAI xslt stylesheet"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38447 #, c-format
38448 msgid "OAI-DC"
38449 msgstr "OAI-DC"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38452 #, c-format
38453 msgid "OD/Checkouts"
38454 msgstr "Om/Vyp"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38458 #, c-format
38459 msgid "OFF"
38460 msgstr "VYPNUTÝ"
38461
38462 #. INPUT type=submit name=submit
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38509 #, c-format
38510 msgid "OK"
38511 msgstr "OK"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38515 #, c-format
38516 msgid "ON"
38517 msgstr "ZAPNUTÝ"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38523 #, c-format
38524 msgid "OPAC"
38525 msgstr "OPAC"
38526
38527 #. For the first occurrence,
38528 #. %1$s:  lang_lis.language 
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38533 #, c-format
38534 msgid "OPAC (%s)"
38535 msgstr "OPAC (%s)"
38536
38537 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38538 #. %2$s:  patron.surname | html 
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38540 #, c-format
38541 msgid "OPAC - %s %s"
38542 msgstr "OPAC - %s %s"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38545 #, c-format
38546 msgid "OPAC Info: "
38547 msgstr "OPAC info: "
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38550 #, c-format
38551 msgid "OPAC and Koha news"
38552 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38555 #, c-format
38556 msgid "OPAC info: "
38557 msgstr "OPAC info: "
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38561 #, c-format
38562 msgid "OPAC note"
38563 msgstr "Poznámka OPAC"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38566 #, c-format
38567 msgid "OPAC note:"
38568 msgstr "Poznámka OPAC:"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38571 #, c-format
38572 msgid "OPAC tables"
38573 msgstr "Tabuľky OPAC"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38577 #, c-format
38578 msgid "OPAC view"
38579 msgstr "Náhľad OPAC"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38583 #, c-format
38584 msgid "OPAC view:"
38585 msgstr "Náhľad OPAC:"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38588 #, c-format
38589 msgid "OPAC/Staff login"
38590 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38593 #, c-format
38594 msgid ""
38595 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38596 "sponsorship)"
38597 msgstr ""
38598 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38599 "sponsorship)"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38605 #, c-format
38606 msgid "OR"
38607 msgstr "ALEBO"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38610 #, fuzzy, c-format
38611 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38612 msgstr ""
38613 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
38614 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38617 #, c-format
38618 msgid "OR:"
38619 msgstr "ALEBO:"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38622 #, c-format
38623 msgid "OS version ('uname -a'): "
38624 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38627 #, c-format
38628 msgid "Object"
38629 msgstr "Objekt"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38632 #, c-format
38633 msgid "Object: "
38634 msgstr "Objekt: "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38637 #, c-format
38638 msgid "Oblique title: "
38639 msgstr "Šikmý titul: "
38640
38641 #. SCRIPT
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38643 msgid "Oct"
38644 msgstr "Okt"
38645
38646 #. For the first occurrence,
38647 #. SCRIPT
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38650 #, c-format
38651 msgid "October"
38652 msgstr "Október"
38653
38654 #. For the first occurrence,
38655 #. %1$s:  ELSE 
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38660 #, c-format
38661 msgid "Off %s "
38662 msgstr "Off %s "
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38665 #, c-format
38666 msgid ""
38667 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38668 "transactions, but patron and item information will not be available."
38669 msgstr ""
38670 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
38671 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38678 #, c-format
38679 msgid "Offline circulation"
38680 msgstr "Obeh offline"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38683 #, c-format
38684 msgid "Offline circulation file upload"
38685 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38689 #, c-format
38690 msgid "Offset:"
38691 msgstr "Posun:"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38702 #, c-format
38703 msgid "Offset: "
38704 msgstr "Posun: "
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38708 #, c-format
38709 msgid "Old value"
38710 msgstr "Stará hodnota"
38711
38712 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38713 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38714 #. %3$s:  ELSE 
38715 #. %4$s:  END 
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38717 #, c-format
38718 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38719 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38722 #, c-format
38723 msgid "Oleg Vasylenko"
38724 msgstr "Oleg Vasylenko"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38727 #, c-format
38728 msgid "Oliver Bock"
38729 msgstr "Oliver Bock"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38732 #, c-format
38733 msgid "Olivier Crouzet"
38734 msgstr "Olivier Crouzet"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38737 #, c-format
38738 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38739 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38742 #, c-format
38743 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38744 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38747 #, c-format
38748 msgid "On"
38749 msgstr "Presne"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38755 #, c-format
38756 msgid "On "
38757 msgstr "Na "
38758
38759 #. SCRIPT
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38761 msgid "On hold"
38762 msgstr "Rezervovaný"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38765 #, c-format
38766 msgid "On hold for"
38767 msgstr "Zarezervovaný pre"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38771 #, c-format
38772 msgid "On shelf holds allowed"
38773 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38776 #, c-format
38777 msgid "On shelf holds allowed: "
38778 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38781 #, c-format
38782 msgid "On title "
38783 msgstr "Na titul "
38784
38785 #. For the first occurrence,
38786 #. SCRIPT
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38789 #, c-format
38790 msgid "On-site checkout"
38791 msgstr "Výpožička na mieste"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38794 #, c-format
38795 msgid "On-site checkouts"
38796 msgstr "Výpožičky na mieste"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38799 #, c-format
38800 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38801 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38804 #, c-format
38805 msgid "On:"
38806 msgstr "Dňa:"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38809 #, c-format
38810 msgid "One borrowernumber per line."
38811 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38814 #, c-format
38815 msgid "One number per line."
38816 msgstr "Jedno číslo na riadok."
38817
38818 #. SCRIPT
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38820 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38821 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
38822
38823 #. SCRIPT
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38825 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38826 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
38827
38828 #. SCRIPT
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38830 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38831 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38832
38833 #. SCRIPT
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38835 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38836 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
38837
38838 #. SCRIPT
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38840 msgid "One result is available, press enter to select it."
38841 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
38842
38843 #. A
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38845 msgid "Online Public Access Catalog"
38846 msgstr "Online Public Access Catalog"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38849 #, c-format
38850 msgid "Online help"
38851 msgstr "Pomoc online"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38854 #, c-format
38855 msgid "Online resources:"
38856 msgstr "Zdroje z internetu:"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38859 #, c-format
38860 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38861 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38864 #, c-format
38865 msgid "Only KPZ file format is supported."
38866 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38869 #, c-format
38870 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38871 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38874 #, c-format
38875 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38876 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38879 #, c-format
38880 msgid ""
38881 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38882 msgstr ""
38883 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
38884 "je 500KB."
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38887 #, c-format
38888 msgid "Only item "
38889 msgstr "Iba exemplár "
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38892 #, c-format
38893 msgid "Only item:"
38894 msgstr "Iba exemplár:"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38897 #, c-format
38898 msgid "Only items currently available:"
38899 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38902 #, c-format
38903 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38904 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38907 #, c-format
38908 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38909 msgstr ""
38910 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38913 #, c-format
38914 msgid ""
38915 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38916 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38917 "results"
38918 msgstr ""
38919 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
38920 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
38921 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38924 #, c-format
38925 msgid "Opac Note"
38926 msgstr "Poznámka Opacu"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38929 #, c-format
38930 msgid "Opac notes:"
38931 msgstr "Poznámka Opacu:"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38936 #, c-format
38937 msgid "Open"
38938 msgstr "Otvorený"
38939
38940 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38942 #, c-format
38943 msgid "Open (%s)"
38944 msgstr "Otvorené (%s)"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38947 #, c-format
38948 msgid "Open Document Spreadsheet"
38949 msgstr "Hárok Open Document"
38950
38951 #. BUTTON
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38953 msgid "Open fresh record"
38954 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38962 #, c-format
38963 msgid "Open in new window"
38964 msgstr "Otvoriť v novom okne"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38967 #, c-format
38968 msgid "Open in new window."
38969 msgstr "Otvoriť v novom okne."
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38972 #, c-format
38973 msgid "Open on:"
38974 msgstr "Otvoriť dňa:"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38977 #, c-format
38978 msgid "Open."
38979 msgstr "Otvorený."
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
38982 #, c-format
38983 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38984 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
38987 #, c-format
38988 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38989 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38992 #, c-format
38993 msgid "Opened on:"
38994 msgstr "Otvorený dňa:"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38997 #, c-format
38998 msgid "Operator"
38999 msgstr "Operátor"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39002 #, c-format
39003 msgid "Optional data added"
39004 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39007 #, c-format
39008 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39009 msgstr ""
39010 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
39011
39012 #. TH
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39014 msgid "Optional module missing"
39015 msgstr "Chýba voliteľný modul"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39021 #, c-format
39022 msgid "Options"
39023 msgstr "Možnosti"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39027 #, c-format
39028 msgid "Or enter a list of record numbers"
39029 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39032 #, c-format
39033 msgid "Or list barcodes one by one"
39034 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39037 #, c-format
39038 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39039 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39042 #, c-format
39043 msgid "Or scan items one by one"
39044 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39048 #, c-format
39049 msgid "Or use a patron list"
39050 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39062 #, c-format
39063 msgid "Order"
39064 msgstr "Objednávka"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39069 #, c-format
39070 msgid "Order "
39071 msgstr "Objednávka "
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39074 #, c-format
39075 msgid "Order ID:"
39076 msgstr "ID objednávky:"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39080 #, c-format
39081 msgid "Order acquisition"
39082 msgstr "Objednať akvizíciu"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39085 #, c-format
39086 msgid "Order cost"
39087 msgstr "Náklad na objednávku"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39090 #, c-format
39091 msgid "Order cost search"
39092 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39095 #, c-format
39096 msgid "Order date"
39097 msgstr "Dátum objednávky"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39101 #, c-format
39102 msgid "Order date:"
39103 msgstr "Dátum objednávky:"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39107 #, c-format
39108 msgid "Order from external source"
39109 msgstr "Objednať z externého zdroja"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39113 #, c-format
39114 msgid "Order line"
39115 msgstr "Riadok objednávky"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39118 #, c-format
39119 msgid "Order line (parent)"
39120 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39123 #, c-format
39124 msgid "Order line :"
39125 msgstr "Riadok objednávky :"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39128 #, c-format
39129 msgid "Order line search"
39130 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39133 #, c-format
39134 msgid "Order line:"
39135 msgstr "Riadok objednávky:"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39138 #, c-format
39139 msgid "Order number"
39140 msgstr "Číslo objednávky"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39143 #, c-format
39144 msgid "Order status: "
39145 msgstr "Stav objednávky: "
39146
39147 #. A
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39150 msgid "Order this one"
39151 msgstr "Objednať tento"
39152
39153 #. SCRIPT
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39155 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39156 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39159 #, c-format
39160 msgid "Order: "
39161 msgstr "Objednávka: "
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39167 #, c-format
39168 msgid "Ordered"
39169 msgstr "Objednané"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39172 #, c-format
39173 msgid "Ordered amount"
39174 msgstr "Objednané množstvo"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39177 #, c-format
39178 msgid "Ordered amount:"
39179 msgstr "Objednané množstvo:"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39183 #, c-format
39184 msgid "Ordering information"
39185 msgstr "Informácia o objenávaní"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39188 #, c-format
39189 msgid "Ordernumber"
39190 msgstr "Číslo objednávky"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39194 #, c-format
39195 msgid "Orders"
39196 msgstr "Objednávky"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39200 #, c-format
39201 msgid "Orders are standing:"
39202 msgstr "Objednávky stoja:"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39208 #, c-format
39209 msgid "Orders by fund"
39210 msgstr "Objednávky podľa fondu"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39213 #, c-format
39214 msgid "Orders enabled: "
39215 msgstr "Zapnuté objednávky: "
39216
39217 #. %1$s:  booksellerfromname 
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39219 #, c-format
39220 msgid "Orders for %s"
39221 msgstr "Objednávky pre %s"
39222
39223 #. %1$s:  current_budget_name 
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39225 #, c-format
39226 msgid "Orders for fund '%s'"
39227 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39230 #, c-format
39231 msgid "Orders from:"
39232 msgstr "Objednávky od:"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39236 #, c-format
39237 msgid "Orders search"
39238 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39241 #, c-format
39242 msgid "Orders with uncertain prices"
39243 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39246 #, c-format
39247 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39248 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
39249
39250 #. OPTGROUP
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39253 #, c-format
39254 msgid "Organization"
39255 msgstr "Organizácia"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39258 #, c-format
39259 msgid "Organization #:"
39260 msgstr "Organizácia #:"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39263 #, c-format
39264 msgid "Organization name: "
39265 msgstr "Názov organizácie: "
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39268 #, c-format
39269 msgid "Organize by: "
39270 msgstr "Organizovať podľa: "
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39273 #, c-format
39274 msgid "Original"
39275 msgstr "originál"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39278 #, fuzzy, c-format
39279 msgid "Original message, rendered:"
39280 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39281
39282 #. A
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39284 msgid "Original order line"
39285 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39288 #, fuzzy, c-format
39289 msgid "Original version"
39290 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
39291
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39294 #, c-format
39295 msgid "Other"
39296 msgstr "Ostatné"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39299 #, c-format
39300 msgid "Other action"
39301 msgstr "Ostatné akcie"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39304 #, c-format
39305 msgid "Other course reserves"
39306 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39309 #, c-format
39310 msgid "Other data"
39311 msgstr "Ostané údaje"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39314 #, c-format
39315 msgid "Other holdings"
39316 msgstr "Ďalšie exempláre"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39319 #, c-format
39320 msgid "Other holdings:"
39321 msgstr "Ďalšie exempláre:"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39324 #, c-format
39325 msgid "Other name"
39326 msgstr "Ďalšie meno"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39329 #, c-format
39330 msgid "Other names"
39331 msgstr "Ďalšie mená"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39334 #, c-format
39335 msgid "Other options (choose one)"
39336 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39340 #, c-format
39341 msgid "Other phone"
39342 msgstr "Ďalší telefón"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39346 #, c-format
39347 msgid "Other phone: "
39348 msgstr "Ďalší telefón: "
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39352 #, c-format
39353 msgid "Others..."
39354 msgstr "Ostatné..."
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39369 #, c-format
39370 msgid "Output"
39371 msgstr "Výstup"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39374 #, c-format
39375 msgid "Output format"
39376 msgstr "Výstupný formát"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39379 #, c-format
39380 msgid "Output format "
39381 msgstr "Výstupný formát "
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39384 #, c-format
39385 msgid "Output format:"
39386 msgstr "Výstupný formát:"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39389 #, c-format
39390 msgid "Output to a file named: "
39391 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39394 #, c-format
39395 msgid "Output:"
39396 msgstr "Výstup:"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39401 #, c-format
39402 msgid "Outstanding"
39403 msgstr "Neuhradené"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39406 #, c-format
39407 msgid "Overdue"
39408 msgstr "Omeškaný"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39412 #, c-format
39413 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39414 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39418 #, c-format
39419 msgid "Overdue notice required: "
39420 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39424 #, c-format
39425 msgid "Overdue notice/status triggers"
39426 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39430 #, c-format
39431 msgid "Overdue report"
39432 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39438 #, c-format
39439 msgid "Overdues"
39440 msgstr "Omeškania"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39444 #, c-format
39445 msgid "Overdues with fines"
39446 msgstr "Omeškania s pokutou"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39449 #, c-format
39450 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39451 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39458 #, c-format
39459 msgid "Override and renew"
39460 msgstr "Obísť a predĺžiť"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39463 #, c-format
39464 msgid "Override blocked renewals"
39465 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39469 #, c-format
39470 msgid "Override limit and renew"
39471 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39474 #, c-format
39475 msgid "Override renewal limit:"
39476 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39479 #, c-format
39480 msgid "Override restriction temporarily"
39481 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39484 #, c-format
39485 msgid "Overwrite the existing one with this"
39486 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39489 #, c-format
39490 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39491 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39496 #, c-format
39497 msgid "Owner"
39498 msgstr "Vlastník"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39502 #, c-format
39503 msgid "Owner only"
39504 msgstr "Iba vlastník"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39509 #, c-format
39510 msgid "Owner: "
39511 msgstr "Vlastník: "
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39514 #, c-format
39515 msgid "PICAMARC"
39516 msgstr "PICAMARC"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39519 #, c-format
39520 msgid "PIN:"
39521 msgstr "PIN:"
39522
39523 #. SCRIPT
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39525 msgid "PM"
39526 msgstr "PM"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39529 #, c-format
39530 msgid "PSGI: "
39531 msgstr "PSGI: "
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39534 #, c-format
39535 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39536 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39539 #, c-format
39540 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39541 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39544 #, c-format
39545 msgid "Pablo Bianchi"
39546 msgstr "Pablo Bianchi"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39549 #, c-format
39550 msgid "Packaging manager:"
39551 msgstr "Správca balenia:"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39555 #, c-format
39556 msgid "Page height:"
39557 msgstr "Výška strany:"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39560 #, c-format
39561 msgid "Page side: "
39562 msgstr "Strana hárku: "
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39566 #, c-format
39567 msgid "Page width:"
39568 msgstr "Šírka strany:"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39572 #, c-format
39573 msgid "Pages"
39574 msgstr "Strany"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39579 #, c-format
39580 msgid "Pages:"
39581 msgstr "Strany:"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39584 #, c-format
39585 msgid "Paid for (unused)"
39586 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39589 #, c-format
39590 msgid "Paid for?:"
39591 msgstr "Zaplatené?:"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39595 #, c-format
39596 msgid "Paper bin"
39597 msgstr "Kôš"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39603 #, c-format
39604 msgid "Paper bin:"
39605 msgstr "Zásobník:"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39609 #, c-format
39610 msgid "Partially received"
39611 msgstr "Čiastočne prijatá"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39614 #, c-format
39615 msgid "Pasi Kallinen"
39616 msgstr "Pasi Kallinen"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39621 #, c-format
39622 msgid "Password"
39623 msgstr "Heslo"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39626 #, c-format
39627 msgid "Password Updated"
39628 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
39629
39630 #. SCRIPT
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39632 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39633 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39636 #, c-format
39637 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39638 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39641 #, c-format
39642 msgid "Password is too short"
39643 msgstr "Heslo je príliš krátke"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39646 #, c-format
39647 msgid "Password is too weak"
39648 msgstr "Heslo je príliš slabé"
39649
39650 #. For the first occurrence,
39651 #. %1$s:  minPasswordLength 
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39654 #, c-format
39655 msgid "Password must be at least %s characters long."
39656 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
39657
39658 #. SCRIPT
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39660 msgid "Password must contain at least %s characters"
39661 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39665 msgid ""
39666 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39667 "and numbers"
39668 msgstr ""
39669 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
39670 "čísiel"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39674 #, c-format
39675 msgid ""
39676 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39677 msgstr ""
39678 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
39679 "písmeno."
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39683 #, c-format
39684 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39685 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39690 #, c-format
39691 msgid "Password:"
39692 msgstr "Heslo:"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39698 #, c-format
39699 msgid "Password: "
39700 msgstr "Heslo: "
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39703 #, c-format
39704 msgid "Passwords do not match"
39705 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39709 #, c-format
39710 msgid "Passwords do not match."
39711 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
39712
39713 #. SCRIPT
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39715 msgid "Passwords will be displayed as text"
39716 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39719 #, c-format
39720 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39721 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39724 #, c-format
39725 msgid "Patent document"
39726 msgstr "Patentový dokument"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39729 #, c-format
39730 msgid "Patricio Marrone"
39731 msgstr "Patricio Marrone"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39752 #, c-format
39753 msgid "Patron"
39754 msgstr "Čitateľ"
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39757 #, c-format
39758 msgid "Patron #:"
39759 msgstr "Čitateľ #:"
39760
39761 #. SCRIPT
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39763 msgid "Patron '%s' added."
39764 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
39765
39766 #. SCRIPT
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39768 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39769 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39772 #, c-format
39773 msgid "Patron ID:"
39774 msgstr "ID čitateľa:"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39777 #, c-format
39778 msgid "Patron account flags"
39779 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39782 #, c-format
39783 msgid "Patron activity"
39784 msgstr "Aktivita čitateľa"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39788 #, c-format
39789 msgid "Patron attribute type code: "
39790 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39796 #, c-format
39797 msgid "Patron attribute types"
39798 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39803 #, c-format
39804 msgid "Patron attributes"
39805 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39808 #, c-format
39809 msgid "Patron attributes: "
39810 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39820 #, c-format
39821 msgid "Patron card creator"
39822 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39825 #, c-format
39826 msgid "Patron card number"
39827 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39836 #, c-format
39837 msgid "Patron categories"
39838 msgstr "Kategórie čitateľov"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39850 #, c-format
39851 msgid "Patron category"
39852 msgstr "Kategória čitateľov"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39855 #, c-format
39856 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39857 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39860 #, c-format
39861 msgid "Patron category created!"
39862 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39865 #, c-format
39866 msgid "Patron category:"
39867 msgstr "Kategória čitateľov:"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39873 #, c-format
39874 msgid "Patron category: "
39875 msgstr "Kategória čitateľov: "
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39884 #, c-format
39885 msgid "Patron clubs"
39886 msgstr "Kluby čitateľov"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39889 #, c-format
39890 msgid "Patron count"
39891 msgstr "Počítanie čitateľov"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39894 #, c-format
39895 msgid "Patron details"
39896 msgstr "Detaily o čitateľovi"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39899 #, c-format
39900 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39901 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
39902
39903 #. SCRIPT
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39905 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39906 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39909 #, c-format
39910 msgid "Patron flags:"
39911 msgstr "Príznaky čitateľov:"
39912
39913 #. %1$s:  charges | $Price 
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39915 #, c-format
39916 msgid "Patron has %s in fines."
39917 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
39918
39919 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39921 #, c-format
39922 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39923 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
39924
39925 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39927 #, c-format
39928 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39929 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
39930
39931 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39932 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39933 #. %3$s:  END 
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39935 #, c-format
39936 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39937 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
39938
39939 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39940 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39941 #. %3$s:  END 
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39943 #, c-format
39944 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39945 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
39946
39947 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39949 #, c-format
39950 msgid "Patron has a restriction until %s."
39951 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
39952
39953 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39954 #. %2$s:  END 
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39956 #, c-format
39957 msgid ""
39958 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39959 "anyway? %s "
39960 msgstr ""
39961 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
39962 "vypožičať? %s "
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39966 #, c-format
39967 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39968 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
39969
39970 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39972 #, c-format
39973 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39974 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
39975
39976 #. SCRIPT
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39978 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39979 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39982 #, c-format
39983 msgid "Patron has nothing checked out."
39984 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39988 #, c-format
39989 msgid "Patron has nothing on hold."
39990 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
39991
39992 #. %1$s:  fines | $Price 
39993 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39995 #, c-format
39996 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39997 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby &amp; poplatky %s. %s "
39998
39999 #. %1$s:  fines 
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40001 #, c-format
40002 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40003 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
40004
40005 #. For the first occurrence,
40006 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40009 #, c-format
40010 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40011 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
40012
40013 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40015 #, c-format
40016 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40017 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40020 #, c-format
40021 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40022 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40025 #, c-format
40026 msgid "Patron has restrictions"
40027 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40028
40029 #. INPUT type=text
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40031 msgid "Patron holds"
40032 msgstr "Rezervácie čitateľov"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40035 #, c-format
40036 msgid "Patron image failed to upload"
40037 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40040 #, c-format
40041 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40042 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40045 #, c-format
40046 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40047 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
40048
40049 #. For the first occurrence,
40050 #. SCRIPT
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40055 #, c-format
40056 msgid "Patron is RESTRICTED"
40057 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
40058
40059 #. A
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40061 msgid "Patron is an adult"
40062 msgstr "Čitateľ je dospelý"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron is currently unrestricted."
40068 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40071 #, c-format
40072 msgid "Patron is not notified."
40073 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40077 #, c-format
40078 msgid "Patron is restricted"
40079 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40082 #, c-format
40083 msgid "Patron is restricted."
40084 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40087 #, c-format
40088 msgid "Patron library"
40089 msgstr "Knižnica čitateľov"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40094 #, c-format
40095 msgid "Patron list: "
40096 msgstr "Zoznam čitateľov: "
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40103 #, c-format
40104 msgid "Patron lists"
40105 msgstr "Zoznamy čitateľov"
40106
40107 #. OPTGROUP
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40109 msgid "Patron lists:"
40110 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40114 #, c-format
40115 msgid "Patron messaging preferences"
40116 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40121 #, c-format
40122 msgid "Patron name"
40123 msgstr "Meno čitateľa"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40127 #, c-format
40128 msgid "Patron not found"
40129 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
40130
40131 #. SCRIPT
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40133 msgid "Patron not found."
40134 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40137 #, c-format
40138 msgid "Patron not found:"
40139 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40142 #, c-format
40143 msgid "Patron note"
40144 msgstr "Poznámka čitateľa"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40147 #, c-format
40148 msgid "Patron notes"
40149 msgstr "Poznámky čitateľa"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40154 #, c-format
40155 msgid "Patron notes:"
40156 msgstr "Poznámky čitateľa:"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40159 #, c-format
40160 msgid "Patron notification:"
40161 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40165 #, c-format
40166 msgid "Patron notification: "
40167 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
40168
40169 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40170 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40171 #. %3$s:  END ~
40172 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40173 #. %5$s:  END ~
40174 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40175 #. %7$s:  END ~
40176 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40177 #. %9$s:  ELSE 
40178 #. %10$s:  END ~
40179 #. %11$s:  END 
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40181 #, c-format
40182 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40183 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40186 #, c-format
40187 msgid "Patron number: "
40188 msgstr "Číslo čitateľa: "
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40191 #, fuzzy, c-format
40192 msgid "Patron records merged into "
40193 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40196 #, c-format
40197 msgid "Patron records were last synced on: "
40198 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40201 #, fuzzy, c-format
40202 msgid "Patron request"
40203 msgstr "Vyžiadať"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40206 #, c-format
40207 msgid "Patron restrictions"
40208 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40211 #, c-format
40212 msgid "Patron search: "
40213 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40216 #, c-format
40217 msgid "Patron selection"
40218 msgstr "Výber čitateľa"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40222 #, c-format
40223 msgid "Patron sort 1"
40224 msgstr "Čitateľ sort 1"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40228 #, c-format
40229 msgid "Patron sort 2"
40230 msgstr "Čitateľ sort 2"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40233 #, c-format
40234 msgid "Patron status"
40235 msgstr "Stav čitateľa"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40238 #, c-format
40239 msgid ""
40240 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40241 "out. Ensure you are working with the right patron."
40242 msgstr ""
40243
40244 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40248 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40251 #, c-format
40252 msgid ""
40253 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40254 "the local record was kept."
40255 msgstr ""
40256 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
40257 "ale miestny záznam bol uchovaný."
40258
40259 #. For the first occurrence,
40260 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40263 #, c-format
40264 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40265 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
40266
40267 #. For the first occurrence,
40268 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40269 #. %2$s:  userdebarreddate 
40270 #. %3$s:  END 
40271 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40274 #, c-format
40275 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40276 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40280 #, c-format
40281 msgid "Patron's address in doubt"
40282 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron's address is in doubt"
40290 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
40291
40292 #. SCRIPT
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40294 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40295 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40299 #, c-format
40300 msgid "Patron's address is in doubt."
40301 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
40302
40303 #. %1$s:  age_low 
40304 #. %2$s:  age_high 
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40306 #, c-format
40307 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40308 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40311 #, c-format
40312 msgid "Patron's card has been reported lost."
40313 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
40314
40315 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40316 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40317 #. %3$s:  END 
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40319 #, c-format
40320 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40321 msgstr ""
40322 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
40323 "%s "
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40326 #, c-format
40327 msgid "Patron's card is expired"
40328 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
40329
40330 #. SCRIPT
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40332 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40333 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron's card is expired."
40338 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40343 #, c-format
40344 msgid "Patron's card is lost"
40345 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40348 #, c-format
40349 msgid "Patron's card is lost."
40350 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
40351
40352 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40354 #, c-format
40355 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40356 msgstr ""
40357 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
40358 "platiť dňa %s "
40359
40360 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40362 #, c-format
40363 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40364 msgstr ""
40365
40366 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40367 #. %2$s:  IF noissues 
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40369 #, c-format
40370 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40371 msgstr ""
40372
40373 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40374 #. %2$s:  patron.branchcode 
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40376 #, c-format
40377 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40378 msgstr "Domovská knižnica čitateľa (%s / %s )"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40381 #, c-format
40382 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40383 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40387 #, c-format
40388 msgid "Patron:"
40389 msgstr "Čitateľ:"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40394 #, c-format
40395 msgid "Patron: "
40396 msgstr "Čitateľ: "
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40399 #, c-format
40400 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40401 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40402
40403 #. %1$s:  patronlistname 
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40405 #, c-format
40406 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40407 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
40408
40409 #. A
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40445 #, c-format
40446 msgid "Patrons"
40447 msgstr "Čitatelia"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40450 #, c-format
40451 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40452 msgstr "Ćitatelia &rsaquo; Nový čitateľ"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40458 #, c-format
40459 msgid "Patrons and circulation"
40460 msgstr "Čitatelia a obeh"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40463 #, c-format
40464 msgid "Patrons found for: "
40465 msgstr "Nájdení čitatelia: "
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40468 #, c-format
40469 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40470 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
40471
40472 #. %1$s:  batch_id 
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40474 #, c-format
40475 msgid "Patrons in batch number %s"
40476 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40479 #, c-format
40480 msgid "Patrons in list"
40481 msgstr "Čitatelia na zozname"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40485 #, c-format
40486 msgid "Patrons requesting modifications"
40487 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40492 #, c-format
40493 msgid "Patrons statistics"
40494 msgstr "Štatistika čitateľov"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40497 #, c-format
40498 msgid "Patrons tables"
40499 msgstr "Tabuľky čitateľov"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40502 #, c-format
40503 msgid "Patrons to be added"
40504 msgstr "Čitatelia na pridanie"
40505
40506 #. TH
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40508 msgid "Patrons using this provider"
40509 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40513 #, c-format
40514 msgid "Patrons who haven't checked out"
40515 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40518 #, c-format
40519 msgid "Patrons with holds"
40520 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40524 #, c-format
40525 msgid "Patrons with no checkouts"
40526 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40533 #, c-format
40534 msgid "Patrons with the most checkouts"
40535 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40538 #, c-format
40539 msgid "Pattern name:"
40540 msgstr "Názov schémy:"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40543 #, c-format
40544 msgid ""
40545 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40546 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40547 msgstr ""
40548 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40549 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40552 #, c-format
40553 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40554 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40555
40556 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40558 msgid "Pay"
40559 msgstr "Zaplatiť"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40562 #, c-format
40563 msgid "Pay all fines"
40564 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
40565
40566 #. INPUT type=submit name=paycollect
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40568 msgid "Pay amount"
40569 msgstr "Zaplatiť sumu"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40572 #, c-format
40573 msgid "Pay an amount toward all fines"
40574 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40577 #, c-format
40578 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40579 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40582 #, c-format
40583 msgid "Pay an individual fine"
40584 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40587 #, c-format
40588 msgid "Pay fine"
40589 msgstr "Zaplatiť pokutu"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40597 #, c-format
40598 msgid "Pay fines"
40599 msgstr "Zaplatiť položky"
40600
40601 #. %1$s:  patron.firstname 
40602 #. %2$s:  patron.surname 
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40604 #, c-format
40605 msgid "Pay fines for %s %s"
40606 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
40607
40608 #. INPUT type=submit name=payselected
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40610 msgid "Pay selected"
40611 msgstr "Zaplatiť zvolené"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40616 #, c-format
40617 msgid "Payment"
40618 msgstr "Platba"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40621 #, c-format
40622 msgid "Payment note"
40623 msgstr "Poznámka o platbe"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "Payment type: "
40629 msgstr "Poznámka o platbe"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Payments"
40634 msgstr "Platba"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40637 #, c-format
40638 msgid "Peggy Thrasher"
40639 msgstr "Peggy Thrasher"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40649 #, c-format
40650 msgid "Pending"
40651 msgstr "Nevybavené"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40654 #, c-format
40655 msgid "Pending ("
40656 msgstr "Nevybavené ("
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40659 #, c-format
40660 msgid "Pending discharge requests"
40661 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40664 #, c-format
40665 msgid "Pending holds"
40666 msgstr "Nevybavené rezervácie"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40669 #, c-format
40670 msgid "Pending modifications:"
40671 msgstr "Nevybavené zmeny:"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40675 #, c-format
40676 msgid "Pending offline circulation actions"
40677 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40682 #, c-format
40683 msgid "Pending on-site checkouts"
40684 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40687 #, c-format
40688 msgid "Pending order"
40689 msgstr "Nevybavená objednávka"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40692 #, c-format
40693 msgid "Pending orders"
40694 msgstr "Nevybavené objednávky"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40697 #, c-format
40698 msgid "Pending suggestions"
40699 msgstr "Nevybavené návrhy"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40702 #, c-format
40703 msgid "Pending tags"
40704 msgstr "Nevybavené menovky"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40707 #, c-format
40708 msgid "Perform a new search"
40709 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40712 #, c-format
40713 msgid "Perform batch deletion of items"
40714 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40717 #, c-format
40718 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40719 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40722 #, c-format
40723 msgid "Perform batch modification of items"
40724 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40727 #, c-format
40728 msgid "Perform batch modification of patrons"
40729 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40732 #, c-format
40733 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40734 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40738 #, c-format
40739 msgid "Perform inventory of your catalog"
40740 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40743 #, c-format
40744 msgid ""
40745 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40746 "the AutoSelfCheckID"
40747 msgstr ""
40748 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
40749 "zhodným AutoSelfCheckID"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40752 #, c-format
40753 msgid "Period"
40754 msgstr "Obdobie"
40755
40756 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40757 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40758 #. %3$s:  END 
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40760 #, c-format
40761 msgid "Period allocated %s%s%s "
40762 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40765 #, c-format
40766 msgid "Periodicity"
40767 msgstr "Periodicita"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40770 #, c-format
40771 msgid "Perl @INC: "
40772 msgstr "Perl @INC: "
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40775 #, c-format
40776 msgid "Perl interpreter: "
40777 msgstr "Perl interpreter: "
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40781 #, c-format
40782 msgid "Perl modules"
40783 msgstr "moduly Perl"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40786 #, c-format
40787 msgid "Perl version: "
40788 msgstr "Verzia Perlu: "
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40791 #, c-format
40792 msgid "Permanent library"
40793 msgstr "Permanentná knižnica"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40796 #, c-format
40797 msgid "Permanent shelving location"
40798 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40801 #, c-format
40802 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40803 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40806 #, c-format
40807 msgid "Permanently delete these patrons"
40808 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40811 #, c-format
40812 msgid "Peter Crellan Kelly"
40813 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40816 #, c-format
40817 msgid "Peter Lorimer"
40818 msgstr "Peter Lorimer"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40821 #, c-format
40822 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40823 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40824
40825 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40826 #. %2$s:  END 
40827 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40829 #, c-format
40830 msgid "Ph: %s%s %s "
40831 msgstr "Tel: %s%s %s "
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40834 #, c-format
40835 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40836 msgstr ""
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40839 #, c-format
40840 msgid "Philippe Jaillon"
40841 msgstr "Philippe Jaillon"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40844 #, c-format
40845 msgid "Phone"
40846 msgstr "Telefón"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40849 #, c-format
40850 msgid "Phone - home:"
40851 msgstr "Telefón - domov:"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40854 #, c-format
40855 msgid "Phone - mobile:"
40856 msgstr "Telefón - mobil:"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40859 #, c-format
40860 msgid "Phone - work:"
40861 msgstr "Telefón - práca:"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40867 #, c-format
40868 msgid "Phone number"
40869 msgstr "Telefónne číslo"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40879 #, c-format
40880 msgid "Phone: "
40881 msgstr "Telefón: "
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40885 #, c-format
40886 msgid "Physical address: "
40887 msgstr "Fyzická adresa: "
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40890 #, c-format
40891 msgid "Physical details:"
40892 msgstr "Popis:"
40893
40894 #. INPUT type=submit name=pick
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40896 msgid "Pick"
40897 msgstr "Vyber"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40900 #, c-format
40901 msgid "Pick up location"
40902 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40906 #, c-format
40907 msgid "Pickup at"
40908 msgstr "Vyzdvihnutie v"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40911 #, c-format
40912 msgid "Pickup at:"
40913 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40919 #, c-format
40920 msgid "Pickup library"
40921 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40924 #, c-format
40925 msgid "Pickup library is different. "
40926 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
40929 #, c-format
40930 msgid "Pickup library:"
40931 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
40934 #, c-format
40935 msgid "Pierrick Le Gall"
40936 msgstr "Pierrick Le Gall"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40939 #, c-format
40940 msgid "Piotr Kowalski"
40941 msgstr "Piotr Kowalski"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
40944 #, c-format
40945 msgid "Piotr Wejman"
40946 msgstr "Piotr Wejman"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40950 #, c-format
40951 msgid "Pipe (|)"
40952 msgstr "Zvislá čiara (|)"
40953
40954 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40955 #. %2$s:  title |html 
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40957 #, c-format
40958 msgid "Place a hold on %s%s"
40959 msgstr "Zarezervovať %s%s"
40960
40961 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40963 #, c-format
40964 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40965 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40968 #, c-format
40969 msgid "Place and modify holds for patrons"
40970 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
40971
40972 #. %1$s:  biblio.title 
40973 #. %2$s:  patron.firstname 
40974 #. %3$s:  patron.surname 
40975 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
40977 #, c-format
40978 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40979 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40995 #, c-format
40996 msgid "Place hold"
40997 msgstr "Zarezervovať"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41000 #, c-format
41001 msgid "Place hold "
41002 msgstr "Zarezervovať "
41003
41004 #. For the first occurrence,
41005 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41006 #. %2$s:  holdfor_surname 
41007 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41012 #, c-format
41013 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41014 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
41015
41016 #. SCRIPT
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41018 msgid "Place hold on this item?"
41019 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
41020
41021 #. SCRIPT
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41023 msgid "Place hold?"
