1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:15-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 11:32+0200\n"
13 "Last-Translator: paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Slovak team\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1410857031.0\n"
24 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
25 #. %2$s: IF data.category_type
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
28 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
31 #. %1$s: data.branchname |html
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
34 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
35 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
37 #. %1$s: data.branchname |html
38 #. %2$s: data.category_description |html
39 #. %3$s: data.category_type |html
40 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
44 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
45 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
47 #. %1$s: data.category_description |html
48 #. %2$s: data.category_type |html
49 #. %3$s: data.branchname |html
50 #. %4$s: data.dateexpiry
51 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
55 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
56 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
59 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
61 #. %1$s: data.category_description |html
62 #. %2$s: data.category_type |html
63 #. %3$s: data.branchname |html
64 #. %4$s: data.dateexpiry
65 #. %5$s: IF data.overdues
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
69 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
70 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
72 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
73 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
78 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
79 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
81 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
82 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
83 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
91 msgstr "%sAutor%sRok%sSignatúra%sTitul%s"
94 #. %2$s: data.cardnumber
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
97 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
122 msgid "# of % selected"
123 msgstr "# z % vybraných"
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
127 msgid "# of Students"
128 msgstr "Počet študentov"
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
132 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
133 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
137 msgid "%% matches any number of characters"
138 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
140 #. %1$s: - USE Branches -
141 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
142 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
143 #. %4$s: biblio.title |html
144 #. %5$s: biblio.author |html
145 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
146 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
147 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
148 #. %9$s: item.barcode |html
149 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
150 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
151 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
152 #. %13$s: item.location |html
153 #. %14$s: item.stocknumber |html
154 #. %15$s: item.status |html
155 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
159 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
162 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
163 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
166 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
167 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
168 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
169 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
170 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
172 #. %8$s: size = q.size - 1
173 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
176 #. %12$s: params.c = c.$j
178 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
181 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
184 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
198 #. %5$s: BLOCK language
200 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
201 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
202 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
203 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
204 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
205 #. %12$s: CASE ['heb']
206 #. %13$s: CASE ['ara']
207 #. %14$s: CASE ['gre']
208 #. %15$s: CASE ['grc']
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
216 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
217 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
219 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
220 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
222 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
223 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
224 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
225 #. %4$s: SWITCH frequnit
228 #. %7$s: CASE 'month'
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
234 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
235 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
237 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
238 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
239 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
240 #. %4$s: SWITCH module
241 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
242 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
243 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
244 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
245 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
246 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
247 #. %11$s: CASE 'LETTER'
248 #. %12$s: CASE 'FINES'
249 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
254 #. %18$s: BLOCK translate_log_action
255 #. %19$s: SWITCH action
257 #. %21$s: CASE 'DELETE'
258 #. %22$s: CASE 'MODIFY'
259 #. %23$s: CASE 'ISSUE'
260 #. %24$s: CASE 'RETURN'
261 #. %25$s: CASE 'CREATE'
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
269 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
270 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
271 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
273 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
274 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %s%s %s %s %s %s %sPridať "
275 "%sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
277 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
278 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
279 #. %3$s: - BLOCK area_name -
280 #. %4$s: - SWITCH area -
281 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
282 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
283 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
284 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
285 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
291 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
293 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
295 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
296 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
297 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
298 #. %4$s: IF ( transport.transport )
299 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
300 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
301 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
302 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
303 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
304 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
310 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
311 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
313 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
314 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
316 #. %1$s: IF basket.basketgroup
317 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
318 #. %3$s: IF basketgroup.closed
319 #. %4$s: basketgroup.name
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
323 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
324 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
333 msgid "%s %s %s %s None %s "
334 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
338 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
339 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
341 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
343 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
344 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
345 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
347 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
349 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
351 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
353 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
355 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
360 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
361 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
363 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
364 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
366 #. %1$s: USE KohaDates
367 #. %2$s: - BLOCK area_name -
368 #. %3$s: - SWITCH area -
369 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
370 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
371 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
372 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
373 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
376 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
380 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
382 msgstr "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s %s "
384 #. %1$s: INCLUDE actions
385 #. %2$s: INCLUDE fail
387 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
390 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
392 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
394 #. %1$s: INCLUDE actions
395 #. %2$s: INCLUDE fail
397 #. %4$s: IF ( errornoitem )
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
400 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
401 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
403 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
404 #. %2$s: resultsloo.author
407 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
408 #. %6$s: resultsloo.isbn
410 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
411 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
413 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
414 #. %12$s: resultsloo.publishercode
416 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
417 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
419 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
420 #. %18$s: resultsloo.edition
422 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
423 #. %21$s: resultsloo.place
425 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
426 #. %24$s: resultsloo.pages
428 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
429 #. %27$s: resultsloo.item('size')
431 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
435 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
436 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
438 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
439 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
442 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
443 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
447 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
453 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
454 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
457 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
458 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
459 "čitateľa "%s" %s "
462 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
463 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
467 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
473 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
474 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
477 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
478 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
479 "zhody záznamov "%s" %s "
481 #. For the first occurrence,
482 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
483 #. %2$s: basketgroup.name
485 #. %4$s: basketgroup.id
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
490 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
491 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
493 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
494 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
495 #. %3$s: span_title = BLOCK
496 #. %4$s: order.parent_ordernumber
499 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
500 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
501 #. %9$s: span_title = BLOCK
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
507 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
508 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
509 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
510 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
513 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
514 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
515 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
516 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
517 "jedna rezervácia. %s %s "
519 #. %1$s: IF ccode_label
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
525 msgid "%s %s %s Collection %s "
526 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
528 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
529 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
530 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
533 msgid "%s %s %s Item waiting at "
534 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
536 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
537 #. %2$s: FOR error IN errors
538 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
541 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
542 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
544 #. %1$s: IF basketbranchname
545 #. %2$s: basketbranchname
548 #. %5$s: IF branches_loop.size
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
551 msgid "%s %s %s No library %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
556 #. %2$s: basket.basketname
558 #. %4$s: basket.basketno
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
563 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
564 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
566 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
567 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
572 msgid "%s %s %s No other items. %s "
573 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
577 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
578 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
579 #. %5$s: item.notforloanvalue
582 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
583 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
586 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
590 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
593 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
594 "úrovni exemplára %s %s pre "
597 #. %2$s: SWITCH unit.type
598 #. %3$s: CASE 'POINT'
599 #. %4$s: CASE 'AGATE'
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
607 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
610 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
613 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
614 #. %2$s: BLOCK ServerType
615 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
616 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
621 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
622 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
625 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
626 #. %3$s: CASE 'surname'
627 #. %4$s: CASE 'firstname'
628 #. %5$s: CASE 'branchcode'
629 #. %6$s: CASE 'categorycode'
631 #. %8$s: CASE 'state'
632 #. %9$s: CASE 'zipcode'
633 #. %10$s: CASE 'country'
634 #. %11$s: CASE 'sort1'
635 #. %12$s: CASE 'sort2'
636 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
637 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
638 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
643 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
644 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
645 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
647 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
648 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
649 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
651 #. For the first occurrence,
652 #. %1$s: IF serial.publisheddate
653 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
661 msgid "%s %s %s Unknown %s "
662 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
665 #. %2$s: IF close_form
666 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
670 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
671 "Please create a new active budget and retry. "
673 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
674 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
676 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
677 #. %2$s: savedreport.report_name
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
682 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
683 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
694 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
695 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
697 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
698 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
702 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
705 msgid "%s %s %s only this type :"
706 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
708 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
709 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
714 msgid "%s %s %s unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
717 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
720 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
721 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
726 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
730 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
734 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
743 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
744 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
748 #. %3$s: IF flagloo.yes
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
754 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
755 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
757 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
758 #. %2$s: - SWITCH element -
759 #. %3$s: - CASE 'layout' -
760 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
761 #. %5$s: - CASE 'template' -
762 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
763 #. %7$s: - CASE 'profile' -
764 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
765 #. %9$s: - CASE 'batch' -
766 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
769 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
773 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
774 "%sBatches %s %s %s "
776 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
777 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
779 #. %1$s: IF ( test_term )
780 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
782 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
784 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
791 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
792 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
794 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
795 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
797 #. %1$s: item.biblio.title
798 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
799 #. %3$s: item.barcode
800 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
803 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
804 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