41024 msgstr "Zarezervovať?"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41027 #, c-format
41028 msgid "Place holds for patrons"
41029 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41032 #, c-format
41033 msgid "Place of publication"
41034 msgstr "Miesto publikovania"
41035
41036 #. INPUT type=submit
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41038 msgid "Place request"
41039 msgstr "Vyžiadať"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41042 #, c-format
41043 msgid "Place request with partner libraries"
41044 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41051 #, c-format
41052 msgid "Placed on"
41053 msgstr "Zadaný dňa"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41056 #, c-format
41057 msgid "Places"
41058 msgstr "Miesta"
41059
41060 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41062 #, c-format
41063 msgid "Plan by %s"
41064 msgstr "Plánovať podľa %s"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41067 #, c-format
41068 msgid "Plan by item types"
41069 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41072 #, c-format
41073 msgid "Plan by libraries"
41074 msgstr "Plán podľa knižníc"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41077 #, c-format
41078 msgid "Plan by months"
41079 msgstr "Plán podľa mesiacov"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41082 #, c-format
41083 msgid "Planned date"
41084 msgstr "Plánovaný dátum"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41088 #, c-format
41089 msgid "Planning"
41090 msgstr "Plánovanie"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41093 #, c-format
41094 msgid "Planning "
41095 msgstr "Plánovanie "
41096
41097 #. %1$s:  budget_period_description 
41098 #. %2$s:  authcat 
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41100 #, c-format
41101 msgid "Planning for %s by %s"
41102 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41105 #, c-format
41106 msgid "Play media"
41107 msgstr "Prehrať médiá"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41110 #, c-format
41111 msgid "Play sound"
41112 msgstr "Prehrať zvuk"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41115 #, c-format
41116 msgid "Please add a library"
41117 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41120 #, c-format
41121 msgid "Please add a patron category"
41122 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
41123
41124 #. SCRIPT
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41126 msgid ""
41127 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41128 "search."
41129 msgstr ""
41130 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
41131 "alebo hľadaním exemplára."
41132
41133 #. SCRIPT
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41135 msgid "Please check at least one action"
41136 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41139 #, c-format
41140 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41141 msgstr ""
41142 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
41143
41144 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41145 #. %2$s:  ELSE 
41146 #. %3$s:  END 
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41148 #, c-format
41149 msgid ""
41150 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41151 "less than 30 days. %s %s "
41152 msgstr ""
41153 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
41154 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41157 #, c-format
41158 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41159 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
41160
41161 #. SCRIPT
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41163 msgid "Please choose a file to upload"
41164 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41167 #, c-format
41168 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41169 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41172 #, c-format
41173 msgid "Please choose a vendor."
41174 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
41175
41176 #. SCRIPT
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41178 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41179 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
41180
41181 #. SCRIPT
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41183 msgid "Please choose at least one external target"
41184 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41187 #, c-format
41188 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41189 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41192 #, c-format
41193 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41194 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41198 #, c-format
41199 msgid ""
41200 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41201 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41202 msgstr ""
41203 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
41204 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
41205
41206 #. SCRIPT
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41208 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41209 msgstr ""
41210 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41213 #, c-format
41214 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41215 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41219 #, c-format
41220 msgid "Please confirm checkout"
41221 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41224 #, c-format
41225 msgid "Please confirm subscription deletion"
41226 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
41227
41228 #. SCRIPT
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41230 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41231 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41234 #, c-format
41235 msgid "Please contact your system administrator"
41236 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41239 #, c-format
41240 msgid "Please correct these errors. "
41241 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41244 #, c-format
41245 msgid "Please create the database before continuing."
41246 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41249 #, c-format
41250 msgid "Please define one"
41251 msgstr "Definujte jedno prosím"
41252
41253 #. SCRIPT
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41255 msgid "Please delete %d character(s)"
41256 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41259 #, c-format
41260 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41261 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41264 #, c-format
41265 msgid "Please enable Javascript:"
41266 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41269 #, c-format
41270 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41271 msgstr ""
41272 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41275 #, c-format
41276 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41277 msgstr ""
41278 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41281 #, c-format
41282 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41283 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
41284
41285 #. SCRIPT
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41287 msgid "Please enter %n or more characters"
41288 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41291 #, c-format
41292 msgid "Please enter a "
41293 msgstr "Zadajte prosím "
41294
41295 #. SCRIPT
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41297 msgid "Please enter a date!"
41298 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
41299
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41302 msgid "Please enter a name for this pattern"
41303 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
41304
41305 #. SCRIPT
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41307 msgid "Please enter a number of items to create."
41308 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
41309
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41312 msgid "Please enter a search term."
41313 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
41314
41315 #. SCRIPT
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41317 msgid "Please enter a valid URL."
41318 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
41319
41320 #. SCRIPT
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41322 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41323 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
41324
41325 #. SCRIPT
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41327 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41328 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
41329
41330 #. SCRIPT
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41332 msgid "Please enter a valid date."
41333 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
41334
41335 #. SCRIPT
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41337 msgid "Please enter a valid email address."
41338 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
41339
41340 #. SCRIPT
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41342 msgid "Please enter a valid number."
41343 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
41344
41345 #. SCRIPT
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41347 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41348 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
41349
41350 #. SCRIPT
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41352 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41353 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
41354
41355 #. SCRIPT
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41357 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41358 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
41359
41360 #. SCRIPT
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41362 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41363 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
41364
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41367 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41368 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
41369
41370 #. SCRIPT
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41372 msgid "Please enter at least {0} characters."
41373 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
41374
41375 #. SCRIPT
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41377 msgid ""
41378 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41379 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41380 msgstr ""
41381
41382 #. SCRIPT
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41384 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41385 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41389 msgid "Please enter only digits."
41390 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
41391
41392 #. SCRIPT
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41394 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41395 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
41396
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41399 msgid "Please enter the same password as above"
41400 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
41401
41402 #. SCRIPT
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41404 msgid "Please enter the same value again."
41405 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41408 #, c-format
41409 msgid "Please enter your username and password"
41410 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
41411
41412 #. SCRIPT
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41414 msgid "Please fill at least one template."
41415 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
41416
41417 #. SCRIPT
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41419 msgid "Please fix this field."
41420 msgstr "Opravte prosím toto pole."
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41423 #, c-format
41424 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41425 msgstr ""
41426 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
41427 "podrobnosti."
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41430 #, c-format
41431 msgid "Please log in again"
41432 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41435 #, c-format
41436 msgid ""
41437 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41438 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41439 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41440 msgstr ""
41441 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
41442 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
41443 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
41444 "'Viac' v nástrojovej lište."
41445
41446 #. SCRIPT
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41448 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41449 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41453 #, c-format
41454 msgid ""
41455 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41456 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41457 "Reference Manager or ProCite."
41458 msgstr ""
41459 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
41460 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
41461 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
41462
41463 #. For the first occurrence,
41464 #. SCRIPT
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41467 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41468 msgstr ""
41469 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
41470 "aktuálny záznam."
41471
41472 #. For the first occurrence,
41473 #. SCRIPT
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41476 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41477 msgstr ""
41478 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
41479 "aktuálny záznam."
41480
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41483 msgid "Please only choose one enrollment period."
41484 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
41485
41486 #. SCRIPT
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41488 msgid "Please only enter letters or numbers."
41489 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
41490
41491 #. SCRIPT
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41493 msgid "Please only enter letters."
41494 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41497 #, c-format
41498 msgid ""
41499 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41500 "listed, please inform your system administrator."
41501 msgstr ""
41502 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
41503 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41506 #, c-format
41507 msgid ""
41508 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41509 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41510 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41511 "enabled on the staff client) "
41512 msgstr ""
41513 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
41514 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
41515 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
41516 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
41517
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41520 msgid "Please refresh the page and try again."
41521 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
41522
41523 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41525 #, c-format
41526 msgid "Please return item to home library: %s"
41527 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
41528
41529 #. For the first occurrence,
41530 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41534 #, c-format
41535 msgid "Please return item to: %s"
41536 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
41537
41538 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41540 #, c-format
41541 msgid ""
41542 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41543 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41544 msgstr ""
41545 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
41546 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41551 #, c-format
41552 msgid "Please review the error log for more details."
41553 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
41554
41555 #. SCRIPT
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41557 msgid "Please select ..."
41558 msgstr "Zvoľte prosím ..."
41559
41560 #. For the first occurrence,
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41564 msgid "Please select a %s."
41565 msgstr "Zvoľte prosím %s."
41566
41567 #. SCRIPT
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41569 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41570 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
41571
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41574 msgid "Please select a modification template."
41575 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
41576
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41579 msgid "Please select a news item to delete."
41580 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
41581
41582 #. SCRIPT
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41584 msgid "Please select a patron list."
41585 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
41586
41587 #. For the first occurrence,
41588 #. SCRIPT
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41591 msgid ""
41592 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41593 msgstr ""
41594 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
41595 "odstrániť."
41596
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41599 msgid "Please select at least one %s to %s."
41600 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
41601
41602 #. For the first occurrence,
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41606 msgid "Please select at least one batch to export."
41607 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
41608
41609 #. For the first occurrence,
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41612 msgid "Please select at least one card to export."
41613 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
41614
41615 #. SCRIPT
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41617 msgid "Please select at least one issue."
41618 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
41619
41620 #. For the first occurrence,
41621 #. SCRIPT
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41624 msgid "Please select at least one item to export."
41625 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
41626
41627 #. For the first occurrence,
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41631 msgid "Please select at least one item."
41632 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
41633
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41636 msgid "Please select at least one label to delete."
41637 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
41638
41639 #. For the first occurrence,
41640 #. SCRIPT
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41642 msgid "Please select at least one label to export."
41643 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
41644
41645 #. SCRIPT
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41647 msgid "Please select at least one patron to delete."
41648 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
41649
41650 #. SCRIPT
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41652 msgid "Please select at least one record to process"
41653 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
41654
41655 #. SCRIPT
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41657 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41658 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
41659
41660 #. SCRIPT
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41662 msgid "Please select image(s) to delete."
41663 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
41664
41665 #. SCRIPT
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41667 msgid "Please select one %s to %s."
41668 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
41669
41670 #. For the first occurrence,
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41674 msgid "Please select only one %s to %s."
41675 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
41676
41677 #. SCRIPT
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41679 msgid "Please select or enter a sound."
41680 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
41681
41682 #. SCRIPT
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41684 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41685 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41688 #, c-format
41689 msgid "Please specify an active currency."
41690 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
41691
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41694 msgid "Please specify title and content for %s"
41695 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
41696
41697 #. SCRIPT
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41699 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41700 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
41701
41702 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41704 #, c-format
41705 msgid "Please transfer item to: %s"
41706 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
41707
41708 #. For the first occurrence,
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41712 msgid "Please upload a file first."
41713 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41718 #, c-format
41719 msgid "Please verify that it exists."
41720 msgstr "Overte prosím, že existuje."
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41723 #, c-format
41724 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41725 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41729 #, c-format
41730 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41731 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41734 #, c-format
41735 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41736 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41739 #, c-format
41740 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41741 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41744 #, c-format
41745 msgid "Plugin version"
41746 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41751 #, c-format
41752 msgid "Plugin:"
41753 msgstr "Zásuvný modul:"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41756 #, c-format
41757 msgid "Plugin: "
41758 msgstr "Zásuvný modul: "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41765 #, c-format
41766 msgid "Plugins"
41767 msgstr "Zásuvné moduly"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41770 #, c-format
41771 msgid "Plugins disabled!"
41772 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
41773
41774 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41775 #. %2$s:  codes_loo.code 
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41777 #, c-format
41778 msgid "Policy for %s: %s"
41779 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41782 #, c-format
41783 msgid "Polski (Polish)"
41784 msgstr "Polski (Polish)"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41787 #, c-format
41788 msgid "Polytechnic University"
41789 msgstr "Polytechnic University"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41792 #, c-format
41793 msgid "Pongtawat"
41794 msgstr "Pongtawat"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41797 #, c-format
41798 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41799 msgstr ""
41800
41801 #. OPTGROUP
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41804 #, c-format
41805 msgid "Popularity"
41806 msgstr "Čítanosť"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41812 #, c-format
41813 msgid "Popularity (least to most)"
41814 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41820 #, c-format
41821 msgid "Popularity (most to least)"
41822 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41825 #, c-format
41826 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41827 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41830 #, c-format
41831 msgid "Population registry date check:"
41832 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41835 #, c-format
41836 msgid "Port: "
41837 msgstr "Port: "
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41840 #, c-format
41841 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41842 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41846 #, c-format
41847 msgid "Position: "
41848 msgstr "Poloha: "
41849
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41852 msgid "Possible record corruption"
41853 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41857 #, fuzzy, c-format
41858 msgid "PostScript Points"
41859 msgstr "Bez popisov"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41863 #, c-format
41864 msgid "Postal address: "
41865 msgstr "Poštová adresa: "
41866
41867 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41869 #, c-format
41870 msgid "Posted on %s "
41871 msgstr "Publikovaný dňa %s "
41872
41873 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41874 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41876 #, c-format
41877 msgid "Posted on %s%s by "
41878 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41881 #, c-format
41882 msgid "PostgreSQL"
41883 msgstr "PostgreSQL"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41886 #, fuzzy, c-format
41887 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41888 msgstr "Text oddelený čiarkou"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41891 #, c-format
41892 msgid "Pre-adolescent"
41893 msgstr "Predpubertálny"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41896 #, c-format
41897 msgid "Precedence"
41898 msgstr "Prednosť"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41901 #, c-format
41902 msgid "Predefined notes: "
41903 msgstr "Preddefinované poznámky: "
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41906 #, c-format
41907 msgid "Prediction pattern"
41908 msgstr "Schéma predpovede"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41913 #, c-format
41914 msgid "Preference"
41915 msgstr "Nastavenie"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41918 #, c-format
41919 msgid "Preferences and parameters"
41920 msgstr "Nastavenia a parametre"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41924 #, c-format
41925 msgid "Preferred language for notices: "
41926 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
41929 #, c-format
41930 msgid "Preferred materials:"
41931 msgstr "Prednostné materiály:"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41934 #, c-format
41935 msgid "Preschool"
41936 msgstr "Predškolský"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41939 #, c-format
41940 msgid "Preselected"
41941 msgstr "Predvolené"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41944 #, c-format
41945 msgid "Preselected (searched by default): "
41946 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
41947
41948 #. SCRIPT
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41950 msgid ""
41951 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41952 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41953 msgstr ""
41954
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41957 msgid "Prev"
41958 msgstr "Predošlý"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41965 #, c-format
41966 msgid "Preview"
41967 msgstr "Ukážka"
41968
41969 #. A
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41972 #, c-format
41973 msgid "Preview MARC"
41974 msgstr "Ukázať MARC"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41977 #, c-format
41978 msgid "Preview card"
41979 msgstr "Prezrieť ukážku"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41982 #, fuzzy, c-format
41983 msgid "Preview notice template"
41984 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41987 #, c-format
41988 msgid "Preview routing list for "
41989 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
41990
41991 #. A
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41993 #, fuzzy
41994 msgid "Preview this notice template"
41995 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
41996
41997 #. For the first occurrence,
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42002 msgid "Previous"
42003 msgstr "Späť"
42004
42005 #. BUTTON
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42007 msgid "Previous alerts"
42008 msgstr "Predchádzajúce signály"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42012 #, c-format
42013 msgid "Previous borrower:"
42014 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
42015
42016 #. For the first occurrence,
42017 #. SCRIPT
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42020 #, c-format
42021 msgid "Previous checkouts"
42022 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
42023
42024 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42028 msgid "Previous page"
42029 msgstr "Predchádzajúca strana"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42033 #, c-format
42034 msgid "Previous sessions"
42035 msgstr "Predošlé pripojenia"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42045 #, c-format
42046 msgid "Price"
42047 msgstr "Cena"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42050 #, c-format
42051 msgid "Price effective from"
42052 msgstr "Cena platná od"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42055 #, c-format
42056 msgid "Price exc. taxes"
42057 msgstr "Cena bez dane"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42060 #, c-format
42061 msgid "Price inc. taxes"
42062 msgstr "Cena s daňou"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42066 #, c-format
42067 msgid "Price:"
42068 msgstr "Cena:"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42071 #, c-format
42072 msgid "Price: "
42073 msgstr "Cena: "
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42076 #, c-format
42077 msgid "Primary"
42078 msgstr "Primárny"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42081 #, c-format
42082 msgid "Primary acquisitions contact"
42083 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42086 #, c-format
42087 msgid "Primary acquisitions contact:"
42088 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42091 #, c-format
42092 msgid "Primary contact:"
42093 msgstr "Primárny kontakt:"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42096 #, c-format
42097 msgid "Primary email"
42098 msgstr "Primárny E-mail"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42102 #, c-format
42103 msgid "Primary email:"
42104 msgstr "Primárny E-mail:"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42108 #, c-format
42109 msgid "Primary phone"
42110 msgstr "Primárny telefón"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42114 #, c-format
42115 msgid "Primary phone: "
42116 msgstr "Primárny telefón: "
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42119 #, c-format
42120 msgid "Primary serials contact"
42121 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42124 #, c-format
42125 msgid "Primary serials contact:"
42126 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42134 #, c-format
42135 msgid "Print"
42136 msgstr "Tlačiť"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42139 #, c-format
42140 msgid "Print "
42141 msgstr "Tlačiť "
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42144 #, c-format
42145 msgid "Print Label"
42146 msgstr "Tlačiť etiketu"
42147
42148 #. %1$s:  today 
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42150 #, c-format
42151 msgid "Print Notices for %s"
42152 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
42153
42154 #. %1$s:  cardnumber 
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42156 #, c-format
42157 msgid "Print Receipt for %s"
42158 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42161 #, c-format
42162 msgid "Print and confirm "
42163 msgstr "Tlačiť a potvrdiť "
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42166 #, c-format
42167 msgid "Print card number as barcode: "
42168 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42171 #, c-format
42172 msgid "Print card number as text under barcode: "
42173 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42176 #, c-format
42177 msgid "Print label"
42178 msgstr "Tlačiť etiketu"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42182 #, c-format
42183 msgid "Print list"
42184 msgstr "Tlačiť zoznam"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42187 #, c-format
42188 msgid "Print overdues"
42189 msgstr "Tlačiť omeškania"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42193 #, c-format
42194 msgid "Print patron cards"
42195 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42198 #, c-format
42199 msgid "Print quick slip"
42200 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
42201
42202 #. For the first occurrence,
42203 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42206 #, c-format
42207 msgid "Print receipt for %s"
42208 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42213 #, c-format
42214 msgid "Print slip"
42215 msgstr "Tlačiť ústrižok"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42219 #, c-format
42220 msgid "Print slip "
42221 msgstr "Tlačiť ústrižok "
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42224 #, c-format
42225 msgid "Print slip and confirm"
42226 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42229 #, c-format
42230 msgid "Print slip and confirm "
42231 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42234 #, c-format
42235 msgid "Print slip and continue"
42236 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42239 #, c-format
42240 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42241 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42244 #, c-format
42245 msgid "Print summary"
42246 msgstr "Tlačiť súhrn"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42249 #, c-format
42250 msgid "Print this basket group in PDF"
42251 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42254 #, c-format
42255 msgid "Print this label"
42256 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42259 #, c-format
42260 msgid "Print transfer slip"
42261 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42264 #, c-format
42265 msgid "Print type"
42266 msgstr "Typ tlače"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42269 #, c-format
42270 msgid "Printer added"
42271 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42274 #, c-format
42275 msgid "Printer deleted"
42276 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42280 #, c-format
42281 msgid "Printer name"
42282 msgstr "Názov tlačiarne"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42288 #, c-format
42289 msgid "Printer name:"
42290 msgstr "Názov tlačiarne:"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42294 #, c-format
42295 msgid "Printer name: "
42296 msgstr "Názov tlačiarne: "
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42300 #, c-format
42301 msgid "Printer profile"
42302 msgstr "Profil tlačiarne"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42306 #, c-format
42307 msgid "Printer profiles"
42308 msgstr "Profily tlačiarní"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42311 #, c-format
42312 msgid "Printer: "
42313 msgstr "Tlačiareň: "
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42320 #, c-format
42321 msgid "Printers"
42322 msgstr "Tlačiarne"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42328 #, c-format
42329 msgid "Priority"
42330 msgstr "Prednosť"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42333 #, c-format
42334 msgid "Privacy Pref:"
42335 msgstr "Nastavenie súkromia:"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42338 #, c-format
42339 msgid "Privacy settings"
42340 msgstr "Nastavenia súkromia"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42347 #, c-format
42348 msgid "Private"
42349 msgstr "Súkromný"
42350
42351 #. OPTGROUP
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42353 msgid "Private lists"
42354 msgstr "Súkromné zoznamy"
42355
42356 #. OPTGROUP
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42358 msgid "Private lists shared with me"
42359 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42362 #, c-format
42363 msgid "Priya Patel"
42364 msgstr ""
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42367 #, c-format
42368 msgid "Problem sending the cart..."
42369 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42372 #, c-format
42373 msgid "Problem sending the list..."
42374 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42377 #, c-format
42378 msgid "Problems"
42379 msgstr "Problémy"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42382 #, c-format
42383 msgid "Problems found"
42384 msgstr "Nájdené problémy"
42385
42386 #. INPUT type=button
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42388 msgid "Process"
42389 msgstr "Spracovať"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42392 #, c-format
42393 msgid "Process images"
42394 msgstr "Spracovať obrázky"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42397 #, c-format
42398 msgid "Process request "
42399 msgstr "Spracovať žiadosť "
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42402 #, c-format
42403 msgid "Processing "
42404 msgstr "Spracúva sa "
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42407 #, c-format
42408 msgid "Processing ("
42409 msgstr "Spracúva sa ("
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42412 #, c-format
42413 msgid "Processing authority records"
42414 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42417 #, c-format
42418 msgid "Processing bibliographic records"
42419 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42422 #, c-format
42423 msgid "Processing fee (when lost)"
42424 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42427 #, c-format
42428 msgid "Processing fee (when lost): "
42429 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42432 #, c-format
42433 msgid "Processing multiple items"
42434 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
42435
42436 #. For the first occurrence,
42437 #. SCRIPT
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42440 #, c-format
42441 msgid "Processing..."
42442 msgstr "Spracúvam..."
42443
42444 #. OPTGROUP
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42447 #, c-format
42448 msgid "Professional"
42449 msgstr "Profesionál"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42453 #, c-format
42454 msgid "Profile ID"
42455 msgstr "ID profilu"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42458 #, c-format
42459 msgid "Profile ID: "
42460 msgstr "ID profilu: "
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42463 #, c-format
42464 msgid "Profile MARC fields: "
42465 msgstr "Profil polí MARC: "
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42468 #, c-format
42469 msgid "Profile SQL fields: "
42470 msgstr "Profil polí SQL: "
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42473 #, c-format
42474 msgid "Profile description: "
42475 msgstr "Popis profilu: "
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42478 #, c-format
42479 msgid "Profile name: "
42480 msgstr "Meno tlačiarne: "
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42484 #, c-format
42485 msgid "Profile settings"
42486 msgstr "Nastavenia profilu"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42489 #, c-format
42490 msgid "Profile type: "
42491 msgstr "Typ profilu: "
42492
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. %1$s:  END 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42497 #, c-format
42498 msgid "Profile unassigned %s "
42499 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42503 #, c-format
42504 msgid "Profile:"
42505 msgstr "Profil:"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42509 #, c-format
42510 msgid "Profiles"
42511 msgstr "Profily"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42514 #, c-format
42515 msgid "Programmed texts"
42516 msgstr "Programované texty"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42519 #, c-format
42520 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42521 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42530 #, c-format
42531 msgid "Public"
42532 msgstr "Verejný"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42536 #, c-format
42537 msgid "Public enrollment"
42538 msgstr "Verejný zápis"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42544 #, c-format
42545 msgid "Public lists"
42546 msgstr "Verejné zoznamy"
42547
42548 #. SCRIPT
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42550 msgid "Public lists:"
42551 msgstr "Verejné zoznamy:"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42557 #, c-format
42558 msgid "Public note"
42559 msgstr "Verejná poznámka"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42566 #, c-format
42567 msgid "Public note:"
42568 msgstr "Verejná poznámka:"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42571 #, fuzzy, c-format
42572 msgid "Public note: "
42573 msgstr "Verejná poznámka:"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42577 #, c-format
42578 msgid "Public notes"
42579 msgstr "Verejné poznámky"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42588 #, c-format
42589 msgid "Publication date"
42590 msgstr "Dátum publikovania"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42593 #, c-format
42594 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42595 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42598 #, c-format
42599 msgid "Publication date:"
42600 msgstr "Dátum publikovania:"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42603 #, c-format
42604 msgid "Publication date: "
42605 msgstr "Dátum publikovania: "
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42609 #, c-format
42610 msgid "Publication place:"
42611 msgstr "Miesto publikovania:"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42615 #, c-format
42616 msgid "Publication year"
42617 msgstr "Rok publikovania"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42622 #, c-format
42623 msgid "Publication year:"
42624 msgstr "Rok publikovania:"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42628 #, c-format
42629 msgid "Publication year: "
42630 msgstr "Rok publikovania: "
42631
42632 #. %1$s:  publicationyear |html 
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42634 #, c-format
42635 msgid "Publication year: %s"
42636 msgstr "Rok publikovania: %s"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42642 #, c-format
42643 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42644 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42650 #, c-format
42651 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42652 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42656 #, c-format
42657 msgid "Published by:"
42658 msgstr "Vydavateľ:"
42659
42660 #. For the first occurrence,
42661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42662 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42663 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42664 #. %4$s:  END 
42665 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42666 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42667 #. %7$s:  END 
42668 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42669 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42670 #. %10$s:  END 
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42673 #, c-format
42674 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42675 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42678 #, c-format
42679 msgid "Published date"
42680 msgstr "Vydané dňa"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42683 #, c-format
42684 msgid "Published date (text)"
42685 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42688 #, c-format
42689 msgid "Published on"
42690 msgstr "Publikované dňa"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42693 #, c-format
42694 msgid "Published on (text)"
42695 msgstr "Dátum publikácie (text)"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42707 #, c-format
42708 msgid "Publisher"
42709 msgstr "Vydavateľ"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42712 #, c-format
42713 msgid "Publisher location"
42714 msgstr "Miesto vydavateľa"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42717 #, c-format
42718 msgid "Publisher number:"
42719 msgstr "Číslo vydavateľa:"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42731 #, c-format
42732 msgid "Publisher:"
42733 msgstr "Vydavateľ:"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42737 #, c-format
42738 msgid "Publisher: "
42739 msgstr "Vydavateľ: "
42740
42741 #. %1$s:  publisher |html 
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42743 #, c-format
42744 msgid "Publisher: %s"
42745 msgstr "Vydavateľ: %s"
42746
42747 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42748 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42749 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42750 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42751 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42752 #. %6$s:  END 
42753 #. %7$s:  END 
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42755 #, c-format
42756 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42757 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
42758
42759 #. For the first occurrence,
42760 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42761 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42762 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42763 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42764 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42765 #. %6$s:  END 
42766 #. %7$s:  END 
42767 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42770 #, c-format
42771 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42772 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42776 #, c-format
42777 msgid "Pull this many items"
42778 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42782 #, c-format
42783 msgid "Purchase suggestions"
42784 msgstr "Návrhy na nákup"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42789 #, c-format
42790 msgid "Qty."
42791 msgstr "Množ."
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42795 #, c-format
42796 msgid "Qualifier"
42797 msgstr ""
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42800 #, c-format
42801 msgid "Qualifier:"
42802 msgstr ""
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42805 #, fuzzy, c-format
42806 msgid "Qualifier: "
42807 msgstr "Oddeľovač: "
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42810 #, fuzzy, c-format
42811 msgid "Quality assurance manager:"
42812 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42815 #, c-format
42816 msgid "Quality assurance team:"
42817 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42824 #, c-format
42825 msgid "Quantity"
42826 msgstr "Množstvo"
42827
42828 #. SCRIPT
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42830 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42831 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42834 #, c-format
42835 msgid "Quantity received"
42836 msgstr "Prijaté množstvo"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42839 #, c-format
42840 msgid "Quantity received: "
42841 msgstr "Prijaté množstvo: "
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42844 #, c-format
42845 msgid "Quantity search"
42846 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42849 #, c-format
42850 msgid "Quantity to receive: "
42851 msgstr "Množstvo na prijatie: "
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42856 #, c-format
42857 msgid "Quantity: "
42858 msgstr "Množstvo: "
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42861 #, c-format
42862 msgid "Queue"
42863 msgstr "Fronta"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42867 #, c-format
42868 msgid "Queue: "
42869 msgstr "Fronta: "
42870
42871 #. SCRIPT
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42873 msgid "Queued request"
42874 msgstr "Žiadosť vo fronte"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42877 #, c-format
42878 msgid "Quick add"
42879 msgstr "Rýchle pridanie"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42882 #, c-format
42883 msgid "Quick add new patron "
42884 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42889 #, c-format
42890 msgid "Quick spine label creator"
42891 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
42892
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42895 #, fuzzy
42896 msgid "Quote"
42897 msgstr "Citáty"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42902 #, c-format
42903 msgid "Quote editor"
42904 msgstr "Editor citátov"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42907 #, c-format
42908 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42909 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42912 #, c-format
42913 msgid "Quote uploader"
42914 msgstr "Načítavač citátov"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42917 #, c-format
42918 msgid "Quotes"
42919 msgstr "Citáty"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42922 #, c-format
42923 msgid "Quotes enabled: "
42924 msgstr "Citáty zapnuté: "
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42927 #, c-format
42928 msgid "R&eacute;initialiser"
42929 msgstr "R&eacute;initialiser"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42936 #, c-format
42937 msgid "RIS"
42938 msgstr "RIS"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42941 #, c-format
42942 msgid "RRP"
42943 msgstr "MOC"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42947 #, c-format
42948 msgid "RRP tax exc."
42949 msgstr "MOC bez dane"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42953 #, c-format
42954 msgid "RRP tax inc."
42955 msgstr "MOC s daňou"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42958 #, c-format
42959 msgid "RT"
42960 msgstr "RT"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42963 #, c-format
42964 msgid "Rachel Dustin"
42965 msgstr "Rachel Dustin"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
42968 #, c-format
42969 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42970 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
42973 #, c-format
42974 msgid "Radek Šiman"
42975 msgstr "Radek Šiman"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
42978 #, c-format
42979 msgid "Rafal Kopaczka"
42980 msgstr "Rafal Kopaczka"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42985 #, c-format
42986 msgid "Rank"
42987 msgstr "Zaradenie"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42990 #, c-format
42991 msgid "Rank (display order): "
42992 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42995 #, c-format
42996 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42997 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43001 #, c-format
43002 msgid "Rate"
43003 msgstr "Sadzba"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43006 #, c-format
43007 msgid "Rate: "
43008 msgstr "Sadzba: "
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43011 #, c-format
43012 msgid "Raw (any): "
43013 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43017 #, c-format
43018 msgid "Reason"
43019 msgstr "Dôvod"
43020
43021 #. For the first occurrence,
43022 #. SCRIPT
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43025 msgid "Reason for cancellation:"
43026 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43030 #, c-format
43031 msgid "Reason for suggestion: "
43032 msgstr "Dôvod pre návrh: "
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43035 #, c-format
43036 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43037 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43040 #, c-format
43041 msgid "Rebecca Blundell"
43042 msgstr "Rebecca Blundell"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43047 #, c-format
43048 msgid "Receive"
43049 msgstr "Prijať"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43052 #, c-format
43053 msgid "Receive a new shipment"
43054 msgstr "Prijať novú zásielku"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43057 #, c-format
43058 msgid "Receive date"
43059 msgstr "Dátum prijatia"
43060
43061 #. %1$s:  name 
43062 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43063 #. %3$s:  invoice |html 
43064 #. %4$s:  END 
43065 #. %5$s:  ordernumber 
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43067 #, c-format
43068 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43069 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43072 #, c-format
43073 msgid "Receive shipment"
43074 msgstr "Prijať zásielku"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43077 #, c-format
43078 msgid "Receive shipment from vendor "
43079 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43082 #, c-format
43083 msgid "Receive shipments"
43084 msgstr "Prijať zásielky"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43087 #, c-format
43088 msgid "Receive?"
43089 msgstr "Prijať?"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43094 #, c-format
43095 msgid "Received"
43096 msgstr "Prijatý"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43099 #, c-format
43100 msgid "Received biblios"
43101 msgstr "Prijaté záznamy"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43104 #, c-format
43105 msgid "Received by:"
43106 msgstr "Prijal(a):"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43109 #, c-format
43110 msgid "Received issues"
43111 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43114 #, c-format
43115 msgid "Received issues:"
43116 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43119 #, c-format
43120 msgid "Received items"
43121 msgstr "Prijaté exempláre"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43125 #, c-format
43126 msgid "Received on"
43127 msgstr "Prijatý dňa"
43128
43129 #. %1$s:  patron.firstname 
43130 #. %2$s:  patron.surname 
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43132 #, c-format
43133 msgid "Received with thanks from %s %s "
43134 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43137 #, c-format
43138 msgid "Receives claims for late issues"
43139 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43142 #, c-format
43143 msgid "Receives claims for late orders"
43144 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43147 #, c-format
43148 msgid "Receives orders"
43149 msgstr "Prijíma objednávky"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43152 #, c-format
43153 msgid "Receives overdue notices: "
43154 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
43155
43156 #. INPUT type=submit
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43158 msgid "Recheck dependencies"
43159 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43162 #, c-format
43163 msgid "Recipients:"
43164 msgstr "Príjemcovia:"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43167 #, c-format
43168 msgid "Record"
43169 msgstr "Záznam"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43172 #, c-format
43173 msgid "Record URL"
43174 msgstr "URL záznamu"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43177 #, c-format
43178 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43179 msgstr ""
43180 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
43181 "zhody."
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43184 #, c-format
43185 msgid "Record matching rule:"
43186 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43192 #, c-format
43193 msgid "Record matching rules"
43194 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
43195
43196 #. SCRIPT
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43198 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43199 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43203 #, c-format
43204 msgid "Record only"
43205 msgstr "Iba záznam"
43206
43207 #. SCRIPT
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43209 msgid "Record saved "
43210 msgstr "Záznam uložený "
43211
43212 #. SCRIPT
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43214 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43215 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43218 #, c-format
43219 msgid "Record title"
43220 msgstr "Názov záznamu"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43225 #, c-format
43226 msgid "Record type"
43227 msgstr "Typ záznamu"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43230 #, c-format
43231 msgid "Record type:"
43232 msgstr "Typ záznamu:"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43236 #, c-format
43237 msgid "Record type: "
43238 msgstr "Typ záznamu: "
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43241 #, c-format
43242 msgid "Record:"
43243 msgstr "Záznam:"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43246 #, c-format
43247 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43248 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43251 #, c-format
43252 msgid "Reed Wade"
43253 msgstr "Reed Wade"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43257 #, c-format
43258 msgid "Referral:"
43259 msgstr "Odporučenie:"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43262 #, c-format
43263 msgid "Refine results"
43264 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43267 #, c-format
43268 msgid "Refine results:"
43269 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43272 #, c-format
43273 msgid "Refine your search"
43274 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43277 #, c-format
43278 msgid "Refund lost item fee"
43279 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43283 #, c-format
43284 msgid "RegEx"
43285 msgstr "RegEx"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43289 #, c-format
43290 msgid "Registration date"
43291 msgstr "Dátum zápisu"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43295 #, c-format
43296 msgid "Registration date: "
43297 msgstr "Dátum zápisu: "
43298
43299 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43301 #, c-format
43302 msgid "Registration date: %s"
43303 msgstr "Dátum zápisu: %s"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43306 #, c-format
43307 msgid "Regula Sebastiao"
43308 msgstr "Regula Sebastiao"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43311 #, c-format
43312 msgid "Regular print"
43313 msgstr "Normálna tlač"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43319 #, c-format
43320 msgid "Reject"
43321 msgstr "Zamietnuť"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43333 #, c-format
43334 msgid "Rejected"
43335 msgstr "Zamietnuté"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43338 #, c-format
43339 msgid "Rejected tags"
43340 msgstr "Zamietnuté menovky"
43341
43342 #. ABBR
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43344 msgid "Related Term"
43345 msgstr "Súvisiaci pojem"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43348 #, c-format
43349 msgid "Relationship"
43350 msgstr "Vzťah"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43353 #, c-format
43354 msgid "Relationship information"
43355 msgstr "Informácia o vzťahu"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43358 #, c-format
43359 msgid "Relationship: "
43360 msgstr "Vzťah: "
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43364 #, c-format
43365 msgid "Relatives' checkouts"
43366 msgstr "Výpožičky príbuzných"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43369 #, c-format
43370 msgid "Release maintainers:"
43371 msgstr "Release maintainers:"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43374 #, fuzzy, c-format
43375 msgid "Release manager assistant:"
43376 msgstr "Release manager:"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43379 #, c-format
43380 msgid "Release manager:"
43381 msgstr "Release manager:"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43386 #, c-format
43387 msgid "Relevance"
43388 msgstr "Relevantnosti"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43392 #, c-format
43393 msgid "Religious organization"
43394 msgstr "Náboženská organizácia"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43397 #, c-format
43398 msgid "Remaining circulation permissions"
43399 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43402 #, c-format
43403 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43404 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43407 #, c-format
43408 msgid "Remaining system parameters permissions"
43409 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43412 #, c-format
43413 msgid "Remember for next check in:"
43414 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43418 #, c-format
43419 msgid "Remember for session:"
43420 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43423 #, c-format
43424 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43425 msgstr ""
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43428 #, c-format
43429 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43430 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "Reminder date"
43435 msgstr "Dátum pripomienky"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43439 #, c-format
43440 msgid "Reminder: "
43441 msgstr "Pripomienka: "
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43444 #, c-format
43445 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43446 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43449 #, c-format
43450 msgid ""
43451 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43452 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43453 msgstr ""
43454 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
43455 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43458 #, c-format
43459 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43460 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43463 #, c-format
43464 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43465 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43468 #, c-format
43469 msgid "Remote host"
43470 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43473 #, c-format
43474 msgid "Remote host: "
43475 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43478 #, c-format
43479 msgid "Remote image"
43480 msgstr "Vzdialený obrázok"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43483 #, c-format
43484 msgid "Remote image:"
43485 msgstr "Vzdialený obrázok:"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43488 #, c-format
43489 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43490 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
43491
43492 #. For the first occurrence,
43493 #. SCRIPT
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43506 #, c-format
43507 msgid "Remove"
43508 msgstr "Odstrániť"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43512 #, c-format
43513 msgid "Remove "
43514 msgstr "Odobrať "
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43518 #, c-format
43519 msgid "Remove condition"
43520 msgstr "Odobrať podmienku"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43523 #, c-format
43524 msgid "Remove course reserves"
43525 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43529 #, c-format
43530 msgid "Remove duplicates"
43531 msgstr "Odstrániť duplikáty"
43532
43533 #. A
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43535 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43536 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43539 #, fuzzy, c-format
43540 msgid "Remove from group"
43541 msgstr "Skupina výkazov:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43545 #, c-format
43546 msgid "Remove item from collection"
43547 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43550 #, c-format
43551 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43552 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43555 #, fuzzy, c-format
43556 msgid "Remove library from group"
43557 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43560 #, c-format
43561 msgid "Remove owner"
43562 msgstr "Odobrať vlastníka"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43566 #, c-format
43567 msgid "Remove selected"
43568 msgstr "Odobrať zvolené"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43571 #, c-format
43572 msgid "Remove selected items"
43573 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43577 #, c-format
43578 msgid "Remove selected patrons"
43579 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43583 #, c-format
43584 msgid "Remove substitution"
43585 msgstr "Odobrať náhradu"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43588 #, c-format
43589 msgid "Remove tag"
43590 msgstr "Odobrať menovku"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43595 #, c-format
43596 msgid "Remove this match check"
43597 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43602 #, c-format
43603 msgid "Remove this match point"
43604 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43608 #, c-format
43609 msgid "Remove this rule"
43610 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43613 #, c-format
43614 msgid "Remove?"