806 #. %1$s: item.biblio.title
807 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
808 #. %3$s: item.barcode
809 #. %4$s: borrower.firstname
810 #. %5$s: borrower.surname
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
813 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
814 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
816 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
817 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
818 #. %3$s: item.barcode
819 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
823 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
826 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
827 "predĺžený pred %s. "
829 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
830 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
831 #. %3$s: item.barcode
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
834 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
835 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
837 #. For the first occurrence,
838 #. %1$s: basket.total_items
839 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
840 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
845 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
846 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
848 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
849 #. %2$s: current_matcher_code
850 #. %3$s: current_matcher_description
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
856 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
857 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
860 #. %2$s: basketgroup.name
862 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
863 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
864 #. %6$s: basketgroup.name
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
870 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
871 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
873 #. %1$s: SWITCH m.code
874 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
875 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
876 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
877 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
884 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
885 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
886 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
887 "category deleted successfully. %s %s %s "
890 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
891 #. %2$s: CASE "Issue From" -
892 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
893 #. %4$s: CASE "Issue To" -
894 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
895 #. %6$s: CASE "Return From" -
896 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
897 #. %8$s: CASE "Return To" -
898 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
899 #. %10$s: CASE "Branch" -
900 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
901 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
902 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
903 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
904 #. %15$s: loopfilte.filter
905 #. %16$s: CASE "Day" -
906 #. %17$s: loopfilte.filter
907 #. %18$s: CASE "Month" -
908 #. %19$s: loopfilte.filter
909 #. %20$s: CASE "Year" -
910 #. %21$s: loopfilte.filter
911 #. %22$s: CASE # default case -
912 #. %23$s: loopfilte.crit
913 #. %24$s: loopfilte.filter
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
918 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
919 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
920 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
922 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
923 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
924 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
927 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
928 #. %3$s: totalToAnonymize
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
931 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
932 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
935 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
938 msgid "%s %s Data deleted "
939 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
942 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
945 msgid "%s %s Data recorded "
946 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
948 #. For the first occurrence,
949 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
950 #. %2$s: CASE 'default'
951 #. %3$s: CASE 'never'
952 #. %4$s: CASE 'forever'
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
957 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
958 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
960 #. %1$s: IF ( ERROR )
961 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
967 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
970 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
973 #. For the first occurrence,
975 #. %2$s: CASE 'email'
976 #. %3$s: CASE 'print'
979 #. %6$s: CASE 'phone'
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
986 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
987 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
990 #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
991 #. %3$s: itemloo.transfertfrom
992 #. %4$s: itemloo.transfertto
993 #. %5$s: itemloo.transfertwhen
996 #. %8$s: IF ( itemloo.message )
998 #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
999 #. %11$s: itemloo.notforloanvalue
1001 #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
1002 #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
1004 #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1007 #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1011 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1012 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1013 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1015 "%s %s Na ceste z %s, do %s, od %s %s %s %s Nedostupný (stratený alebo "
1016 "chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s %s Nemožno ho zrušiť, keď je "
1017 "exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s %spre "
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1023 msgid "%s %s Item being transferred to "
1024 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1027 #. %2$s: CASE 'itype'
1028 #. %3$s: CASE 'ccode'
1029 #. %4$s: CASE 'location'
1030 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1031 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1038 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1039 "Holding library %s %s %s "
1041 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1042 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1046 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1047 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1049 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1050 #. %2$s: CASE "koha"
1051 #. %3$s: CASE "slip"
1054 #. %6$s: opac_new.lang
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1058 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1059 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1062 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1063 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1066 msgid "%s %s Lost (%s)"
1067 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1069 #. %1$s: SWITCH d.type
1070 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1071 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1072 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1076 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1077 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s "
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1085 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1093 msgid "%s %s None %s %s "
1094 msgstr "%s %s do %s %s "
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1101 msgid "%s %s None defined %s "
1102 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1105 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1106 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1110 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1111 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1118 msgid "%s %s Not on hold %s "
1119 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1122 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1123 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1126 msgid "%s %s On order (%s)"
1127 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1129 #. %1$s: SET status_found = 0
1130 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1131 #. %3$s: SET status_found = 1
1132 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1133 #. %5$s: SET status_found = 1
1134 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1135 #. %7$s: SET status_found = 1
1136 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1137 #. %9$s: SET status_found = 1
1139 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1140 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1142 #. %14$s: SET status_found = 1
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1149 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1152 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1155 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1169 #. %15$s: loopfilte.filter
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1173 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1174 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1175 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1177 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1178 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1179 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1181 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1182 #. %2$s: countSubscrip
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1187 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1189 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1192 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1193 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1194 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1201 "narrower/related terms. %s "
1203 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1204 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1207 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1208 #. %3$s: message.biblionumber
1209 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1210 #. %5$s: message.authid
1211 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1212 #. %7$s: message.biblionumber
1213 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1214 #. %9$s: message.biblionumber
1215 #. %10$s: message.reserve_id
1216 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1217 #. %12$s: message.biblionumber
1218 #. %13$s: message.itemnumber
1219 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1220 #. %15$s: message.biblionumber
1221 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1222 #. %17$s: message.authid
1223 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1224 #. %19$s: message.biblionumber
1225 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1226 #. %21$s: message.authid
1228 #. %23$s: IF message.error
1229 #. %24$s: message.error
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1234 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1235 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1236 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1237 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1238 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1239 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1240 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1241 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1242 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1244 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1245 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1246 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1247 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1248 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1249 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1250 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1251 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1252 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1254 #. %1$s: SWITCH m.code
1255 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1259 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1268 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1269 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1272 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1273 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1276 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1277 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1279 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1280 #. %2$s: selectall = 1
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1284 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1289 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1296 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1299 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1300 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1301 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1303 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1304 #. %10$s: item.reservedate
1309 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1313 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1314 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1315 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1316 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1318 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1319 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1320 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1321 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1323 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1324 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1325 #. %3$s: rule.hardduedate
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1328 msgid "%s %s before %s "
1329 msgstr "%s %s pred %s "
1331 #. For the first occurrence,
1332 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1333 #. %2$s: loo.branches.size
1335 #. %4$s: loo.branches.size
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1340 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1341 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1343 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1344 #. %2$s: loo.branches.size
1346 #. %4$s: loo.branches.size
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1353 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1355 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1357 #. %1$s: title |html
1358 #. %2$s: IF ( author )
1359 #. %3$s: author |html
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1363 msgid "%s %s by %s%s"
1364 msgstr "%s %s od %s%s"
1366 #. %1$s: title |html
1367 #. %2$s: IF ( author )
1370 #. %5$s: biblionumber
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1373 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1374 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1377 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1383 #. %1$s: holdsfirstname
1384 #. %2$s: holdssurname
1385 #. %3$s: waiting_holds
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1388 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1389 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1391 #. %1$s: borrower.firstname
1392 #. %2$s: borrower.surname
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1395 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1396 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1398 #. %1$s: IF ( total )
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1404 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1405 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1407 #. For the first occurrence,
1408 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1409 #. %2$s: enrolmentperiod
1411 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1416 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1417 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1419 #. For the first occurrence,
1421 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1433 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1436 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1439 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1440 #. %2$s: looptable.looptable_first
1441 #. %3$s: looptable.looptable_last
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1445 msgid "%s %s to %s %s "
1446 msgstr "%s %s do %s %s "
1449 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1450 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1451 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1452 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1454 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1457 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1458 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1461 #. %2$s: USE KohaDates
1463 #. %4$s: iTotalRecords
1464 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1465 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1466 #. %7$s: data.cardnumber
1467 #. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1468 #. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1469 #. %10$s: data.streetnumber
1470 #. %11$s: data.address | html
1471 #. %12$s: data.address2 | html
1472 #. %13$s: data.city | html
1473 #. %14$s: data.state | html
1474 #. %15$s: data.zipcode | html
1475 #. %16$s: data.country | html
1476 #. %17$s: data.branchcode
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1480 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1481 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1482 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1485 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1486 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1488 #. %1$s: r.budget.budget_id
1489 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1490 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1491 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1495 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1496 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1499 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1500 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1504 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1505 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1508 #. %2$s: IF ( slip )
1513 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1516 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1517 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1519 #. %1$s: SWITCH type
1520 #. %2$s: CASE 'earlier'
1521 #. %3$s: CASE 'later'
1522 #. %4$s: CASE 'acronym'
1523 #. %5$s: CASE 'musical'
1524 #. %6$s: CASE 'broader'
1525 #. %7$s: CASE 'narrower'
1526 #. %8$s: CASE 'parent'
1529 #. %11$s: type | html
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1535 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1536 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1539 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1540 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1541 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1544 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1550 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1551 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1553 #. %1$s: error.barcode
1554 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1556 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1558 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1560 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1565 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1566 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1569 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1570 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1571 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1574 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1577 msgid "%s %s; ISBN:"
1578 msgstr "%s %s; ISBN:"
1581 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1582 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1583 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1584 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1585 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1586 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1587 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1588 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1590 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1591 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1597 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1598 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1600 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1601 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1604 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1605 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1608 msgid "%s %sERROR: "
1609 msgstr "%s %sCHYBA: "
1611 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1612 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1614 #. %4$s: authtypecode
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1621 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1622 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1624 #. %1$s: IF ( label_ids )
1625 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1626 #. %3$s: label_count
1628 #. %5$s: label_count
1630 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1631 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1634 #. %11$s: item_count
1637 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1638 #. %15$s: multi_batch_count
1640 #. %17$s: multi_batch_count
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1646 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1647 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1649 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1650 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1653 #. %1$s: IF ( label_ids )
1654 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1659 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1660 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1661 #. %9$s: borrower_count
1663 #. %11$s: borrower_count
1666 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1667 #. %15$s: multi_batch_count
1669 #. %17$s: multi_batch_count
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1675 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1676 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1679 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1680 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1681 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1684 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1688 msgstr "%s %sISBN :"
1691 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1695 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1698 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1699 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1701 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1703 #. %3$s: CASE 'ordered'
1704 #. %4$s: CASE 'partial'
1705 #. %5$s: CASE 'complete'
1706 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1710 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1711 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1713 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1715 #. %3$s: CASE 'ordered'
1716 #. %4$s: CASE 'partial'
1717 #. %5$s: CASE 'complete'
1718 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1722 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1723 msgstr "%s %sNová %sNevybavená %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1725 #. %1$s: selected=relationship
1726 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1729 msgid "%s %sNone specified"
1730 msgstr "%s %sNeurčený"
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1735 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1736 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1737 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1745 #. %13$s: account.accounttype
1747 #. %15$s: - IF account.description
1748 #. %16$s: account.description
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1754 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1755 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1756 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1758 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1759 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1760 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1761 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1763 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1765 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1766 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1767 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1775 #. %13$s: CASE 'Rent'
1776 #. %14$s: CASE 'FOR'
1778 #. %16$s: CASE 'PAY'
1783 #. %21$s: line.accounttype
1785 #. %23$s: - IF line.description
1786 #. %24$s: line.description
1788 #. %26$s: IF line.title
1789 #. %27$s: line.title
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1794 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1795 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1796 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1797 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1798 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1800 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1801 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1802 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1803 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1804 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1805 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1807 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1809 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1810 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1811 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1819 #. %13$s: CASE 'Rent'
1820 #. %14$s: CASE 'FOR'
1822 #. %16$s: CASE 'PAY'
1827 #. %21$s: account.accounttype
1829 #. %23$s: - IF account.description
1830 #. %24$s: account.description
1832 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1836 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1837 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1838 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1839 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1840 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1842 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1843 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1844 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1845 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1846 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1847 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1849 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1850 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1851 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1852 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1853 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1854 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1855 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1857 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1860 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1861 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1865 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1869 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1870 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1872 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1873 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1876 #. %2$s: IF (errcode==2)
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1879 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1881 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1883 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1884 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1892 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1893 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
1895 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1896 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1899 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1900 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
1903 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1906 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1907 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1908 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1910 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1911 #. %10$s: itemloo.reservedate
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1916 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1917 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1919 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1920 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1923 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1924 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1929 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1931 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1938 msgid "%s %s Description: "
1939 msgstr "%s %s Popis: "
1941 #. %1$s: IF ( editcategory )
1942 #. %2$s: IF ( categorycode )
1943 #. %3$s: categorycode
1946 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1947 #. %7$s: categorycode
1948 #. %8$s: ELSIF ( add )
1949 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1951 #. %11$s: branchcode
1953 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1954 #. %14$s: branchcode
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1959 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1960 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1961 "deletion of library '%s' %s "
1963 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
1964 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
1965 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
1967 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1968 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1972 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1973 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1977 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1981 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1982 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1983 "deletion of classification source "
1985 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
1986 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
1987 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
1989 #. %1$s: IF ( add_form )
1990 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1993 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
1994 #. %6$s: frameworktext
1995 #. %7$s: frameworkcode
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2000 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2001 "framework for %s (%s)? %s "
2003 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2006 #. %1$s: IF ( add_form )
2007 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2010 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2015 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2016 "authority type %s "
2018 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2021 #. %1$s: IF ( add_form )
2022 #. %2$s: IF ( cityid )
2025 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2030 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2032 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2035 #. %1$s: IF ( add_form )
2036 #. %2$s: IF ( searchfield )
2039 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2040 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2041 #. %7$s: searchfield
2042 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2047 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2048 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2050 "%s › %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s › Údaje sú nahraté %s "
2051 "› Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s › Údaje sú odstránené %s "
2053 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2056 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2057 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2061 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2062 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2065 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2066 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2068 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2071 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2072 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2076 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2077 #. %4$s: authtypecode
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2086 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2088 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2092 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2093 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2096 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2097 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2102 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2105 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2106 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2108 #. For the first occurrence,
2109 #. %1$s: IF ( do_it )
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2114 msgid "%s › Results%s"
2115 msgstr "%s › Výsledky%s"
2117 #. %1$s: IF ( run_report )
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2121 msgid "%s › Results%s "
2122 msgstr "%s › Výsledky%s "
2124 #. %1$s: IF location
2127 #. %4$s: IF ( callnumber )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2132 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2133 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2135 #. %1$s: IF location
2138 #. %4$s: IF ( callnumber )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2143 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2144 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2146 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2147 #. %2$s: lateorder.latesince
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2150 msgid "%s (%s days)"
2151 msgstr "%s (%s dní)"
2153 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2154 #. %2$s: issue.item.barcode
2155 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2158 msgid "%s (%s). Due on %s"
2163 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2169 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2170 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s: basketgroup.name
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2178 msgstr "%s (zatvorená)"
2180 #. %1$s: r.budget.budget_name
2181 #. %2$s: r.budget.budget_id
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2187 #. %1$s: r.budget.budget_name
2188 #. %2$s: r.budget.budget_id
2189 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2190 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2191 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2195 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2196 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2198 #. For the first occurrence,
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2203 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2205 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2212 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2213 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2216 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2217 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2218 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s: budget.b_txt
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2227 msgid "%s (inactive)"
2228 msgstr "%s (nečinný)"
2233 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2236 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2237 msgstr "%s (nečinný) %s %s "
2239 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2241 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2242 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2244 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2247 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2248 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2250 #. %1$s: riloo.duedate
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2253 msgid "%s (overdue)"
2254 msgstr "%s (omeškané)"
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2259 msgid "%s (probably OK if blank)"
2260 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2262 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2266 msgid "%s (rcvd)%s "
2267 msgstr "%s (prijatá)%s "
2269 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2271 #. %3$s: IF (order.title)
2272 #. %4$s: order.title |html
2273 #. %5$s: order.author
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2276 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2277 msgstr "%s (prij)%s %s %s %s"
2279 #. %1$s: booksellerphone
2280 #. %2$s: booksellerfax
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2283 msgid "%s / Fax: %s"
2284 msgstr "%s / Fax: %s"
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2294 #. %2$s: item.datedue
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2297 msgid "%s : due %s "
2298 msgstr "%s : očakávaný %s "
2300 #. %1$s: IF ( active )
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2305 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2306 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2308 #. For the first occurrence,
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2313 msgid "%s Add incoming record"
2314 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2316 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2317 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2319 #. %4$s: nomatch_action
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2325 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2326 "processed) %s %s %s %s "
2328 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2329 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2334 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2335 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2340 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2341 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2343 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2346 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2347 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2349 #. For the first occurrence,
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2354 msgid "%s Address 2:"
2355 msgstr "%s Adresa 2:"
2357 #. For the first occurrence,
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2364 msgid "%s Address 2: "
2365 msgstr "%s Adresa 2: "
2367 #. For the first occurrence,
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2375 #. For the first occurrence,
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2382 msgid "%s Address: "
2383 msgstr "%s Adresa: "
2385 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2387 #. %3$s: opac_new.branchname
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2391 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2392 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2397 msgid "%s Always add items"
2398 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2400 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2401 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2402 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2403 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2405 #. %6$s: item_action
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2411 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2412 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2414 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2415 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2416 "exempláre %s %s %s %s "
2418 #. For the first occurrence,
2419 #. %1$s: ERROR.CORERR
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2423 msgid "%s An unknown error has occurred."