43615 msgstr "Odobrať?"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43633 #, c-format
43634 msgid "Renew"
43635 msgstr "Predĺženie"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43638 #, c-format
43639 msgid "Renew "
43640 msgstr "Predĺžiť "
43641
43642 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43644 #, c-format
43645 msgid "Renew #%s"
43646 msgstr "Obnoviť #%s"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43649 #, c-format
43650 msgid "Renew a subscription"
43651 msgstr "Obnoviť predplatné"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43654 #, c-format
43655 msgid "Renew all"
43656 msgstr "Predĺžiť všetko"
43657
43658 #. SCRIPT
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43660 msgid "Renew failed:"
43661 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43664 #, c-format
43665 msgid "Renew or check in selected items"
43666 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43670 #, c-format
43671 msgid "Renew patron"
43672 msgstr "Obnoviť čitateľa"
43673
43674 #. A
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43676 #, fuzzy, c-format
43677 msgid "Renew selected subscriptions"
43678 msgstr "Obnoviť predplatné"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43681 #, c-format
43682 msgid "Renew this subscription"
43683 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43686 #, c-format
43687 msgid "Renewal"
43688 msgstr "Predĺženie"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43691 #, c-format
43692 msgid "Renewal due date:"
43693 msgstr "Termín predĺženia:"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43697 #, c-format
43698 msgid "Renewal period"
43699 msgstr "Doba predĺženia"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43703 #, c-format
43704 msgid "Renewals allowed (count)"
43705 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43708 #, c-format
43709 msgid "Renewals allowed: "
43710 msgstr "Povolené predĺženia: "
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43713 #, c-format
43714 msgid "Renewals period: "
43715 msgstr "Doba predĺžení: "
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43718 #, c-format
43719 msgid "Renewed"
43720 msgstr "Predĺžené"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43723 #, c-format
43724 msgid "Renewed "
43725 msgstr "Predĺžené "
43726
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43729 msgid "Renewed, due:"
43730 msgstr "Predĺžené, termín:"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43733 #, c-format
43734 msgid "Rental charge"
43735 msgstr "Nájomné"
43736
43737 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43739 #, c-format
43740 msgid "Rental charge for this item: %s"
43741 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43744 #, c-format
43745 msgid "Rental charge:"
43746 msgstr "Nájomné:"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43749 #, c-format
43750 msgid "Rental charge: "
43751 msgstr "Nájomné: "
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43755 #, c-format
43756 msgid "Rental discount (%%)"
43757 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43763 #, c-format
43764 msgid "Reopen"
43765 msgstr "Znovuotvoriť"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43768 #, c-format
43769 msgid "Reopen it"
43770 msgstr "NZnovuotvoriť"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43773 #, c-format
43774 msgid "Reopen this basket"
43775 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43778 #, c-format
43779 msgid "Reopen this basket group"
43780 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43783 #, c-format
43784 msgid "Reopen: "
43785 msgstr "Znovuotvoriť: "
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43788 #, c-format
43789 msgid "Rep.price"
43790 msgstr "Cena za náhradu"
43791
43792 #. A
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43797 msgid "Repeat this Tag"
43798 msgstr "Opakovať túto menovku"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43802 #, c-format
43803 msgid "Repeatable"
43804 msgstr "Opakovateľný"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43811 #, c-format
43812 msgid "Repeatable: "
43813 msgstr "Opakovateľný: "
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43816 #, c-format
43817 msgid "Replace all patron attributes"
43818 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43821 #, c-format
43822 msgid "Replace existing covers"
43823 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43826 #, c-format
43827 msgid "Replace only included patron attributes"
43828 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43831 #, c-format
43832 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43833 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
43834
43835 #. SCRIPT
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43837 msgid "Replace the current record's contents"
43838 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43843 #, c-format
43844 msgid "Replacement cost: "
43845 msgstr "Náklady na náhradu: "
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43848 #, c-format
43849 msgid "Replacement price"
43850 msgstr "Reprodukčná cena"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43853 #, c-format
43854 msgid "Replacement price:"
43855 msgstr "Reprodukčná cena:"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43858 #, c-format
43859 msgid "Reply-To: "
43860 msgstr "Odpovedať: "
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43863 #, c-format
43864 msgid "Report"
43865 msgstr "Výkaz"
43866
43867 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43869 #, c-format
43870 msgid "Report %s&rsaquo; "
43871 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43874 #, c-format
43875 msgid "Report SQL:"
43876 msgstr "Výkaz SQL:"
43877
43878 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43879 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43880 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43881 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43882 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43883 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43885 #, c-format
43886 msgid ""
43887 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43888 "%s)"
43889 msgstr ""
43890 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
43891 "%s)"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43894 #, c-format
43895 msgid "Report group:"
43896 msgstr "Skupina výkazov:"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43904 #, c-format
43905 msgid "Report is public:"
43906 msgstr "Výkaz je verejný:"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43909 #, c-format
43910 msgid "Report name"
43911 msgstr "Názov výkazu"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
43914 #, c-format
43915 msgid "Report name:"
43916 msgstr "Názov výkazu:"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43920 #, c-format
43921 msgid "Report name: "
43922 msgstr "Názov výkazu: "
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43928 #, c-format
43929 msgid "Report plugins"
43930 msgstr "Moduly výkazov"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
43933 #, c-format
43934 msgid "Report subgroup:"
43935 msgstr "Podskupina výkazov:"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43938 #, c-format
43939 msgid "Report:"
43940 msgstr "Výkaz:"
43941
43942 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43944 #, c-format
43945 msgid "Reported on %s"
43946 msgstr "Vykázaný dňa %s"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
43968 #, c-format
43969 msgid "Reports"
43970 msgstr "Výkazy"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43973 #, c-format
43974 msgid "Reports Dictionary"
43975 msgstr "Slovník výkazov"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43979 #, c-format
43980 msgid "Reports dictionary"
43981 msgstr "Slovník výkazov"
43982
43983 #. %1$s:  IF branch 
43984 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43985 #. %3$s:  END 
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43987 #, c-format
43988 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43989 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43992 #, c-format
43993 msgid "Reports tables"
43994 msgstr "Tabuľky výkazov"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
43998 #, c-format
43999 msgid "Request article"
44000 msgstr "Vyžiadať článok"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44003 #, c-format
44004 msgid "Request article from "
44005 msgstr "Vyžiadať článok z "
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44009 #, c-format
44010 msgid "Request details"
44011 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
44012
44013 #. For the first occurrence,
44014 #. SCRIPT
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44017 #, c-format
44018 msgid "Request number"
44019 msgstr "Žiadosť číslo"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44023 #, c-format
44024 msgid "Request number:"
44025 msgstr "Žiadosť číslo:"
44026
44027 #. SCRIPT
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44029 msgid "Request reverted"
44030 msgstr "Žiadosť vrátená"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44033 #, c-format
44034 msgid "Request specific item type:"
44035 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44039 #, c-format
44040 msgid "Request type:"
44041 msgstr "Typ žiadosti:"
44042
44043 #. For the first occurrence,
44044 #. SCRIPT
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44047 #, c-format
44048 msgid "Requested"
44049 msgstr "Vyžiadané"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44053 #, c-format
44054 msgid "Requested article"
44055 msgstr "Vyžiadaný článok"
44056
44057 #. SCRIPT
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44059 msgid "Requested from partners"
44060 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44063 #, c-format
44064 msgid "Require valid email address:"
44065 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44069 #, c-format
44070 msgid "Require.js JS module system"
44071 msgstr "Require.js JS module system"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44301 #, c-format
44302 msgid "Required"
44303 msgstr "Povinné"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44306 #, c-format
44307 msgid "Required fields cannot be cleared"
44308 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44311 #, c-format
44312 msgid "Required for staff login."
44313 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44316 #, c-format
44317 msgid "Required match checks"
44318 msgstr "Povinné kontroly zhody"
44319
44320 #. TH
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44322 msgid "Required module missing"
44323 msgstr "Chýba požadovaný modul"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44326 #, c-format
44327 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44328 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
44329
44330 #. I
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44332 msgid "Requires override of hold policy"
44333 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44337 #, c-format
44338 msgid "Research"
44339 msgstr "Výskum"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44342 #, c-format
44343 msgid "Resend"
44344 msgstr "Poslať znova"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44347 #, c-format
44348 msgid "Reserve cancelled"
44349 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44352 #, c-format
44353 msgid "Reserve found"
44354 msgstr "Rezervácia sa našla"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44357 #, c-format
44358 msgid "Reserves"
44359 msgstr "Rezervy"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44366 #, c-format
44367 msgid "Reset"
44368 msgstr "Vynulovať"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44372 #, c-format
44373 msgid "Reset filter"
44374 msgstr "Vynulovať filter"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44377 #, c-format
44378 msgid "Responses"
44379 msgstr "Odpovede"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44382 #, c-format
44383 msgid "Responses enabled: "
44384 msgstr "Odpovede zapnuté: "
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44387 #, c-format
44388 msgid "Restrict"
44389 msgstr "Obmedziť"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44392 #, c-format
44393 msgid "Restrict access to: "
44394 msgstr "Obmedziť prístup do: "
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44401 #, c-format
44402 msgid "Restricted"
44403 msgstr "Obmedzené"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44406 #, c-format
44407 msgid "Restricted [until] flag"
44408 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44411 #, c-format
44412 msgid "Restricted:"
44413 msgstr "Obmedzený:"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44416 #, c-format
44417 msgid "Restriction overridden temporarily"
44418 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44421 #, c-format
44422 msgid "Restriction overridden temporarily."
44423 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44427 #, c-format
44428 msgid "Result"
44429 msgstr "Výsledok"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44440 #, c-format
44441 msgid "Results"
44442 msgstr "Výsledky"
44443
44444 #. %1$s:  from 
44445 #. %2$s:  to 
44446 #. %3$s:  IF ( total ) 
44447 #. %4$s:  total 
44448 #. %5$s:  END 
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44450 #, c-format
44451 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44452 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
44453
44454 #. %1$s:  from 
44455 #. %2$s:  to 
44456 #. %3$s:  total 
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44458 #, c-format
44459 msgid "Results %s to %s of %s"
44460 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44461
44462 #. %1$s:  from 
44463 #. %2$s:  to 
44464 #. %3$s:  total 
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44466 #, c-format
44467 msgid "Results %s to %s of %s "
44468 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Results for authority records"
44473 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44476 #, c-format
44477 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44478 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44481 #, c-format
44482 msgid "Results per page :"
44483 msgstr "Výsledkov na stránku :"
44484
44485 #. SCRIPT
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44487 msgid "Resume"
44488 msgstr "Pokračovať"
44489
44490 #. INPUT type=submit
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44493 msgid "Resume all suspended holds"
44494 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44497 #, c-format
44498 msgid "Return date"
44499 msgstr "Dátum návratu"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44503 #, c-format
44504 msgid "Return policy"
44505 msgstr "Pravidlá návratu"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44510 #, c-format
44511 msgid "Return to batch item deletion"
44512 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44517 #, c-format
44518 msgid "Return to batch item modification"
44519 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44522 #, c-format
44523 msgid "Return to circulation and fine rules"
44524 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44527 #, c-format
44528 msgid "Return to frameworks"
44529 msgstr "Späť k rámcom"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44532 #, c-format
44533 msgid "Return to patron detail"
44534 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44537 #, c-format
44538 msgid "Return to previous page"
44539 msgstr "Späť na predošlú stránku"
44540
44541 #. A
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44544 msgid "Return to request details"
44545 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44549 msgid "Return to results"
44550 msgstr "Späť k výsledkom"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44558 #, c-format
44559 msgid "Return to rotating collections home"
44560 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44563 #, c-format
44564 msgid "Return to sets management"
44565 msgstr "Späť do správy sád"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44568 #, c-format
44569 msgid "Return to spine label printer"
44570 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
44571
44572 #. %1$s:  batchid 
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44574 #, c-format
44575 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44576 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44579 #, c-format
44580 msgid "Return to the basket without making a new order."
44581 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44587 #, c-format
44588 msgid "Return to the record"
44589 msgstr "Späť k záznamu"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44592 #, c-format
44593 msgid "Return to tools"
44594 msgstr "Späť k nástrojom"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44600 #, c-format
44601 msgid "Return to where you were"
44602 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44605 #, c-format
44606 msgid "Return-Path: "
44607 msgstr "Spiatočná cesta: "
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44610 #, c-format
44611 msgid "Returns"
44612 msgstr "Návraty"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44615 #, c-format
44616 msgid "Reverse"
44617 msgstr "Nazad"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44620 #, c-format
44621 msgid "Revert waiting status"
44622 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
44623
44624 #. SCRIPT
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44626 msgid "Reverted"
44627 msgstr "Vrátené"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44630 #, c-format
44631 msgid "Reviewer"
44632 msgstr "Recenzent"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44635 #, c-format
44636 msgid "Reviewer:"
44637 msgstr "Recenzent:"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44640 #, c-format
44641 msgid "Reviews"
44642 msgstr "Recenzie"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44645 #, c-format
44646 msgid "Revoke"
44647 msgstr ""
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44650 #, c-format
44651 msgid "Ricardo Dias Marques"
44652 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44655 #, c-format
44656 msgid "Richard Anderson"
44657 msgstr "Richard Anderson"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44660 #, c-format
44661 msgid "Rick Welykochy"
44662 msgstr "Rick Welykochy"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44665 #, c-format
44666 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44667 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44670 #, c-format
44671 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44672 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44675 #, c-format
44676 msgid "Robert Williams"
44677 msgstr "Robert Williams"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44680 #, c-format
44681 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44682 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44685 #, c-format
44686 msgid "Roch D'Amour"
44687 msgstr ""
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44690 #, c-format
44691 msgid "Rochelle Healy"
44692 msgstr "Rochelle Healy"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44695 #, c-format
44696 msgid "Rocio Dressler"
44697 msgstr "Rocio Dressler"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44700 #, c-format
44701 msgid "Rodrigo Santellan"
44702 msgstr "Rodrigo Santellan"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44705 #, c-format
44706 msgid "Roger Buck"
44707 msgstr "Roger Buck"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44710 #, c-format
44711 msgid "Rolando Isidoro"
44712 msgstr "Rolando Isidoro"
44713
44714 #. SCRIPT
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44716 msgid "Rollover at:"
44717 msgstr "Obrátiť pri:"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44720 #, c-format
44721 msgid "Rollover:"
44722 msgstr "Obrátiť:"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44725 #, c-format
44726 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44727 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44730 #, c-format
44731 msgid "Roman Amor"
44732 msgstr "Roman Amor"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44735 #, c-format
44736 msgid "Romina Racca"
44737 msgstr "Romina Racca"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44740 #, c-format
44741 msgid "Ron Wickersham"
44742 msgstr "Ron Wickersham"
44743
44744 #. For the first occurrence,
44745 #. SCRIPT
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44749 msgid "Root directory for uploads not defined"
44750 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44758 #, c-format
44759 msgid "Rotating collections"
44760 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44764 #, c-format
44765 msgid "Routing"
44766 msgstr "Distribučný"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44769 #, c-format
44770 msgid "Routing list"
44771 msgstr "Distribučný zoznam"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44774 #, c-format
44775 msgid "Routing lists"
44776 msgstr "Distribučné zoznamy"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44779 #, c-format
44780 msgid "Routing:"
44781 msgstr "Distribučný:"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44789 #, c-format
44790 msgid "Row"
44791 msgstr "Riadok"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44794 #, c-format
44795 msgid "Rows per page: "
44796 msgstr "Riadky na stránku: "
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44800 #, c-format
44801 msgid "Rule "
44802 msgstr "Pravidlo"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44805 #, c-format
44806 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44807 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
44808
44809 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44810 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44811 #. %3$s:  ELSE 
44812 #. %4$s:  END 
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44814 #, c-format
44815 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44816 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44819 #, c-format
44820 msgid "Run"
44821 msgstr "Spustiť"
44822
44823 #. BUTTON
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44826 msgid "Run and edit macros"
44827 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44830 #, c-format
44831 msgid "Run macro"
44832 msgstr "Spustiť makro"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44835 #, c-format
44836 msgid "Run report"
44837 msgstr "Spustiť výkaz"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44840 #, c-format
44841 msgid "Run report "
44842 msgstr "Spustiť výkaz "
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44845 #, c-format
44846 msgid "Run reports"
44847 msgstr "Spustiť výkazy"
44848
44849 #. INPUT type=submit
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44851 msgid "Run the report"
44852 msgstr "Spustiť výkaz"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44855 #, c-format
44856 msgid "Run tool"
44857 msgstr "Spustiť nástroj"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44860 #, c-format
44861 msgid "Russel Garlick"
44862 msgstr "Russel Garlick"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44865 #, c-format
44866 msgid "Ryan Higgins"
44867 msgstr "Ryan Higgins"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44871 #, c-format
44872 msgid "SAN"
44873 msgstr "SAN"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44876 #, c-format
44877 msgid "SAN-Ouest Provence"
44878 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44881 #, c-format
44882 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44883 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44886 #, c-format
44887 msgid "SAN: "
44888 msgstr "SAN: "
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44891 #, c-format
44892 msgid "SBN"
44893 msgstr "SBN"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44897 #, c-format
44898 msgid "SI Centimeters"
44899 msgstr ""
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44903 #, c-format
44904 msgid "SI Millimeters"
44905 msgstr ""
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
44908 #, c-format
44909 msgid "SIL OFL 1.1"
44910 msgstr "SIL OFL 1.1"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44913 #, c-format
44914 msgid "SIP media type: "
44915 msgstr "Typ média SIP: "
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44918 #, c-format
44919 msgid "SMS"
44920 msgstr "SMS"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44923 #, c-format
44924 msgid "SMS alert number"
44925 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44930 #, c-format
44931 msgid "SMS cellular providers"
44932 msgstr "SMS operátor"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
44936 #, c-format
44937 msgid "SMS number:"
44938 msgstr "SMS číslo:"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
44941 #, c-format
44942 msgid "SMS provider:"
44943 msgstr "Operátor SMS:"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
44947 #, c-format
44948 msgid "SQL:"
44949 msgstr "SQL:"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44952 #, c-format
44953 msgid "SRU Search fields mapping: "
44954 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44957 #, c-format
44958 msgid "SRW-DC"
44959 msgstr "SRW-DC"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44962 #, fuzzy, c-format
44963 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44964 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
44965
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44968 msgid "Sa"
44969 msgstr "So"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44972 #, c-format
44973 msgid "Salutation"
44974 msgstr "Oslovenie"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
44977 #, c-format
44978 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44979 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
44982 #, c-format
44983 msgid "Sam Sanders"
44984 msgstr "Sam Sanders"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
44987 #, c-format
44988 msgid "Samanta Tello"
44989 msgstr "Samanta Tello"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44992 #, c-format
44993 msgid "Samuel Crosby"
44994 msgstr "Samuel Crosby"
44995
44996 #. SCRIPT
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44998 msgid "Sat"
44999 msgstr "Sob"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45002 #, c-format
45003 msgid "Satisfied "
45004 msgstr "Spokojný "
45005
45006 #. For the first occurrence,
45007 #. SCRIPT
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45014 #, c-format
45015 msgid "Saturday"
45016 msgstr "Sobota"
45017
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45020 msgid "Saturdays"
45021 msgstr "Soboty"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45104 #, c-format
45105 msgid "Save"
45106 msgstr "Uložiť"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45110 #, c-format
45111 msgid "Save "
45112 msgstr "Uložiť "
45113
45114 #. INPUT type=button
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45116 msgid "Save Changes"
45117 msgstr "Uložiť zmeny"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45120 #, c-format
45121 msgid "Save Record"
45122 msgstr "Uložiť záznam"
45123
45124 #. For the first occurrence,
45125 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45128 #, c-format
45129 msgid "Save all %s preferences"
45130 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45134 #, c-format
45135 msgid "Save and continue editing"
45136 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45139 #, c-format
45140 msgid "Save and edit items"
45141 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
45142
45143 #. INPUT type=submit name=ok
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45145 msgid "Save and preview routing slip"
45146 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45149 #, c-format
45150 msgid "Save and view record"
45151 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45155 #, c-format
45156 msgid "Save anyway"
45157 msgstr "Uložiť aj tak"
45158
45159 #. SCRIPT
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45161 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45162 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
45163
45164 #. SCRIPT
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45166 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45167 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
45168
45169 #. INPUT type=button
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45171 msgid "Save as new pattern"
45172 msgstr "Uložiť ako novú schému"
45173
45174 #. INPUT type=submit
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45183 #, c-format
45184 msgid "Save changes"
45185 msgstr "Uložiť zmeny"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45188 #, c-format
45189 msgid "Save configuration"
45190 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
45191
45192 #. BUTTON
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45194 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45195 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45198 #, c-format
45199 msgid "Save quotes"
45200 msgstr "Uložiť citáty"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45203 #, c-format
45204 msgid "Save record"
45205 msgstr "Uložiť záznam"
45206
45207 #. INPUT type=submit name=submit
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45210 msgid "Save report"
45211 msgstr "Uložiť výkaz"
45212
45213 #. INPUT type=submit
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45215 msgid "Save subscription"
45216 msgstr "Uložiť predplatné"
45217
45218 #. INPUT type=submit
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45220 msgid "Save subscription history"
45221 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
45222
45223 #. SCRIPT
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45225 msgid "Save to catalog"
45226 msgstr "Uložiť do katalógu"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45229 #, c-format
45230 msgid "Save your custom report"
45231 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
45232
45233 #. SCRIPT
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45235 msgid "Saved"
45236 msgstr "Uložený"
45237
45238 #. SCRIPT
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45240 msgid "Saved preference %s"
45241 msgstr "Uložené nastavenie %s"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45244 #, c-format
45245 msgid "Saved report results"
45246 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45254 #, c-format
45255 msgid "Saved reports"
45256 msgstr "Uložené výkazy"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45259 #, c-format
45260 msgid "Saved results"
45261 msgstr "Uložené výsledky"
45262
45263 #. For the first occurrence,
45264 #. SCRIPT
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45268 msgid "Saving..."
45269 msgstr "Ukladá sa..."
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45272 #, c-format
45273 msgid "Savitra Sirohi"
45274 msgstr "Savitra Sirohi"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45277 #, c-format
45278 msgid "Scale height (relative to card): "
45279 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45282 #, c-format
45283 msgid "Scale width (relative to card): "
45284 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45292 #, c-format
45293 msgid "Scan a barcode to check in:"
45294 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45303 #, c-format
45304 msgid "Scan a barcode to renew:"
45305 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45308 #, c-format
45309 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45310 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45313 #, c-format
45314 msgid "Scan index:"
45315 msgstr "Prehľadať index:"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45318 #, c-format
45319 msgid "Scan indexes:"
45320 msgstr "Prehľadať indexy:"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45323 #, c-format
45324 msgid "Schedule"
45325 msgstr "Rozvrh"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45328 #, c-format
45329 msgid "Schedule "
45330 msgstr "Rozvrh "
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45334 #, c-format
45335 msgid "Schedule tasks to run"
45336 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
45337
45338 #. For the first occurrence,
45339 #. SCRIPT
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45341 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45342 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45346 #, c-format
45347 msgid "School"
45348 msgstr "Škola"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45353 #, c-format
45354 msgid "Score: "
45355 msgstr "Bodovanie: "
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45358 #, c-format
45359 msgid "Screen"
45360 msgstr "Obrazovka"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45363 #, c-format
45364 msgid "Sean Hamlin"
45365 msgstr "Sean Hamlin"
45366
45367 #. INPUT type=submit
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45411 #, c-format
45412 msgid "Search"
45413 msgstr "Hľadať"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45416 #, c-format
45417 msgid "Search "
45418 msgstr "Vyhľadávanie "
45419
45420 #. INPUT type=text
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45423 msgid "Search ISSN"
45424 msgstr "Hľadať ISSN"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45427 #, c-format
45428 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45429 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
45430
45431 #. INPUT type=text
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45434 msgid "Search [% field.name %]"
45435 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45438 #, c-format
45439 msgid "Search all headings"
45440 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45443 #, c-format
45444 msgid "Search all headings: "
45445 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45448 #, c-format
45449 msgid "Search by contract name or/and description:"
45450 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45453 #, fuzzy, c-format
45454 msgid "Search by keyword:"
45455 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45458 #, c-format
45459 msgid "Search by patron category name:"
45460 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45463 #, c-format
45464 msgid "Search call number:"
45465 msgstr "Hľadať signatúru:"
45466
45467 #. INPUT type=text
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45469 msgid "Search callnumber"
45470 msgstr "Hľadať signatúru"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45474 #, c-format
45475 msgid "Search category"
45476 msgstr "Kategória vyhľadávania"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45479 #, c-format
45480 msgid "Search cities"
45481 msgstr "Hľadať v mestách"
45482
45483 #. INPUT type=text
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45485 msgid "Search claim count"
45486 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
45487
45488 #. INPUT type=text
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45490 msgid "Search claim date"
45491 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45494 #, c-format
45495 msgid "Search contracts"
45496 msgstr "Hľadať v zmluvách"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45499 #, c-format
45500 msgid "Search currencies"
45501 msgstr "Hľadať v menách"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45506 #, c-format
45507 msgid "Search engine configuration"
45508 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45511 #, c-format
45512 msgid "Search entire record"
45513 msgstr "Hľadať v celom zázname"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45516 #, c-format
45517 msgid "Search entire record: "
45518 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45521 #, c-format
45522 msgid "Search existing notices:"
45523 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45526 #, c-format
45527 msgid "Search existing records"
45528 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
45529
45530 #. INPUT type=text
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45532 msgid "Search expiration date"
45533 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
45534
45535 #. SCRIPT
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45537 msgid "Search expired, please try again"
45538 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45541 #, c-format
45542 msgid "Search field"
45543 msgstr "Hľadať v poli"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45546 #, c-format
45547 msgid "Search fields"
45548 msgstr "Hľadať v poliach"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45552 #, c-format
45553 msgid "Search fields:"
45554 msgstr "Hľadať v poliach:"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45557 #, c-format
45558 msgid "Search filters"
45559 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45562 #, c-format
45563 msgid "Search for "
45564 msgstr "Vyhľadať "
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45567 #, c-format
45568 msgid "Search for a vendor"
45569 msgstr "Hľadať predajcu"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45572 #, c-format
45573 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45574 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45577 #, c-format
45578 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45579 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45582 #, c-format
45583 msgid "Search for another record"
45584 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
45585
45586 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45587 #. %2$s:  batch_id 
45588 #. %3$s:  END 
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45590 #, c-format
45591 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45592 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45595 #, c-format
45596 msgid "Search for patron"
45597 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45600 #, fuzzy, c-format
45601 msgid "Search for patrons"
45602 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45605 #, c-format
45606 msgid "Search for record"
45607 msgstr "Hľadať záznam"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45610 #, c-format
45611 msgid "Search for tag:"
45612 msgstr "Hľadať menovku:"
45613
45614 #. A
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45617 msgid "Search for this Author"
45618 msgstr "Hľadať tohto autora"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45621 #, c-format
45622 msgid "Search funds"
45623 msgstr "Hľadať vo fondoch"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45626 #, c-format
45627 msgid "Search funds:"
45628 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45632 #, c-format
45633 msgid "Search history"
45634 msgstr "Výpis vyhľadávania"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45637 #, c-format
45638 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45639 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45644 #, c-format
45645 msgid "Search index: "
45646 msgstr "Hľadať v indexe: "
45647
45648 #. INPUT type=text
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45650 msgid "Search issue number"
45651 msgstr "Hľadať číslo vydania"
45652
45653 #. INPUT type=text
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45656 msgid "Search library"
45657 msgstr "Hľadať knižnicu"
45658
45659 #. INPUT type=text
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45661 msgid "Search location"
45662 msgstr "Hľadať lokáciu"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45665 #, c-format
45666 msgid "Search main heading"
45667 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45670 #, c-format
45671 msgid "Search main heading ($a only)"
45672 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45675 #, c-format
45676 msgid "Search main heading ($a only): "
45677 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45680 #, c-format
45681 msgid "Search main heading: "
45682 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
45683
45684 #. INPUT type=text
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45686 msgid "Search notes"
45687 msgstr "Hľadať v poznámkach"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45690 #, c-format
45691 msgid "Search notices"
45692 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45695 #, c-format
45696 msgid "Search on"
45697 msgstr "Hľadať"
45698
45699 #. IMG
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45701 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45702 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
45703
45704 #. IMG
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45706 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45707 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45710 #, c-format
45711 msgid "Search options"
45712 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45715 #, c-format
45716 msgid "Search orders"
45717 msgstr "Hľadať objednávky"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45720 #, c-format
45721 msgid "Search orders:"
45722 msgstr "Hľadať objednávky:"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45725 #, c-format
45726 msgid "Search patron categories"
45727 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45732 #, c-format
45733 msgid "Search patrons"
45734 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45739 #, c-format
45740 msgid "Search results"
45741 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
45742
45743 #. %1$s:  from 
45744 #. %2$s:  to 
45745 #. %3$s:  total 
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45747 #, c-format
45748 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45749 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
45750
45751 #. INPUT type=text
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45753 msgid "Search since"
45754 msgstr "Hľadať od"
45755
45756 #. INPUT type=text
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45758 msgid "Search status"
45759 msgstr "Hľadať stav"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45762 #, c-format
45763 msgid "Search string matches: "
45764 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45769 #, c-format
45770 msgid "Search subscriptions"
45771 msgstr "Hľadať v predplatných"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45775 #, c-format
45776 msgid "Search subscriptions:"
45777 msgstr "Hľadať v predplatných:"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45780 #, c-format
45781 msgid "Search suggestions"
45782 msgstr "Hľadať v návrhoch"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45785 #, c-format
45786 msgid "Search system preferences"
45787 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45792 #, c-format
45793 msgid "Search targets"
45794 msgstr "Hľadať ciele"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45797 #, c-format
45798 msgid "Search term: "
45799 msgstr "Hľadaný pojem: "
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45803 #, c-format
45804 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45805 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45823 #, c-format
45824 msgid "Search the catalog"
45825 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45828 #, c-format
45829 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45830 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
45831
45832 #. INPUT type=text
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45835 msgid "Search title"
45836 msgstr "Hľadať titul"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45839 #, c-format
45840 msgid "Search to hold"
45841 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45845 #, c-format
45846 msgid "Search type:"
45847 msgstr "Hľadať typ:"
45848
45849 #. SCRIPT
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45851 msgid "Search unavailable"
45852 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45855 #, c-format
45856 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45857 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45860 #, c-format
45861 msgid "Search value: "
45862 msgstr "Hľadať hodnotu: "
45863
45864 #. INPUT type=text
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45866 msgid "Search vendor"
45867 msgstr "Hľadať predajcu"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45870 #, c-format
45871 msgid "Search vendors:"
45872 msgstr "Hľadať predajcov:"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45875 #, c-format
45876 msgid "Search was: "
45877 msgstr "Hľadali ste: "
45878
45879 #. For the first occurrence,
45880 #. SCRIPT
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45884 #, c-format
45885 msgid "Search:"
45886 msgstr "Hľadať:"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45889 #, c-format
45890 msgid "Searchable"
45891 msgstr "Hľadateľný"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45895 #, c-format
45896 msgid "Searchable: "
45897 msgstr "Hľadateľný: "
45898
45899 #. A
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45901 #, c-format
45902 msgid "Searching"
45903 msgstr "Vyhľadávanie"
45904
45905 #. SCRIPT
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45907 msgid "Searching…"
45908 msgstr "Hľadá sa…"
45909
45910 #. SCRIPT
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45912 msgid "Season"
45913 msgstr "Sezóna"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
45916 #, c-format
45917 msgid "Sebastiaan Durand"
45918 msgstr "Sebastiaan Durand"
45919
45920 #. For the first occurrence,
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45924 msgid "Second"
45925 msgstr "Druhé"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45928 #, fuzzy, c-format
45929 msgid "Second indicator default value: "
45930 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45934 #, c-format
45935 msgid "Secondary email"
45936 msgstr "Sekundárny E-mail"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45940 #, c-format
45941 msgid "Secondary email: "
45942 msgstr "Sekundárny E-mail: "
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45946 #, c-format
45947 msgid "Secondary phone"
45948 msgstr "Sekundárny telefón"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45952 #, c-format
45953 msgid "Secondary phone: "
45954 msgstr "Sekundárny telefón: "
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45959 #, c-format
45960 msgid "Seconds (default)"
45961 msgstr "Sekundy (predvolené)"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
45964 #, c-format
45965 msgid "Secret"
45966 msgstr ""
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45970 #, c-format
45971 msgid "Section"
45972 msgstr "Sekcia"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45975 #, c-format
45976 msgid "Section:"
45977 msgstr "Sekcia:"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45980 #, c-format
45981 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45982 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45985 #, c-format
45986 msgid "See basket information"
45987 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45990 #, c-format
45991 msgid "See highlighted items below"
45992 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45995 #, c-format
45996 msgid "See invoice information"
45997 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46000 #, c-format
46001 msgid "See online help for advanced options"
46002 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46005 #, c-format
46006 msgid "See your public page: "
46007 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46010 #, c-format
46011 msgid "Seen"
46012 msgstr "Evidovaný"
46013
46014 #. INPUT type=submit
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46027 #, c-format
46028 msgid "Select"
46029 msgstr "Zvoliť"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46032 #, c-format
46033 msgid "Select "
46034 msgstr "Zvoliť  "
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46037 #, c-format
46038 msgid ""
46039 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46040 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46041 msgstr ""
46042 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
46043 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46046 #, c-format
46047 msgid ""
46048 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46049 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46050 msgstr ""
46051 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
46052 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46055 #, c-format
46056 msgid "Select CSV profile:"
46057 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46060 #, c-format
46061 msgid "Select MARC framework:"
46062 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46065 #, c-format
46066 msgid ""
46067 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46068 "each valid record staged for later import into the catalog."