2424 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2426 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2427 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2428 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2436 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2438 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2441 #. %1$s: IF (del_biblio)
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2447 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2448 "not be deleted. %s "
2450 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2456 msgid "%s Card number: "
2457 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2459 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2460 #. %2$s: categorycode |html
2462 #. %4$s: categorycode |html
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2467 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2470 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2471 "odstránenie kategórie %s %s "
2473 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2474 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2478 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2479 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2481 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2482 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2485 msgid "%s Checked out (%s),"
2486 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2493 msgid "%s Checked out to %s %s "
2494 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2496 #. For the first occurrence,
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2501 msgid "%s Checkout(s)"
2502 msgstr "%s Výpožička(y)"
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2507 msgid "%s Circulation note: "
2508 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2510 #. For the first occurrence,
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2518 #. For the first occurrence,
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2530 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2531 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2532 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2533 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2534 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2536 #. %8$s: batch_lis.import_status
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2543 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2546 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2547 "Pripravená %s %s %s "
2549 #. %1$s: IF data.closed
2550 #. %2$s: ELSIF data.expired
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2554 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2555 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2557 #. %1$s: IF invoice.closedate
2558 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2563 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2564 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2569 msgid "%s Confirm password: "
2570 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2572 #. For the first occurrence,
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2577 msgid "%s Contact note: "
2578 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2580 #. For the first occurrence,
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2586 msgstr "%s Krajina:"
2588 #. For the first occurrence,
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2595 msgid "%s Country: "
2596 msgstr "%s Krajina: "
2598 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2603 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2604 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2609 msgid "%s Date of birth: "
2610 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2612 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2613 #. %2$s: humanbranch
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2619 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2620 "and fine rules for all libraries %s "
2622 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2623 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2625 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2627 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2629 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2631 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2633 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2634 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2637 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2638 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2639 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2641 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2645 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2648 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2649 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2655 msgid "%s Disabled %s "
2656 msgstr "%s Vypnutá %s "
2658 #. For the first occurrence,
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2666 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2670 msgstr "%s Zapnutá "
2672 #. %1$s: IF ( error )
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2681 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2682 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2690 #. %1$s: IF ( areas )
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2693 msgid "%s Filter by area "
2694 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2696 #. For the first occurrence,
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2701 msgid "%s First name:"
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2707 msgid "%s First name: "
2710 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2712 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2714 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2718 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2719 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2721 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2723 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2725 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2729 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2730 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s: authtypecode
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2737 msgid "%s Framework"
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2743 msgid "%s From any library "
2744 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2746 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2747 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2752 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2754 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2760 msgid "%s From home library "
2761 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2763 #. %1$s: IF budget_period_id
2764 #. %2$s: budget_period_description
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2769 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2770 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2772 #. For the first occurrence,
2773 #. %1$s: holds_count
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2778 msgstr "%s rezervácia(e)"
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2783 msgid "%s Hold(s) over"
2784 msgstr "%s rezervácií navyše"
2786 #. %1$s: reservecount
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2789 msgid "%s Hold(s) waiting"
2790 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2792 #. For the first occurrence,
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2797 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2799 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2805 msgid "%s Ignore items"
2806 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2811 msgid "%s Initials: "
2812 msgstr "%s Iniciály: "
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2817 msgid "%s Item floats "
2818 msgstr "%s Exemplár pláva "
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2823 msgid "%s Item returns home "
2824 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2826 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2827 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2828 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2834 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2835 "Error - unknown option %s "
2837 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2838 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2843 msgid "%s Item returns to issuing library "
2844 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2846 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2847 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2848 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2849 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2850 #. %5$s: item_notforloan_lib
2853 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2858 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2859 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2861 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2862 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2864 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2865 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2866 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2867 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2868 #. %5$s: item_notforloan_lib
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2873 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2875 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
2878 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2883 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2884 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2890 msgid "%s Mail %s | "
2891 msgstr "%s Pošta %s | "
2893 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2898 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2899 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
2901 #. %1$s: IF ( searchfield )
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2906 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2907 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
2909 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2914 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2915 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
2917 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2922 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2923 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
2925 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2930 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2931 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
2933 #. %1$s: IF ( modify )
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2936 msgid "%s Modify subscription for "
2937 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
2939 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2943 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2944 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2950 msgid "%s New course %s"
2951 msgstr "%s Nový kurz %s"
2954 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2955 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2959 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2960 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2966 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2967 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2973 msgid "%s No active budgets %s "
2974 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
2976 #. For the first occurrence,
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2982 msgid "%s No barcode %s "
2983 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
2985 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2986 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
2988 #. %4$s: failureMessage
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2992 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2993 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2998 msgid "%s No holds allowed "
2999 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3005 msgid "%s No inactive budgets %s "
3006 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3008 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3009 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3010 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3012 #. %5$s: failureMessage
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3017 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3018 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3020 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3021 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3023 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3024 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3026 #. %4$s: failureMessage
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3031 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3034 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3035 "v tejto zbierke %s %s %s "
3037 #. For the first occurrence,
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3043 msgid "%s No limitation %s "
3044 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3046 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3047 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3048 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3050 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3052 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3053 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3054 #. %9$s: biblio.match_score
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3058 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3061 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3062 "biblio %s (pomer = %s): "
3064 #. For the first occurrence,
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3070 msgid "%s No results found %s "
3071 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3073 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3074 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3075 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3077 #. %5$s: failureMessage
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3082 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3085 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3098 msgid "%s Not defined yet %s "
3099 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3103 #. %2$s: error.value
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3111 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3112 "be merged at a time. %s %s %s "
3114 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3120 msgid "%s OPAC note: "
3121 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3128 msgstr "%s ALEBO %s "
3130 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3135 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3136 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3138 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3139 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3144 msgid "%s Other name: "
3145 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3150 msgid "%s Other phone: "
3151 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3153 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3154 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3157 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3159 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3165 msgstr "%s Majiteľ "
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3170 msgid "%s Owner and users "
3171 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3176 msgid "%s Owner, users and library "
3177 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3179 #. For the first occurrence,
3181 #. %2$s: current_page
3182 #. %3$s: total_pages
3183 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3188 msgid "%s Page %s / %s %s "
3189 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3194 msgid "%s Password: "
3197 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3198 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3199 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3200 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3201 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3202 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3203 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3205 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3208 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3210 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3212 #. For the first occurrence,
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3218 msgstr "%s Telefón:"
3220 #. For the first occurrence,
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3226 msgstr "%s Telefón: "
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3231 msgid "%s Primary email: "
3232 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3237 msgid "%s Primary phone: "
3238 msgstr "%s Primárny telefón: "
3243 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3246 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3247 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3251 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3252 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3255 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3256 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s › %s "
3258 #. %1$s: IF ( datereceived )
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3261 msgid "%s Receipt summary for "
3262 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3264 #. For the first occurrence,
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3271 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3272 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3277 msgid "%s Registration date: "
3278 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3283 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3284 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3286 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3287 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3288 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3290 #. %5$s: overlay_action
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3296 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3297 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3299 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3300 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3301 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3306 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3308 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3311 #. %1$s: IF ( reserved )
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3315 msgid "%s Reserve found for %s ("
3316 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3318 #. For the first occurrence,
3319 #. %1$s: debarments.size
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3323 msgid "%s Restrictions"
3324 msgstr "%s Obmedzenia"
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3329 msgid "%s Salutation: "
3330 msgstr "%s Oslovenie: "
3332 #. %1$s: IF ( searchfield )
3333 #. %2$s: searchfield
3335 #. %4$s: IF ( loop )
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3338 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3339 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3344 msgid "%s Secondary email: "
3345 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3350 msgid "%s Secondary phone: "
3351 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3353 #. %1$s: IF skip_serialseq
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3359 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3360 "is kept when an irregularity is found. %s "
3362 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3363 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3365 #. %1$s: batche.label_count
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3368 msgid "%s Single Cards "
3369 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3371 #. %1$s: batche.card_count
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3374 msgid "%s Single Patron Cards"
3375 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3377 #. %1$s: batche.label_count
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3380 msgid "%s Single cards "
3381 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3383 #. %1$s: batche.card_count
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3386 msgid "%s Single patron cards"
3387 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3393 msgstr "%s Triedenie 1: "
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3399 msgstr "%s Triedenie 2: "
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3403 #. %2$s: matches.join("")
3404 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3405 #. %4$s: matches.join("")
3406 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3407 #. %6$s: matches.join("")
3408 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3409 #. %8$s: matches.join("")
3411 #. %10$s: serial.serialseq
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3416 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3417 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3419 #. For the first occurrence,
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3427 #. For the first occurrence,
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3437 #. For the first occurrence,
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3442 msgid "%s Street number: "
3443 msgstr "%s Číslo ulice: "
3445 #. For the first occurrence,
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3450 msgid "%s Street type: "
3451 msgstr "%s Typ ulice: "
3453 #. %1$s: IF ( renew )
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3456 msgid "%s Subscription renewed. "
3457 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3465 msgstr "%s Priezvisko:"
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3470 msgid "%s Surname: "
3471 msgstr "%s Priezvisko: "
3475 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3476 #. %4$s: loo.kohafield
3478 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3481 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3484 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3485 #. %13$s: loo.seealso
3487 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3489 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3491 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3492 #. %20$s: loo.authorised_value
3494 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3495 #. %23$s: loo.authtypecode
3497 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3498 #. %26$s: loo.value_builder
3500 #. %28$s: IF ( loo.link )
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3507 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3508 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3509 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3512 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3513 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3514 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3517 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3518 #. %2$s: IF ( card_element )
3519 #. %3$s: card_element
3523 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3524 #. %8$s: IF ( card_element )
3525 #. %9$s: card_element
3526 #. %10$s: element_id
3527 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3531 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3532 #. %16$s: IF ( element_id )
3533 #. %17$s: card_element
3534 #. %18$s: element_id
3536 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3537 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3541 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3542 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3543 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3544 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3545 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3546 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3547 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3548 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3549 "code was supplied. Please "
3551 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3552 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3553 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3554 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3555 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3556 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3557 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3558 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3559 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3561 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3562 #. %2$s: error.value
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3569 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3572 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3575 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3576 #. %2$s: error.value
3577 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3584 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3585 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3586 "merging. %s %s %s "
3588 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3589 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3592 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3593 #. %2$s: message.mmtid
3594 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3595 #. %4$s: message.biblionumber
3596 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3597 #. %6$s: message.authid
3598 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3602 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3603 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3604 "does not exist in the database. %s The biblio "
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3611 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3612 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3616 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3617 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3618 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3620 #. %7$s: report.total_success
3621 #. %8$s: report.total_records
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3626 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3627 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3628 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3630 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3631 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3632 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3634 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3637 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3638 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3644 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3645 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3647 #. %1$s: ELSIF search_done
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3651 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3652 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3656 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3657 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3659 #. %6$s: report.total_success
3660 #. %7$s: report.total_records
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3665 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3666 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3667 "errors occurred. %s "
3669 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3670 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3671 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3681 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3682 "using the table configuration in this module. %s "
3684 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3685 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3691 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3694 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3695 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3701 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3702 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3707 #. %3$s: rule.maxissueqty
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3712 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3713 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3718 msgid "%s Username: "
3719 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3724 msgid "%s Waiting to be pulled "
3725 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3734 msgid "%s Yes %s No %s "
3735 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3737 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3738 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3744 #. %1$s: IF ( searchfield )
3745 #. %2$s: searchfield
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3748 msgid "%s You Searched for %s"
3749 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3755 msgid "%s You are not logged in | %s "
3756 msgstr "%s Nie ste prihlásený/á do | %s "
3758 #. %1$s: IF ( searchfield )
3759 #. %2$s: searchfield
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3762 msgid "%s You searched for %s"
3763 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3767 #. %3$s: ELSIF searchfield
3768 #. %4$s: searchfield
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3772 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3773 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3775 #. For the first occurrence,
3778 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3779 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3782 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3783 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
3785 #. For the first occurrence,
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3790 msgid "%s Zip/Postal code:"
3793 #. For the first occurrence,
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3800 msgid "%s Zip/Postal code: "
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3807 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3808 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3810 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3811 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3813 #. %1$s: BLOCK showreference
3814 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3815 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3816 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3817 #. %5$s: SWITCH type
3818 #. %6$s: CASE 'broader'
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3822 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3823 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3824 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3826 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3827 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3828 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3830 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3831 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3836 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3837 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3838 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3839 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3840 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3842 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3843 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3844 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3845 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3846 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3848 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3849 #. %2$s: rule.hardduedate
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3852 msgid "%s after %s "
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3857 msgid "%s already in your cart"
3858 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3860 #. %1$s: item.countanalytics
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3863 msgid "%s analytics"
3864 msgstr "%s an. zázn."
3866 #. %1$s: multi_batch_count
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3869 msgid "%s batch(es) to export."
3870 msgstr "%s dávok na export."
3872 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3878 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3879 #. %2$s: loopro.author
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3888 #. %2$s: reserveloo.author
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3894 msgstr "%s od %s%s "
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3898 #. %2$s: ordersloo.author
3900 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3901 #. %5$s: ordersloo.isbn
3903 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3907 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3908 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
3910 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3912 #. %3$s: biblio.author |html
3914 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3915 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3916 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3917 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3920 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3921 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3927 msgstr "%s kalendár"
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3932 msgid "%s can't be opened"
3933 msgstr "%s nemožno otvoriť"
3935 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3936 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3937 #. %3$s: missing_critical.key
3938 #. %4$s: missing_critical.value
3940 #. %6$s: missing_critical.key
3941 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3942 #. %8$s: missing_critical.value
3943 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3944 #. %10$s: missing_critical.value
3947 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3948 #. %14$s: missing_critical.surname
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3953 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3954 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3955 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3956 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3958 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
3959 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
3960 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
3961 "priezvisko: %s). %s "
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3966 msgid "%s data added"
3967 msgstr "%s pridaných údajov"
3969 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3971 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3973 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3975 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3977 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
3979 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
3981 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
3983 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
3985 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
3987 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
3989 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3994 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3995 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3997 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
3998 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4001 #. %1$s: deliverytime
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4010 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4013 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4019 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4020 "permissions to delete this record."
4022 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4023 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4028 msgid "%s directories processed."
4029 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4034 msgid "%s directories scanned."
4035 msgstr "%s prezretých adresárov."
4037 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4039 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4042 msgid "%s disabled %s %s "
4043 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4045 #. For the first occurrence,
4046 #. %1$s: duplicate_count
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4050 msgid "%s duplicate item(s) found"
4051 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4058 msgid "%s failed to unpack."
4059 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4067 #. %1$s: IF searchmember
4068 #. %2$s: searchmember
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4072 msgid "%s for '%s'%s"
4073 msgstr "%s pre '%s'%s"
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s: authtypecode
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4082 msgid "%s framework"
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s: books_loo.holds
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4090 msgid "%s hold(s) left"
4091 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4096 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4099 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4100 "odstránením všetkých exemplárov."
4102 #. %1$s: LoginBranchname
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4106 msgstr "%s exempláre"
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4111 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4112 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4117 msgid "%s image file"
4118 msgstr "%s obrazový súbor"
4120 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4123 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4124 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4129 msgid "%s images found"
4130 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4133 #. %2$s: IF ( lastimported )
4134 #. %3$s: lastimported
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4138 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4139 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4141 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4142 #. %2$s: reserveloo.branch
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4150 msgid "%s in tab %s"
4151 msgstr "%s v záložke %s"
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4155 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4156 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4160 msgid "%s is permitted!"
4161 msgstr "%s je dovolené!"
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4165 msgid "%s is prohibited!"
4166 msgstr "%s je zakázané!"
4168 #. %1$s: irregular_issues
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4175 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4176 #. %3$s: IF st == subtype
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4179 msgid "%s issues %s %s "
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4184 msgid "%s item mandatory fields empty"
4185 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4190 msgid "%s item records found and staged"
4191 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4195 msgid "%s item(s) added to your cart"
4196 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4201 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4202 "deleting this record."
4204 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4205 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4207 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4210 msgid "%s item(s) attached."
4211 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4213 #. %1$s: not_deleted_items
4214 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4215 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4219 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4220 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4222 #. %1$s: deleted_items
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4225 msgid "%s item(s) deleted."
4226 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s: books_loo.items
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4233 msgid "%s item(s) left"
4234 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4236 #. %1$s: modified_items
4237 #. %2$s: modified_fields
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4240 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4241 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4244 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4245 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4250 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4251 msgstr "%s našli sa exempláre pre %s%s%sVŠETKY knižnice%s "
4253 #. %1$s: moddatecount
4254 #. %2$s: date | $KohaDates
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4257 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4259 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4265 msgid "%s lines found."
4266 msgstr "%s nájdených riadkov."
4268 #. For the first occurrence,
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4273 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4274 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4282 msgid "%s months %s%s %s "
4283 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
4285 #. %1$s: alreadyindb
4286 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4287 #. %3$s: lastalreadyindb
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4292 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4295 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4296 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4299 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4300 #. %3$s: lastinvalid
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4305 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4307 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4319 msgid "%s of %s renewals remaining"
4320 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4331 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4332 #. %2$s: rule.hardduedate
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4338 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4343 msgid "%s on %s until %s"
4344 msgstr "%s dňa %s do %s"
4346 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4350 msgstr "%s zapožičaný:"
4352 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4357 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4358 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4363 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4364 "delete this record."
4366 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4367 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4369 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4372 msgid "%s order(s) attached."
4373 msgstr "%s pripojených objednávok."
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s: books_loo.biblios
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4380 msgid "%s order(s) left"
4381 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4383 #. %1$s: overwritten
4384 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4385 #. %3$s: lastoverwritten
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4389 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4390 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4395 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4396 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4401 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4402 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4407 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4408 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4410 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4414 msgstr "%s nevybavené"
4416 #. %1$s: TAB.tab_title
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4419 msgid "%s preferences"
4420 msgstr "%s nastavenia"
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4425 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4426 "check the server log for more details."
4428 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4429 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4433 msgid "%s quotes saved."
4434 msgstr "%s citáty boli uložené."
4436 #. %1$s: errcon.server
4438 #. %3$s: errcon.error
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4441 msgid "%s record %s: %s"
4442 msgstr "%s záznam %s: %s"
4444 #. For the first occurrence,
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4449 msgid "%s record(s)"
4450 msgstr "%s záznamoch"
4452 #. %1$s: deleted_records
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4455 msgid "%s record(s) deleted."
4456 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4461 msgid "%s records in file"
4462 msgstr "%s záznamov v súbore"
4464 #. %1$s: import_errors
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4467 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4468 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4473 msgid "%s records parsed"
4474 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4479 msgid "%s records staged"
4480 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4483 #. %2$s: matcher_code
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4487 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4490 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4496 msgid "%s records(s)"
4497 msgstr "%s záznam(ov)"
4500 #. %2$s: IF ( query_desc )
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4503 msgid "%s result(s) found %sfor "
4504 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4506 #. %1$s: breeding_count
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4509 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4510 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4512 #. For the first occurrence,
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4517 msgid "%s results found"
4518 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4523 msgid "%s results found "
4524 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4529 msgid "%s shipments"
4530 msgstr "%s zásielok"
4532 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4535 msgid "%s subscription(s) attached."
4536 msgstr "%s pripojených predplatných."