46069 msgstr ""
46070 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
46071 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46074 #, c-format
46075 msgid "Select a budget"
46076 msgstr "Zvoliť rozpočet"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46079 #, c-format
46080 msgid "Select a built-in sound: "
46081 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46084 #, c-format
46085 msgid "Select a category type"
46086 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46089 #, c-format
46090 msgid "Select a chooser"
46091 msgstr "Zvoliť výber"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46094 #, c-format
46095 msgid "Select a day"
46096 msgstr "Zvoliť deň"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46099 #, c-format
46100 msgid "Select a deliverer"
46101 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46104 #, c-format
46105 msgid "Select a department"
46106 msgstr "Zvoliť katedru"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46109 #, fuzzy, c-format
46110 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46111 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46114 #, c-format
46115 msgid "Select a frequency"
46116 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46122 #, c-format
46123 msgid "Select a fund"
46124 msgstr "Zvoliť fond"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46127 #, c-format
46128 msgid "Select a language: "
46129 msgstr "Zvoliť jazyk: "
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46132 #, c-format
46133 msgid "Select a layout for back side: "
46134 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46138 #, c-format
46139 msgid "Select a layout to be applied: "
46140 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46143 #, c-format
46144 msgid "Select a library :"
46145 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46150 #, c-format
46151 msgid "Select a library : "
46152 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46157 #, c-format
46158 msgid "Select a library:"
46159 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46163 #, c-format
46164 msgid "Select a template"
46165 msgstr "Zvoliť šablónu"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46169 #, c-format
46170 msgid "Select a template to be applied: "
46171 msgstr "Zvoliť šablónu: "
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46174 #, c-format
46175 msgid "Select a time"
46176 msgstr "Zvoliť čas"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46210 #, c-format
46211 msgid "Select all"
46212 msgstr "Zvoliť všetko"
46213
46214 #. SCRIPT
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46216 msgid "Select all pending"
46217 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46223 #, c-format
46224 msgid "Select all visible rows"
46225 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46228 #, c-format
46229 msgid "Select an authority framework"
46230 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46233 #, c-format
46234 msgid "Select an existing list"
46235 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46238 #, c-format
46239 msgid ""
46240 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46241 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46242 msgstr ""
46243 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
46244 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46247 #, c-format
46248 msgid "Select day: "
46249 msgstr "Zvoliť deň: "
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46252 #, c-format
46253 msgid "Select download format: "
46254 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46257 #, c-format
46258 msgid "Select files: "
46259 msgstr "Zvoliť súbory: "
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46262 #, c-format
46263 msgid "Select item:"
46264 msgstr "Zvoliť exemplár:"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46267 #, c-format
46268 msgid "Select local databases"
46269 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46272 #, c-format
46273 msgid "Select month:"
46274 msgstr "Zvoliť mesiac:"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46278 #, c-format
46279 msgid "Select none"
46280 msgstr "Nezvoliť žiadne"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46283 #, c-format
46284 msgid "Select none to see all libraries"
46285 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46288 #, c-format
46289 msgid "Select note"
46290 msgstr "Zvoliť poznámku"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46293 #, c-format
46294 msgid "Select notice:"
46295 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46298 #, c-format
46299 msgid "Select one or more images to delete. "
46300 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46303 #, c-format
46304 msgid "Select ordering library account: "
46305 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46308 #, c-format
46309 msgid "Select owner"
46310 msgstr "Zvoliť vlastníka"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46313 #, c-format
46314 msgid "Select partner libraries:"
46315 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46318 #, c-format
46319 msgid ""
46320 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46321 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46322 msgstr ""
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46325 #, c-format
46326 msgid "Select planning type:"
46327 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46331 #, c-format
46332 msgid "Select records to export "
46333 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46336 #, c-format
46337 msgid "Select remote databases"
46338 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46345 #, c-format
46346 msgid "Select searches to: "
46347 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46350 #, c-format
46351 msgid "Select table:"
46352 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46355 #, c-format
46356 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46357 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46360 #, c-format
46361 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46362 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46365 #, c-format
46366 msgid "Select the file to import: "
46367 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46370 #, c-format
46371 msgid "Select the file to stage: "
46372 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46379 #, c-format
46380 msgid "Select the file to upload: "
46381 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
46382
46383 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46385 #, c-format
46386 msgid "Select the host item to link%s to "
46387 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46390 #, c-format
46391 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46392 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46395 #, c-format
46396 msgid "Select to display or not:"
46397 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46400 #, c-format
46401 msgid "Select to import"
46402 msgstr "Zvoliť na import"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46405 #, c-format
46406 msgid "Select without holds"
46407 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46410 #, c-format
46411 msgid "Select without items"
46412 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46415 #, c-format
46416 msgid "Select your MARC flavor"
46417 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46421 #, c-format
46422 msgid "Select2"
46423 msgstr "Select2"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46426 #, c-format
46427 msgid "Selected items :"
46428 msgstr "Zvolené exempláre :"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46431 #, c-format
46432 msgid ""
46433 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46434 "new issue is received."
46435 msgstr ""
46436 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
46437 "prídu nové čísla časopisov."
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46440 #, c-format
46441 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46442 msgstr ""
46443 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46446 #, c-format
46447 msgid "Selector"
46448 msgstr "Selektor"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46451 #, c-format
46452 msgid "Selector: "
46453 msgstr "Selektor: "
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46456 #, fuzzy, c-format
46457 msgid "Self check modules"
46458 msgstr "moduly Perl"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46462 #, c-format
46463 msgid "Semi-colon (;)"
46464 msgstr "Bodkočiarka (;)"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46467 #, fuzzy, c-format
46468 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46469 msgstr "Text oddelený čiarkou"
46470
46471 #. INPUT type=submit
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46475 #, c-format
46476 msgid "Send"
46477 msgstr "Odoslať"
46478
46479 #. INPUT type=submit
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46481 msgid "Send EDI order"
46482 msgstr "Poslať objednávku EDI"
46483
46484 #. INPUT type=submit
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46487 #, c-format
46488 msgid "Send email"
46489 msgstr "Odoslať email"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46492 #, c-format
46493 msgid "Send list"
46494 msgstr "Odoslať zoznam"
46495
46496 #. INPUT type=submit name=submit
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46498 msgid "Send notification"
46499 msgstr "Odoslať upomienku"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46503 #, c-format
46504 msgid "Send to"
46505 msgstr "Adresát"
46506
46507 #. BUTTON
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46509 #, fuzzy
46510 msgid "Send visible items to batch modification"
46511 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46514 #, c-format
46515 msgid "Sending your cart"
46516 msgstr "Posiela sa Váš košík"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46519 #, c-format
46520 msgid "Sending your list"
46521 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
46522
46523 #. For the first occurrence,
46524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46527 #, c-format
46528 msgid "Sent notices for %s"
46529 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
46530
46531 #. SCRIPT
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46533 msgid "Sep"
46534 msgstr "Sep"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46537 #, c-format
46538 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46539 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46542 #, c-format
46543 msgid ""
46544 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46545 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46546 msgstr ""
46547 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
46548 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46549
46550 #. SCRIPT
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46552 msgid "Separator must be / in field %s"
46553 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
46554
46555 #. For the first occurrence,
46556 #. SCRIPT
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46559 #, c-format
46560 msgid "September"
46561 msgstr "September"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46564 #, c-format
46565 msgid "Serge Renaux"
46566 msgstr "Serge Renaux"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46569 #, c-format
46570 msgid "Serhij Dubyk"
46571 msgstr "Serhij Dubyk"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46574 #, c-format
46575 msgid "Serial"
46576 msgstr "Periodikum"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46579 #, c-format
46580 msgid "Serial collection"
46581 msgstr "Zbierka periodík"
46582
46583 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46585 #, c-format
46586 msgid "Serial collection #%s"
46587 msgstr "Zbierka periodík #%s"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46590 #, c-format
46591 msgid "Serial collection information for "
46592 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46595 #, c-format
46596 msgid "Serial edition "
46597 msgstr "Vydanie periodika "
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46600 #, c-format
46601 msgid "Serial enumeration / chronology"
46602 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46605 #, c-format
46606 msgid "Serial enumeration:"
46607 msgstr "Číslovanie periodík:"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46610 #, c-format
46611 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46612 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46615 #, c-format
46616 msgid "Serial number:"
46617 msgstr "Číslo periodika:"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46620 #, c-format
46621 msgid "Serial receipt creates an item record."
46622 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46625 #, c-format
46626 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46627 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46630 #, c-format
46631 msgid "Serial receive"
46632 msgstr "Prijatie periodika"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46635 #, c-format
46636 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46637 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
46638
46639 #. For the first occurrence,
46640 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46643 #, c-format
46644 msgid "Serial: %s "
46645 msgstr "Periodikum: %s "
46646
46647 #. A
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46668 #, c-format
46669 msgid "Serials"
46670 msgstr "Periodiká"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46674 #, fuzzy, c-format
46675 msgid "Serials (new issue)"
46676 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46679 #, c-format
46680 msgid "Serials planning"
46681 msgstr "Plánovanie periodík"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46684 #, c-format
46685 msgid "Serials receiving"
46686 msgstr "Prijatie periodík"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46690 #, c-format
46691 msgid "Serials subscriptions"
46692 msgstr "Predplatné periodík"
46693
46694 #. %1$s:  total 
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46696 #, c-format
46697 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46698 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46701 #, c-format
46702 msgid "Serials subscriptions search"
46703 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46708 #, c-format
46709 msgid "Series"
46710 msgstr "Edícia"
46711
46712 #. For the first occurrence,
46713 #. SCRIPT
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46717 #, c-format
46718 msgid "Series title"
46719 msgstr "Názov edície"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46725 #, c-format
46726 msgid "Series: "
46727 msgstr "Edícia: "
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46732 #, c-format
46733 msgid "Server"
46734 msgstr "Server"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46738 #, c-format
46739 msgid "Server information"
46740 msgstr "Informácie o serveri"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46743 #, c-format
46744 msgid "Server name: "
46745 msgstr "Názov servera: "
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46749 #, c-format
46750 msgid "Servers:"
46751 msgstr "Servre:"
46752
46753 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46755 #, c-format
46756 msgid "Servers: %s"
46757 msgstr "Servre: %s"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46760 #, c-format
46761 msgid "Session timed out, please log in again"
46762 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46765 #, c-format
46766 msgid "Session timed out."
46767 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46770 #, c-format
46771 msgid "Set all funds to zero"
46772 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46777 #, c-format
46778 msgid "Set back to"
46779 msgstr "Nastaviť späť na"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46782 #, c-format
46783 msgid "Set due date to expiry:"
46784 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
46785
46786 #. IMG
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46788 msgid "Set geolocation"
46789 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
46790
46791 #. IMG
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46793 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46794 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46797 #, c-format
46798 msgid "Set inventory date to:"
46799 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46809 #, c-format
46810 msgid "Set library"
46811 msgstr "Nastaviť knižnicu"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46814 #, c-format
46815 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46816 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46820 #, c-format
46821 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46822 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46826 #, c-format
46827 msgid "Set permissions"
46828 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
46829
46830 #. %1$s:  patron.surname 
46831 #. %2$s:  patron.firstname 
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46833 #, c-format
46834 msgid "Set permissions for %s, %s"
46835 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
46836
46837 #. INPUT type=submit name=submit
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46841 msgid "Set status"
46842 msgstr "Nastaviť stav"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46845 #, c-format
46846 msgid "Set the date received to today?"
46847 msgstr ""
46848
46849 #. IMG
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46851 msgid "Set to lowest priority"
46852 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
46853
46854 #. INPUT type=button
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46857 msgid "Set to patron"
46858 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
46859
46860 #. INPUT type=submit
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46862 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46863 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46866 #, c-format
46867 msgid "Set user permissions"
46868 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46872 #, c-format
46873 msgid "Settings "
46874 msgstr "Nastavenia "
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46877 #, c-format
46878 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46879 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46882 #, c-format
46883 msgid "Share usage statistics"
46884 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46887 #, c-format
46888 msgid ""
46889 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46890 msgstr ""
46891 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46894 #, c-format
46895 msgid "Share your usage statistics"
46896 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46899 #, c-format
46900 msgid "Shari Perkins"
46901 msgstr "Shari Perkins"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
46904 #, c-format
46905 msgid "Sharon Moreland"
46906 msgstr "Sharon Moreland"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46910 #, c-format
46911 msgid "Sharp (#)"
46912 msgstr "Krížik (#)"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
46915 #, c-format
46916 msgid "Shaun Evans"
46917 msgstr "Shaun Evans"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46920 #, c-format
46921 msgid "Shelving control number"
46922 msgstr "kontrolné číslo políc"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46934 #, c-format
46935 msgid "Shelving location"
46936 msgstr "Lokácia v polici"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46939 #, c-format
46940 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46941 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46944 #, c-format
46945 msgid "Shelving location selected: "
46946 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46949 #, c-format
46950 msgid "Shelving location:"
46951 msgstr "Lokácia v polici:"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46954 #, c-format
46955 msgid "Shelving location: "
46956 msgstr "Lokácia v polici: "
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
46959 #, c-format
46960 msgid "Sherryn Mak"
46961 msgstr ""
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46964 #, c-format
46965 msgid "Shift-Enter"
46966 msgstr "Shift-Enter"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46969 #, c-format
46970 msgid "Shift-Tab"
46971 msgstr "Shift-Tab"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46974 #, c-format
46975 msgid "Shipment cost"
46976 msgstr "Poštovné"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46979 #, c-format
46980 msgid "Shipment cost:"
46981 msgstr "Poštovné:"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46988 #, c-format
46989 msgid "Shipment date"
46990 msgstr "Dátum zásielky"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46993 #, c-format
46994 msgid "Shipment date reverse"
46995 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46999 #, c-format
47000 msgid "Shipment date:"
47001 msgstr "Dátum zásielky:"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47004 #, c-format
47005 msgid "Shipment date: "
47006 msgstr "Dátum zásielky: "
47007
47008 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47009 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47010 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47011 #. %4$s:  ELSE 
47012 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47013 #. %6$s:  END 
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47015 #, c-format
47016 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47017 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
47018
47019 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47021 #, c-format
47022 msgid "Shipment date: All until %s "
47023 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
47024
47025 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47027 #, c-format
47028 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47029 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47032 #, c-format
47033 msgid "Shipping cost:"
47034 msgstr "Poštovné:"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47037 #, c-format
47038 msgid "Shipping cost: "
47039 msgstr "Poštovné: "
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47042 #, c-format
47043 msgid "Shipping fund:"
47044 msgstr "Poštovný fond:"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47047 #, c-format
47048 msgid "Shipping fund: "
47049 msgstr "Poštovný fond: "
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47052 #, c-format
47053 msgid "Shortcut"
47054 msgstr "Skratka"
47055
47056 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47057 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47059 #, c-format
47060 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47061 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47066 #, c-format
47067 msgid "Show"
47068 msgstr "Zobraziť"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47072 #, c-format
47073 msgid "Show MARC"
47074 msgstr "Zobraziť MARC"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47077 #, c-format
47078 msgid "Show MARC tag documentation links"
47079 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47082 #, c-format
47083 msgid "Show SQL code"
47084 msgstr "Zobraziť kód SQL"
47085
47086 #. SCRIPT
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47088 msgid "Show _MENU_ entries"
47089 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47092 #, c-format
47093 msgid "Show active baskets only"
47094 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47097 #, c-format
47098 msgid "Show active funds only"
47099 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47102 #, c-format
47103 msgid "Show active vendors only"
47104 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47107 #, c-format
47108 msgid "Show actual/estimated values"
47109 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47112 #, c-format
47113 msgid "Show advanced pattern"
47114 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
47115
47116 #. A
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47118 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47119 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47123 #, c-format
47124 msgid "Show all"
47125 msgstr "Zobraziť všetko"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47128 #, c-format
47129 msgid "Show all active baskets"
47130 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47133 #, c-format
47134 msgid "Show all baskets"
47135 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47140 #, c-format
47141 msgid "Show all columns"
47142 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47146 #, c-format
47147 msgid "Show all details "
47148 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47152 #, c-format
47153 msgid "Show all items"
47154 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
47155
47156 #. For the first occurrence,
47157 #. %1$s:  hiddencount 
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47160 #, c-format
47161 msgid "Show all items (%s hidden)"
47162 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47165 #, c-format
47166 msgid "Show all suggestions"
47167 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
47168
47169 #. SCRIPT
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47171 msgid "Show all transactions"
47172 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47175 #, c-format
47176 msgid "Show all vendors"
47177 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47180 #, c-format
47181 msgid "Show any items currently checked out:"
47182 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
47183
47184 #. %1$s:  booksellername | html 
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47186 #, c-format
47187 msgid "Show baskets for vendor %s"
47188 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47191 #, c-format
47192 msgid "Show biblio"
47193 msgstr "Zobraziť biblio"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47196 #, c-format
47197 msgid "Show brief form"
47198 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47201 #, c-format
47202 msgid "Show category: "
47203 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47206 #, c-format
47207 msgid "Show checkouts"
47208 msgstr "Zobraziť výpožičky"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47212 #, c-format
47213 msgid "Show checkouts to guarantor"
47214 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
47215
47216 #. SCRIPT
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47218 msgid "Show fields verbatim"
47219 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47222 #, c-format
47223 msgid "Show full form"
47224 msgstr "Zobraziť plný formulár"
47225
47226 #. SCRIPT
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47228 msgid "Show help for this tag"
47229 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
47230
47231 #. SCRIPT
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47233 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47234 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47238 #, c-format
47239 msgid "Show inactive budgets"
47240 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47243 #, c-format
47244 msgid "Show matching titles"
47245 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47248 #, c-format
47249 msgid "Show more"
47250 msgstr "Zobraziť viac"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47253 #, c-format
47254 msgid "Show my funds only"
47255 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47258 #, c-format
47259 msgid "Show my funds only:"
47260 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47263 #, c-format
47264 msgid "Show only mine"
47265 msgstr "Zobraziť iba moje"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47268 #, c-format
47269 msgid "Show only renewed "
47270 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47273 #, c-format
47274 msgid "Show only subscriptions "
47275 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47279 #, c-format
47280 msgid "Show subscriptions"
47281 msgstr "Zobraziť predplatné"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47284 #, c-format
47285 msgid "Show tags"
47286 msgstr "Zobraziť značky"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47291 #, c-format
47292 msgid "Show/hide columns:"
47293 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
47294
47295 #. SCRIPT
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47297 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47298 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47301 #, c-format
47302 msgid "Showing only available items"
47303 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47307 #, c-format
47308 msgid "Shown"
47309 msgstr "Zobrazený"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47313 #, c-format
47314 msgid "Shows on transit slips"
47315 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47318 #, c-format
47319 msgid "Silvia Simonetti"
47320 msgstr "Silvia Simonetti"
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47323 #, c-format
47324 msgid "Simith D'Oliveira"
47325 msgstr "Simith D'Oliveira"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47328 #, c-format
47329 msgid "Simon Pouchol"
47330 msgstr "Simon Pouchol"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47333 #, c-format
47334 msgid "Simon Story"
47335 msgstr "Simon Story"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47338 #, c-format
47339 msgid "Simple DC-RDF"
47340 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47343 #, c-format
47344 msgid "Since"
47345 msgstr "Od"
47346
47347 #. SCRIPT
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47349 msgid "Single holiday: %s"
47350 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47353 #, c-format
47354 msgid "SingleBranchMode is ON."
47355 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47359 #, c-format
47360 msgid "Size"
47361 msgstr "Veľkosť"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47364 #, c-format
47365 msgid "Size (bytes)"
47366 msgstr ""
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47370 #, c-format
47371 msgid "Skip issue number"
47372 msgstr "Vynechať číslo vydania"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47375 #, c-format
47376 msgid "Skip items on loan: "
47377 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47380 #, fuzzy, c-format
47381 msgid "Slash separated text (.csv)"
47382 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47388 #, c-format
47389 msgid "Slip"
47390 msgstr "Ústrižok"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47393 #, c-format
47394 msgid "Small text"
47395 msgstr "Malý text"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47398 #, c-format
47399 msgid "Social security number hash:"
47400 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47403 #, c-format
47404 msgid "Social security or card number: "
47405 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47409 #, c-format
47410 msgid "Society or association"
47411 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47414 #, c-format
47415 msgid "Some Perl modules are missing. "
47416 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
47417
47418 #. SCRIPT
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47420 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47421 msgstr "Niektoré rozpočty nie sú určené v záznamoch exemplárov"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47424 #, c-format
47425 msgid ""
47426 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47427 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47428 "examples assume USD is the active currency. "
47429 msgstr ""
47430 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47431 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
47432 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
47433
47434 #. SCRIPT
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47436 msgid "Some fields are not valid:"
47437 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47440 #, c-format
47441 msgid ""
47442 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47443 "lead to data loss."
47444 msgstr ""
47445 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
47446 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47449 #, c-format
47450 msgid ""
47451 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47452 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47453 "if you want that this feature works correctly."
47454 msgstr ""
47455 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
47456 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
47457 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47460 #, c-format
47461 msgid ""
47462 "Some records have not been automatically added because they match an "
47463 "existing record in your catalog:"
47464 msgstr ""
47465 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
47466 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
47467
47468 #. SCRIPT
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47470 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47471 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47474 #, c-format
47475 msgid "Sonia Lemaire"
47476 msgstr "Sonia Lemaire"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47479 #, c-format
47480 msgid "Sophie Meynieux"
47481 msgstr "Sophie Meynieux"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47484 #, c-format
47485 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47486 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47489 #, c-format
47490 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47491 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47494 #, c-format
47495 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47496 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47499 #, c-format
47500 msgid "Sorry, your request had no results."
47501 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47504 #, c-format
47505 msgid "Sort "
47506 msgstr "Sort "
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47509 #, c-format
47510 msgid "Sort 1"
47511 msgstr "Sort 1"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47514 #, c-format
47515 msgid "Sort 2"
47516 msgstr "Sort 2"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47519 #, c-format
47520 msgid "Sort by"
47521 msgstr "Triediť podľa"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47524 #, c-format
47525 msgid "Sort by :"
47526 msgstr "Triediť podľa :"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47531 #, c-format
47532 msgid "Sort by: "
47533 msgstr "Usporiadať podľa: "
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47539 #, c-format
47540 msgid "Sort field 1"
47541 msgstr "Pole triedenia 1"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47545 #, c-format
47546 msgid "Sort field 1:"
47547 msgstr "Pole triedenia 1:"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47553 #, c-format
47554 msgid "Sort field 2"
47555 msgstr "Pole triedenia 2"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47559 #, c-format
47560 msgid "Sort field 2:"
47561 msgstr "Pole triedenia 2:"
47562
47563 #. SCRIPT
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47565 msgid "Sort routine missing"
47566 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47569 #, c-format
47570 msgid "Sort this list by: "
47571 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47576 #, c-format
47577 msgid "Sort1"
47578 msgstr "Sort1"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47583 #, c-format
47584 msgid "Sort2"
47585 msgstr "Sort2"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47588 #, c-format
47589 msgid "Sortable"
47590 msgstr "Triediteľné"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47593 #, c-format
47594 msgid "Sorting"
47595 msgstr "Triedenie"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47598 #, c-format
47599 msgid "Sorting routine"
47600 msgstr "Procedúra triedenia"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47603 #, c-format
47604 msgid "Sound"
47605 msgstr "Zvuk"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47608 #, c-format
47609 msgid "Sound: "
47610 msgstr "Zvuk: "
47611
47612 #. For the first occurrence,
47613 #. SCRIPT
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47618 #, c-format
47619 msgid "Source"
47620 msgstr "Zdroj"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47625 #, c-format
47626 msgid "Source (incoming) record check field"
47627 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47630 #, c-format
47631 msgid "Source in use?"
47632 msgstr "Zdroj sa používa?"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47635 #, c-format
47636 msgid "Source library:"
47637 msgstr "Zdrojová knižnica:"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47640 #, c-format
47641 msgid "Source of acquisition"
47642 msgstr "Zdroj akvizície"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47645 #, c-format
47646 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47647 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47650 #, c-format
47651 msgid "Source records"
47652 msgstr "Zdrojové záznamy"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47655 #, c-format
47656 msgid "Southeastern University"
47657 msgstr "Southeastern University"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47661 #, c-format
47662 msgid "Space ( )"
47663 msgstr "Medzera ( )"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47666 #, c-format
47667 msgid "Space separation between symbol and value: "
47668 msgstr ""
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47671 #, c-format
47672 msgid "Special relationship: "
47673 msgstr "Špeciálny vzťah: "
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47676 #, c-format
47677 msgid "Special thanks to the following organizations"
47678 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47681 #, c-format
47682 msgid "Specialized"
47683 msgstr "Špecializovaný"
47684
47685 #. For the first occurrence,
47686 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47689 #, c-format
47690 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47691 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
47692
47693 #. For the first occurrence,
47694 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47697 #, c-format
47698 msgid "Specify due date %s: "
47699 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47702 #, c-format
47703 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47704 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
47705
47706 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47708 #, c-format
47709 msgid "Specify return date %s: "
47710 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47713 #, c-format
47714 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47715 msgstr ""
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47719 #, c-format
47720 msgid "Spent"
47721 msgstr "Výdavky"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47724 #, c-format
47725 msgid "Spent amount"
47726 msgstr "Vynaložená suma"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47729 #, c-format
47730 msgid "Spent amount:"
47731 msgstr "Vynaložená suma:"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47734 #, c-format
47735 msgid "Spine label"
47736 msgstr "Chrbtová etiketa"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47739 #, c-format
47740 msgid "Split call numbers: "
47741 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
47742
47743 #. SCRIPT
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47745 msgid "Spring"
47746 msgstr "Jar"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47749 #, c-format
47750 msgid "Srdjan Jankovic"
47751 msgstr "Srdjan Jankovic"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47754 #, c-format
47755 msgid "Srikanth Dhondi"
47756 msgstr "Srikanth Dhondi"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47759 #, c-format
47760 msgid "Stacey Walker"
47761 msgstr "Stacey Walker"
47762
47763 #. OPTGROUP
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47766 #, c-format
47767 msgid "Staff"
47768 msgstr "Knihovník"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47771 #, c-format
47772 msgid "Staff "
47773 msgstr "Knihovník "
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47776 #, c-format
47777 msgid "Staff - Internal note"
47778 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47781 #, c-format
47782 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47783 msgstr ""
47784 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
47785
47786 #. A
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47788 #, c-format
47789 msgid "Staff client"
47790 msgstr "Intranet"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47793 #, c-format
47794 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47795 msgstr ""
47796 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47799 #, c-format
47800 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47801 msgstr ""
47802 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47805 #, c-format
47806 msgid ""
47807 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47808 "request a discharge."
47809 msgstr ""
47810 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
47811 "požiadali o prepustenie."
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47816 #, c-format
47817 msgid "Staff note"
47818 msgstr "Poznámka knihovníka"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47822 #, c-format
47823 msgid "Staff note:"
47824 msgstr "Poznámka knihovníka:"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47828 #, c-format
47829 msgid "Staff notes:"
47830 msgstr "Poznámky knihovníka:"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47833 #, c-format
47834 msgid "Stage MARC for import"
47835 msgstr "Pripraviť MARC na import"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47838 #, c-format
47839 msgid "Stage MARC records"
47840 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47846 #, c-format
47847 msgid "Stage MARC records for import"
47848 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47851 #, c-format
47852 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47853 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47856 #, c-format
47857 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47858 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
47859
47860 #. INPUT type=button
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47862 msgid "Stage for import"
47863 msgstr "Pripraviť na import"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47866 #, c-format
47867 msgid "Stage records into the reservoir"
47868 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47873 #, c-format
47874 msgid "Staged"
47875 msgstr "Pripravený"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47878 #, c-format
47879 msgid "Staged MARC management"
47880 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47883 #, c-format
47884 msgid "Staged MARC record management"
47885 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47888 #, c-format
47889 msgid "Staged:"
47890 msgstr "Pripravený:"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47893 #, c-format
47894 msgid "Stan Brinkerhoff"
47895 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47901 #, c-format
47902 msgid "Standard"
47903 msgstr "Štandard"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47909 #, c-format
47910 msgid "Standard ID: "
47911 msgstr "Štandardné ID: "
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47917 #, c-format
47918 msgid "Standard number"
47919 msgstr "Štandardné číslo"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47922 #, c-format
47923 msgid "Standard number:"
47924 msgstr "Štandardné číslo:"
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47927 #, c-format
47928 msgid "Standard rules for all libraries"
47929 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47932 #, c-format
47933 msgid "Standing orders do not close when received."
47934 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47942 #, c-format
47943 msgid "Start date"
47944 msgstr "Počiatočný dátum"
47945
47946 #. For the first occurrence,
47947 #. SCRIPT
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47949 msgid "Start date missing"
47950 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
47951
47952 #. For the first occurrence,
47953 #. SCRIPT
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47955 msgid "Start date must be before end date"
47956 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47962 #, c-format
47963 msgid "Start date:"
47964 msgstr "Počiatočný dátum:"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47970 #, c-format
47971 msgid "Start date: "
47972 msgstr "Počiatočný dátum: "
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47975 #, c-format
47976 msgid "Start date: *"
47977 msgstr "Počiatočný dátum: *"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47980 #, c-format
47981 msgid "Start defining libraries"
47982 msgstr "Začnite definovať knižnice"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47985 #, c-format
47986 msgid "Start of date range "
47987 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47991 #, c-format
47992 msgid "Start of interval"
47993 msgstr "Začiatok intervalu"
47994
47995 #. INPUT type=submit
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47997 msgid "Start search"
47998 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48001 #, c-format
48002 msgid "Start using Koha"
48003 msgstr "Začnite používať Kohu"
48004
48005 #. INPUT type=text name=start_card
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48007 msgid "Starting card number"
48008 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
48009
48010 #. INPUT type=text name=start_label
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48012 msgid "Starting label number"
48013 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48017 #, c-format
48018 msgid "Starting with:"
48019 msgstr "Začína s:"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48025 #, c-format
48026 msgid "Starts with"
48027 msgstr "Začína na"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48034 #, c-format
48035 msgid "State"
48036 msgstr "Štát"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48041 #, c-format
48042 msgid "State: "
48043 msgstr "Štát: "
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48046 #, c-format
48047 msgid "Statistic 1 done on: "
48048 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48053 #, c-format
48054 msgid "Statistic 1: "
48055 msgstr "Štatistika 1: "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48058 #, c-format
48059 msgid "Statistic 2 done on: "
48060 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48065 #, c-format
48066 msgid "Statistic 2: "
48067 msgstr "Štatistika 2: "
48068
48069 #. OPTGROUP
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48072 #, c-format
48073 msgid "Statistical"
48074 msgstr "Štatistický"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48079 #, c-format
48080 msgid "Statistics"
48081 msgstr "Štatistika"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48084 #, c-format
48085 msgid "Statistics date and time"
48086 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
48087
48088 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48090 #, c-format
48091 msgid "Statistics for %s"
48092 msgstr "Štatistika pre %s"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48096 #, c-format
48097 msgid "Statistics wizards"
48098 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48127 #, c-format
48128 msgid "Status"
48129 msgstr "Stav"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48132 #, c-format
48133 msgid "Status "
48134 msgstr "Stav "
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48146 #, c-format
48147 msgid "Status:"
48148 msgstr "Stav:"
48149
48150 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48151 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48152 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48153 #. %4$s:  END 
48154 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48155 #. %6$s:  END 
48156 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48157 #. %8$s:  END 
48158 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48159 #. %10$s:  END 
48160 #. %11$s:  END 
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48162 #, c-format
48163 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48164 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48167 #, c-format
48168 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48169 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48172 #, c-format
48173 msgid "Statuses to describe a lost item"
48174 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48177 #, c-format
48178 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48179 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48183 #, fuzzy, c-format
48184 msgid "Std. Number"
48185 msgstr "Číslo"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48188 #, c-format
48189 msgid "Stefan Berndtsson"
48190 msgstr "Stefan Berndtsson"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48193 #, c-format
48194 msgid "Stefan Weil"
48195 msgstr "Stefan Weil"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48198 #, c-format
48199 msgid "Stefano Bargioni"
48200 msgstr "Stefano Bargioni"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48203 #, c-format
48204 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48205 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
48206
48207 #. %1$s:  IF (usecache) 
48208 #. %2$s:  END 
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48210 #, c-format
48211 msgid ""
48212 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48213 "report visibility "
48214 msgstr ""
48215 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
48216 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48219 #, c-format
48220 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48221 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48224 #, c-format
48225 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48226 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48229 #, c-format
48230 msgid "Step 2: Choose the area "
48231 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48234 #, c-format
48235 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48236 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48239 #, c-format
48240 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48241 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48244 #, c-format
48245 msgid "Step 3: Choose a column "
48246 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48249 #, c-format
48250 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48251 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48254 #, c-format
48255 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48256 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48259 #, c-format
48260 msgid "Step 4: Specify a value "
48261 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48264 #, c-format
48265 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48266 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48269 #, c-format
48270 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48271 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48274 #, c-format
48275 msgid "Step 5: Confirm definition"
48276 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48279 #, c-format
48280 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48281 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48284 #, c-format
48285 msgid "Stephanie Hogan"
48286 msgstr "Stephanie Hogan"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48289 #, c-format
48290 msgid "Stephen Edwards"
48291 msgstr "Stephen Edwards"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48294 #, c-format
48295 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48296 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48299 #, c-format
48300 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48301 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48304 #, c-format
48305 msgid "Steven Callender"
48306 msgstr "Steven Callender"
48307
48308 #. For the first occurrence,
48309 #. %1$s:  numberpending 
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48313 #, c-format
48314 msgid "Still %s servers to search"
48315 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48319 #, c-format
48320 msgid "Stopped"
48321 msgstr "Zastavené"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48325 #, c-format
48326 msgid "Street Address"
48327 msgstr "Adresa ulice"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48331 #, c-format
48332 msgid "Street address"
48333 msgstr "Adresa ulice"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48337 #, c-format
48338 msgid "Street number"
48339 msgstr "Číslo ulice"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48343 #, c-format
48344 msgid "Street type"
48345 msgstr "Typ ulice"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48349 #, c-format
48350 msgid "String"
48351 msgstr "Reťazec"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48354 #, c-format
48355 msgid "Student count"
48356 msgstr "Počet študentov"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48359 #, c-format
48360 msgid "Stéphane Delaune"
48361 msgstr "Stéphane Delaune"
48362
48363 #. SCRIPT
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48365 msgid "Su"
48366 msgstr "Ne"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48369 #, c-format
48370 msgid "Sub classification"
48371 msgstr "Medzitriedenie"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48374 #, c-format
48375 msgid "Sub total "
48376 msgstr "Medzisúčet "
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48379 #, c-format
48380 msgid "Sub total:"
48381 msgstr "Medzisúčet:"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48389 #, c-format
48390 msgid "Subfield"
48391 msgstr "Podpole"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48395 #, c-format
48396 msgid "Subfield code:"
48397 msgstr "Kód podpoľa:"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48400 #, c-format
48401 msgid "Subfield code: "
48402 msgstr "Kód podpoľa: "
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48405 #, c-format
48406 msgid "Subfield separator: "
48407 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
48408
48409 #. SCRIPT
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48411 msgid "Subfield ‡"
48412 msgstr "Podpole ‡"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48415 #, c-format
48416 msgid "Subfield:"
48417 msgstr "Podpole:"
48418
48419 #. %1$s:  tagsubfield 
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48421 #, c-format
48422 msgid "Subfield: %s"
48423 msgstr "Podpole: %s"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48428 #, c-format
48429 msgid "Subfields"
48430 msgstr "Podpolia"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48441 #, c-format
48442 msgid "Subfields: "
48443 msgstr "Podpolia: "
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48446 #, c-format
48447 msgid "Subgroup"
48448 msgstr "Podskupina"
48449
48450 #. INPUT type=text name=subgroup
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48452 msgid "Subgroup code"
48453 msgstr "Kód podskupiny"
48454
48455 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48457 msgid "Subgroup name"
48458 msgstr "Názov podskupiny"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48461 #, c-format
48462 msgid "Subgroup:"
48463 msgstr "Podskupina:"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48470 #, c-format
48471 msgid "Subject"
48472 msgstr "Predmet"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48475 #, c-format
48476 msgid "Subject Line"
48477 msgstr "Riadok predmetu"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48484 #, c-format
48485 msgid "Subject heading: "
48486 msgstr "Hlavička predmetu: "
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48490 #, c-format
48491 msgid "Subject phrase"
48492 msgstr "Predmet (presne)"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48495 #, c-format
48496 msgid "Subject sub-division: "
48497 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48500 #, c-format
48501 msgid "Subject(s)"
48502 msgstr "Predmet(y)"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48505 #, c-format
48506 msgid "Subject:"
48507 msgstr "Predmety:"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48510 #, c-format
48511 msgid "Subject: "
48512 msgstr "Predmety: "
48513
48514 #. For the first occurrence,
48515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48518 #, c-format
48519 msgid "Subject: %s "
48520 msgstr "Predmet: %s "
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48525 #, c-format
48526 msgid "Subjects:"
48527 msgstr "Predmety:"
48528
48529 #. INPUT type=submit
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48635 #, c-format
48636 msgid "Submit"
48637 msgstr "Spustiť"
48638
48639 #. INPUT type=submit
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48641 msgid "Submit your suggestion"
48642 msgstr "Pošlite Váš návrh"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48646 #, c-format
48647 msgid "Subscription"
48648 msgstr "Predplatné"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48651 #, c-format
48652 msgid "Subscription #"
48653 msgstr "Predplatné #"
48654
48655 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48657 #, c-format
48658 msgid "Subscription #%s"
48659 msgstr "Predplatné #%s"
48660
48661 #. %1$s:  loopro.object 
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48663 #, c-format
48664 msgid "Subscription %s "
48665 msgstr "Predplatné %s "
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48668 #, c-format
48669 msgid "Subscription ID: "
48670 msgstr "ID predplatného: "
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48673 #, fuzzy, c-format
48674 msgid "Subscription batch edit"
48675 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48678 #, c-format
48679 msgid "Subscription begin"
48680 msgstr "Začiatok predplatného"
48681
48682 #. %1$s:  END 
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48684 #, c-format
48685 msgid "Subscription closed %s "
48686 msgstr "Predplatné ukončené %s "
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48691 #, c-format
48692 msgid "Subscription details"
48693 msgstr "Detaily o predplatnom"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48696 #, c-format
48697 msgid "Subscription end"
48698 msgstr "Koniec predplatného"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48701 #, c-format
48702 msgid "Subscription end date"
48703 msgstr "Dátum konca predplatného"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48706 #, c-format
48707 msgid "Subscription end date:"
48708 msgstr "Dátum konca predplatného:"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48711 #, c-format
48712 msgid "Subscription expired"
48713 msgstr "Predplatné vypršalo"
48714
48715 #. %1$s:  bibliotitle
48716 #. %2$s:  IF closed 
48717 #. %3$s:  END 
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48719 #, c-format
48720 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48721 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
48722
48723 #. %1$s:  title 
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48725 #, c-format
48726 msgid "Subscription history for %s"
48727 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48730 #, c-format
48731 msgid "Subscription id"
48732 msgstr "Identifikácia predplatného"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48737 #, c-format
48738 msgid "Subscription length:"
48739 msgstr "Dĺžka predplatného:"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48742 #, c-format
48743 msgid "Subscription num."
48744 msgstr "Č. predplatného"
48745
48746 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48748 #, c-format
48749 msgid "Subscription renewal for %s"
48750 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
48751
48752 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48754 #, fuzzy, c-format
48755 msgid "Subscription routing lists for %s"
48756 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48759 #, c-format
48760 msgid "Subscription start date"
48761 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48764 #, c-format
48765 msgid "Subscription start date:"
48766 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48769 #, c-format
48770 msgid "Subscription summaries"
48771 msgstr "Súhrny predplatného"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48774 #, c-format
48775 msgid "Subscription summary"
48776 msgstr "Súhrn predplatného"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48779 #, c-format
48780 msgid "Subscription title"
48781 msgstr "Názov predplatného"
48782
48783 #. %1$s:  enddate 
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48785 #, c-format
48786 msgid "Subscription will expire %s. "
48787 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48790 #, c-format
48791 msgid "Subscription(s)"
48792 msgstr "Predplatné"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48795 #, c-format
48796 msgid "Subscription:"
48797 msgstr "Predplatné:"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48800 #, c-format
48801 msgid "Subscriptions"
48802 msgstr "Predplatné"
48803
48804 #. LABEL
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48807 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48808 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
48809
48810 #. SCRIPT
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48812 msgid "Substitute"
48813 msgstr "Náhrada"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48818 #, c-format
48819 msgid "Substitutions"
48820 msgstr "Náhrady"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48823 #, c-format
48824 msgid "Subtotal"
48825 msgstr "Medzisúčet"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48828 #, c-format
48829 msgid "Subtotal "
48830 msgstr "Medzisúčet "
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48833 #, c-format
48834 msgid "Subtotal for"
48835 msgstr "Medzisúčet"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48838 #, c-format
48839 msgid "Subtype limits"
48840 msgstr "Obmedzenia podtypu"
48841
48842 #. SCRIPT
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48844 msgid "Success."
48845 msgstr "Hotovo."
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48848 #, c-format
48849 msgid "Success: Import reversed"
48850 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
48851
48852 #. SCRIPT
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48854 msgid "Successfully saved configuration"
48855 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48858 #, c-format
48859 msgid "Suggested by"
48860 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48863 #, c-format
48864 msgid "Suggested by - on"
48865 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48868 #, c-format
48869 msgid "Suggested by:"
48870 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48874 #, c-format
48875 msgid "Suggested by: "
48876 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
48877
48878 #. For the first occurrence,
48879 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48880 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48881 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48882 #. %4$s:  END 
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48886 #, c-format
48887 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48888 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48891 #, c-format
48892 msgid "Suggested date from:"
48893 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48896 #, c-format
48897 msgid "Suggestible"
48898 msgstr "Navrhnuteľné"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48904 #, c-format
48905 msgid "Suggestion"
48906 msgstr "Návrh"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48909 #, c-format
48910 msgid "Suggestion information"
48911 msgstr "Informácia o návrhoch"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48915 #, c-format
48916 msgid "Suggestion management"
48917 msgstr "Spracovanie návrhov"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48926 #, c-format
48927 msgid "Suggestions"
48928 msgstr "Návrhy"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48931 #, c-format
48932 msgid "Suggestions management"
48933 msgstr "Spracovanie návrhov"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
48936 #, c-format
48937 msgid "Suggestions pending approval"
48938 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48941 #, c-format
48942 msgid "Suggestions search:"
48943 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48947 #, c-format
48948 msgid "Sum"
48949 msgstr "Suma"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48967 #, c-format
48968 msgid "Summary"
48969 msgstr "Súhrn"
48970
48971 #. %1$s:  patron.firstname 
48972 #. %2$s:  patron.surname 
48973 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48975 #, c-format
48976 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48977 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48980 #, c-format
48981 msgid "Summary search"
48982 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48986 #, c-format
48987 msgid "Summary: "
48988 msgstr "Zhrnutie: "
48989
48990 #. SCRIPT
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48992 msgid "Summer"
48993 msgstr "Leto"
48994
48995 #. SCRIPT
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48997 msgid "Sun"
48998 msgstr "Neď"
48999
49000 #. For the first occurrence,
49001 #. SCRIPT
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49008 #, c-format
49009 msgid "Sunday"
49010 msgstr "Nedeľa"
49011
49012 #. SCRIPT
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49014 msgid "Sundays"
49015 msgstr "Nedele"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49021 #, c-format
49022 msgid "Sundry"
49023 msgstr "Rôzne"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49026 #, c-format
49027 msgid "Supplemental issue "
49028 msgstr "Dodatkové číslo "
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49031 #, c-format
49032 msgid "Supplier report"
49033 msgstr "Výkaz dodávateľa"
49034
49035 #. BUTTON
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49037 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49038 msgstr "Podporované klávesové skratky"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49048 #, c-format
49049 msgid "Surname"
49050 msgstr "Priezvisko"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49055 #, c-format
49056 msgid "Surname: "
49057 msgstr "Priezvisko: "
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49060 #, c-format
49061 msgid "Surveys"
49062 msgstr "Ankety"
49063
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49066 msgid "Suspend"
49067 msgstr "Prerušiť"
49068
49069 #. INPUT type=submit
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49072 msgid "Suspend all holds"
49073 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
49074
49075 #. SCRIPT
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49077 msgid "Suspend hold on"
49078 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49082 #, c-format
49083 msgid "Suspend?"
49084 msgstr "Prerušiť?"
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49088 #, fuzzy, c-format
49089 msgid "Suspension charging interval"
49090 msgstr "Interval platby pokút"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49094 #, c-format
49095 msgid "Suspension in days (day)"
49096 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49099 #, c-format
49100 msgid "Svenska (Swedish)"
49101 msgstr "Svenska (Swedish)"
49102
49103 #. A
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49105 msgid "Switch languages"
49106 msgstr "Prepnúť jazyky"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49109 #, c-format
49110 msgid "Switch to advanced editor"
49111 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49114 #, c-format
49115 msgid "Switch to basic editor"
49116 msgstr "Prepnúť na základný editor"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "Switching to dom indexing"
49122 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49125 #, c-format
49126 msgid "Symbol"
49127 msgstr "Symbol"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49130 #, c-format
49131 msgid "Symbol: "
49132 msgstr "Symbol: "
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49135 #, c-format
49136 msgid "Sync status: "
49137 msgstr "Stav synchronizácie: "
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49140 #, c-format
49141 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49142 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49145 #, c-format
49146 msgid "Synchronize"
49147 msgstr "Synchronizovať"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49150 #, c-format
49151 msgid "Syntax"
49152 msgstr "Syntax"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49155 #, c-format
49156 msgid "Syntax (z3950 can send"
49157 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49160 #, c-format
49161 msgid "System Preferences"
49162 msgstr "Nastavenia systému"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49165 #, c-format
49166 msgid "System information"
49167 msgstr "Informácie o systéme"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49170 #, c-format
49171 msgid "System permissions"
49172 msgstr "Systémové oprávnenia"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49175 #, c-format
49176 msgid ""
49177 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49178 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49179 msgstr ""
49180 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
49181 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49184 #, c-format
49185 msgid ""
49186 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49187 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49188 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49189 msgstr ""
49190 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
49191 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
49192 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
49193 "fungovať."
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49196 #, c-format
49197 msgid ""
49198 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49199 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49200 "works correctly."
49201 msgstr ""
49202 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
49203 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
49204 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49210 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49211 "disabled. "
49212 msgstr ""
49213
49214 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49216 #, c-format
49217 msgid ""
49218 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49219 "the items database table: %s "
49220 msgstr ""
49221 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
49222 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49225 #, c-format
49226 msgid "System preference search:"
49227 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49234 #, c-format
49235 msgid "System preferences"
49236 msgstr "Nastavenia systému"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49239 #, c-format
49240 msgid "Sèbastien Hinderer"
49241 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49244 #, c-format
49245 msgid ""
49246 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49247 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49248 "Tutunsatar)"
49249 msgstr ""
49250 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49251 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49252 "Tutunsatar)"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49274 #, c-format
49275 msgid "TOTAL"
49276 msgstr "SPOLU"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49279 #, c-format
49280 msgid "Tab"
49281 msgstr "Záložka"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49284 #, c-format
49285 msgid "Tab separated text"
49286 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49289 #, fuzzy, c-format
49290 msgid "Tab separated text (.csv)"
49291 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49294 #, c-format
49295 msgid "Tab:"
49296 msgstr "Záložka:"
49297
49298 #. %1$s:  subfield.tab 
49299 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49300 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49301 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49302 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49303 #. %6$s:  END 
49304 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49305 #. %8$s:  END 
49306 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49307 #. %10$s:  END 
49308 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49309 #. %12$s:  subfield.seealso 
49310 #. %13$s:  END 
49311 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49312 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49313 #. %16$s:  END 
49314 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49315 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49316 #. %19$s:  END 
49317 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49318 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49319 #. %22$s:  END 
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49321 #, c-format
49322 msgid ""
49323 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49324 "%s%s%s, %s%s "
49325 msgstr ""
49326 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
49327 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49330 #, c-format
49331 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49332 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49335 #, c-format
49336 msgid "Tabs in use"
49337 msgstr "Použité záložky"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49340 #, c-format
49341 msgid "Tabular"
49342 msgstr "Tabuľkový"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49346 #, c-format
49347 msgid "Tabulation (\t)"
49348 msgstr "Tabulácia (\t)"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49356 #, c-format
49357 msgid "Tag"
49358 msgstr "Menovka"
49359
49360 #. SCRIPT
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49362 msgid "Tag "
49363 msgstr "Značka "
49364
49365 #. For the first occurrence,
49366 #. %1$s:  tagfield | html 
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49369 #, c-format
49370 msgid "Tag %s Subfield structure"
49371 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
49372
49373 #. For the first occurrence,
49374 #. %1$s:  tagfield | html 
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49377 #, c-format
49378 msgid "Tag %s subfield structure"
49379 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49382 #, c-format
49383 msgid "Tag deleted"
49384 msgstr "Menovka bola odstránená"
49385
49386 #. A
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49395 #, c-format
49396 msgid "Tag editor"
49397 msgstr "Editor značiek"
49398
49399 #. SCRIPT
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49401 msgid "Tag has no subfields"
49402 msgstr "Značka nemá podpolia"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49405 #, c-format
49406 msgid "Tag moderation"
49407 msgstr "Moderovanie menoviek"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49410 #, c-format
49411 msgid "Tag:"
49412 msgstr "Značka:"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49427 #, c-format
49428 msgid "Tag: "
49429 msgstr "Menovka: "
49430
49431 #. %1$s:  searchfield 
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49433 #, c-format
49434 msgid "Tag: %s"
49435 msgstr "Menovka: %s"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49438 #, c-format
49439 msgid "Tagged with:"
49440 msgstr "Označený s:"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49445 #, c-format
49446 msgid "Tags"
49447 msgstr "Menovky"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49450 #, c-format
49451 msgid "Tags pending approval"
49452 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49456 #, c-format
49457 msgid "Tags:"
49458 msgstr "Menovky:"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49461 #, c-format
49462 msgid "Tamil, France"
49463 msgstr "Tamil, France"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49466 #, c-format
49467 msgid "Target"
49468 msgstr "Cieľ"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49473 #, c-format
49474 msgid "Target (database) record check field"
49475 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49481 #, c-format
49482 msgid "Task scheduler"
49483 msgstr "Plánovač úloh"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49486 #, c-format
49487 msgid "Tax number registered:"
49488 msgstr "Číslo dane je registrované:"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49491 #, c-format
49492 msgid "Tax number registered: "
49493 msgstr "Číslo dane je registrované: "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49500 #, c-format
49501 msgid "Tax rate: "
49502 msgstr "Kurz dane: "
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49505 #, c-format
49506 msgid "Te Rauhina Jackson"
49507 msgstr ""
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49510 #, c-format
49511 msgid "Technical reports"
49512 msgstr "Technické výkazy"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49516 #, c-format
49517 msgid "Template"
49518 msgstr "Šablóna"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49522 #, c-format
49523 msgid "Template ID"
49524 msgstr "ID šablóny"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49528 #, c-format
49529 msgid "Template ID:"
49530 msgstr "ID šablóny:"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49534 #, c-format
49535 msgid "Template code:"
49536 msgstr "Kód šablóny:"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49540 #, c-format
49541 msgid "Template description:"
49542 msgstr "Popis šablóny:"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49546 #, c-format
49547 msgid "Template name"
49548 msgstr "Meno šablóny"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49554 #, c-format
49555 msgid "Template name:"
49556 msgstr "Meno šablóny:"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49559 #, c-format
49560 msgid "Template: "
49561 msgstr "Šablóna: "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49565 #, c-format
49566 msgid "Templates"
49567 msgstr "Šablóny"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49570 #, c-format
49571 msgid "Temporary"
49572 msgstr "Dočasné"
49573
49574 #. For the first occurrence,
49575 #. SCRIPT
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49579 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49580 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
49581
49582 #. A
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49587 #, c-format
49588 msgid "Term"
49589 msgstr "Pojem"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49592 #, c-format
49593 msgid "Term/Phrase"
49594 msgstr "Pojem/Fráza"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49598 #, c-format
49599 msgid "Term:"
49600 msgstr "Semester:"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49603 #, c-format
49604 msgid "Term: "
49605 msgstr "Semester: "
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49608 #, c-format
49609 msgid "Terms summary"
49610 msgstr "Súhrn pojmov"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49614 #, c-format
49615 msgid "Test"
49616 msgstr "Test"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49619 #, c-format
49620 msgid "Test pattern"
49621 msgstr "Testovať schému"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49625 #, c-format
49626 msgid "Test prediction pattern"
49627 msgstr "Testovať schému predpovede"
49628
49629 #. SCRIPT
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49631 msgid "Testing..."
49632 msgstr "Testujem..."
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49635 #, c-format
49636 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49637 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49643 #, c-format
49644 msgid "Text"
49645 msgstr "Text"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49648 #, fuzzy, c-format
49649 msgid "Text (TSV)"
49650 msgstr "Text: "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49655 #, c-format
49656 msgid "Text alignment: "
49657 msgstr "Zarovnanie textu: "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49660 #, c-format
49661 msgid "Text fields"
49662 msgstr "Textové polia"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49666 #, c-format
49667 msgid "Text for OPAC: "
49668 msgstr "Text pre OPAC: "
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49672 #, c-format
49673 msgid "Text for librarian: "
49674 msgstr "Text pre knihovníka: "
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49677 #, c-format
49678 msgid "Text for librarians: "
49679 msgstr "Text pre knihovníkov: "
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49682 #, c-format
49683 msgid "Text for opac: "
49684 msgstr "Text pre opac: "
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49687 #, c-format
49688 msgid "Text justification: "
49689 msgstr "Zarovnanie textu: "
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49694 #, c-format
49695 msgid "Text: "
49696 msgstr "Text: "
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49700 #, c-format
49701 msgid "Textarea"
49702 msgstr "Textové pole"
49703
49704 #. SCRIPT
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49706 msgid "Th"
49707 msgstr "Št"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49710 #, c-format
49711 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49712 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49715 #, c-format
49716 msgid "Thatcher Rea"
49717 msgstr "Thatcher Rea"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49740 #, c-format
49741 msgid "The "
49742 msgstr " "
49743
49744 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49746 #, c-format
49747 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49748 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49751 #, c-format
49752 msgid ""
49753 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49754 "Falling back to legacy facet calculation. "
49755 msgstr ""
49756 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
49757 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49760 #, fuzzy, c-format
49761 msgid ""
49762 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49763 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49764 "'dom'. "
49765 msgstr ""
49766 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49767 "by byť nastavený na "
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid ""
49772 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49773 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49774 msgstr ""
49775 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49776 "by byť nastavený na "
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid ""
49781 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49782 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49783 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49784 msgstr ""
49785 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49786 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
49787 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49790 #, fuzzy, c-format
49791 msgid ""
49792 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49793 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49794 "'dom'. "
49795 msgstr ""
49796 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49797 "by byť nastavený na "
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49800 #, fuzzy, c-format
49801 msgid ""
49802 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49803 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49804 msgstr ""
49805 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
49806 "by byť nastavený na "
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid ""
49811 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49812 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49813 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49814 msgstr ""
49815 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
49816 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
49817 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49821 #, c-format
49822 msgid ""
49823 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49824 "for statistical purposes"
49825 msgstr ""
49826 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
49827 "užitočné pre štatistické účely"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49830 #, c-format
49831 msgid ""
49832 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49833 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49834 msgstr ""
49835 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
49836 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
49837 "NULL."
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49840 #, c-format
49841 msgid ""
49842 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49843 "private."
49844 msgstr ""
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49847 #, c-format
49848 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49849 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49852 #, c-format
49853 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49854 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49857 #, c-format
49858 msgid ""
49859 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49860 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49861 msgstr ""
49862
49863 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49865 #, c-format
49866 msgid ""
49867 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49868 "defined on the system. "
49869 msgstr ""
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49872 #, c-format
49873 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49874 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49877 #, c-format
49878 msgid "The Noun Project"
49879 msgstr "The Noun Project"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49882 #, c-format
49883 msgid "The Noun Project icons"
49884 msgstr "Ikony Projektu Noun"
49885
49886 #. SCRIPT
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49888 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49889 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49892 #, c-format
49893 msgid "The alternative email is invalid."
49894 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
49895
49896 #. %1$s:  errauthid 
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49898 #, c-format
49899 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49900 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
49904 #, c-format
49905 msgid "The authorized value category ("
49906 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
49907
49908 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49913 "will have barcodes generated upon save to database"
49914 msgstr ""
49915 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
49916 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
49917
49918 #. %1$s:  Barcode |html 
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49920 #, c-format
49921 msgid "The barcode %s was not found."
49922 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49923
49924 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49926 #, c-format
49927 msgid "The barcode was not found %s."
49928 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49931 #, c-format
49932 msgid "The barcode was not found: "
49933 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49936 #, c-format
49937 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49938 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
49939
49940 #. SCRIPT
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49942 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49943 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49946 #, c-format
49947 msgid ""
49948 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49949 "a MARC subfield,"
49950 msgstr ""
49951 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
49952 "podpoľu MARC,"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49955 #, c-format
49956 msgid "The biblionumber "
49957 msgstr "Číslo biblio "
49958
49959 #. %1$s:  email_add |html 
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49961 #, c-format
49962 msgid "The cart was sent to: %s"
49963 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
49964
49965 #. SCRIPT
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49967 msgid "The change will be applied immediately."
49968 msgstr ""
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49972 #, c-format
49973 msgid ""
49974 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49975 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49978 #, c-format
49979 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49980 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
49981
49982 #. %1$s:  image_limit 
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49984 #, c-format
49985 msgid ""
49986 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49987 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49988 "space. "
49989 msgstr ""
49990 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
49991 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
49992 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49995 #, c-format
49996 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49997 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50000 #, c-format
50001 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50002 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
50003
50004 #. %1$s:  card_element 
50005 #. %2$s:  element_id 
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50007 #, c-format
50008 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50009 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
50010
50011 #. %1$s:  image_ids 
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50013 #, c-format
50014 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50015 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
50016
50017 #. %1$s:  card_element 
50018 #. %2$s:  element_id 
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50020 #, c-format
50021 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50022 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
50023
50024 #. SCRIPT
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50026 msgid "The destination should be filled."
50027 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50030 #, c-format
50031 msgid ""
50032 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50033 "quotes and invoices are downloaded."
50034 msgstr ""
50035 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
50036 "sťahujú ceny a faktúry."
50037
50038 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50040 #, c-format
50041 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50042 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
50043
50044 #. SCRIPT
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50046 msgid "The ending date is missing or invalid."
50047 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
50048
50049 #. SCRIPT
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50051 msgid "The entered passwords do not match"
50052 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50055 #, c-format
50056 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50057 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50060 #, c-format
50061 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50062 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50065 #, c-format
50066 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50067 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
50068
50069 #. SCRIPT
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50071 msgid ""
50072 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50073 "Therefore, you cannot add it."
50074 msgstr ""
50075 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50076 "nemôžete pridať."
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50079 #, c-format
50080 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50081 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50084 #, fuzzy, c-format
50085 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50086 msgstr ""
50087 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
50088 "platnými položkami vo Vašej databáze."
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50091 #, c-format
50092 msgid ""
50093 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50094 msgstr ""
50095 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
50096
50097 #. %1$s:  sort_rule 
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50099 #, c-format
50100 msgid ""
50101 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50102 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50103 msgstr ""
50104 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
50105 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
50106 "pokusom. "
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50109 #, c-format
50110 msgid ""
50111 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50112 "are supplying in the import file."
50113 msgstr ""
50114 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
50115 "poskytujete v importovanom súbore."
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50118 #, c-format
50119 msgid ""
50120 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50121 "less than the third for the "
50122 msgstr ""
50123 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
50124 "menej ako tretina pre "
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50128 #, c-format
50129 msgid "The following barcodes were found: "
50130 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50133 #, c-format
50134 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50135 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50138 #, c-format
50139 msgid "The following error was encountered:"
50140 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50143 #, c-format
50144 msgid "The following errors have occurred:"
50145 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50148 #, c-format
50149 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50150 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50153 #, c-format
50154 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50155 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50158 #, c-format
50159 msgid ""
50160 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50161 "them in."
50162 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
50163
50164 #. For the first occurrence,
50165 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50166 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50172 #, c-format
50173 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50174 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50177 #, c-format
50178 msgid "The following items were modified:"
50179 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50182 #, c-format
50183 msgid ""
50184 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50185 "shouldn't. "
50186 msgstr ""
50187 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50190 #, c-format
50191 msgid "The following records could not be deleted:"
50192 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
50193
50194 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50196 #, c-format
50197 msgid "The framework is used %s times."
50198 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50201 #, c-format
50202 msgid "The generated notices are different!"
50203 msgstr ""
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50206 #, c-format
50207 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50208 msgstr ""
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50211 #, fuzzy, c-format
50212 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50213 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50216 #, c-format
50217 msgid ""
50218 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50219 "the item to mark as lost."
50220 msgstr ""
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50223 #, c-format
50224 msgid "The import id number "
50225 msgstr "Číslo ID importu "
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50228 #, c-format
50229 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50230 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50233 #, c-format
50234 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50235 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
50236
50237 #. %1$s:  m.item_barcode 
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50239 #, c-format
50240 msgid "The item (%s) does not exist."
50241 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
50242
50243 #. %1$s:  m.item_barcode 
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50245 #, c-format
50246 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50247 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
50248
50249 #. %1$s:  m.item_barcode 
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50251 #, c-format
50252 msgid ""
50253 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50254 "already in the list."
50255 msgstr ""
50256 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50257 "zozname."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50260 #, c-format
50261 msgid "The item has been removed from the list."
50262 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
50263
50264 #. SCRIPT
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50266 msgid "The item has been removed from your cart"
50267 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50270 #, c-format
50271 msgid ""
50272 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50273 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50274 msgstr ""
50275 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
50276 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
50277
50278 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50280 #, c-format
50281 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50282 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50285 #, c-format
50286 msgid "The item has successfully been linked to "
50287 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50290 #, c-format
50291 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50292 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
50293
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50296 msgid ""
50297 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50298 "whitespace characters from the library code"
50299 msgstr ""
50300 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
50301 "vášho kódu knižnice"
50302
50303 #. %1$s:  email | html 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50305 #, c-format
50306 msgid "The list was sent to: %s"
50307 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50310 #, c-format
50311 msgid "The merge was successful. "
50312 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50315 #, c-format
50316 msgid "The merging was successful. "
50317 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50320 #, fuzzy, c-format
50321 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50322 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50323
50324 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50326 #, c-format
50327 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50328 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50331 #, c-format
50332 msgid ""
50333 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50334 "deleted."
50335 msgstr ""
50336 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50337 "odstránené."
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50340 #, c-format
50341 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50342 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50345 #, c-format
50346 msgid ""
50347 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50348 "deleted."
50349 msgstr ""
50350 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
50351 "odstránené."
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50354 #, c-format
50355 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50356 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50359 #, c-format
50360 msgid "The order has been successfully canceled."
50361 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
50362
50363 #. %1$s:  ELSE 
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50365 #, c-format
50366 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50367 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50370 #, c-format
50371 msgid ""
50372 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50373 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50374 msgstr ""
50375 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50376 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
50377 "možné. "
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50380 #, c-format
50381 msgid ""
50382 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50383 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50384 "and retry. "
50385 msgstr ""
50386 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
50387 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
50388 "tento a zopakujte. "
50389
50390 #. SCRIPT
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50392 msgid "The page entered is not a number."
50393 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
50394
50395 #. SCRIPT
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50397 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50398 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50401 #, c-format
50402 msgid "The passwords entered do not match"
50403 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50406 #, c-format
50407 msgid "The patron category you create will be used by the "
50408 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50411 #, fuzzy, c-format
50412 msgid "The patron does not have an email address defined."
50413 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50414
50415 #. For the first occurrence,
50416 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50419 #, c-format
50420 msgid "The patron has a debt of %s."
50421 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50424 #, c-format
50425 msgid ""
50426 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50427 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50430 #, c-format
50431 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50432 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50435 #, c-format
50436 msgid ""
50437 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50438 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50439 msgstr ""
50440 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
50441 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50444 #, c-format
50445 msgid ""
50446 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50447 msgstr ""
50448 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
50449
50450 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50452 #, c-format
50453 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50454 msgstr ""
50455 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
50456
50457 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50459 #, c-format
50460 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50461 msgstr ""
50462 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50465 #, fuzzy, c-format
50466 msgid ""
50467 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50468 "self_check => self_checkout_module permission. "
50469 msgstr ""
50470 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
50471 "self_checkout. "
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50474 #, fuzzy, c-format
50475 msgid ""
50476 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50477 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50478 msgstr ""
50479 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
50480 "by mať iba obeh => self_checkout. "
50481
50482 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50484 #, fuzzy, c-format
50485 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50486 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50489 #, c-format
50490 msgid ""
50491 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50492 "the hold is being placed. "
50493 msgstr ""
50494 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
50495 "sa zadáva rezervácia. "
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50498 #, c-format
50499 msgid "The primary email is invalid."
50500 msgstr "Primárny email je neplatný."
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50503 #, c-format
50504 msgid ""
50505 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50506 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50507 "values are set to max(table.id)+1."
50508 msgstr ""
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50511 #, c-format
50512 msgid ""
50513 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50514 "\"text\""
50515 msgstr ""
50516 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
50517 "\",\"text\""
50518
50519 #. %1$s:  m.bibnum 
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50521 #, c-format
50522 msgid "The record (%s) does not exist."
50523 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
50524
50525 #. %1$s:  m.bibnum 
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50527 #, c-format
50528 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50529 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
50530
50531 #. %1$s:  m.bibnum 
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50533 #, c-format
50534 msgid ""
50535 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50536 "already in the list."
50537 msgstr ""
50538 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
50539 "zozname."
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50542 #, c-format
50543 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50544 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
50545
50546 #. For the first occurrence,
50547 #. %1$s:  biblionumber 
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50552 #, c-format
50553 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50554 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
50555
50556 #. %1$s:  report_converted 
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50558 #, c-format
50559 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50560 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50563 #, c-format
50564 msgid "The requested message cannot be displayed"
50565 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
50566
50567 #. %1$s:  ELSE 
50568 #. %2$s:  END 
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50570 #, c-format
50571 msgid ""
50572 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50573 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50574 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50575 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50576 msgstr ""
50577 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
50578 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
50579 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
50580 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
50581 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50584 #, c-format
50585 msgid ""
50586 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50587 "found in this order:"
50588 msgstr ""
50589 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
50590 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50593 #, c-format
50594 msgid "The rules have been cloned."
50595 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50598 #, c-format
50599 msgid "The secondary email is invalid."
50600 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
50601
50602 #. SCRIPT
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50604 msgid "The source field should be filled."
50605 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
50606
50607 #. SCRIPT
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50609 msgid "The source subfield should be filled for update."
50610 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
50611
50612 #. SCRIPT
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50614 msgid ""
50615 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50616 "Therefore, you cannot add it."
50617 msgstr ""
50618 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
50619 "nemôžete pridať."
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50622 #, c-format
50623 msgid "The subscription has linked issues"
50624 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50627 #, c-format
50628 msgid "The subscription has linked items"
50629 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50632 #, c-format
50633 msgid "The subscription has not expired yet"
50634 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50640 "correct this before continuing circulation."
50641 msgstr ""
50642 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
50643 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
50644
50645 #. INPUT type=checkbox name=flag
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50648 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50649 msgstr ""
50650
50651 #. SPAN
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50653 msgid ""
50654 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50655 "value by one or more virtual hosts."
50656 msgstr ""
50657 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
50658 "NAME.name %]."
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50661 #, c-format
50662 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50663 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50666 #, c-format
50667 msgid ""
50668 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50669 "are uploaded."
50670 msgstr ""
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50674 #, c-format
50675 msgid "The upload file appears to be empty."
50676 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50679 #, c-format
50680 msgid ""
50681 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50682 "kpz'."
50683 msgstr ""
50684 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50687 #, c-format
50688 msgid ""
50689 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50690 "zip'."
50691 msgstr ""
50692 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50696 #, c-format
50697 msgid "Themes"
50698 msgstr "Témy"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50701 #, c-format
50702 msgid "Then start the installer again."
50703 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
50704
50705 #. For the first occurrence,
50706 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50709 #, c-format
50710 msgid "There are no %s currently available."
50711 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "There are no EDI accounts. "
50716 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "There are no EDIFACT messages."
50721 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50724 #, fuzzy, c-format
50725 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50726 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50729 #, c-format
50730 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50731 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
50732
50733 #. %1$s:  category |html 
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50735 #, c-format
50736 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50737 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50740 #, fuzzy, c-format
50741 msgid "There are no cities defined. "
50742 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50745 #, c-format
50746 msgid "There are no collections currently defined."
50747 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
50748
50749 #. %1$s:  IF active 
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50751 #, c-format
50752 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50753 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50756 #, c-format
50757 msgid "There are no defined actions for this template."
50758 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50761 #, c-format
50762 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50763 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50766 #, c-format
50767 msgid "There are no existing numbering patterns."
50768 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50771 #, c-format
50772 msgid "There are no images for this record."
50773 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50776 #, fuzzy, c-format
50777 msgid "There are no item search fields defined. "
50778 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50781 #, c-format
50782 msgid "There are no items in this batch yet"
50783 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50786 #, c-format
50787 msgid "There are no items in this collection."
50788 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50791 #, c-format
50792 msgid "There are no itemtypes defined"
50793 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50796 #, c-format
50797 msgid "There are no late orders."
50798 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50802 #, c-format
50803 msgid "There are no libraries defined. "
50804 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "There are no library EANs. "
50809 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
50810
50811 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50813 #, c-format
50814 msgid "There are no mappings for the %s"
50815 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50818 #, fuzzy, c-format
50819 msgid "There are no news items."
50820 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50823 #, c-format
50824 msgid "There are no notices for this library."
50825 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50828 #, c-format
50829 msgid "There are no notices."
50830 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50833 #, c-format
50834 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50835 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
50836
50837 #. %1$s:  IF ( location ) 
50838 #. %2$s:  END 
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50840 #, c-format
50841 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50842 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "There are no overdues matching your search. "
50847 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50850 #, fuzzy, c-format
50851 msgid "There are no overdues."
50852 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50855 #, fuzzy, c-format
50856 msgid "There are no patron categories defined. "
50857 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50860 #, fuzzy, c-format
50861 msgid "There are no patron lists."
50862 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50865 #, c-format
50866 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50867 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50870 #, c-format
50871 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50872 msgstr ""
50873 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
50874 "časopisu."
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50877 #, c-format
50878 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50879 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50882 #, c-format
50883 msgid "There are no pending discharge requests."
50884 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50887 #, c-format
50888 msgid "There are no pending offline operations."
50889 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50892 #, c-format
50893 msgid "There are no pending patron modifications."
50894 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50898 #, fuzzy, c-format
50899 msgid "There are no rules defined. "
50900 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50903 #, fuzzy, c-format
50904 msgid "There are no saved definitions. "
50905 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50908 #, c-format
50909 msgid "There are no saved matching rules."
50910 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50913 #, c-format
50914 msgid "There are no saved patron attribute types."
50915 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50918 #, c-format
50919 msgid "There are no saved reports. "
50920 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50923 #, c-format
50924 msgid "There are no sets defined."
50925 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50928 #, c-format
50929 msgid "There are no statistics for this patron."
50930 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50933 #, c-format
50934 msgid "There are no titles tagged with the term "
50935 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
50936
50937 #. %1$s:  itemtags 
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50939 #, c-format
50940 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50941 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50944 #, c-format
50945 msgid "There is no defined frequency."
50946 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
50947
50948 #. %1$s:  END 
50949 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50950 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50952 #, fuzzy, c-format
50953 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50954 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50957 #, c-format
50958 msgid ""
50959 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50960 "your system."
50961 msgstr ""
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50964 #, c-format
50965 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50966 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
50967
50968 #. SCRIPT
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50970 msgid "There is no record selected"
50971 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50974 #, c-format
50975 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50976 msgstr ""
50977 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50980 #, c-format
50981 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50982 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
50983
50984 #. %1$s:  err_data 
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50986 #, c-format
50987 msgid ""
50988 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50989 msgstr ""
50990 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
50991 "znak."
50992
50993 #. %1$s:  err_length 
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50995 #, c-format
50996 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50997 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51000 #, c-format
51001 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51002 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51005 #, c-format
51006 msgid "There were problems with your submission"
51007 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51010 #, c-format
51011 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51012 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51016 #, c-format
51017 msgid "Thesaurus:"
51018 msgstr "Lexikón:"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51021 #, c-format
51022 msgid ""
51023 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51024 "\"Default\" library."
51025 msgstr ""
51026 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
51027 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51030 #, c-format
51031 msgid "These are disabled for the current library."
51032 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51035 #, c-format
51036 msgid "These are enabled."
51037 msgstr "Tieto sú aktivované."
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51040 #, c-format
51041 msgid ""
51042 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51043 msgstr ""
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51046 #, c-format
51047 msgid ""
51048 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51049 "template"
51050 msgstr ""
51051 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
51052 "šablónu"
51053
51054 #. %1$s:  ratio 
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51056 #, c-format
51057 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51058 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51061 #, c-format
51062 msgid "Theses"
51063 msgstr "Záverečné práce"
51064
51065 #. SCRIPT
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51067 msgid "Third"
51068 msgstr "Tretie"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51071 #, fuzzy, c-format
51072 msgid "This account has been locked!"
51073 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
51074
51075 #. SCRIPT
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51077 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51078 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
51079
51080 #. SCRIPT
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51082 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51083 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51086 #, fuzzy, c-format
51087 msgid "This authority type cannot be deleted"
51088 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51091 #, c-format
51092 msgid ""
51093 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51094 "you can delete this budget."
51095 msgstr ""
51096 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
51097 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
51098
51099 #. %1$s:  patrons_in_category 
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51101 #, c-format
51102 msgid "This category is used %s times"
51103 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51106 #, c-format
51107 msgid "This course already has this item on reserve."
51108 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
51109
51110 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51114 msgid "This field is mandatory"
51115 msgstr "Toto pole je povinné"
51116
51117 #. SCRIPT
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51119 msgid "This field is required."
51120 msgstr "Toto pole je povinné."
51121
51122 #. SCRIPT
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51124 msgid "This file already exists (in this category)."
51125 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51128 #, c-format
51129 msgid "This framework cannot be deleted"
51130 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51131
51132 #. %1$s:  subscriptions.size 
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51134 #, c-format
51135 msgid ""
51136 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51137 "delete it? "
51138 msgstr ""
51139 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51140 "určite odstrániť? "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51143 #, c-format
51144 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51145 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
51146
51147 #. A
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51149 msgid "This fund has children"
51150 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
51151
51152 #. SCRIPT
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51154 #, fuzzy
51155 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51156 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51159 #, c-format
51160 msgid "This invoice has no files attached."
51161 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51164 #, c-format
51165 msgid ""
51166 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51167 "existing invoice?"
51168 msgstr ""
51169 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51172 #, c-format
51173 msgid "This is a serial subscription"
51174 msgstr "Toto je predplatné periodika"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51177 #, c-format
51178 msgid ""
51179 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51180 "a list of anonymized loans, please run a report."
51181 msgstr ""
51182 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51183 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51186 #, fuzzy, c-format
51187 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51188 msgstr ""
51189 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
51190 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
51191
51192 #. For the first occurrence,
51193 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51196 #, c-format
51197 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51198 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51201 #, c-format
51202 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51203 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51204
51205 #. SCRIPT
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51207 #, fuzzy
51208 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51209 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
51210
51211 #. SCRIPT
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51213 msgid "This item has been added to your cart"
51214 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
51215
51216 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51218 #, c-format
51219 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51220 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
51221
51222 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51223 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51224 #. %3$s:  END 
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51226 #, c-format
51227 msgid ""
51228 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51229 msgstr ""
51230 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
51231
51232 #. For the first occurrence,
51233 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51236 #, c-format
51237 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51238 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51241 #, fuzzy, c-format
51242 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51243 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51244
51245 #. SCRIPT
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51247 msgid "This item is already in your cart"
51248 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
51249
51250 #. A
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51252 #, fuzzy
51253 msgid "This item is checked out"
51254 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
51255
51256 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51257 #. %2$s:  END 
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51259 #, c-format
51260 msgid ""
51261 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51262 msgstr ""
51263 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51266 #, c-format
51267 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51268 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51272 #, c-format
51273 msgid "This item is on hold for another patron."
51274 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51277 #, c-format
51278 msgid ""
51279 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51280 "not cancelled."
51281 msgstr ""
51282 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
51283 "nie zrušená."
51284
51285 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51287 #, c-format
51288 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51289 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51292 #, c-format
51293 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51294 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51297 #, c-format
51298 msgid "This item is part of a rotating collection."
51299 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51302 #, c-format
51303 msgid "This item is waiting for another patron."
51304 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51307 #, c-format
51308 msgid "This item must be checked in at following library: "
51309 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
51310
51311 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51313 #, fuzzy, c-format
51314 msgid "This item must be returned to %s."
51315 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51316
51317 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51319 #, c-format
51320 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51321 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
51322
51323 #. SCRIPT
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51325 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51326 msgstr ""
51327 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
51328
51329 #. SCRIPT
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51331 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51332 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51335 #, c-format
51336 msgid "This list does not exist."