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4543 msgid "%s subscription(s) left"
4544 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4546 #. %1$s: suggestions_count
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4549 msgid "%s suggestions waiting. "
4550 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4564 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4568 msgstr "%s na zoradenie"
4570 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4573 msgid "%s unavailable:"
4574 msgstr "%s iba prezenčne:"
4577 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4578 #. %3$s: IF st == subtype
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4581 msgid "%s weeks %s %s "
4582 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4587 msgid "%s will expire before "
4588 msgstr "%s vyprší pred "
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s: dateofbirthrequired
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4600 #. %1$s: - USE CGI -
4601 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4604 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4605 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4606 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4612 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4613 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4615 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4616 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4618 #. For the first occurrence,
4621 #. %3$s: iTotalRecords
4622 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4623 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4624 #. %6$s: data.cardnumber
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4630 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4631 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4633 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4634 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4636 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4638 #. %3$s: iTotalRecords
4639 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4640 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4641 #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4645 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4646 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4648 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4649 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4652 #. %2$s: riloo.duedate
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4658 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4659 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4663 #. %3$s: IF ( searchfield )
4664 #. %4$s: searchfield
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4667 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4668 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4670 #. %1$s: USE KohaDates
4671 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4672 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4673 #. %4$s: o.orderdate
4674 #. %5$s: o.latesince
4675 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4676 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4678 #. %9$s: IF o.author
4681 #. %12$s: IF o.publisher
4682 #. %13$s: o.publisher
4684 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4685 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4686 #. %17$s: o.subtotal
4688 #. %19$s: o.basketname
4689 #. %20$s: o.basketno
4690 #. %21$s: o.claims_count
4691 #. %22$s: o.claimed_date
4693 #. %24$s: orders.size
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4697 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4698 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4701 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4702 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
4705 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4706 #. %2$s: totalToAnonymize
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4711 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4712 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4714 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4715 #. %2$s: totalToDelete
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4720 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4721 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4724 #. %2$s: IF ( shelves )
4726 #. %4$s: IF ( edit )
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4729 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4730 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
4732 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4733 #. %2$s: frameworktext
4734 #. %3$s: frameworkcode
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4739 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4740 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4742 #. %1$s: IF ( Supplier )
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4747 msgid "%s%s : %sLate orders"
4748 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4751 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4758 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4759 #. %3$s: LibraryName
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4763 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4764 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4767 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4768 #. %3$s: LibraryName
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4772 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4773 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4775 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4776 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4778 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4779 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4781 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4782 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4786 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4787 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4791 #. %2$s: batche.label_count
4793 #. %4$s: batche.label_count
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4798 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4799 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4803 #. %3$s: data.borrowernumber
4804 #. %4$s: UNLESS loop.last
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4809 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4810 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4812 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4813 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4814 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4815 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4816 #. %5$s: loopro.object
4818 #. %7$s: loopro.object
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4823 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4824 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4826 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4827 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4829 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4830 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4831 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4832 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4834 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4835 #. %10$s: itemsloo.pages
4837 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4838 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4840 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4841 #. %16$s: itemsloo.isbn
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4845 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4846 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4849 #. %2$s: data.overdues
4851 #. %4$s: data.issues
4852 #. %5$s: IF data.fines < 0
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4855 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4856 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4858 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4859 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4860 #. %3$s: memberfirstname
4862 #. %5$s: membersurname
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4867 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4868 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4870 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4871 #. %2$s: letter.content.length
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4876 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4877 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
4879 #. %1$s: IF lette.branchname
4880 #. %2$s: lette.branchname
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4885 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4886 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
4888 #. %1$s: IF ( phone )
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4894 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4895 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
4897 #. %1$s: IF ( email )
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4903 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4904 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
4906 #. %1$s: IF ( comments )
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4912 msgid "%s%s%s(none)%s"
4913 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
4915 #. %1$s: searchfield
4917 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4924 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4925 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
4927 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4928 #. %2$s: frameworkcode
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4933 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4934 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
4936 #. %1$s: IF ( lastdate )
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4942 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4943 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
4945 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4946 #. %2$s: LibraryNameTitle
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4951 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4952 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
4954 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4955 #. %2$s: LibraryNameTitle
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4961 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s: IF ( template_id )
4965 #. %2$s: template_id
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4971 msgid "%s%s%sN/A%s "
4972 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
4974 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4975 #. %2$s: loopro.title
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4980 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4981 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
4983 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
4984 #. %2$s: loopro.barcode
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4989 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4990 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
4992 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
4993 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4998 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4999 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5001 #. %1$s: IF ( slip )
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5007 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5008 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5010 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5011 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5016 msgid "%s%s%sNo title%s"
5017 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5019 #. For the first occurrence,
5021 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5025 msgid "%s%s with limit(s): "
5026 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5030 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5031 #. %3$s: suggestions_loo.author
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5036 msgid "%s%s, by %s%s"
5037 msgstr "%s%s, od %s%s"
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s: surnamesuggestedby
5041 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5042 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5047 msgid "%s%s, %s%s ("
5048 msgstr "%s%s, %s%s ("
5051 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5052 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5054 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5057 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5058 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5060 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5061 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5064 msgid "%s%sModify tag "
5065 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5072 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5073 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5075 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5076 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5078 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5081 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5082 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5085 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5087 #. %4$s: hiddencount
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5090 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5091 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5093 #. %1$s: IF op == 'edit'
5094 #. %2$s: PROCESS ServerType
5095 #. %3$s: server.servername
5097 #. %5$s: IF op == 'add'
5098 #. %6$s: PROCESS ServerType
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5102 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5103 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5105 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5106 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5111 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5112 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5118 msgid "%s(deleted patron)%s "
5119 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5121 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5126 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5127 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5138 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5139 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5141 #. %1$s: loo.kohafield
5143 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5146 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5149 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5151 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5153 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5157 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5158 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5160 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5161 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5165 #. %2$s: item_loo.author
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5171 msgstr "%s, od %s%s"
5173 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5174 #. %2$s: overdueloo.author
5176 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5177 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5181 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5182 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5184 #. %1$s: IF ( item.author )
5185 #. %2$s: item.author
5187 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5190 msgid "%s, by %s%s%s- "
5191 msgstr "%s, od %s%s"
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5199 #. %1$s: errcon.server
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5203 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5204 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5206 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5211 msgid "%sActive%sInactive%s"
5212 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5218 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5219 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5221 #. %1$s: IF ( opadd )
5222 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5225 #. %5$s: IF (firstname)
5228 #. %8$s: IF (surname)
5231 #. %11$s: IF ( categoryname )
5232 #. %12$s: categoryname
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5248 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5249 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5251 "%sDuplikovať%sUpraviť%s%s %s čitateľa%s%s čitateľa organizácie%s%s dospelého "
5252 "čitateľa%s%s detského čitateľa%s%s profesionálneho čitateľa%s%s čitateľa-"
5255 #. %1$s: IF ( opadd )
5256 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5259 #. %5$s: IF ( categoryname )
5260 #. %6$s: categoryname
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5276 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5277 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5279 "%sDuplikovať%sUpraviť%s%s %s čitateľa%s%s čitateľa organizácie%s%s dospelého "
5280 "čitateľa%s%s detského čitateľa%s%s profesionálneho čitateľa%s%s čitateľa-"
5283 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5285 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5287 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5289 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5291 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5293 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5297 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5298 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5300 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5305 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5306 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5308 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5313 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5314 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5322 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5323 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5326 msgid "%sChecked out to %s "
5327 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5329 #. %1$s: IF humanbranch
5330 #. %2$s: humanbranch
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5336 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5339 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5340 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5342 #. %1$s: IF (errcode==1)
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5345 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5346 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5348 #. %1$s: IF ( value.default )
5350 #. %3$s: value.availablevalues |html
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5354 msgid "%sDefault%s%s%s"
5355 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5357 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5360 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5361 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5363 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5365 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5367 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5372 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5373 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5374 "from this barcode.%s "
5376 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5377 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5378 "tohto čiarového kódu.%s "
5380 #. %1$s: IF course_id
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5385 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5386 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5388 #. %1$s: IF ( categorycode )
5389 #. %2$s: categorycode
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5394 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5395 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5397 #. %1$s: IF ( layout_id )
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5402 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5403 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5405 #. %1$s: IF ( layout_id )
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5410 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5411 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5413 #. %1$s: IF ( layout_id )
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5418 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5419 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5421 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5427 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5429 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5431 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5433 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5435 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5437 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5439 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5441 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5443 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5445 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5447 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5448 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5449 #. %23$s: serialslis.claimdate
5452 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5457 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5458 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5459 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5461 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5462 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5463 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5469 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5471 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5473 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5475 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5477 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5479 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5481 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5483 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5485 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5487 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5489 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5496 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5497 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5498 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5500 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5501 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5502 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5504 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5505 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5511 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5512 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5514 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5515 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5521 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5522 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5524 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5525 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5530 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5533 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5535 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5537 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5541 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5542 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5547 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5552 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5553 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5555 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5557 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5561 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5562 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5564 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5569 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5570 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5572 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5577 msgid "%sHidden%sShown%s"
5578 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5580 #. %1$s: IF humanbranch
5581 #. %2$s: humanbranch
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5586 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5588 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5589 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5591 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5592 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5593 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5594 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5595 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5596 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5602 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5603 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5605 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5606 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5608 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5609 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5613 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5614 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5616 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5617 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5618 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5623 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5624 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5626 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5627 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5630 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5631 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5637 msgstr "%sObmedziť na "
5639 #. %1$s: IF ( modify )
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5644 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5645 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5647 #. %1$s: IF ( action_modify )
5649 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5651 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5655 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5657 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5659 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5664 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5665 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5667 #. %1$s: IF ( modify )
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5672 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5673 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5675 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5677 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5681 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5682 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5684 #. %1$s: IF ( budget_id )
5687 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5688 #. %5$s: budget_name
5689 #. %6$s: budget_period_description
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5693 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5694 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5696 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5698 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5700 #. %5$s: basketname|html
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5704 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5705 msgstr "%sNový %s%sOdstrániť %sKošík %s (%s) pre "
5707 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5712 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5713 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5725 msgid "%sNot checked out%s"
5726 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5733 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5734 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5736 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5741 msgid "%sOverdue!%s %s"
5742 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
5744 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5747 msgid "%sParsing upload file "
5748 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5750 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5752 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5754 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5756 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5758 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5760 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5762 #. %13$s: IF ( s.reason )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5768 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5769 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5770 "library%s %s(%s)%s "
5772 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5773 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5775 #. %1$s: IF ( reserved )
5778 #. %4$s: IF ( waiting )
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5783 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5784 "and then attempt transfer: %s "
5786 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5787 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5789 #. %1$s: IF ( available )
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5792 msgid "%sShowing only "
5793 msgstr "%sZobrazené sú iba "
5795 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5797 #. %3$s: IF errors.no_file
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5802 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5803 "select a file to upload.%s "
5805 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5808 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5810 #. %3$s: IF errors.no_file
5812 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5817 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5818 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5820 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5821 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5827 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5828 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5834 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5835 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5841 msgid "%sThis record has no items.%s "
5842 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
5844 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5845 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5846 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5847 #. %4$s: FEEDBAC.value
5849 #. %6$s: FEEDBAC.name
5850 #. %7$s: FEEDBAC.value
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5854 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5856 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5859 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5862 msgid "%sWaiting at %s"
5863 msgstr "%sČakajúci v %s"
5865 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5870 msgid "%sYes%s %s"
5871 msgstr "%sÁno%s %s"
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5893 msgstr "%sÁno%sNie%s"
5895 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5898 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5901 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5902 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
5904 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5907 msgid "%sa - Earlier heading"
5908 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5915 msgstr "%szoznam:%s"
5917 #. %1$s: IF ( issn )
5920 #. %4$s: IF ( issn )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5923 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5924 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
5926 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5927 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5934 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5937 msgid "%sb - Later heading"
5938 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
5940 #. %1$s: IF ( reser.author )
5941 #. %2$s: reser.author
5943 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5946 msgid "%sby %s%s %s ("
5947 msgstr "%s %s%s %s ("
5949 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5950 #. %2$s: result_se.author
5952 #. %4$s: result_se.itemtype
5953 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5954 #. %6$s: result_se.publishercode
5956 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5957 #. %9$s: result_se.place
5959 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5960 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5962 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5963 #. %15$s: result_se.pages
5965 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5968 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5969 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5971 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5976 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5977 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
5979 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5980 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5982 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5985 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5986 msgstr "%skópia. rok:%s %s %szväzok:"
5988 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5991 msgid "%sd - Acronym"
5992 msgstr "%sd - Skratka"
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5998 msgid "%sdefault%s framework"
5999 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6005 msgid "%sdefault%s framework. "
6006 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6008 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6009 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6010 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6011 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6013 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6017 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6018 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6020 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6023 msgid "%sf - Musical composition"
6024 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6026 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6029 msgid "%sg - Broader term"
6030 msgstr "%sg - Širší pojem"
6032 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6035 msgid "%sh - Narrower term"
6036 msgstr "%sh - Užší pojem"
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6043 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6046 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6049 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6052 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6053 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6055 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6058 msgid "%sn - Not applicable"
6059 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6069 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6072 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6073 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6075 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6076 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6077 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6078 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6080 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6084 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6085 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6087 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6090 msgid "%st - Immediate parent body"
6091 msgstr "%st - Immediate parent body"
6093 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6094 #. %2$s: lateorder.quantity
6095 #. %3$s: lateorder.subtotal
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6099 msgstr "%sx%s = %s "
6101 #. %1$s: IF ( loo.active )
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6111 "Български (Bulgarian) "
6114 "Български (Bulharský) "
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6120 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6123 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6129 "Українська "
6130 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6132 "Українська "
6133 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6137 msgid "עברית (Hebrew)"
6138 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6142 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6143 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6147 msgid "فارسى (Persian)"
6148 msgstr "فارسى (Perzský)"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6152 msgid "中文 (Chinese)"
6153 msgstr "中文 (Čínsky)"
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6157 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6158 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6163 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6165 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6169 msgid "日本語 (Japanese)"
6170 msgstr "日本語 (Japonský)"
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6174 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6175 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6179 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6180 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6184 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6185 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6189 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6190 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6195 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6196 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6198 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6199 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6203 msgid "한국어 (Korean)"
6204 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6209 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6210 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6212 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6213 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6217 msgid "čeština (Czech)"
6218 msgstr "čeština (Český)"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6222 msgid "<< Back to suggestions"
6223 msgstr "<< Späť k návrhom"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6233 msgid "<< Previous"
6234 msgstr "<< Predchádzajúci"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6238 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6239 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6243 msgid " Sub report:"
6244 msgstr " Podvýkaz:"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6248 msgid " Author as phrase"
6249 msgstr " Autor (presne)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6254 msgid " Call number"
6255 msgstr " Signatúra"
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6259 msgid " Conference name"
6260 msgstr " Názov konferencie"
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6264 msgid " Conference name as phrase"
6265 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6269 msgid " Corporate name"
6270 msgstr " Názov spoločnosti"
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6274 msgid " Corporate name as phrase"
6275 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6279 msgid " ISBN"
6280 msgstr " ISBN"
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6284 msgid " ISSN"
6285 msgstr " ISSN"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6289 msgid " Keyword as phrase"
6290 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6294 msgid " Personal name"
6295 msgstr " Meno osoby"
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6299 msgid " Personal name as phrase"
6300 msgstr " Meno osoby (presne)"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6304 msgid " Series title"
6305 msgstr " Názov edície"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6309 msgid " Subject and broader terms"
6310 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6314 msgid " Subject and narrower terms"
6315 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6319 msgid " Subject and related terms"
6320 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6324 msgid " Subject as phrase"
6325 msgstr " Predmet (presne)"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6329 msgid " Title as phrase"
6330 msgstr " Názov (presne)"
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6334 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6335 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6339 msgid " Show all funds:"
6340 msgstr " Zobraziť všetky fondy:"
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6346 msgid " Show all:"
6347 msgstr " Zobraziť všetko:"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6351 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6352 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6355 #. %2$s: IF ( else )
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6360 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6361 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6364 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6365 #. %3$s: tagsubfield
6367 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6369 #. %7$s: IF ( add_form )
6370 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6371 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6380 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6381 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6383 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6384 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6386 #. %1$s: IF ( add_form )
6387 #. %2$s: IF ( basketno )
6390 #. %5$s: booksellername
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6395 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6396 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6398 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6402 msgid "› %s Add a new collection %s "
6403 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
6405 #. %1$s: IF course_name
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6408 msgid "› %s Edit "
6409 msgstr "› %s Upraviť "
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6418 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6419 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6421 #. %1$s: IF ( datereceived )
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6424 msgid "› %s Receipt summary for "
6425 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
6427 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6430 #. %4$s: authtypetext
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6435 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6436 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6438 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6442 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6443 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6445 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6449 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6450 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6452 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6456 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6457 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6459 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6463 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6464 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6469 msgid "› %s calendar"
6470 msgstr "› %s kalendár"
6473 #. %2$s: IF step == 2
6475 #. %4$s: IF step == 3
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6479 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6480 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6482 #. %1$s: IF op == 'list'
6483 #. %2$s: IF budget_period_id
6484 #. %3$s: budget_period_description
6488 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6491 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6492 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6494 #. %1$s: IF ( add_form )
6495 #. %2$s: IF ( searchfield )
6496 #. %3$s: searchfield
6500 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6504 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6507 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6509 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6510 #. %2$s: categorycode |html
6512 #. %4$s: categorycode |html
6515 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6519 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6522 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6523 "kategórie '%s'%s%s %s "
6525 #. %1$s: IF step == 1
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6529 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6530 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6537 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6538 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6540 #. %1$s: IF ( layout_id )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6545 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6546 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6548 #. %1$s: IF ( layout_id )
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6553 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6554 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6556 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6559 msgid "› %sEditing "
6560 msgstr "› %sÚprava "
6562 #. %1$s: IF ( authid )
6564 #. %3$s: authtypetext
6566 #. %5$s: authtypetext
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6570 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6571 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6573 #. %1$s: IF ( action_modify )
6575 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6577 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6580 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6584 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6587 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6590 #. %1$s: IF ( categorycode )
6591 #. %2$s: categorycode |html
6595 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6598 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6599 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6601 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6602 #. %2$s: contractname