51337 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51340 #, c-format
51341 msgid "This member has no email"
51342 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51345 #, c-format
51346 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51347 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51350 #, c-format
51351 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51352 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51355 #, c-format
51356 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51357 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51360 #, fuzzy, c-format
51361 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51362 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51366 #, c-format
51367 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51368 msgstr ""
51369 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
51370 "obehu."
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51375 #, c-format
51376 msgid "This patron does not exist. "
51377 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51380 #, c-format
51381 msgid "This patron has no circulation history."
51382 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51385 #, c-format
51386 msgid "This patron has no files attached."
51387 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51390 #, fuzzy, c-format
51391 msgid "This patron has no holds history."
51392 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51395 #, c-format
51396 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51397 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51401 #, c-format
51402 msgid ""
51403 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51404 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51405 msgstr ""
51406 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
51407 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51410 #, fuzzy, c-format
51411 msgid ""
51412 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51413 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
51414
51415 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51417 #, c-format
51418 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51419 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
51420
51421 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51423 #, c-format
51424 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51425 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
51426
51427 #. %1$s:  subscriptions.size 
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51429 #, c-format
51430 msgid ""
51431 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51432 "delete it? "
51433 msgstr ""
51434 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
51435 "určite odstrániť? "
51436
51437 #. SCRIPT
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51439 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51440 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
51441
51442 #. SCRIPT
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51444 msgid ""
51445 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51446 msgstr ""
51447 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
51448 "vypožičaný."
51449
51450 #. SCRIPT
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51452 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51453 msgstr ""
51454 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
51455
51456 #. A
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51460 msgid "This record has no items"
51461 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
51462
51463 #. SCRIPT
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51465 msgid "This record has no items."
51466 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51469 #, c-format
51470 msgid "This record is in use"
51471 msgstr "Tento záznam sa používa"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51474 #, c-format
51475 msgid "This record is used "
51476 msgstr "Tento záznam sa používa "
51477
51478 #. %1$s:  total 
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51480 #, c-format
51481 msgid "This record is used %s times"
51482 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51489 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51490 msgstr ""
51491 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
51492 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51499 msgstr ""
51500 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
51501
51502 #. SCRIPT
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51504 msgid "This subfield will be deleted"
51505 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
51506
51507 #. A
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51509 msgid "This subscription depends on another supplier"
51510 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51513 #, c-format
51514 msgid "This subscription is closed."
51515 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51518 #, c-format
51519 msgid ""
51520 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51521 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51522 msgstr ""
51523 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
51524 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
51525
51526 #. %1$s:  field.marcfield 
51527 #. %2$s:  ELSE 
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51529 #, c-format
51530 msgid ""
51531 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51532 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51535 #, c-format
51536 msgid "This vendor has no email"
51537 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51540 #, c-format
51541 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51542 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51545 #, c-format
51546 msgid ""
51547 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51548 "card layout editor. "
51549 msgstr ""
51550 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
51551 "rozloženie čitateľských preukazov. "
51552
51553 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51554 #. %2$s:  ELSE 
51555 #. %3$s:  END 
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51557 #, c-format
51558 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51559 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51562 #, c-format
51563 msgid ""
51564 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51565 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51566 msgstr ""
51567 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
51568 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51571 #, c-format
51572 msgid ""
51573 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51574 "will be deleted but not the exceptions."
51575 msgstr ""
51576 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
51577 "budú odstránené, nie však výnimky."
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51580 #, c-format
51581 msgid ""
51582 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51583 "exceptions will not be deleted."
51584 msgstr ""
51585 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
51586 "výnimky nebudú odstránené."
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51589 #, c-format
51590 msgid ""
51591 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51592 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51593 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51594 msgstr ""
51595 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
51596 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
51597 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51600 #, c-format
51601 msgid ""
51602 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51603 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51604 "dates on which the holiday is repeated."
51605 msgstr ""
51606 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
51607 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
51608 "opakuje."
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51611 #, c-format
51612 msgid ""
51613 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51614 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51615 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51616 msgstr ""
51617 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
51618 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
51619 "prvý august stane sviatkom každý rok."
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51622 #, c-format
51623 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51624 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51627 #, c-format
51628 msgid "Thomas Wright"
51629 msgstr "Thomas Wright"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51632 #, c-format
51633 msgid "Those items won't be deleted"
51634 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
51635
51636 #. SCRIPT
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51638 msgid "Threshold missing"
51639 msgstr "Chýba prah"
51640
51641 #. SCRIPT
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51643 msgid "Thu"
51644 msgstr "Štv"
51645
51646 #. IMG
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51649 msgid "Thumbnail"
51650 msgstr "Náhľad"
51651
51652 #. For the first occurrence,
51653 #. SCRIPT
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51660 #, c-format
51661 msgid "Thursday"
51662 msgstr "Štvrtok"
51663
51664 #. SCRIPT
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51666 msgid "Thursdays"
51667 msgstr "Štvrtky"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51670 #, c-format
51671 msgid "Tim Hannah"
51672 msgstr "Tim Hannah"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51675 #, c-format
51676 msgid "Tim McMahon"
51677 msgstr "Tim McMahon"
51678
51679 #. For the first occurrence,
51680 #. SCRIPT
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51683 #, c-format
51684 msgid "Time"
51685 msgstr "Čas"
51686
51687 #. SCRIPT
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51689 msgid "Time zone"
51690 msgstr "Časová zóna"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51693 #, fuzzy, c-format
51694 msgid "Time zone: "
51695 msgstr "Časová zóna"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51699 #, c-format
51700 msgid "Time:"
51701 msgstr "Čas:"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51704 #, c-format
51705 msgid "Timeline"
51706 msgstr "Časová os"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51709 #, c-format
51710 msgid "Timeout"
51711 msgstr "Vypršanie"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51714 #, c-format
51715 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51716 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51720 #, c-format
51721 msgid "Timestamp"
51722 msgstr "Časová značka"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51725 #, c-format
51726 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51727 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51730 #, c-format
51731 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51732 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51819 #, c-format
51820 msgid "Title"
51821 msgstr "Názov"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51824 #, c-format
51825 msgid "Title "
51826 msgstr "Názov "
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51832 #, c-format
51833 msgid "Title (A-Z)"
51834 msgstr "Názov (A-Z)"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51840 #, c-format
51841 msgid "Title (Z-A)"
51842 msgstr "Názov (Z-A)"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51845 #, c-format
51846 msgid "Title (any): "
51847 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51850 #, c-format
51851 msgid "Title (uniform): "
51852 msgstr "Názov (jednotný): "
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51855 #, fuzzy, c-format
51856 msgid "Title and author"
51857 msgstr "Mestá a obce"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51863 #, c-format
51864 msgid "Title phrase"
51865 msgstr "Názov (presne)"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51884 #, c-format
51885 msgid "Title:"
51886 msgstr "Názov:"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51903 #, c-format
51904 msgid "Title: "
51905 msgstr "Názov: "
51906
51907 #. %1$s:  title |html 
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51909 #, c-format
51910 msgid "Title: %s"
51911 msgstr "Názov: %s"
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51914 #, c-format
51915 msgid "Titles"
51916 msgstr "Predmety"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51919 #, c-format
51920 msgid "Titles tagged with the term "
51921 msgstr "Tituly označené pojmom "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51936 #, c-format
51937 msgid "To"
51938 msgstr "Pre"
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51942 #, c-format
51943 msgid "To "
51944 msgstr "Pre "
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51947 #, c-format
51948 msgid "To Date : "
51949 msgstr "Po dátum : "
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51962 #, c-format
51963 msgid "To a file:"
51964 msgstr "Do súboru:"
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51968 #, c-format
51969 msgid "To a file: "
51970 msgstr "Do súboru: "
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51973 #, c-format
51974 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51975 msgstr ""
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51978 #, c-format
51979 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51980 msgstr ""
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51983 #, c-format
51984 msgid "To authid: "
51985 msgstr "Po authid: "
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51988 #, c-format
51989 msgid "To biblio number: "
51990 msgstr "Po číslo záznamu: "
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51993 #, c-format
51994 msgid "To call number:"
51995 msgstr "Po signatúru:"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51998 #, c-format
51999 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52000 msgstr ""
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52003 #, fuzzy, c-format
52004 msgid "To create another patron, go to: "
52005 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52008 #, fuzzy, c-format
52009 msgid "To create circulation rule, go to: "
52010 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52013 #, c-format
52014 msgid "To date: "
52015 msgstr "Po dátum: "
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52018 #, fuzzy, c-format
52019 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52020 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52023 #, c-format
52024 msgid ""
52025 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52026 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52027 "file"
52028 msgstr ""
52029 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
52030 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52033 #, c-format
52034 msgid "To item call number: "
52035 msgstr "Po signatúru: "
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52038 #, c-format
52039 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52040 msgstr ""
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52043 #, fuzzy, c-format
52044 msgid ""
52045 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52046 "type."
52047 msgstr ""
52048 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
52049 "exemplára."
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52052 #, c-format
52053 msgid "To notify on receiving:"
52054 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52057 #, c-format
52058 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52059 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52062 #, c-format
52063 msgid ""
52064 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52065 "name. "
52066 msgstr ""
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52069 #, fuzzy, c-format
52070 msgid ""
52071 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52072 "Administrator. "
52073 msgstr ""
52074 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
52075 "prosím "
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52078 #, c-format
52079 msgid "To screen in the browser:"
52080 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52094 #, c-format
52095 msgid "To screen into the browser: "
52096 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
52097
52098 #. %1$s:  patron.title | html 
52099 #. %2$s:  patron.surname | html 
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52101 #, c-format
52102 msgid ""
52103 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52104 msgstr ""
52105 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
52106 "'Načítať.' "
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52117 #, c-format
52118 msgid "To:"
52119 msgstr "Pre:"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52127 #, c-format
52128 msgid "To: "
52129 msgstr "Pre: "
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52133 msgid "Today"
52134 msgstr "Dnes"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52137 #, c-format
52138 msgid "Today's checkins"
52139 msgstr "Dnešné návraty"
52140
52141 #. For the first occurrence,
52142 #. SCRIPT
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52145 #, c-format
52146 msgid "Today's checkouts"
52147 msgstr "Dnešné výpožičky"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52150 #, c-format
52151 msgid "Today's notifications"
52152 msgstr "Dnešné upomienky"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52155 #, c-format
52156 msgid "Toggle full supplier metadata"
52157 msgstr ""
52158
52159 #. A
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52161 msgid "Toggle lowest priority"
52162 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
52163
52164 #. IMG
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52166 msgid "Toggle set to lowest priority"
52167 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52170 #, c-format
52171 msgid "Tom Houlker"
52172 msgstr "Tom Houlker"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52176 #, c-format
52177 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52178 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52181 #, fuzzy, c-format
52182 msgid ""
52183 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52184 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52185 msgstr ""
52186 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52190 #, c-format
52191 msgid "Too many checked out."
52192 msgstr "Priveľa výpožičiek."
52193
52194 #. For the first occurrence,
52195 #. %1$s:  current_loan_count 
52196 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52199 #, c-format
52200 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52201 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52204 #, fuzzy, c-format
52205 msgid "Too many holds for "
52206 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52209 #, fuzzy, c-format
52210 msgid "Too many holds for this record: "
52211 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52216 #, c-format
52217 msgid "Too many holds: "
52218 msgstr "Priveľa rezervácií: "
52219
52220 #. %1$s:  too_many_items 
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52222 #, c-format
52223 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52224 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
52225
52226 #. %1$s:  too_many_items 
52227 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52229 #, c-format
52230 msgid ""
52231 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52232 "batch."
52233 msgstr ""
52234
52235 #. %1$s:  current_loan_count 
52236 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52238 #, c-format
52239 msgid ""
52240 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52241 msgstr ""
52242 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
52243 "%s."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52247 #, fuzzy, c-format
52248 msgid "Tool plugins"
52249 msgstr "Nástrojové moduly"
52250
52251 #. A
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52313 #, c-format
52314 msgid "Tools"
52315 msgstr "Nástroje"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52318 #, c-format
52319 msgid "Tools home"
52320 msgstr "Nástroje-domov"
52321
52322 #. %1$s:  mainloo.limit 
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52324 #, c-format
52325 msgid "Top %s Most-circulated items"
52326 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52330 #, c-format
52331 msgid "Top lists"
52332 msgstr "Naj-zoznamy"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52336 #, c-format
52337 msgid "Top page margin:"
52338 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52341 #, c-format
52342 msgid "Top text margin:"
52343 msgstr "Vrchný okraj textu:"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52346 #, c-format
52347 msgid "Topics"
52348 msgstr "Témy"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52356 #, c-format
52357 msgid "Total"
52358 msgstr "Celkom"
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52361 #, c-format
52362 msgid "Total "
52363 msgstr "Celkom "
52364
52365 #. For the first occurrence,
52366 #. %1$s:  currency.symbol 
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52369 #, c-format
52370 msgid "Total (%s)"
52371 msgstr "Celkom (%s)"
52372
52373 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52375 #, c-format
52376 msgid "Total (GST %s %%)"
52377 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
52378
52379 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52381 #, c-format
52382 msgid "Total (GST %s%%)"
52383 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
52384
52385 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52387 #, c-format
52388 msgid "Total (GST %s)"
52389 msgstr "Celkom (GST %s)"
52390
52391 #. %1$s:  currency.symbol 
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52393 #, c-format
52394 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52395 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52398 #, c-format
52399 msgid "Total RRP"
52400 msgstr "Celková MOC"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52403 #, fuzzy, c-format
52404 msgid "Total amount outstanding:"
52405 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52408 #, c-format
52409 msgid "Total amount outstanding: "
52410 msgstr "Celková neuhradená suma: "
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52413 #, c-format
52414 msgid "Total amount payable:"
52415 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52418 #, c-format
52419 msgid "Total amount: "
52420 msgstr "Celková suma: "
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52424 #, c-format
52425 msgid "Total available"
52426 msgstr "Dostupných celkom"
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52430 #, c-format
52431 msgid "Total checkouts"
52432 msgstr "Výpožičky celkom"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52435 #, c-format
52436 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52437 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52440 #, c-format
52441 msgid "Total checkouts:"
52442 msgstr "Výpožičky celkom:"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52446 #, c-format
52447 msgid "Total cost"
52448 msgstr "Celkové náklady"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52452 #, c-format
52453 msgid "Total current checkouts allowed"
52454 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52458 #, c-format
52459 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52460 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52464 #, c-format
52465 msgid "Total due"
52466 msgstr "Celková podĺžnosť"
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52469 #, c-format
52470 msgid "Total due:"
52471 msgstr "Celková podĺžnosť:"
52472
52473 #. %1$s:  totaldue 
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52475 #, c-format
52476 msgid "Total due: %s"
52477 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52480 #, c-format
52481 msgid "Total holds"
52482 msgstr "Rezervácie celkom"
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52485 #, c-format
52486 msgid "Total items in group"
52487 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
52488
52489 #. SCRIPT
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52491 msgid "Total must be a number"
52492 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52495 #, c-format
52496 msgid "Total number of results:"
52497 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52500 #, c-format
52501 msgid "Total ordered"
52502 msgstr "Objednávky celkom"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52505 #, c-format
52506 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52507 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52510 #, c-format
52511 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52512 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52515 #, c-format
52516 msgid "Total renewals"
52517 msgstr "Predĺženia celkom"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52520 #, c-format
52521 msgid "Total spent"
52522 msgstr "Celkové náklady"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52525 #, c-format
52526 msgid "Total tax exc."
52527 msgstr "Celkom bez dane"
52528
52529 #. For the first occurrence,
52530 #. %1$s:  currency.symbol 
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52534 #, c-format
52535 msgid "Total tax exc. (%s)"
52536 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52539 #, c-format
52540 msgid "Total tax inc."
52541 msgstr "Celkom s daňou"
52542
52543 #. For the first occurrence,
52544 #. %1$s:  currency.symbol 
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52548 #, c-format
52549 msgid "Total tax inc. (%s)"
52550 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52554 #, c-format
52555 msgid "Total: "
52556 msgstr "Celkom: "
52557
52558 #. For the first occurrence,
52559 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52562 #, c-format
52563 msgid "Total: %s "
52564 msgstr "Celkom: %s "
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52568 #, c-format
52569 msgid "Totals:"
52570 msgstr "Celkom:"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52573 #, fuzzy, c-format
52574 msgid "Transacting librarian"
52575 msgstr "Preklad: "
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52579 #, fuzzy, c-format
52580 msgid "Transaction branch"
52581 msgstr "Preklad: "
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52584 #, fuzzy, c-format
52585 msgid "Transaction date"
52586 msgstr "Dátum vytvorenia"
52587
52588 #. A
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52590 msgid "Transaction logs"
52591 msgstr "Denníky transakcií"
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52594 #, fuzzy, c-format
52595 msgid "Transaction type"
52596 msgstr "Preklad: "
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52599 #, fuzzy, c-format
52600 msgid "Transaction type:"
52601 msgstr "Preklad: "
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52611 #, c-format
52612 msgid "Transfer"
52613 msgstr "Presun"
52614
52615 #. INPUT type=submit
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52617 msgid "Transfer collection"
52618 msgstr "Presunúť zbierku"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52621 #, c-format
52622 msgid "Transfer collection "
52623 msgstr "Presunúť zbierku "
52624
52625 #. %1$s:  reser.diff 
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52627 #, c-format
52628 msgid "Transfer is %s days late"
52629 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52632 #, fuzzy, c-format
52633 msgid "Transfer is not allowed for: "
52634 msgstr "Presunúť zbierku "
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52637 #, c-format
52638 msgid "Transfer now?"
52639 msgstr "Presunúť teraz?"
52640
52641 #. SCRIPT
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52643 msgid "Transfer order to this basket?"
52644 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
52645
52646 #. %1$s:  branchname 
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52648 #, c-format
52649 msgid "Transfer to %s"
52650 msgstr "Presunúť do %s"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52655 #, c-format
52656 msgid "Transfer to:"
52657 msgstr "Presunúť do:"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52660 #, c-format
52661 msgid "Transferred"
52662 msgstr "Presunuté"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52665 #, c-format
52666 msgid "Transferred from basket: "
52667 msgstr "Presunuté z košíka: "
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52670 #, c-format
52671 msgid "Transferred items"
52672 msgstr "Presunuté exempláre"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52675 #, c-format
52676 msgid "Transferred to basket: "
52677 msgstr "Presunuté do košíka: "
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52680 #, fuzzy, c-format
52681 msgid "Transfers"
52682 msgstr "Presun"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52685 #, c-format
52686 msgid "Transfers are "
52687 msgstr "Presuny sa "
52688
52689 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52691 #, c-format
52692 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52693 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52697 #, c-format
52698 msgid "Transfers to receive"
52699 msgstr "Presuny na prijatie"
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52702 #, c-format
52703 msgid "Translate into other languages"
52704 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
52705
52706 #. A
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52708 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52709 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52713 #, c-format
52714 msgid "Translation"
52715 msgstr "Preklad"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52718 #, c-format
52719 msgid "Translation manager:"
52720 msgstr "Správca prekladu:"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52723 #, c-format
52724 msgid "Translation: "
52725 msgstr "Preklad: "
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52728 #, c-format
52729 msgid "Translations"
52730 msgstr "Preklady"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52733 #, c-format
52734 msgid "Transport"
52735 msgstr "Prevoz"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52739 #, c-format
52740 msgid "Transport cost matrix"
52741 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52744 #, c-format
52745 msgid "Transport: "
52746 msgstr "Prevoz: "
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52749 #, c-format
52750 msgid "Treaties "
52751 msgstr "Zmluvy "
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52754 #, c-format
52755 msgid "Try again with a different barcode"
52756 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
52757
52758 #. INPUT type=submit
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52763 #, c-format
52764 msgid "Try another search"
52765 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
52766
52767 #. SCRIPT
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52769 msgid "Tu"
52770 msgstr "Ut"
52771
52772 #. SCRIPT
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52774 msgid "Tue"
52775 msgstr "Uto"
52776
52777 #. For the first occurrence,
52778 #. SCRIPT
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52785 #, c-format
52786 msgid "Tuesday"
52787 msgstr "Utorok"
52788
52789 #. SCRIPT
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52791 msgid "Tuesdays"
52792 msgstr "Utorky"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
52795 #, c-format
52796 msgid "Tumer Garip"
52797 msgstr "Tumer Garip"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52818 #, c-format
52819 msgid "Type"
52820 msgstr "Typ"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
52823 #, fuzzy, c-format
52824 msgid "Type of change"
52825 msgstr "Typ postupu"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52828 #, c-format
52829 msgid "Type of procedure"
52830 msgstr "Typ postupu"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52834 #, c-format
52835 msgid "Type:"
52836 msgstr "Typ:"
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52841 #, c-format
52842 msgid "Type: "
52843 msgstr "Typ: "
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52846 #, c-format
52847 msgid "UF"
52848 msgstr ""
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52851 #, c-format
52852 msgid "UKMARC"
52853 msgstr "UKMARC"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52856 #, c-format
52857 msgid "UNIMARC"
52858 msgstr "UNIMARC"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52862 #, c-format
52863 msgid "URL"
52864 msgstr "URL"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
52867 #, c-format
52868 msgid "URL(s)"
52869 msgstr "URL"
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52872 #, c-format
52873 msgid "URL:"
52874 msgstr "URL:"
52875
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52877 #, c-format
52878 msgid "URL: "
52879 msgstr "URL: "
52880
52881 #. For the first occurrence,
52882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52885 #, c-format
52886 msgid "URL: %s "
52887 msgstr "URL: %s "
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52891 #, c-format
52892 msgid "US Inches"
52893 msgstr ""
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52896 #, c-format
52897 msgid "UTF-8 (Default)"
52898 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52901 #, c-format
52902 msgid "Ulrich Kleiber"
52903 msgstr "Ulrich Kleiber"
52904
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52907 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52908 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
52909
52910 #. SCRIPT
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52912 msgid "Unable to check in"
52913 msgstr "Nedarí sa návrat"
52914
52915 #. SCRIPT
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52917 msgid "Unable to create enrollment!"
52918 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
52919
52920 #. SCRIPT
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52922 msgid "Unable to delete club!"
52923 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
52926 #, c-format
52927 msgid "Unable to delete patron"
52928 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
52931 #, c-format
52932 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52933 msgstr ""
52934 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
52937 #, c-format
52938 msgid "Unable to delete staff user"
52939 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
52940
52941 #. SCRIPT
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52943 msgid "Unable to delete template!"
52944 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
52945
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52948 msgid "Unable to resume, hold not found"
52949 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52952 #, c-format
52953 msgid "Unable to save image to database."
52954 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
52955
52956 #. SCRIPT
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52958 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52959 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
52960
52961 #. SCRIPT
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52963 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52964 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52967 #, c-format
52968 msgid "Unapprove"
52969 msgstr "Neschváliť"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52972 #, c-format
52973 msgid "Unauthorized user "
52974 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
52977 #, c-format
52978 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52979 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52982 #, c-format
52983 msgid "Uncertain"
52984 msgstr "Neistá"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
52987 #, c-format
52988 msgid "Uncertain price: "
52989 msgstr "Neistá cena: "
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52994 #, c-format
52995 msgid "Uncertain prices"
52996 msgstr "Neisté ceny"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53002 #, c-format
53003 msgid "Unchanged"
53004 msgstr "Nezmenený"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53009 #, c-format
53010 msgid "Uncheck all"
53011 msgstr "Odznačiť všetko"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53016 #, c-format
53017 msgid "Undef"
53018 msgstr "Nedef"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53023 #, c-format
53024 msgid "Undefined"
53025 msgstr "Nedefinovaný"
53026
53027 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53029 msgid "Undo import into catalog"
53030 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53034 #, c-format
53035 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53036 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53039 #, c-format
53040 msgid "Ungrouped baskets"
53041 msgstr "Nezoskupené košíky"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53044 #, c-format
53045 msgid "Unhighlight"
53046 msgstr "Nezvýrazniť"
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53049 #, c-format
53050 msgid "Unified title"
53051 msgstr "Zjednotený názov"
53052
53053 #. For the first occurrence,
53054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53057 #, c-format
53058 msgid "Unified title: %s "
53059 msgstr "Jednotný názov: %s "
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53062 #, c-format
53063 msgid "Uniform Resource Identifier"
53064 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53067 #, c-format
53068 msgid "Uninstall"
53069 msgstr "Odinštalovať"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53073 #, c-format
53074 msgid "Unique holiday"
53075 msgstr "Jedinečný sviatok"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53078 #, c-format
53079 msgid "Unique holidays"
53080 msgstr "Jedinečné sviatky"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53083 #, c-format
53084 msgid "Unique identifier: "
53085 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53090 #, c-format
53091 msgid "Unit"
53092 msgstr "Jednotka"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53096 #, c-format
53097 msgid "Unit cost"
53098 msgstr "Cena za kus"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53101 #, c-format
53102 msgid "Unit cost search"
53103 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53106 #, c-format
53107 msgid "Unit price"
53108 msgstr "Jednotková cena"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53111 #, c-format
53112 msgid "Unit: "
53113 msgstr "Jednotka: "
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53116 #, c-format
53117 msgid "Units per issue"
53118 msgstr "Jednotiek na číslo"
53119
53120 #. SCRIPT
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53122 msgid "Units per issue is required"
53123 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
53124
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53126 #, c-format
53127 msgid "Units per issue: "
53128 msgstr "Jednotiek na číslo: "
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53132 #, c-format
53133 msgid "Units:"
53134 msgstr "Jednotky:"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53140 #, c-format
53141 msgid "Units: "
53142 msgstr "Jednotky: "
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53145 #, c-format
53146 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53147 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53150 #, c-format
53151 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53152 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53155 #, c-format
53156 msgid "Unknown"
53157 msgstr "Neznámy"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53160 #, c-format
53161 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53162 msgstr ""
53163 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
53164 "administrátora. "
53165
53166 #. %1$s:  errtype 
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53168 #, fuzzy, c-format
53169 msgid "Unknown error type %s."
53170 msgstr "Neznáma chyba."
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53173 #, c-format
53174 msgid "Unknown error."
53175 msgstr "Neznáma chyba."
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53178 #, c-format
53179 msgid "Unknown plugin type "
53180 msgstr "Neznámy typ modulu "
53181
53182 #. SCRIPT
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53184 msgid "Unknown record type, cannot import"
53185 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
53186
53187 #. SCRIPT
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53189 msgid "Unknown subfield"
53190 msgstr "Neznáme podpole"
53191
53192 #. SCRIPT
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53194 msgid "Unknown tag"
53195 msgstr "Neznáma značka"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53201 #, fuzzy, c-format
53202 msgid "Unlimited"
53203 msgstr "Oddeľovač: "
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53206 #, c-format
53207 msgid "Unpacking completed"
53208 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53211 #, c-format
53212 msgid "Unreceived orders"
53213 msgstr "Neprijaté objednávky"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53217 #, c-format
53218 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53219 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
53220
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53223 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53224 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53227 #, c-format
53228 msgid "Unset"
53229 msgstr "Deaktivovať"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53232 #, fuzzy, c-format
53233 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53234 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
53235
53236 #. IMG
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53238 msgid "Unset lowest priority"
53239 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53243 #, c-format
53244 msgid "Until date: "
53245 msgstr "Až do dátumu: "
53246
53247 #. INPUT type=submit name=submit
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53253 #, c-format
53254 msgid "Update"
53255 msgstr "Aktualizovať"
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53258 #, c-format
53259 msgid "Update "
53260 msgstr "Aktualizovať "
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53265 #, c-format
53266 msgid "Update SQL"
53267 msgstr "Aktualizovať SQL"
53268
53269 #. SCRIPT
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53271 msgid "Update action"
53272 msgstr "Aktualizovať akcie"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53275 #, c-format
53276 msgid "Update all child funds with this owner "
53277 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53281 #, c-format
53282 msgid "Update child to adult patron"
53283 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53286 #, c-format
53287 msgid "Update errors :"
53288 msgstr "Chyby aktualizácie :"
53289
53290 #. INPUT type=submit name=submit
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53292 msgid "Update hold(s)"
53293 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
53294
53295 #. SCRIPT
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53297 msgid "Update item"
53298 msgstr "Aktualizovať exemplár"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53301 #, c-format
53302 msgid "Update patron records"
53303 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53306 #, c-format
53307 msgid "Update report :"
53308 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53311 #, c-format
53312 msgid "Update succeeded"
53313 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53316 #, c-format
53317 msgid "Update your database"
53318 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
53319
53320 #. INPUT type=submit
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53322 msgid "Update your statistics usage"
53323 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
53324
53325 #. %1$s:  name |html 
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53327 #, c-format
53328 msgid "Update: %s"
53329 msgstr "Aktualizovať: %s"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53332 #, c-format
53333 msgid "Updated SQL"
53334 msgstr "Aktualizované SQL"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53337 #, c-format
53338 msgid "Updated on"
53339 msgstr "Aktualizované dňa"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53342 #, c-format
53343 msgid "Updated:"
53344 msgstr "Aktualizovaný:"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53347 #, c-format
53348 msgid "Updating database structure"
53349 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53361 #, c-format
53362 msgid "Upload"
53363 msgstr "Načítať"
53364
53365 #. INPUT type=submit name=upload
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53368 msgid "Upload File"
53369 msgstr "Načítať súbor"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53372 #, c-format
53373 msgid "Upload Koha Plugin"
53374 msgstr "Načítať moduly Kohy"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53378 #, c-format
53379 msgid "Upload New File"
53380 msgstr "Načítať nový súbor"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53383 #, c-format
53384 msgid "Upload additional images for patron cards"
53385 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53388 #, c-format
53389 msgid "Upload another KOC file"
53390 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53394 #, c-format
53395 msgid "Upload any file"
53396 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53399 #, c-format
53400 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53401 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53404 #, c-format
53405 msgid "Upload directory"
53406 msgstr "Načítať adresár"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53409 #, c-format
53410 msgid "Upload directory: "
53411 msgstr "Načítať adresár: "
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53416 #, c-format
53417 msgid "Upload file"
53418 msgstr "Načítať súbor"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53422 #, c-format
53423 msgid "Upload file:"
53424 msgstr "Načítať súbor:"
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53427 #, c-format
53428 msgid "Upload image"
53429 msgstr "Načítať obrázok"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53432 #, c-format
53433 msgid "Upload images"
53434 msgstr "Načítať obrázky"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53440 #, c-format
53441 msgid "Upload local cover image"
53442 msgstr "Načítať obrázok obálky"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53445 #, c-format
53446 msgid "Upload local cover images"
53447 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53450 #, c-format
53451 msgid "Upload more images"
53452 msgstr "Načítať viac obrázkov"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53455 #, c-format
53456 msgid "Upload new files"
53457 msgstr "Načítať nové súbory"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53460 #, c-format
53461 msgid "Upload offline circulation data"
53462 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53465 #, c-format
53466 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53467 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53470 #, c-format
53471 msgid "Upload patron image"
53472 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53478 #, c-format
53479 msgid "Upload patron images"
53480 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53484 #, c-format
53485 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53486 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53490 #, c-format
53491 msgid "Upload plugin"
53492 msgstr "Načítať zásuvný modul"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53498 #, c-format
53499 msgid "Upload progress: "
53500 msgstr "Napredovanie načítania: "
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53503 #, c-format
53504 msgid "Upload quotes"
53505 msgstr "Načítať citáty"
53506
53507 #. For the first occurrence,
53508 #. SCRIPT
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53513 msgid "Upload status: "
53514 msgstr "Stav načítania: "
53515
53516 #. For the first occurrence,
53517 #. SCRIPT
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53520 msgid "Upload status: Cancelled "
53521 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53524 #, c-format
53525 msgid "Upload transactions"
53526 msgstr "Načítať transakcie"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53531 #, c-format
53532 msgid "Uploaded"
53533 msgstr "Načítané"
53534
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53537 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53538 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
53539
53540 #. SCRIPT
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53542 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53543 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53546 #, c-format
53547 msgid "Upper age limit"
53548 msgstr "Horná veková hranica"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53552 #, c-format
53553 msgid "Upperage limit: "
53554 msgstr "Horná veková hranica: "
53555
53556 #. %1$s:  l.branchurl 
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53558 #, c-format
53559 msgid "Url: %s"
53560 msgstr "Url: %s"
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53563 #, c-format
53564 msgid "Usage"
53565 msgstr "Použitie"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53569 #, c-format
53570 msgid "Usage: "
53571 msgstr "Použitie: "
53572
53573 #. %1$s:  missing_module.usage 
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53575 #, c-format
53576 msgid "Usage: %s "
53577 msgstr "Použitie: %s "
53578
53579 #. INPUT type=submit
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53581 msgid "Use Existing"
53582 msgstr "Použiť existujúci"
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53586 #, c-format
53587 msgid "Use MARC Modification Template:"
53588 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53591 #, c-format
53592 msgid "Use a barcode file"
53593 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53600 #, c-format
53601 msgid "Use a file"
53602 msgstr "Použiť súbor"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53606 #, c-format
53607 msgid "Use a file "
53608 msgstr "Použiť súbor "
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53611 #, c-format
53612 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53613 msgstr ""
53614 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53617 #, c-format
53618 msgid ""
53619 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53620 "rules, they will be deleted without warning!"
53621 msgstr ""
53622 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
53623 "budú odstránené bez upozornenia!"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53626 #, c-format
53627 msgid "Use default values"
53628 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53631 #, c-format
53632 msgid "Use existing record"
53633 msgstr "Použiť existujúci záznam"
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53636 #, c-format
53637 msgid "Use for OPAC search groups"
53638 msgstr ""
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53642 #, c-format
53643 msgid "Use for OPAC search groups "
53644 msgstr ""
53645
53646 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53648 msgid "Use for iso2709 exports"
53649 msgstr "Použitie na export iso2709"
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53652 #, c-format
53653 msgid "Use for staff search groups"
53654 msgstr ""
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53658 #, c-format
53659 msgid "Use for staff search groups "
53660 msgstr ""
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53663 #, c-format
53664 msgid ""
53665 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53666 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53667 msgstr ""
53668 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
53669 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53672 #, c-format
53673 msgid "Use report plugins"
53674 msgstr "Použiť výkazové moduly"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53677 #, c-format
53678 msgid "Use restrictions"
53679 msgstr "Použiť obmedzenia"
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53684 #, c-format
53685 msgid "Use saved"
53686 msgstr "Použiť uložené"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53689 #, c-format
53690 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53691 msgstr ""
53692 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53695 #, c-format
53696 msgid ""
53697 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53698 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53699 "writing custom SQL reports."
53700 msgstr ""
53701 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
53702 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
53703 "vlastnými SQL výkazmi."
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53706 #, c-format
53707 msgid ""
53708 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53709 msgstr ""
53710 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
53711 "vo Vašich výkazoch"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53714 #, c-format
53715 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53716 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53719 #, c-format
53720 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53721 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
53722
53723 #. For the first occurrence,
53724 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53727 #, c-format
53728 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53729 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53733 #, c-format
53734 msgid "Use tool plugins"
53735 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
53736
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53738 #, c-format
53739 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53740 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53743 #, c-format
53744 msgid "Used"
53745 msgstr "Použitý"
53746
53747 #. ABBR
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53749 msgid "Used For"
53750 msgstr "Použité v"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53753 #, c-format
53754 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53755 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53760 #, c-format
53761 msgid "Used in"
53762 msgstr "Použitý v"
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53765 #, fuzzy, c-format
53766 msgid "Used: "
53767 msgstr "Použitý"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53770 #, c-format
53771 msgid "Useful resources"
53772 msgstr "Užitočné zdroje"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53775 #, c-format
53776 msgid "Useless without upload_general_files"
53777 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
53778
53779 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53780 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53782 #, c-format
53783 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53784 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
53785
53786 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53787 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53789 #, c-format
53790 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53791 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53794 #, c-format
53795 msgid "User code"
53796 msgstr "Kód užívateľa"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53799 #, c-format
53800 msgid "Userid"
53801 msgstr "Userid"
53802
53803 #. %1$s:  e.userid 
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53805 #, c-format
53806 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53807 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53810 #, c-format
53811 msgid "Userid: "
53812 msgstr "Userid: "
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53821 #, c-format
53822 msgid "Username"
53823 msgstr "Prihlasovacie meno"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53826 #, c-format
53827 msgid "Username/password already exists."
53828 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53832 #, c-format
53833 msgid "Username:"
53834 msgstr "Prihlasovacie meno:"
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53839 #, c-format
53840 msgid "Username: "
53841 msgstr "Prihlasovacie meno: "
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
53844 #, c-format
53845 msgid "Users:"
53846 msgstr "Používatelia:"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53850 #, c-format
53851 msgid "Using framework:"
53852 msgstr "Použitý rámec:"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53855 #, fuzzy, c-format
53856 msgid "Using the following CSV profile: "
53857 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53860 #, c-format
53861 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53862 msgstr ""
53863 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53866 #, c-format
53867 msgid "VHS tape / Videocassette"
53868 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
53872 #, c-format
53873 msgid "Valid until:"
53874 msgstr "Platný do:"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53877 #, c-format
53878 msgid "Validated"
53879 msgstr "Overený"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53886 #, c-format
53887 msgid "Value"
53888 msgstr "Hodnota"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53892 #, c-format
53893 msgid "Value: "
53894 msgstr "Hodnota: "
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53897 #, c-format
53898 msgid "Values"
53899 msgstr "Hodnoty"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53902 #, c-format
53903 msgid "Values are comma-separated."
53904 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53907 #, c-format
53908 msgid "Values for collection codes"
53909 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53912 #, c-format
53913 msgid "Values for custom patron notes"
53914 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53917 #, c-format
53918 msgid "Values for shelving locations"
53919 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53922 #, c-format
53923 msgid "Variable name:"
53924 msgstr "Meno premennej:"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53927 #, c-format
53928 msgid "Variable options:"
53929 msgstr "Možnosti premennej:"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53932 #, c-format
53933 msgid "Variable type:"
53934 msgstr "Typ premennej:"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53938 #, c-format
53939 msgid "Variable: "
53940 msgstr "Premenná: "
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53957 #, c-format
53958 msgid "Vendor"
53959 msgstr "Predajca"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53962 #, c-format
53963 msgid "Vendor "
53964 msgstr "Predajca "
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53967 #, c-format
53968 msgid "Vendor EDI accounts"
53969 msgstr "Účty predajcov EDI"
53970
53971 #. A
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53973 msgid "Vendor detail page"
53974 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53977 #, c-format
53978 msgid "Vendor details"
53979 msgstr "Detaily o predajcovi"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53982 #, c-format
53983 msgid "Vendor invoice:"
53984 msgstr "Faktúra predajcu:"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53987 #, c-format
53988 msgid "Vendor is:"
53989 msgstr "Predajcom je:"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53992 #, c-format
53993 msgid "Vendor is: "
53994 msgstr "Predajcom je: "
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53997 #, fuzzy, c-format
53998 msgid "Vendor name: "
53999 msgstr "Meno predajcu : "
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54002 #, c-format
54003 msgid "Vendor not found"
54004 msgstr "Predajca sa nenašiel"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54007 #, c-format
54008 msgid "Vendor note"
54009 msgstr "Poznámka o predajcovi"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54013 #, c-format
54014 msgid "Vendor note:"
54015 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54023 #, c-format
54024 msgid "Vendor note: "
54025 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
54026
54027 #. SCRIPT
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54029 msgid "Vendor price must be a number"
54030 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54034 #, c-format
54035 msgid "Vendor price: "
54036 msgstr "Cena od predajcu: "
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54039 #, c-format
54040 msgid "Vendor search"
54041 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54044 #, c-format
54045 msgid "Vendor search results"
54046 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
54047
54048 #. %1$s:  count 
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54050 #, c-format
54051 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54052 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54053
54054 #. %1$s:  count 
54055 #. %2$s:  supplier 
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54057 #, c-format
54058 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54059 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54060
54061 #. %1$s:  count 
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54063 #, c-format
54064 msgid "Vendor search: %s results found"
54065 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
54066
54067 #. %1$s:  count 
54068 #. %2$s:  supplier 
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54070 #, c-format
54071 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54072 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54084 #, c-format
54085 msgid "Vendor:"
54086 msgstr "Predajca:"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54098 #, c-format
54099 msgid "Vendor: "
54100 msgstr "Predajca: "
54101
54102 #. %1$s:  suppliername 
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54104 #, c-format
54105 msgid "Vendor: %s"
54106 msgstr "Predajca: %s"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54109 #, c-format
54110 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54111 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54114 #, c-format
54115 msgid "Verify you want to delete patrons"
54116 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
54117
54118 #. %1$s:  missing_module.version 
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54120 #, c-format
54121 msgid "Version: %s "
54122 msgstr "Verzia: %s "
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54128 #, c-format
54129 msgid "Vertical: "
54130 msgstr "Zvislý: "
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54133 #, c-format
54134 msgid "Victor Grousset"
54135 msgstr "Victor Grousset"
54136
54137 #. For the first occurrence,
54138 #. SCRIPT
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54142 #, c-format
54143 msgid "View"
54144 msgstr "Zobraziť"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54147 #, c-format
54148 msgid "View "
54149 msgstr "Zobraziť "
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54152 #, c-format
54153 msgid "View All"
54154 msgstr "Zobraziť všetko"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54157 #, c-format
54158 msgid "View ILL requests"
54159 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
54160
54161 #. For the first occurrence,
54162 #. SCRIPT
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54166 #, c-format
54167 msgid "View MARC"
54168 msgstr "Zobraziť MARC"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54171 #, c-format
54172 msgid "View MARC conversion plugins"
54173 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54176 #, c-format
54177 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54178 msgstr ""
54179 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54182 #, c-format
54183 msgid "View all libraries"
54184 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54187 #, c-format
54188 msgid "View all pending patron modifications"
54189 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54192 #, c-format
54193 msgid "View all plugins"
54194 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54197 #, c-format
54198 msgid "View analytics"
54199 msgstr "Zobraziť analytiku"
54200
54201 #. For the first occurrence,
54202 #. SCRIPT
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54205 msgid "View borrower details"
54206 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54211 #, c-format
54212 msgid "View dictionary"
54213 msgstr "Zobraziť slovník"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54216 #, c-format
54217 msgid "View existing record"
54218 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54221 #, c-format
54222 msgid "View final record"
54223 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
54224
54225 #. A
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54227 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54228 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
54229
54230 #. A
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54232 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54233 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54236 #, c-format
54237 msgid "View invoice"
54238 msgstr "Zobraziť faktúru"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54241 #, c-format
54242 msgid "View item's checkout history"
54243 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54246 #, c-format
54247 msgid "View message"
54248 msgstr "Zobraziť správu"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54251 #, c-format
54252 msgid "View online payment plugins"
54253 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54256 #, c-format
54257 msgid ""
54258 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54259 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54260 msgstr ""
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54263 #, fuzzy, c-format
54264 msgid "View patron record"
54265 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54268 #, c-format
54269 msgid "View pending offline circulation actions"
54270 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54273 #, c-format
54274 msgid "View plugins by class "
54275 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54279 #, c-format
54280 msgid "View record"
54281 msgstr "Zobraziť záznam"
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54284 #, c-format
54285 msgid "View report plugins"
54286 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54290 #, c-format
54291 msgid "View restrictions"
54292 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
54293
54294 #. INPUT type=submit
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54296 msgid "View spine label"
54297 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54300 #, c-format
54301 msgid "View tool plugins"
54302 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54305 #, c-format
54306 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54307 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54310 #, c-format
54311 msgid "Viktor Sarge"
54312 msgstr "Viktor Sarge"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54315 #, c-format
54316 msgid "Vincent Danjean"
54317 msgstr "Vincent Danjean"
54318
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54320 #, c-format
54321 msgid "Visibility: "
54322 msgstr "Viditeľnosť: "
54323
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54325 #, c-format
54326 msgid "Vitor Fernandes"
54327 msgstr "Vitor Fernandes"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54330 #, c-format
54331 msgid "Void"
54332 msgstr ""
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54335 #, c-format
54336 msgid "Vol no."
54337 msgstr "Roč. č."
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54342 #, c-format
54343 msgid "Volume"
54344 msgstr "Ročník"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54347 #, c-format
54348 msgid "Volume date"
54349 msgstr "Dátum zväzku"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54352 #, c-format
54353 msgid "Volume information"
54354 msgstr "Informácia o zväzku"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54357 #, c-format
54358 msgid "Volume number"
54359 msgstr "Číslo zväzku"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54365 #, c-format
54366 msgid "Volume:"
54367 msgstr "Zväzok:"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54372 #, c-format
54373 msgid "WARNING:"
54374 msgstr "UPOZORNENIE:"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54378 #, c-format
54379 msgid "Waiting"
54380 msgstr "Čakajúci"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54383 #, c-format
54384 msgid "Waiting "
54385 msgstr "Čakajúci "
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54389 #, c-format
54390 msgid "Waiting date"
54391 msgstr "Dátum čakania"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54395 #, fuzzy, c-format
54396 msgid "Waiting since"
54397 msgstr "Čakajúci "
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54400 #, c-format
54401 msgid "Ward van Wanrooij"
54402 msgstr "Ward van Wanrooij"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54431 #, c-format
54432 msgid "Warning"
54433 msgstr "Upozornenie"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54436 #, c-format
54437 msgid "Warning at (%%): "
54438 msgstr "Upozornenie v (%%): "
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54441 #, c-format
54442 msgid "Warning at (amount): "
54443 msgstr "Upozornenie v (suma): "
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54446 #, c-format
54447 msgid "Warning regarding current user"
54448 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54451 #, c-format
54452 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54453 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
54454
54455 #. SCRIPT
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54457 msgid ""
54458 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54459 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54460 msgstr ""
54461 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
54462 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
54463
54464 #. %1$s:  encumbrance 
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54466 #, c-format
54467 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54468 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
54469
54470 #. %1$s:  expenditure 
54471 #. %2$s:  IF (currency) 
54472 #. %3$s:  currency 
54473 #. %4$s:  END 
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54475 #, c-format
54476 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54477 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54481 #, c-format
54482 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54483 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54486 #, fuzzy, c-format
54487 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54488 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54492 #, c-format
54493 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54494 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54497 #, c-format
54498 msgid ""
54499 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54500 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54501 msgstr ""
54502 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
54503 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
54504 "čitateľa."
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54507 #, c-format
54508 msgid ""
54509 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54510 "created."
54511 msgstr ""
54512 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54518 #, c-format
54519 msgid "Warning:"
54520 msgstr "Upozornenie:"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54523 #, fuzzy, c-format
54524 msgid ""
54525 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54526 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54527 msgstr ""
54528 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
54529 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
54530
54531 #. SCRIPT
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54533 msgid "Warning: Duplicate organization"
54534 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
54535
54536 #. SCRIPT
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54538 msgid "Warning: Duplicate patron"
54539 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
54540
54541 #. SCRIPT
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54543 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54544 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
54545
54546 #. For the first occurrence,
54547 #. %1$s:  message.upload_version 
54548 #. %2$s:  message.current_version 
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54551 #, c-format
54552 msgid ""
54553 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54554 "I'll try my best."
54555 msgstr ""
54556 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
54557 "Urobím, čo budem môcť."
54558
54559 #. SCRIPT
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54561 msgid ""
54562 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54563 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54564 msgstr ""
54565 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
54566 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
54567 "záznam?"
54568
54569 #. A
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54571 #, fuzzy
54572 msgid ""
54573 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54574 "numbers of overdue items."
54575 msgstr ""
54576 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
54577 "omeškaných exemplárov."
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54580 #, c-format
54581 msgid ""
54582 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54583 "own risk."
54584 msgstr ""
54585 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54586 "vlastné riziko."
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54589 #, c-format
54590 msgid ""
54591 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54592 "own risk."
54593 msgstr ""
54594 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
54595 "vlastné riziko."
54596
54597 #. %1$s:  message.badbarcode 
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54599 #, c-format
54600 msgid ""
54601 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54602 msgstr ""
54603 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
54604 "Nemožno uskutočniť návrat."
54605
54606 #. SCRIPT
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54608 msgid ""
54609 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54610 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54613 #, c-format
54614 msgid "Warning: no barcodes were found"
54615 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54618 #, c-format
54619 msgid "Warnings"
54620 msgstr "Upozornenia"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54623 #, c-format
54624 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54625 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54628 #, c-format
54629 msgid "Waylon Robertson"
54630 msgstr "Waylon Robertson"
54631
54632 #. SCRIPT
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54634 msgid "We"
54635 msgstr "St"
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54638 #, c-format
54639 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54640 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
54641
54642 #. %1$s:  dbversion 
54643 #. %2$s:  kohaversion 
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54645 #, c-format
54646 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54647 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54650 #, c-format
54651 msgid "We encountered an error:"
54652 msgstr "Narazili sme na chybu:"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54655 #, c-format
54656 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54657 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Skontrolovať závislosti Perlu"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54660 #, c-format
54661 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54662 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zvoliť svoj jazyk"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54665 #, c-format
54666 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54667 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Dokončiť"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54670 #, c-format
54671 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54672 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť administrátora Kohy"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54675 #, c-format
54676 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54677 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť knižnicu"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54680 #, c-format
54681 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54682 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nové pravidlo obehu "
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54685 #, c-format
54686 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54687 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť nový typ exemplára "
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54690 #, c-format
54691 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54692 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Vytvoriť kategóriu čitateľov"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54695 #, c-format
54696 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54697 msgstr "Iternetový inštalátor &rsaquo; Nastavenia databázy"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54700 #, c-format
54701 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54702 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Predvolené údaje načítané"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54705 #, c-format
54706 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54707 msgstr ""
54708 "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54711 #, c-format
54712 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54713 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Inštalácia dokončená"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54716 #, c-format
54717 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54718 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Chýbajúce moduly Perlu"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54721 #, c-format
54722 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54723 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Zastaralá verzia Perlu"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54726 #, c-format
54727 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54728 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Výber predvolených nastavení"
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54731 #, c-format
54732 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54733 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Nastaviť databázu"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54736 #, c-format
54737 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54738 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Hotovo"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54741 #, c-format
54742 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54743 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Aktualizovať databázu"
54744
54745 #. A
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54747 #, c-format
54748 msgid "Web services"
54749 msgstr "Webové služby"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54752 #, c-format
54753 msgid "Website"
54754 msgstr "Webstránka"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54758 #, c-format
54759 msgid "Website: "
54760 msgstr "Webstránka: "
54761
54762 #. SCRIPT
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54764 msgid "Wed"
54765 msgstr "Str"
54766
54767 #. For the first occurrence,
54768 #. SCRIPT
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54775 #, c-format
54776 msgid "Wednesday"
54777 msgstr "Streda"
54778
54779 #. SCRIPT
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54781 msgid "Wednesdays"
54782 msgstr "Stredy"
54783
54784 #. For the first occurrence,
54785 #. SCRIPT
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54789 #, c-format
54790 msgid "Week"
54791 msgstr "Týždeň"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54794 #, c-format
54795 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54796 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
54797
54798 #. SCRIPT
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54800 msgid "Weekly holiday: %s"
54801 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54804 #, c-format
54805 msgid "Weight"
54806 msgstr "Váha"
54807
54808 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54810 #, c-format
54811 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54812 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54815 #, c-format
54816 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54817 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54820 #, c-format
54821 msgid "What's next?"
54822 msgstr "Čo ďalej?"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54825 #, c-format
54826 msgid ""
54827 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54828 "particular item type."
54829 msgstr ""
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54832 #, c-format
54833 msgid ""
54834 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54835 "find and use the price of the currently active currency. "
54836 msgstr ""
54837 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
54838 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54843 #, c-format
54844 msgid "When more than"
54845 msgstr "Keď viac než"
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54848 #, c-format
54849 msgid "When there is an irregular issue:"
54850 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54853 #, c-format
54854 msgid "When to charge"
54855 msgstr "Kedy účtovať"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54858 #, c-format
54859 msgid ""
54860 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54861 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54862 msgstr ""
54863 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
54864 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
54865
54866 #. SCRIPT
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54868 msgid "Why close an empty basket?"
54869 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
54872 #, c-format
54873 msgid "Will Stokes"
54874 msgstr "Will Stokes"
54875
54876 #. SCRIPT
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54878 msgid "Winter"
54879 msgstr "Zima"
54880
54881 #. SCRIPT
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54883 msgid "With %s selected searches: "
54884 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54887 #, c-format
54888 msgid ""
54889 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54890 msgstr ""
54891
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54893 #, c-format
54894 msgid "With framework : "
54895 msgstr "S rámcom : "
54896
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54898 #, c-format
54899 msgid "With framework: "
54900 msgstr "S rámcom: "
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54903 #, c-format
54904 msgid "With items owned by the following libraries: "
54905 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
54906
54907 #. SCRIPT
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54909 msgid "With selected search: "
54910 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
54914 #, c-format
54915 msgid "Withdrawn"
54916 msgstr "Odstavený"
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54919 #, c-format
54920 msgid "Withdrawn on"
54921 msgstr "Odstavený dňa"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
54924 #, c-format
54925 msgid "Withdrawn on:"
54926 msgstr "Odstavený dňa:"
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54929 #, c-format
54930 msgid "Withdrawn status"
54931 msgstr "Stav odstavenia"
54932
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
54934 #, c-format
54935 msgid "Withdrawn status:"
54936 msgstr "Stav odstavenia:"
54937
54938 #. SCRIPT
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54940 msgid "Wk"
54941 msgstr "Týž"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
54944 #, c-format
54945 msgid "Wolfgang Heymans"
54946 msgstr "Wolfgang Heymans"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54949 #, c-format
54950 msgid "Women"
54951 msgstr "Ženy"
54952
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54954 #, c-format
54955 msgid "Working day"
54956 msgstr "Pracovný deň"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54960 #, c-format
54961 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54962 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
54963
54964 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54969 #, c-format
54970 msgid "Write off"
54971 msgstr "Odpísať"
54972
54973 #. INPUT type=submit name=woall
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54975 msgid "Write off all"
54976 msgstr "Odpísať všetko"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
54979 #, c-format
54980 msgid "Write off an individual fine"
54981 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
54984 #, c-format
54985 msgid "Write off fines and fees"
54986 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
54987
54988 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
54990 msgid "Write off this charge"
54991 msgstr "Odpísať tento poplatok"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
54994 #, c-format
54995 msgid "Writeoff amount: "
54996 msgstr "Odpísaná suma: "
54997
54998 #. SCRIPT
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55000 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55001 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55004 #, c-format
55005 msgid "X "
55006 msgstr "X "
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55009 #, c-format
55010 msgid "XML configuration file"
55011 msgstr "konfiguračný súbor XML"
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55014 #, c-format
55015 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55016 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55019 #, c-format
55020 msgid "Xercode, Spain"
55021 msgstr "Xercode, Spain"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55024 #, c-format
55025 msgid "YUI"
55026 msgstr "YUI"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55029 #, c-format
55030 msgid "Yarik"
55031 msgstr "Yarik"
55032
55033 #. For the first occurrence,
55034 #. SCRIPT
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55043 #, c-format
55044 msgid "Year"
55045 msgstr "Rok"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55049 #, c-format
55050 msgid "Year: "
55051 msgstr "Rok: "
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55054 #, c-format
55055 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55056 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
55057
55058 #. SCRIPT
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55060 msgid "Yearly holiday: %s"
55061 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
55062
55063 #. For the first occurrence,
55064 #. SCRIPT
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55107 #, c-format
55108 msgid "Yes"
55109 msgstr "Áno"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55117 #, c-format
55118 msgid "Yes "
55119 msgstr "Áno "
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55124 #, c-format
55125 msgid "Yes and try to override system preferences"
55126 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55131 #, c-format
55132 msgid "Yes if settings allow it"
55133 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55136 #, c-format
55137 msgid "Yes, I confirm"
55138 msgstr "Áno, potvrdzujem"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55141 #, c-format
55142 msgid "Yes, cancel (Y)"
55143 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55146 #, c-format
55147 msgid "Yes, check out (Y)"
55148 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55152 #, c-format
55153 msgid "Yes, close (Y)"
55154 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
55155
55156 #. INPUT type=submit
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55172 #, c-format
55173 msgid "Yes, delete"
55174 msgstr "Áno, odstrániť"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55177 #, c-format
55178 msgid "Yes, delete (Y)"
55179 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55182 #, c-format
55183 msgid "Yes, delete classification source"
55184 msgstr "Áno, odstrániť zdroj triedenia"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55187 #, c-format
55188 msgid "Yes, delete contract"
55189 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55192 #, c-format
55193 msgid "Yes, delete filing rule"
55194 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zápisu"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55197 #, c-format
55198 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55199 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55202 #, c-format
55203 msgid "Yes, delete record matching rule"
55204 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55207 #, c-format
55208 msgid "Yes, delete this currency"
55209 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
55210
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55212 #, c-format
55213 msgid "Yes, delete this framework"
55214 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55217 #, c-format
55218 msgid "Yes, delete this fund"
55219 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55222 #, c-format
55223 msgid "Yes, delete this item type"
55224 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55228 #, c-format
55229 msgid "Yes, delete this subfield"
55230 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55233 #, c-format
55234 msgid "Yes, delete this tag"
55235 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55238 #, c-format
55239 msgid "Yes, edit existing items"
55240 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55243 #, c-format
55244 msgid "Yes, print slip"
55245 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55248 #, c-format
55249 msgid "Yes, renew (Y)"
55250 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55253 #, c-format
55254 msgid "Yes: Edit existing authority"
55255 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
55256
55257 #. INPUT type=submit
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55259 msgid "Yes: View existing items"
55260 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55264 #, c-format
55265 msgid "YesNo"
55266 msgstr "ÁnoNie"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55269 #, c-format
55270 msgid "Yohann Dufour"
55271 msgstr "Yohann Dufour"
55272
55273 #. SCRIPT
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55275 msgid "You already have a list with that name!"
55276 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
55277
55278 #. SCRIPT
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55280 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55281 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55284 #, fuzzy, c-format
55285 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55286 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55289 #, c-format
55290 msgid "You are about to install Koha."
55291 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55294 #, c-format
55295 msgid ""
55296 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55297 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55298 "using this account."
55299 msgstr ""
55300 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
55301 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
55302 "tohto účtu."
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55305 #, c-format
55306 msgid ""
55307 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55308 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55309 msgstr ""
55310 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55311 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
55312 "inštalácii Kohy. "
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55315 #, c-format
55316 msgid ""
55317 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55318 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55319 msgstr ""
55320 "Chýba vám položka &lt;template_cache_dir&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
55321 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55324 #, c-format
55325 msgid ""
55326 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55327 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55328 "Koha instance. "
55329 msgstr ""
55330 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55331 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55332 "inštalácii Kohy. "
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55335 #, c-format
55336 msgid ""
55337 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55338 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55339 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55340 "preference for the file upload plugin to work. "
55341 msgstr ""
55342 "Chýba vám položka &lt;upload_path&gt; v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
55343 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
55344 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
55345 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55348 #, c-format
55349 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55350 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55353 #, c-format
55354 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55355 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55356
55357 #. A
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55359 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55360 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
55361
55362 #. A
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55364 #, fuzzy
55365 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55366 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55369 #, c-format
55370 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55371 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
55372
55373 #. A
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55375 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55376 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
55377
55378 #. A
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55380 msgid "You are not authorized to set permissions"
55381 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55384 #, c-format
55385 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55386 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
55387
55388 #. SCRIPT
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55390 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55391 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
55392
55393 #. SCRIPT
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55395 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55396 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55399 #, c-format
55400 msgid "You are only viewing one item. "
55401 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
55402
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55404 #, c-format
55405 msgid ""
55406 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55407 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55408 msgstr ""
55409 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55410 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55413 #, c-format
55414 msgid ""
55415 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55416 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55417 msgstr ""
55418 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
55419 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
55420
55421 #. I
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55423 msgid ""
55424 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55425 "saved and sent as a single message."
55426 msgstr ""
55427 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
55428 "budú vám zaslané v jednej správe."
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55431 #, c-format
55432 msgid ""
55433 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55434 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55435 "order will not be deleted)."
55436 msgstr ""
55437 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
55438 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
55439 "objednávke nebudú odstránené)."
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55442 #, c-format
55443 msgid ""
55444 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55445 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55446 msgstr ""
55447 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
55448 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55451 #, c-format
55452 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55453 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55456 #, c-format
55457 msgid ""
55458 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55459 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55460 "be an exception."
55461 msgstr ""
55462 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
55463 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55466 #, c-format
55467 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55468 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
55469
55470 #. SCRIPT
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55472 msgid "You can only select %s item(s)"
55473 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55476 #, c-format
55477 msgid ""
55478 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55479 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55480 "or category."
55481 msgstr ""
55482 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
55483 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
55484 "typ exemplára alebo kategórie."
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55487 #, c-format
55488 msgid ""
55489 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55490 "information."
55491 msgstr ""
55492 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
55493 "na stránku pomoci."
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55496 #, c-format
55497 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55498 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
55499
55500 #. SCRIPT
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55502 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55503 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55506 #, c-format
55507 msgid "You can't create any orders unless you first "
55508 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
55509
55510 #. SCRIPT
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55512 msgid "You can't receive any more items"
55513 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
55514
55515 #. SCRIPT
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55517 #, fuzzy
55518 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55519 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55520
55521 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55523 #, fuzzy
55524 msgid "You cannot edit this subscription"
55525 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55528 #, c-format
55529 msgid "You did not specify any search criteria."
55530 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55533 #, c-format
55534 msgid "You didn't select any external target."
55535 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
55536
55537 #. SCRIPT
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55539 msgid ""
55540 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55541 "on this computer."
55542 msgstr ""
55543 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
55544 "počítači."
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55547 #, c-format
55548 msgid "You do not have permission to access this page. "
55549 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55552 #, c-format
55553 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55554 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55557 #, c-format
55558 msgid "You do not have permission to delete this list."
55559 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55562 #, c-format
55563 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55564 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55567 #, c-format
55568 msgid "You do not have permission to update this list."
55569 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55572 #, c-format
55573 msgid "You do not have permission to view this list."
55574 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55577 #, c-format
55578 msgid ""
55579 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55580 "set to receive overdue notices."
55581 msgstr ""
55582 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
55583 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55586 #, c-format
55587 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55588 msgstr ""
55589 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
55590 "záložky"
55591
55592 #. %1$s:  total 
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55594 #, c-format
55595 msgid ""
55596 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55597 "using Koha"
55598 msgstr ""
55599 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
55600 "používania Kohy"
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55603 #, c-format
55604 msgid ""
55605 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55606 "process..."
55607 msgstr ""
55608 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55611 #, c-format
55612 msgid ""
55613 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55614 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55615 msgstr ""
55616 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
55617 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
55618 "nerobili."
55619
55620 #. SCRIPT
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55622 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55623 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
55624
55625 #. SCRIPT
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55627 msgid ""
55628 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55629 "the catalog"
55630 msgstr ""
55631 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
55632 "odstsrániť z katalógu"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55635 #, c-format
55636 msgid ""
55637 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55638 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
55639
55640 #. SCRIPT
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55642 msgid "You have made changes to system preferences."
55643 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
55644
55645 #. SCRIPT
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55647 msgid ""
55648 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55649 "cancel modifications."
55650 msgstr ""
55651 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
55652 "zrušte úpravy."
55653
55654 #. SCRIPT
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55656 msgid ""
55657 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55658 "barcodes to your entire catalog."
55659 msgstr ""
55660 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
55661 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
55662
55663 #. SCRIPT
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55665 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55666 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55669 #, c-format
55670 msgid ""
55671 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55672 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55673 msgstr ""
55674 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
55675 "je nastavený na 'dom'. Návrat k starému výpočtu aspektov. "
55676
55677 #. %1$s:  config_entry.file 
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55679 #, c-format
55680 msgid ""
55681 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55682 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55683 msgstr ""
55684 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
55685 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
55686
55687 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55688 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55689 #. %3$s:  ELSE 
55690 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55691 #. %5$s:  END 
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55693 #, fuzzy, c-format
55694 msgid ""
55695 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55696 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55697 "configuration file. The following configuration file was used without "
55698 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55699 "%s. %s "
55700 msgstr ""
55701 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
55702 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
55703 "súbore. "
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55706 #, c-format
55707 msgid ""
55708 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55709 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55710 "date "
55711 msgstr ""
55712 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
55713 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
55714 "dátum vypršania "
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55717 #, c-format
55718 msgid ""
55719 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55720 "by pipes."
55721 msgstr ""
55722 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
55723 "zvislými čiarami."
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55726 #, c-format
55727 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55728 msgstr ""
55729 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
55730
55731 #. SCRIPT
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55733 msgid ""
55734 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55735 "that have not been uploaded."
55736 msgstr ""
55737 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55740 #, c-format
55741 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55742 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55745 #, c-format
55746 msgid "You must be online to use these options."
55747 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
55748
55749 #. SCRIPT
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55751 msgid "You must choose a first publication date"
55752 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
55753
55754 #. SCRIPT
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55756 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55757 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
55758
55759 #. SCRIPT
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55761 #, fuzzy
55762 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55763 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
55764
55765 #. OPTION
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55767 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55768 msgstr ""
55769 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55770 "MARC."
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55773 #, c-format
55774 msgid "You must define a budget in Administration"
55775 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55778 #, c-format
55779 msgid "You must enter a term to search on "
55780 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
55781
55782 #. SCRIPT
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55784 msgid "You must give your new patron list a name!"
55785 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
55786
55787 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
55789 #, c-format
55790 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55791 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55794 #, c-format
55795 msgid "You must reset your password"
55796 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
55797
55798 #. SCRIPT
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55800 msgid "You must select a fund"
55801 msgstr "Musíte zvoliť fond"
55802
55803 #. SCRIPT
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55805 #, fuzzy
55806 msgid "You must select at least one serial to edit"
55807 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55808
55809 #. SCRIPT
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55811 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55812 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
55813
55814 #. For the first occurrence,
55815 #. SCRIPT
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55818 msgid "You must select checkout(s) to export"
55819 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
55820
55821 #. For the first occurrence,
55822 #. SCRIPT
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55824 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55825 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
55826
55827 #. SCRIPT
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55829 msgid "You must select one or more reports to delete"
55830 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
55831
55832 #. SCRIPT
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55834 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55835 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55838 #, c-format
55839 msgid ""
55840 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55841 "preference in order to use it."
55842 msgstr ""
55843 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
55844 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55847 #, c-format
55848 msgid ""
55849 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55850 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55851 msgstr ""
55852 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
55853 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
55854
55855 #. SCRIPT
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55857 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55858 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
55859
55860 #. SCRIPT
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55862 msgid "You need to save the page before printing"
55863 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
55864
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55866 #, c-format
55867 msgid ""
55868 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55869 "preference."
55870 msgstr ""
55871 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
55872 "NorwegianPatronDBEndpoint."
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55875 #, c-format
55876 msgid "You searched for "
55877 msgstr "Hľadali ste "
55878
55879 #. For the first occurrence,
55880 #. %1$s:  IF ( title ) 
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55884 #, c-format
55885 msgid "You searched for: %s"
55886 msgstr "Hľadali ste: %s"
55887
55888 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55893 "record in your catalog: %s"
55894 msgstr ""
55895 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
55896 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
55897
55898 #. SPAN
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55900 #, fuzzy
55901 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55902 msgstr ""
55903 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
55904 "MARC."
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55907 #, c-format
55908 msgid ""
55909 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55910 msgstr ""
55911 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55914 #, c-format
55915 msgid ""
55916 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55917 "the phone templates."
55918 msgstr ""
55919 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
55920 "použitie šablón telefónu."
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55923 #, c-format
55924 msgid "You should not ignore this warning."
55925 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55928 #, c-format
55929 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55930 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
55933 #, c-format
55934 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55935 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55938 #, c-format
55939 msgid "You'll have to treat them individually. "
55940 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55943 #, fuzzy, c-format
55944 msgid ""
55945 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55946 "(at least version 5.10)."
55947 msgstr ""
55948 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
55949 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55952 #, c-format
55953 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55954 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55957 #, c-format
55958 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55959 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55962 #, c-format
55963 msgid "Your authority search history is empty."
55964 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
55967 #, c-format
55968 msgid "Your cart"
55969 msgstr "Váš košík"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55972 #, c-format
55973 msgid "Your cart "
55974 msgstr "Váš košík "
55975
55976 #. SCRIPT
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55978 msgid "Your cart is currently empty"
55979 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55982 #, c-format
55983 msgid "Your cart is empty."
55984 msgstr "Váš košík je prázdny."
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55987 #, c-format
55988 msgid "Your catalog search history is empty."
55989 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55993 #, c-format
55994 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55995 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na 'dom'."
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55999 #, c-format
56000 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56001 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na 'grs1'."
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56004 #, c-format
56005 msgid "Your country: "
56006 msgstr "Vaša krajina: "
56007
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56009 #, c-format
56010 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56011 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56015 #, c-format
56016 msgid "Your download should begin automatically."
56017 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56020 #, c-format
56021 msgid "Your file was processed."
56022 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
56023
56024 #. SCRIPT
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56026 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56027 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56030 #, c-format
56031 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56032 msgstr ""
56033 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56036 #, c-format
56037 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56038 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
56039
56040 #. %1$s:  shelfname 
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56042 #, c-format
56043 msgid "Your list: %s "
56044 msgstr "Váš zoznam: %s "
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56049 #, c-format
56050 msgid "Your lists"
56051 msgstr "Vaše zoznamy"
56052
56053 #. SCRIPT
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56055 msgid "Your lists:"
56056 msgstr "Vaše zoznamy:"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56059 #, c-format
56060 msgid "Your notification has been sent."
56061 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56064 #, c-format
56065 msgid "Your patron lists"
56066 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
56067
56068 #. %1$s:  reportname 
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56070 #, fuzzy, c-format
56071 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56072 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56075 #, c-format
56076 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56077 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56080 #, c-format
56081 msgid "Your request gave the following results:"
56082 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56085 #, c-format
56086 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56087 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56090 #, c-format
56091 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56092 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56097 #, c-format
56098 msgid "Your search returned no results."
56099 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56102 #, fuzzy, c-format
56103 msgid "Z39.50 authority search points"
56104 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56107 #, c-format
56108 msgid "Z39.50 search"
56109 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56115 #, c-format
56116 msgid "Z39.50/SRU search"
56117 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
56118
56119 #. %1$s:  msg_add 
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56121 #, c-format
56122 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56123 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
56124
56125 #. %1$s:  msg_add 
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56127 #, c-format
56128 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56129 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56132 #, c-format
56133 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56134 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
56135
56136 #. %1$s:  msg_add 
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56138 #, c-format
56139 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56140 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56145 #, c-format
56146 msgid "Z39.50/SRU servers"
56147 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56150 #, c-format
56151 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56152 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56155 #, c-format
56156 msgid "ZIP file"
56157 msgstr "Súbor ZIP"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56165 #, c-format
56166 msgid "ZIP/Postal code"
56167 msgstr "PSČ"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56172 #, c-format
56173 msgid "ZIP/Postal code: "
56174 msgstr "PSČ: "
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56177 #, c-format
56178 msgid "Zach Sim"
56179 msgstr "Zach Sim"
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56182 #, c-format
56183 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56184 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56187 #, c-format
56188 msgid "Zebra version: "
56189 msgstr "Verzia Zebry: "
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56192 #, c-format
56193 msgid "Zeno Tajoli"
56194 msgstr "Zeno Tajoli"
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56197 #, c-format
56198 msgid "Zip file"
56199 msgstr "Súbor Zip"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56203 #, c-format
56204 msgid "Zip/Postal code:"
56205 msgstr "PSČ:"
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56208 #, c-format
56209 msgid "Zoe Bennett"
56210 msgstr ""
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56213 #, c-format
56214 msgid "Zoe Schoeler"
56215 msgstr "Zoe Schoeler"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56219 #, c-format
56220 msgid "[ New list ]"
56221 msgstr "[ Nový zoznam ]"
56222
56223 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56224 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56226 #, c-format
56227 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56228 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56229
56230 #. INPUT type=button
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56232 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56233 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
56234
56235 #. A
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56237 msgid ""
56238 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56239 "delete all attached funds before deleting this budget."
56240 msgstr ""
56241 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
56242 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
56243
56244 #. A
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56246 msgid ""
56247 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56248 "before deleting this record."
56249 msgstr ""
56250 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
56251 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
56252
56253 #. IMG
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56257 msgid "[% direction %] sort"
56258 msgstr "[% direction %] sort"
56259
56260 #. INPUT type=text name=discount
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56262 msgid "[% discount | format ("
56263 msgstr "[% discount | format ("
56264
56265 #. A
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56268 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56269 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
56270
56271 #. IMG
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56273 #, fuzzy
56274 msgid ""
56275 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56276 "cardnumber | html %])"
56277 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56280 #, c-format
56281 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56282 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56285 #, c-format
56286 msgid ""
56287 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56288 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56289 "%%] "
56290 msgstr ""
56291 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56292 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56293 "%%] "
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56296 #, c-format
56297 msgid ""
56298 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56299 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56300 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56301 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56302 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56303 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56304 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56305 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56306 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56307 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56308 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56309 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56310 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56311 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56312 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56313 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56314 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56315 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56316 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56317 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56318 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56319 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56320 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56321 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56322 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56323 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56324 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56325 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56326 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56327 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56328 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56329 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56330 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56331 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56332 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56333 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56334 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56335 msgstr ""
56336 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
56337 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
56338 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
56339 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
56340 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
56341 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
56342 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
56343 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
56344 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
56345 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
56346 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
56347 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
56348 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56349 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
56350 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
56351 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
56352 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
56353 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
56354 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
56355 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
56356 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
56357 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
56358 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
56359 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
56360 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56361 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
56362 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
56363 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
56364 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
56365 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
56366 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
56367 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
56368 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56369 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56370 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
56371 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
56372 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56375 #, c-format
56376 msgid "[Edit Item]"
56377 msgstr "[Upraviť exemplár]"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56380 #, c-format
56381 msgid "[Main page]"
56382 msgstr "[Hlavná stránka]"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56385 #, c-format
56386 msgid "[Overridden] "
56387 msgstr "[Obídené] "
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56390 #, c-format
56391 msgid "[Previous page]"
56392 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56395 #, c-format
56396 msgid "[clear]"
56397 msgstr "[vymazať]"
56398
56399 #. %1$s:  END 
56400 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56401 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56402 #. %4$s:  END 
56403 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56404 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56405 #. %7$s:  END 
56406 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56407 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56408 #. %10$s:  END 
56409 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56410 #. %12$s:  END 
56411 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56412 #. %14$s:  END 
56413 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56414 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56415 #. %17$s:  END 
56416 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56417 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56419 #, fuzzy, c-format
56420 msgid ""
56421 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56422 msgstr ""
56423 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
56424 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
56425
56426 #. %1$s:  END 
56427 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56428 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56429 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56430 #. %5$s:  END 
56431 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56432 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56434 #, c-format
56435 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56436 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56439 #, c-format
56440 msgid "_ matches only a single character"
56441 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
56442
56443 #. SCRIPT
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56445 msgid "a an the"
56446 msgstr "a an the"
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56450 #, c-format
56451 msgid "about page"
56452 msgstr "stránka informácií"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56455 #, c-format
56456 msgid "active"
56457 msgstr "aktívny"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56460 #, c-format
56461 msgid "added successfully"
56462 msgstr "úspešne pridaný"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56465 #, c-format
56466 msgid "administrator account"
56467 msgstr "administrátorský účet"
56468
56469 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56471 #, c-format
56472 msgid "after %s days."
56473 msgstr "po %s dňoch."
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56477 #, c-format
56478 msgid "all"
56479 msgstr "všetko"
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56482 #, c-format
56483 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56484 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56487 #, c-format
56488 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56489 msgstr ""
56490 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
56491
56492 #. SCRIPT
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56494 msgid "already exists in database"
56495 msgstr "už sa nachádza v databáze"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56499 #, c-format
56500 msgid "already has a hold"
56501 msgstr "už má rezerváciu"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56504 #, c-format
56505 msgid "analytics."
56506 msgstr "analytika."
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56509 #, c-format
56510 msgid "and"
56511 msgstr "a"
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56515 #, c-format
56516 msgid "and "
56517 msgstr "a "
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56520 #, c-format
56521 msgid "and has been returned."
56522 msgstr "a bol vrátený."
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56525 #, c-format
56526 msgid "and mark one currency as active."
56527 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56530 #, c-format
56531 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56532 msgstr ""
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56536 #, c-format
56537 msgid "and the "
56538 msgstr "a "
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56541 #, c-format
56542 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56543 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56546 #, fuzzy, c-format
56547 msgid "any library"
56548 msgstr "akákoľvek knižnica "
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56553 #, c-format
56554 msgid "any library "
56555 msgstr "akákoľvek knižnica "
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56559 #, c-format
56560 msgid "approved"
56561 msgstr "schválený"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56564 #, c-format
56565 msgid "are licensed under the "
56566 msgstr "sú povolené v zmysle "
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56569 #, c-format
56570 msgid "as "
56571 msgstr "as "
56572
56573 #. SCRIPT
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56575 msgid "at %s"
56576 msgstr "v %s"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56579 #, c-format
56580 msgid "at : "
56581 msgstr "v : "
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56584 #, c-format
56585 msgid "at current library "
56586 msgstr "v aktuálnej knižnici "
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56589 #, c-format
56590 msgid "at least 1 item type defined"
56591 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56594 #, c-format
56595 msgid "at least 1 item type must be defined"
56596 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56599 #, c-format
56600 msgid "at least 1 library defined"
56601 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56604 #, c-format
56605 msgid "at least 1 library must be defined"
56606 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56609 #, c-format
56610 msgid "at least one template for using this tool. "
56611 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
56612
56613 #. INPUT type=text name=data_preview
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56615 #, fuzzy
56616 msgid "barcode"
56617 msgstr "Čiarový kód"
56618
56619 #. INPUT type=text name=data_preview
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56621 #, fuzzy
56622 msgid "barcode|borrowernumber"
56623 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
56624
56625 #. A
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56627 msgid "basket"
56628 msgstr "košík"
56629
56630 #. A
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56633 msgid "basketgroup"
56634 msgstr "Skupina košíkov"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56638 #, c-format
56639 msgid "batch_anonymise.pl"
56640 msgstr "batch_anonymise.pl"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56643 #, c-format
56644 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56645 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56649 #, c-format
56650 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56651 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56654 #, c-format
56655 msgid "be mapped to the same tag,"
56656 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56659 #, fuzzy, c-format
56660 msgid ""
56661 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56662 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56663 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56666 #, c-format
56667 msgid "beep.ogg"
56668 msgstr "beep.ogg"
56669
56670 #. SCRIPT
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56672 msgid "begins with "
56673 msgstr "začína na "
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56676 #, c-format
56677 msgid "biblio and biblionumber"
56678 msgstr "biblio a biblionumber"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56681 #, c-format
56682 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56683 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
56684
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56686 #, c-format
56687 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56688 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
56689
56690 #. INPUT type=text name=data_preview
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56692 #, fuzzy
56693 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56694 msgstr "biblio a biblionumber"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56697 #, c-format
56698 msgid "budget_code"
56699 msgstr "budget_code"
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56704 #, c-format
56705 msgid "by"
56706 msgstr "podľa"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56710 #, c-format
56711 msgid "by "
56712 msgstr "od "
56713
56714 #. For the first occurrence,
56715 #. %1$s:  author | html 
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56720 #, c-format
56721 msgid "by %s"
56722 msgstr "od %s"
56723
56724 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56725 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56726 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56727 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56728 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56729 #. %6$s:  XISBN.place 
56730 #. %7$s:  END 
56731 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56732 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56733 #. %10$s:  END 
56734 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56735 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56736 #. %13$s:  END 
56737 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56738 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56739 #. %16$s:  END 
56740 #. %17$s:  END 
56741 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56742 #. %19$s:  END 
56743 #. %20$s:  XISBN.pages 
56744 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56745 #. %22$s:  XISBN.illus 
56746 #. %23$s:  END 
56747 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56748 #. %25$s:  END 
56749 #. %26$s:  XISBN.size 
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56751 #, c-format
56752 msgid ""
56753 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56754 "%s "
56755 msgstr ""
56756 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56757 "%s "
56758
56759 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56761 #, c-format
56762 msgid "by %s: "
56763 msgstr "od %s: "
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56766 #, c-format
56767 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56768 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56771 #, c-format
56772 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56773 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
56776 #, fuzzy, c-format
56777 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56778 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56781 #, c-format
56782 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56783 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56786 #, c-format
56787 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56788 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
56791 #, c-format
56792 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56793 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
56796 #, c-format
56797 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56798 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56801 #, c-format
56802 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56803 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56806 #, c-format
56807 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56808 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56811 #, c-format
56812 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56813 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56814
56815 #. SCRIPT
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56817 msgid "by _AUTHOR_"
56818 msgstr "by _AUTHOR_"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56821 #, c-format
56822 msgid "by item types"
56823 msgstr "podľa typov exemplára"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56826 #, c-format
56827 msgid "by libraries"
56828 msgstr "podľa knižníc"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56831 #, c-format
56832 msgid "by months"
56833 msgstr "podľa mesiacov"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56836 #, c-format
56837 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56838 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56839
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56841 #, c-format
56842 msgid "call.ogg"
56843 msgstr "call.ogg"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56846 #, c-format
56847 msgid "callnumber"
56848 msgstr "signatúra"
56849
56850 #. For the first occurrence,
56851 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56854 #, c-format
56855 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56856 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
56857
56858 #. %1$s:  maxreserves 
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56860 #, c-format
56861 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56862 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
56863
56864 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56865 #. %2$s:  new_reserves_count 
56866 #. %3$s:  maxreserves 
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56868 #, c-format
56869 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56870 msgstr ""
56871 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
56872 "rezervácií."
56873
56874 #. For the first occurrence,
56875 #. SCRIPT
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56877 msgid "cannot be repeated"
56878 msgstr "nedá sa opakovať"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56881 #, c-format
56882 msgid "cataloging the record"
56883 msgstr "katalogizácia záznamu"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56886 #, c-format
56887 msgid "ccode"
56888 msgstr "ccode"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56891 #, c-format
56892 msgid "characters"
56893 msgstr "znaky"
56894
56895 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56897 msgid "check to delete this field"
56898 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56901 #, c-format
56902 msgid "children's library"
56903 msgstr "knižnica pre deti"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56906 #, c-format
56907 msgid "click to log out"
56908 msgstr "kliknite na odhlásenie"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56911 #, c-format
56912 msgid "closed"
56913 msgstr "zatvorená"
56914
56915 #. For the first occurrence,
56916 #. %1$s:  END 
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56919 #, c-format
56920 msgid "club %s "
56921 msgstr "klub %s "
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56924 #, c-format
56925 msgid "code and "
56926 msgstr "kód a "
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56929 #, c-format
56930 msgid "collection"
56931 msgstr "zbierka"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56934 #, c-format
56935 msgid "configuration file."
56936 msgstr "konfiguračný súbor."
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56939 #, c-format
56940 msgid "considered late"
56941 msgstr "považujú za oneskorené"
56942
56943 #. SCRIPT
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56945 msgid "containing "
56946 msgstr "pokračuje "
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56964 #, c-format
56965 msgid "contains"
56966 msgstr "obsahuje"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56969 #, c-format
56970 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56971 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56974 #, c-format
56975 msgid "copyno"
56976 msgstr "copyno"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
56980 #, c-format
56981 msgid "create an item record when receiving this serial"
56982 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56985 #, c-format
56986 msgid "create one or more authorized values"
56987 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56990 #, c-format
56991 msgid "critical.ogg"
56992 msgstr "critical.ogg"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56996 #, c-format
56997 msgid "csv"
56998 msgstr "csv"
56999
57000 #. SPAN
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57003 msgid ""
57004 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57005 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57006 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57007 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57008 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57009 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57010 "series %]&rft.genre="
57011 msgstr ""
57012 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57013 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57014 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57015 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57016 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57017 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57018 "series %]&rft.genre="
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57021 #, c-format
57022 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57023 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57026 #, c-format
57027 msgid "day(s) "
57028 msgstr "dňa/í "
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57031 #, c-format
57032 msgid "days "
57033 msgstr "dní "
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57036 #, c-format
57037 msgid "days ago"
57038 msgstr "dní dozadu"
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57041 #, c-format
57042 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57043 msgstr ""
57044 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
57045 "exemplárov"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57048 #, c-format
57049 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57050 msgstr ""
57051 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
57052 "exemplárov"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57055 #, c-format
57056 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57057 msgstr ""
57058 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
57059 "exemplárov"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57062 #, c-format
57063 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57064 msgstr ""
57065 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
57066 "exemplárov"
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57069 #, c-format
57070 msgid "define a budget and a fund"
57071 msgstr "definovať rozpočet a fond"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57074 #, c-format
57075 msgid "define a notice"
57076 msgstr "definovať oznámenie"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57079 #, c-format
57080 msgid "del"
57081 msgstr "zruš"
57082
57083 #. A
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57085 msgid "detail of the subscription"
57086 msgstr "detail o predplatnom"
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57089 #, c-format
57090 msgid "device_connect.ogg"
57091 msgstr "device_connect.ogg"
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57094 #, c-format
57095 msgid "device_disconnect.ogg"
57096 msgstr "device_disconnect.ogg"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57099 #, c-format
57100 msgid "digits"
57101 msgstr "číslice"
57102
57103 #. A
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57105 msgid "display detail for this librarian."
57106 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57109 #, c-format
57110 msgid "do a catalog search"
57111 msgstr "hľadajte v katalógu"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57114 #, c-format
57115 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57116 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57119 #, c-format
57120 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57121 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57124 #, c-format
57125 msgid "doesn't exist"
57126 msgstr "neexistuje"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57129 #, c-format
57130 msgid "doesn't match"
57131 msgstr "nezhoduje sa"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57135 #, c-format
57136 msgid "doesn't match any existing record."
57137 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
57138
57139 #. INPUT type=reset
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57141 msgid "déselectionner tout"
57142 msgstr "déselectionner tout"
57143
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57146 #, c-format
57147 msgid "ecost tax exc."
57148 msgstr "ecost bez dane"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57152 #, c-format
57153 msgid "ecost tax inc."
57154 msgstr "ecost s daňou"
57155
57156 #. SCRIPT
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57158 msgid "edit items"
57159 msgstr "upraviť exempláre"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57162 #, c-format
57163 msgid "email"
57164 msgstr "email"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57167 #, c-format
57168 msgid "ending.ogg"
57169 msgstr "ending.ogg"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57172 #, c-format
57173 msgid ""
57174 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57175 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57176 msgstr ""
57177 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57178 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57181 #, c-format
57182 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57183 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57186 #, c-format
57187 msgid "exists"
57188 msgstr "existuje"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57191 #, c-format
57192 msgid "expired"
57193 msgstr "vypršal"
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57196 #, c-format
57197 msgid "fail.ogg"
57198 msgstr "fail.ogg"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57201 #, c-format
57202 msgid "failed to be added"
57203 msgstr "nepodarilo sa pridať"
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57206 #, c-format
57207 msgid "failed to be updated"
57208 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
57209
57210 #. SCRIPT
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57212 msgid "failed to run"
57213 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57216 #, c-format
57217 msgid "fair-trade"
57218 msgstr "fair-trade"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57221 #, c-format
57222 msgid "famfamfam.com"
57223 msgstr "famfamfam.com"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57226 #, c-format
57227 msgid "field "
57228 msgstr "pole "
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57231 #, c-format
57232 msgid "field(s) "
57233 msgstr "pole(ia) "
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57236 #, c-format
57237 msgid ""
57238 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57239 "issue, please unset the flag."
57240 msgstr ""
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57243 #, c-format
57244 msgid "folder"
57245 msgstr "priečinok"
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57248 #, c-format
57249 msgid "for "
57250 msgstr "pre "
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57253 #, c-format
57254 msgid "framework values"
57255 msgstr "hodnoty rámca"
57256
57257 #. SCRIPT
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57259 msgid "from"
57260 msgstr "od"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57265 #, c-format
57266 msgid "from "
57267 msgstr "od "
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57270 #, c-format
57271 msgid "gears"
57272 msgstr "mechanizmy"
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57275 #, c-format
57276 msgid "gift"
57277 msgstr "dar"
57278
57279 #. A
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57281 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57282 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57285 #, c-format
57286 msgid "gone no address"
57287 msgstr "zmizol bez adresy"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57290 #, c-format
57291 msgid "group by"
57292 msgstr "zoskupiť podľa"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57296 #, c-format
57297 msgid "group by "
57298 msgstr "zoskupiť podľa "
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57301 #, c-format
57302 msgid "has "
57303 msgstr "má "
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57306 #, c-format
57307 msgid "has never been checked out."
57308 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
57309
57310 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57312 #, c-format
57313 msgid ""
57314 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57315 "record "
57316 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
57317
57318 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57320 #, c-format
57321 msgid ""
57322 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57323 "record "
57324 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
57325
57326 #. %1$s:  END 
57327 #. %2$s:  IF message.error 
57328 #. %3$s:  message.error
57329 #. %4$s:  END 
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57331 #, c-format
57332 msgid ""
57333 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57334 "logfile for more information). %s "
57335 msgstr ""
57336 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
57337 "viac informácií). %s "
57338
57339 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57341 #, c-format
57342 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57343 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57346 #, c-format
57347 msgid "has too many holds."
57348 msgstr "má priveľa rezervácií."
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57353 #, c-format
57354 msgid "here"
57355 msgstr "sem"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57358 #, c-format
57359 msgid "holdingbranch"
57360 msgstr "držiteľská pobočka"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57363 #, c-format
57364 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57365 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57368 #, c-format
57369 msgid "holdingbranch defined"
57370 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57373 #, c-format
57374 msgid "homebranch"
57375 msgstr "domovská pobočka"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57378 #, c-format
57379 msgid "homebranch NOT mapped"
57380 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57383 #, c-format
57384 msgid "homebranch defined"
57385 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57388 #, c-format
57389 msgid "if"
57390 msgstr "ak"
57391
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57393 #, c-format
57394 msgid ""
57395 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57396 "libraries you want to associate with this value. "
57397 msgstr ""
57398 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
57399 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57403 #, c-format
57404 msgid "if you wish to enable this feature."
57405 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
57406
57407 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57409 msgid "ig"
57410 msgstr "ig"
57411
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57416 #, c-format
57417 msgid "ignore"
57418 msgstr "Ignorovať"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57421 #, c-format
57422 msgid "in "
57423 msgstr "v "
57424
57425 #. %1$s:  LibraryName 
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57427 #, c-format
57428 msgid "in %s "
57429 msgstr "v %s "
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57432 #, c-format
57433 msgid "in fines"
57434 msgstr "v pokutách"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57437 #, c-format
57438 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57439 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
57440
57441 #. SCRIPT
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57443 msgid "in library "
57444 msgstr "v knižnici "
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57447 #, c-format
57448 msgid "incoming_call.ogg"
57449 msgstr "incoming_call.ogg"
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57452 #, c-format
57453 msgid "invalid authority types"
57454 msgstr "neplatné typy autorít"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57457 #, c-format
57458 msgid "is"
57459 msgstr "je"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57462 #, c-format
57463 msgid "is already in possession"
57464 msgstr "už vlastníme"
57465
57466 #. SCRIPT
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57468 msgid "is duplicated"
57469 msgstr "je duplicitný"
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57474 #, c-format
57475 msgid "is equal to"
57476 msgstr "rovná sa"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57494 #, c-format
57495 msgid "is exactly"
57496 msgstr "je presne"
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57499 #, c-format
57500 msgid "is licensed under a "
57501 msgstr "je povolený v zmysle "
57502
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57504 #, c-format
57505 msgid "is licensed under the "
57506 msgstr "je povolený v zmysle "
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57509 #, c-format
57510 msgid "is not"
57511 msgstr "nie je"
57512
57513 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57515 #, c-format
57516 msgid "is now debarred until %s."
57517 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57521 #, c-format
57522 msgid "is on hold for "
57523 msgstr "je zarezervovaný pre "
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57526 #, c-format
57527 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57528 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
57529
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57531 #, c-format
57532 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57533 msgstr ""
57534 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57540 #, c-format
57541 msgid "iso2709"
57542 msgstr "iso2709"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57545 #, c-format
57546 msgid "item fields"
57547 msgstr "polia exemplára"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57550 #, c-format
57551 msgid "item type for older issues:"
57552 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57555 #, c-format
57556 msgid "item type not defined"
57557 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57560 #, fuzzy, c-format
57561 msgid "item's holding library"
57562 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57567 #, c-format
57568 msgid "item's holding library "
57569 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57572 #, fuzzy, c-format
57573 msgid "item's home library"
57574 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57579 #, c-format
57580 msgid "item's home library "
57581 msgstr "domovská knižnica exemplára "
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57584 #, c-format
57585 msgid "itemdata_copynumber"
57586 msgstr "itemdata_copynumber"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57589 #, c-format
57590 msgid "itemdata_enumchron"
57591 msgstr "itemdata_enumchron"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57594 #, c-format
57595 msgid "itemnum"
57596 msgstr "itemnum"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57599 #, c-format
57600 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57601 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57605 #, c-format
57606 msgid "items (10)"
57607 msgstr "exempláre (10)"
57608
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57610 #, c-format
57611 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57612 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
57613
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57615 #, c-format
57616 msgid "items.permanent_location mapped"
57617 msgstr "items.permanent_location je priradená"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57620 #, c-format
57621 msgid "itemtype NOT mapped"
57622 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57625 #, c-format
57626 msgid "itype"
57627 msgstr "itype"
57628
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57630 #, c-format
57631 msgid "jQuery"
57632 msgstr "jQuery"
57633
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57635 #, c-format
57636 msgid "jQuery Colvis plugin"
57637 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57640 #, c-format
57641 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57642 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57645 #, c-format
57646 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57647 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57651 #, c-format
57652 msgid "jQuery Validation Plugin"
57653 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57656 #, c-format
57657 msgid "jQuery and jQueryUI"
57658 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57661 #, c-format
57662 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57663 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57666 #, c-format
57667 msgid ""
57668 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57669 "under the "
57670 msgstr ""
57671 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57672 "under the "
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57675 #, c-format
57676 msgid "jQuery multiple select plugin"
57677 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57680 #, c-format
57681 msgid "jQuery treetable Plugin"
57682 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57685 #, c-format
57686 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57687 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57690 #, c-format
57691 msgid "jQueryUI"
57692 msgstr "jQueryUI"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57696 #, c-format
57697 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57698 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57701 #, fuzzy, c-format
57702 msgid "jquery.emojiarea.js"
57703 msgstr "jquery.tablednd.js"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57706 #, c-format
57707 msgid "jquery.multiple.select.js"
57708 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57711 #, c-format
57712 msgid "jquery.tablednd.js"
57713 msgstr "jquery.tablednd.js"
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57717 #, c-format
57718 msgid "koha-conf.xml"
57719 msgstr "koha-conf.xml"
57720
57721 #. INPUT type=text name=filename
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57724 msgid "koha.mrc"
57725 msgstr "koha.mrc"
57726
57727 #. %1$s:  batche.batch_id 
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57729 #, c-format
57730 msgid "label_batch_%s.pdf"
57731 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
57732
57733 #. %1$s:  patronlist_id 
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57735 #, c-format
57736 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57737 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
57738
57739 #. For the first occurrence,
57740 #. %1$s:  batche.card_count 
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57743 #, c-format
57744 msgid "label_single_%s.pdf"
57745 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
57746
57747 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57749 #, c-format
57750 msgid "last on: %s"
57751 msgstr "naposledy dňa: %s"
57752
57753 #. INPUT type=text name=from_subfield
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57756 msgid "let blank for the entire field"
57757 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57760 #, c-format
57761 msgid "library is licensed under "
57762 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57765 #, c-format
57766 msgid "library not defined"
57767 msgstr "knižnica nie je definovaná"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57770 #, c-format
57771 msgid "licensed under the "
57772 msgstr "je povolený v zmysle "
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57775 #, c-format
57776 msgid "like"
57777 msgstr "podobný"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57780 #, c-format
57781 msgid "link"
57782 msgstr "odkaz"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57785 #, c-format
57786 msgid "loading.ogg"
57787 msgstr "loading.ogg"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57790 #, c-format
57791 msgid "loading_2.ogg"
57792 msgstr "loading_2.ogg"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57795 #, fuzzy, c-format
57796 msgid "loc"
57797 msgstr "Zablokovať "
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57800 #, c-format
57801 msgid "lost"
57802 msgstr "stratený"
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57805 #, c-format
57806 msgid "m/"
57807 msgstr "m/"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
57810 #, c-format
57811 msgid "magnifying glass"
57812 msgstr "lupa"
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57815 #, c-format
57816 msgid "manage circulation rules"
57817 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57821 #, c-format
57822 msgid "marc"
57823 msgstr "marc"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57826 #, c-format
57827 msgid "matches"
57828 msgstr "je zhodný"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57831 #, c-format
57832 msgid "maximize.ogg"
57833 msgstr "maximize.ogg"
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57837 #, c-format
57838 msgid "me"
57839 msgstr "me"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57842 #, c-format
57843 msgid "minimize.ogg"
57844 msgstr "minimize.ogg"
57845
57846 #. SCRIPT
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57848 msgid "modified"
57849 msgstr "upravené"
57850
57851 #. For the first occurrence,
57852 #. %1$s:  ELSE 
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57855 #, c-format
57856 msgid "months %s "
57857 msgstr "mesiace %s "
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57860 #, c-format
57861 msgid "must"
57862 msgstr ""
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57865 #, fuzzy, c-format
57866 msgid "must match"
57867 msgstr "nezhoduje sa"
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57870 #, c-format
57871 msgid "n/a"
57872 msgstr "nedostupné"
57873
57874 #. SCRIPT
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57876 msgid "never"
57877 msgstr "nikdy"
57878
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57880 #, c-format
57881 msgid "new_mail_notification.ogg"
57882 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57885 #, c-format
57886 msgid "newspaper"
57887 msgstr "noviny"
57888
57889 #. INPUT type=image
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57891 msgid "next"
57892 msgstr "ďalší"
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57895 #, c-format
57896 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57897 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57900 #, c-format
57901 msgid "no active"
57902 msgstr "neaktívny"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57905 #, c-format
57906 msgid "noItemTypeImages system preference"
57907 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57912 #, c-format
57913 msgid "none"
57914 msgstr "nič"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57917 #, c-format
57918 msgid "nonpublic_note"
57919 msgstr "neverejná poznámka"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57922 #, c-format
57923 msgid "not"
57924 msgstr "nie"
57925
57926 #. ABBR
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57928 msgid "not available"
57929 msgstr "nedostupný"
57930
57931 #. SCRIPT
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57933 msgid "not checked out"
57934 msgstr "nevypožičaný"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57939 #, c-format
57940 msgid "not equal to"
57941 msgstr "nerovná sa"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57944 #, c-format
57945 msgid "not like"
57946 msgstr "nie je podobný"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57949 #, c-format
57950 msgid "not owned"
57951 msgstr "nie je vlastnený"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57955 #, c-format
57956 msgid "not running"
57957 msgstr "nebeží"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57960 #, c-format
57961 msgid "notforloan"
57962 msgstr "nevypožičateľný"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
57965 #, c-format
57966 msgid "number"
57967 msgstr "číslo"
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57970 #, c-format
57971 msgid "of one item."
57972 msgstr "jedného exemplára."
57973
57974 #. SCRIPT
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57976 msgid "on hold"
57977 msgstr "rezervovaný"
57978
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57980 #, c-format
57981 msgid "on this item "
57982 msgstr "na tento exemplár "
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57985 #, c-format
57986 msgid "on this item."
57987 msgstr "na tento exemplár."
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
57990 #, c-format
57991 msgid "once every"
57992 msgstr "raz za"
57993
57994 #. %1$s:  ELSE 
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
57996 #, c-format
57997 msgid "one or more records without items attached. %s "
57998 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58001 #, c-format
58002 msgid "opening.ogg"
58003 msgstr "opening.ogg"
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58007 #, c-format
58008 msgid "or"
58009 msgstr "alebo"
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58015 #, c-format
58016 msgid "or "
58017 msgstr "alebo "
58018
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58020 #, c-format
58021 msgid "or MARC subfield."
58022 msgstr "alebo podpole MARC."
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58025 #, c-format
58026 msgid "or any available"
58027 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58030 #, c-format
58031 msgid "or create"
58032 msgstr "alebo vytvoriť"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58035 #, c-format
58036 msgid "or create:"
58037 msgstr "alebo vytvoriť:"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58040 #, c-format
58041 msgid "panic.ogg"
58042 msgstr "panic.ogg"
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58045 #, c-format
58046 msgid "patron categories"
58047 msgstr "kategórie čitateľov"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58050 #, c-format
58051 msgid "patron category "
58052 msgstr "kategória čitateľov "
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58055 #, c-format
58056 msgid "patron_attributes"
58057 msgstr "patron_attributes"
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58060 #, c-format
58061 msgid "patrons to "
58062 msgstr "čitatelia po "
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58066 #, c-format
58067 msgid "pending"
58068 msgstr "nevybavené"
58069
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58071 #, c-format
58072 msgid "pending offline circulation actions"
58073 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
58074
58075 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58077 msgid "phony_submit"
58078 msgstr "falošné_odoslanie"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58081 #, c-format
58082 msgid "pie chart"
58083 msgstr "koláčový graf"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58086 #, c-format
58087 msgid "placing an order"
58088 msgstr "zadávanie objednávky"
58089
58090 #. INPUT type=text name=other_reason
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58094 msgid "please note your reason here..."
58095 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58098 #, c-format
58099 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58100 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58103 #, c-format
58104 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58105 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58108 #, c-format
58109 msgid "popup.ogg"
58110 msgstr "popup.ogg"
58111
58112 #. INPUT type=image
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58114 msgid "previous"
58115 msgstr "predchádzajúci"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58118 #, c-format
58119 msgid "price"
58120 msgstr "cena"
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58123 #, c-format
58124 msgid "price tag"
58125 msgstr "cenovka"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58130 #, c-format
58131 msgid "pt"
58132 msgstr "bod"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58135 #, c-format
58136 msgid "public_note"
58137 msgstr "Verejná poznámka"
58138
58139 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58140 #. %2$s:  END 
58141 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58143 #, c-format
58144 msgid "published by: %s %s %s in "
58145 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
58146
58147 #. SCRIPT
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58149 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58150 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
58151
58152 #. SCRIPT
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58154 msgid "reason unknown"
58155 msgstr "neznámy dôvod"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58158 #, c-format
58159 msgid "receiving an order"
58160 msgstr "prijímanie objednávky"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58163 #, c-format
58164 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58165 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58168 #, c-format
58169 msgid "records in various format. Choose one): "
58170 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
58171
58172 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58174 msgid "regex pattern"
58175 msgstr "schéma regex"
58176
58177 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58179 msgid "regex replacement"
58180 msgstr "náhrada regex"
58181
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58184 #, c-format
58185 msgid "rejected"
58186 msgstr "zamietnutá"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58189 #, c-format
58190 msgid "release team"
58191 msgstr "realizačný tím"
58192
58193 #. IMG
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58196 msgid "remove this image"
58197 msgstr "odstrániž tento obrázok"
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58200 #, c-format
58201 msgid "removed successfully"
58202 msgstr "úspešne odstránený"
58203
58204 #. SCRIPT
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58206 msgid "reopen basketgroup"
58207 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58210 #, c-format
58211 msgid "replacement price"
58212 msgstr "reprodukčná cena"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58217 #, fuzzy, c-format
58218 msgid "required"
58219 msgstr "Povinné"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58222 #, c-format
58223 msgid "restricted"
58224 msgstr "obmedzený"
58225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58228 #, c-format
58229 msgid "running"
58230 msgstr "beží na"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58233 #, c-format
58234 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58235 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58238 #, c-format
58239 msgid "s/"
58240 msgstr "s/"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58243 #, c-format
58244 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58245 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58248 #, c-format
58249 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58250 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58253 #, c-format
58254 msgid "same library, same patron category, all item types"
58255 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58258 #, c-format
58259 msgid "same library, same patron category, same item type"
58260 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58263 #, c-format
58264 msgid "seconds "
58265 msgstr "sekundy "
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58268 #, c-format
58269 msgid "see also:"
58270 msgstr "pozri tiež:"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58273 #, c-format
58274 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58275 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58278 #, c-format
58279 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58280 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58285 #, c-format
58286 msgid "select all"
58287 msgstr "zvoliť všetko"
58288
58289 #. INPUT type=submit
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58291 msgid "selection"
58292 msgstr "výber"
58293
58294 #. INPUT type=text name=selector
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58296 msgid "selector"
58297 msgstr "selektor"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58301 #, c-format
58302 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58303 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58306 #, c-format
58307 msgid "serial"
58308 msgstr "periodikum"
58309
58310 #. A
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58312 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58313 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
58314
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58317 #, c-format
58318 msgid "setDescription: "
58319 msgstr "setDescription: "
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58322 #, c-format
58323 msgid "setDescriptions"
58324 msgstr "setDescriptions"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58327 #, c-format
58328 msgid "setName"
58329 msgstr "setName"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58332 #, c-format
58333 msgid "setName: "
58334 msgstr "setName: "
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58337 #, c-format
58338 msgid "setSpec"
58339 msgstr "setSpec"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58342 #, c-format
58343 msgid "setSpec: "
58344 msgstr "setSpec: "
58345
58346 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58347 #. %2$s:  ELSE 
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58349 #, c-format
58350 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58351 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58354 #, c-format
58355 msgid "since last transfer"
58356 msgstr "od posledného presunu"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58359 #, c-format
58360 msgid "software.coop, United Kingdom"
58361 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58362
58363 #. INPUT type=text name=sound
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58365 msgid "sound"
58366 msgstr "zvuk"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58369 #, c-format
58370 msgid "stack of books"
58371 msgstr "kôpka kníh"
58372
58373 #. SCRIPT
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58375 msgid "starting with "
58376 msgstr "začína s "
58377
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58394 #, c-format
58395 msgid "starts with"
58396 msgstr "začína na"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58400 #, c-format
58401 msgid "subfield ignored"
58402 msgstr "podpole je ignorované"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58405 #, c-format
58406 msgid "subfields not in same tabs"
58407 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58410 #, c-format
58411 msgid "subscribers"
58412 msgstr "abonenti"
58413
58414 #. A
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58417 msgid "subscription detail"
58418 msgstr "detail o predplatnom"
58419
58420 #. %1$s:  IF ( title ) 
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58422 #, c-format
58423 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58424 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
58425
58426 #. A
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58428 msgid "suggestion"
58429 msgstr "návrh"
58430
58431 #. For the first occurrence,
58432 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58439 #, c-format
58440 msgid "suggestion #%s"
58441 msgstr "návrh #%s"
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58444 #, c-format
58445 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58446 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58449 #, c-format
58450 msgid "superlibrarian"
58451 msgstr "hlavný knihovník"
58452
58453 #. SCRIPT
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58455 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58456 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
58457
58458 #. META http-equiv=Content-Type
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58471 msgid "text/html; charset=utf-8"
58472 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58475 #, c-format
58476 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58477 msgstr ""
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58480 #, c-format
58481 msgid ""
58482 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58483 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58484 msgstr ""
58485 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58486 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58489 #, c-format
58490 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58491 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
58492
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58495 #, c-format
58496 msgid ""
58497 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58498 msgstr ""
58499 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58502 #, c-format
58503 msgid ""
58504 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58505 msgstr ""
58506 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
58507 "\""
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58510 #, c-format
58511 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58512 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58515 #, c-format
58516 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58517 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58520 #, c-format
58521 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58522 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
58523
58524 #. %1$s:  END 
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58526 #, c-format
58527 msgid "this record has no items attached. %s "
58528 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58531 #, c-format
58532 msgid "times"
58533 msgstr "krát"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58538 #, c-format
58539 msgid "to "
58540 msgstr "do "
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58543 #, c-format
58544 msgid "to be placed on hold"
58545 msgstr "bude zarezervovaný"
58546
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58548 #, c-format
58549 msgid "to be placed on hold."
58550 msgstr "bude zarezervovaný."
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58553 #, c-format
58554 msgid "to create"
58555 msgstr "vytvoriť"
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58558 #, c-format
58559 msgid "to field "
58560 msgstr "do poľa "
58561
58562 #. SCRIPT
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58564 msgid "too many renewals"
58565 msgstr "priveľa predĺžení"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58569 #, c-format
58570 msgid "undefined"
58571 msgstr "nedefinovaný"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58574 #, c-format
58575 msgid "unknown"
58576 msgstr "neznámy"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58579 #, c-format
58580 msgid "unless"
58581 msgstr "pokiaľ"
58582
58583 #. SCRIPT
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58585 msgid "unrecognized command"
58586 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58590 #, c-format
58591 msgid "until"
58592 msgstr "do"
58593
58594 #. SCRIPT
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58596 msgid "until %s"
58597 msgstr "do %s"
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58600 #, c-format
58601 msgid "updated successfully"
58602 msgstr "úspešne aktualizovaná"
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58605 #, c-format
58606 msgid "uri"
58607 msgstr "uri"
58608
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58610 #, c-format
58611 msgid "use default (cataloging the record)"
58612 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58615 #, c-format
58616 msgid "use default (placing an order)"
58617 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58620 #, c-format
58621 msgid "use default (receiving an order)"
58622 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58625 #, c-format
58626 msgid "used for/see from:"
58627 msgstr "použitý na/viď od:"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58630 #, fuzzy, c-format
58631 msgid "valid entries in your database. "
58632 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58633
58634 #. SELECT name=transport
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58636 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58637 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58640 #, c-format
58641 msgid "value"
58642 msgstr "hodnota"
58643
58644 #. SCRIPT
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58646 msgid "value missing"
58647 msgstr "chýbajúca hodnota"
58648
58649 #. SCRIPT
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58651 msgid "variable missing"
58652 msgstr "chýba premenná"
58653
58654 #. SCRIPT
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58656 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58657 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58658
58659 #. SCRIPT
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58661 msgid "view"
58662 msgstr "náhľad"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58665 #, c-format
58666 msgid "warning.ogg"
58667 msgstr "warning.ogg"
58668
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58671 #, c-format
58672 msgid "was saved."
58673 msgstr "bol uložený."
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58677 #, c-format
58678 msgid "was updated."
58679 msgstr "bol aktualizovaný."
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58682 #, c-format
58683 msgid "which should be set up by your system administrator."
58684 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58687 #, c-format
58688 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58689 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58692 #, c-format
58693 msgid "who are in patron list: "
58694 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58697 #, c-format
58698 msgid "who have not been connected since:"
58699 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58702 #, c-format
58703 msgid "who have not borrowed since:"
58704 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58707 #, c-format
58708 msgid "whose expiration date is before:"
58709 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
58710
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58712 #, c-format
58713 msgid "whose patron category is:"
58714 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58717 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58718 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58719
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58721 #, c-format
58722 msgid "will show the link just below the title"
58723 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
58724
58725 #. SCRIPT
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58727 msgid "with category "
58728 msgstr "s kategóriou "
58729
58730 #. %1$s:  ELSE 
58731 #. %2$s:  END 
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58733 #, c-format
58734 msgid ""
58735 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58736 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58737 msgstr ""
58738 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
58739 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58742 #, c-format
58743 msgid "with this reason:"
58744 msgstr "z tohto dôvodu:"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58747 #, c-format
58748 msgid "with value "
58749 msgstr "s hodnotou "
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58752 #, c-format
58753 msgid "wrench"
58754 msgstr "kľúč"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58757 #, c-format
58758 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58759 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58763 #, c-format
58764 msgid "xml"
58765 msgstr "xml"
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58769 #, c-format
58770 msgid "years "
58771 msgstr "rokov "
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58774 #, c-format
58775 msgid "years of activity"
58776 msgstr "rokov činnosti"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58779 #, c-format
58780 msgid "yes"
58781 msgstr "áno"
58782
58783 #. %1$s:  END -
58784 #. %2$s:  END 
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58786 #, c-format
58787 msgid "z %s %s "
58788 msgstr "z %s %s "
58789
58790 #. %1$s:  sEcho 
58791 #. %2$s:  total_rows 
58792 #. %3$s:  total_rows 
58793 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58794 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58795 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58796 #. %7$s:  END -
58797 #. %8$s: - END -
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58799 #, c-format
58800 msgid ""
58801 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58802 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58803 msgstr ""
58804 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58805 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58809 #, fuzzy, c-format
58810 msgid "| Actions: "
58811 msgstr "| Akcie: %s "
58812
58813 #. For the first occurrence,
58814 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58817 #, c-format
58818 msgid "| Actions: %s "
58819 msgstr "| Akcie: %s "
58820
58821 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58822 #. %2$s:  index.index_name 
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58824 #, c-format
58825 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58826 msgstr ""
58827
58828 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58830 #, fuzzy, c-format
58831 msgid "| Status: %s "
58832 msgstr "%s | Stav: %s %s "
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58835 #, c-format
58836 msgid "| "
58837 msgstr "| "
58838
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58861 #, c-format
58862 msgid "×"
58863 msgstr "×"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58866 #, c-format
58867 msgid ""
58868 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58869 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58870 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58871 "and Duaa Bazzazi. "
58872 msgstr ""
58873 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58874 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58875 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58876 "and Duaa Bazzazi. "
58877
58878 #. A
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
58880 msgid ""
58881 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58882 "%]"
58883 msgstr ""
58884 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58885 "%]"
58886
58887 #. A
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
58889 msgid ""
58890 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58891 msgstr ""
58892 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"