6606 #. %6$s: IF ( add_validate )
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6609 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6610 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6612 #. %1$s: IF ( budget_id )
6613 #. %2$s: IF ( budget_name )
6614 #. %3$s: budget_name
6619 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6622 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6623 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6625 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6626 #. %2$s: ordernumber
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6631 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6632 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6634 #. %1$s: IF ( modify )
6635 #. %2$s: searchfield
6639 #. %6$s: IF ( add_validate )
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6643 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6645 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6647 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6649 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6651 #. %5$s: basketname|html
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6656 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6657 msgstr "› %sNový %s%sOdstrániť %sKošík %s (%s) pre %s"
6659 #. %1$s: IF ( opsearch )
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6663 msgid "› %sOrder from external source%s"
6664 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6666 #. %1$s: IF ( newpassword )
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6671 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6673 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6676 #. %1$s: IF ( display_list )
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6680 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6681 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
6683 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6685 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6689 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6690 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6692 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6700 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6701 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6703 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6704 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6706 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6713 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6714 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6716 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6717 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6719 #. %1$s: IF ( display_list )
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6723 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6724 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
6726 #. %1$s: IF ( saved1 )
6727 #. %2$s: ELSIF ( create )
6728 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6731 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6732 msgstr "› %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6736 msgid "› About Koha"
6737 msgstr "› O Kohe"
6739 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6742 msgid "› Account for %s"
6743 msgstr "› Účet pre %s"
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6747 msgid "› Add / modify list"
6748 msgstr "› Pridať / upraviť zoznam"
6750 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6753 msgid "› Add a new OAI set%s"
6754 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
6756 #. %1$s: booksellername |html
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6759 msgid "› Add basket group for %s"
6760 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
6764 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6765 #. %4$s: IF ( total )
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6768 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6769 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6773 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6776 msgid "› Add notice%s%s%s "
6777 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6781 msgid "› Add or remove items"
6782 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6786 msgid "› Add order from a subscription"
6787 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6791 msgid "› Add order from a suggestion"
6792 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6796 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6797 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6801 msgid "› Add patrons"
6802 msgstr "› Pridať čitateľov"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6806 msgid "› Add reserves for "
6807 msgstr "› Pridať rezervy pre "
6810 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6813 msgid "› Add suggestion %s %s "
6814 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6818 msgid "› Administration"
6819 msgstr "› Administrácia"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6823 msgid "› Advanced search"
6824 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6828 msgid "› Alert subscribers for "
6829 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6833 msgid "› All holds"
6834 msgstr "› Všetky rezervácie"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6838 msgid "› Attach an item to "
6839 msgstr "› Pripísať exemplár k "
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6843 msgid "› Authorities"
6844 msgstr "› Autority"
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6848 msgid "› Authority search results"
6849 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6853 msgid "› Basket grouping"
6854 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
6856 #. %1$s: import_batch_id
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6861 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6862 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6866 msgid "› CSV export profiles "
6867 msgstr "› Profily exportu CSV "
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6871 msgid "› Cancel order"
6872 msgstr "› Zrušiť objednávku"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6878 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6879 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6883 msgid "› Cannot delete patron"
6884 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6888 msgid "› Cataloging"
6889 msgstr "› Katalogizácia"
6892 #. %2$s: IF ( else )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6896 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6897 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
6899 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6904 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6905 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6909 msgid "› Check expiration "
6910 msgstr "› Overiť vypršanie "
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6914 msgid "› Check in"
6915 msgstr "› Návrat"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6919 msgid "› Check in subscription for "
6920 msgstr "› Vrátiť predplatné pre "
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6924 msgid "› Checkout history for "
6925 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6929 msgid "› Circulation"
6930 msgstr "› Obeh"
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6934 msgid "› Circulation and fine rules"
6935 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
6937 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6940 msgid "› Circulation history for %s"
6941 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
6943 #. %1$s: title |html
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6946 msgid "› Circulation statistics for %s"
6947 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6951 msgid "› Claims"
6952 msgstr "› Reklamácie"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6956 msgid "› Clone issuing rules"
6957 msgstr "› Klonovať pravidlá výdaja"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6961 msgid "› Columns settings"
6962 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6966 msgid "› Compare matched records "
6967 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
6969 #. %1$s: contractnumber
6971 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6974 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
6975 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
6977 #. %1$s: searchfield
6979 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6982 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6983 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
6985 #. %1$s: searchfield
6987 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6990 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6991 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
6993 #. %1$s: tagsubfield
6995 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6998 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6999 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7001 #. %1$s: searchfield
7002 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7005 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7006 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7009 #. %2$s: IF ( else )
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7013 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7014 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7022 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7023 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7027 msgid "› Confirm holds"
7028 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7033 #. %4$s: IF ( else )
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7038 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7039 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7042 #. %2$s: IF ( else )
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7046 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7047 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7051 msgid "› Course details for "
7052 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7055 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7058 msgid "› Data added%s %s "
7059 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7064 msgid "› Data deleted %s "
7065 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7068 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7071 msgid "› Data recorded %s %s "
7072 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7077 msgid "› Delete fund? %s "
7078 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7083 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7086 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7087 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7089 #. %1$s: subscriptionid
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7092 msgid "› Details for subscription #%s"
7093 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7097 msgid "› Did you mean?"
7098 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7101 #. %2$s: IF close_form
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7104 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7105 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7109 msgid "› Duplicate warning"
7110 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7114 msgid "› Edit "
7115 msgstr "› Upraviť "
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7120 msgid "› Edit %s "
7121 msgstr "› Upraviť %s "
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7125 msgid "› Edit Printer Profile "
7126 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7128 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7131 msgid "› Edit SQL report %s"
7132 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7136 msgid "› Edit label template "
7137 msgstr "› Upraviť šablónu etikiet "
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7141 msgid "› Edit patron card template "
7142 msgstr "› Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7146 msgid "› Edit printer profile "
7147 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7153 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7154 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7156 #. %1$s: suggestionid
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7160 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7161 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7165 msgid "› Error 400"
7166 msgstr "› Chyba 400"
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7170 msgid "› Error 401"
7171 msgstr "› Chyba 401"
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7175 msgid "› Error 402"
7176 msgstr "› Chyba 402"
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7180 msgid "› Error 403"
7181 msgstr "› Chyba 403"
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7185 msgid "› Error 404"
7186 msgstr "› Chyba 404"
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7190 msgid "› Error 405"
7191 msgstr "› Chyba 405"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7195 msgid "› Error 500"
7196 msgstr "› Chyba 500"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7200 msgid "› Files"
7201 msgstr "› Súbory"
7203 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7206 msgid "› Files for %s"
7207 msgstr "› Súbory pre %s"
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7211 msgid "› Hold ratios"
7212 msgstr "› Pomery rezervácií"
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7216 msgid "› Holds to pull"
7217 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7221 msgid "› Images for "
7222 msgstr "› Obrázky pre "
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7226 msgid "› Invoices"
7227 msgstr "› Faktúry"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7231 msgid "› Item circulation alerts "
7232 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7236 msgid "› Item details for "
7237 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7241 msgid "› Item search "
7242 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7246 msgid "› Items search fields "
7247 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7251 msgid "› Items with no checkouts"
7252 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7256 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7257 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7261 msgid "› Labels home "
7262 msgstr "› Etikety - Domov "
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7266 msgid "› Link a host item to "
7267 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7269 #. %1$s: IF ( total )
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7275 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7276 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7280 msgid "› MARC export"
7281 msgstr "› Export MARC"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7285 msgid "› MARC modification templates"
7286 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7288 #. For the first occurrence,
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7293 msgid "› Manage batch number %s "
7294 msgstr "› Spracovať číslo dávky %s "
7296 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7299 msgid "› Manage card %s "
7300 msgstr "› Spracovať preukaz %s "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7304 msgid "› Manage images "
7305 msgstr "› Spracovať obrázky "
7307 #. %1$s: label_element_title
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7310 msgid "› Manage label %s "
7311 msgstr "› Spracovať etiketu %s "
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7315 msgid "› Manual credit"
7316 msgstr "› Manuálny kredit"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7320 msgid "› Manual invoice"
7321 msgstr "› Manuálna faktúra"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7326 msgid "› Merging records"
7327 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7334 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7335 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7341 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7342 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7347 msgid "› Modify notice%s "
7348 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7350 #. %1$s: searchfield
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7354 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7355 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7361 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7362 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7366 #. %3$s: IF ( add_validate )
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7369 msgid "› New printer%s%s %s "
7370 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7373 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7376 msgid "› Notice added%s%s "
7377 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7381 msgid "› Notice triggers"
7382 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7386 msgid "› Offline circulation"
7387 msgstr "› Obeh offline"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7392 msgid "› Ordered - %s"
7393 msgstr "› Objednané - %s"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7398 msgid "› Overdues as of %s"
7399 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
7401 #. %1$s: LoginBranchname
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7404 msgid "› Overdues at %s"
7405 msgstr "› Omeškania v %s"
7408 #. %2$s: IF ( else )
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7412 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7413 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7417 msgid "› Patron card creator "
7418 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7422 msgid "› Patron lists"
7423 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7427 msgid "› Patrons with no checkouts"
7428 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7430 #. %1$s: borrower.firstname
7431 #. %2$s: borrower.surname
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7434 msgid "› Pay fines for %s %s"
7435 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7439 msgid "› Pending on-site checkouts"
7440 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7442 #. %1$s: title |html
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7445 msgid "› Place a hold on %s"
7446 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7450 msgid "› Plugins "
7451 msgstr "› Moduly "
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7455 msgid "› Plugins disabled "
7456 msgstr "› Moduly vypnuté "
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7460 msgid "› Preview routing list"
7461 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
7464 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7467 msgid "› Printer added%s %s "
7468 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7471 #. %2$s: IF ( else )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7475 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7476 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7478 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7481 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7482 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7486 msgid "› Quick spine label creator"
7487 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7491 msgid "› Quote Editor"
7492 msgstr "› Editor citátov"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7496 msgid "› Quote uploader"
7497 msgstr "› Načítavač citátov"
7500 #. %2$s: IF ( invoice )
7503 #. %5$s: ordernumber
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7506 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7507 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7512 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7513 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7517 msgid "› Renew"
7518 msgstr "› Predĺžiť"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7522 msgid "› Reports"
7523 msgstr "› Výkazy"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7527 msgid "› Reserve "
7528 msgstr "› Rezerva "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7534 msgid "› Results %s Logs %s "
7535 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7541 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7542 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7548 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7549 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7555 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7556 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7560 msgid "› Results for tag "
7561 msgstr "› Výsledky pre menovku "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7567 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7568 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7574 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7575 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7581 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7582 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7588 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7589 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7595 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7596 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7602 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7603 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7609 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7610 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7616 msgid "› Results%sInventory%s"
7617 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7623 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7624 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7630 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7631 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7635 msgid "› Rotating collections"
7636 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
7638 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7641 msgid "› SQL view %s"
7642 msgstr "› Náhľad SQL %s"
7644 #. %1$s: IF ( query_desc )
7645 #. %2$s: query_desc |html
7647 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7652 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7653 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7657 msgid "› Search existing records"
7658 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7662 msgid "› Search for vendor "
7663 msgstr "› Hľadať predajcu "
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7667 msgid "› Search history "
7668 msgstr "› Výpis hľadania "
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7673 msgid "› Search results%s"
7674 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7680 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7681 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7687 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7688 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7694 msgid "› Search results%sSerials %s "
7695 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7699 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7700 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7704 msgid "› Send SMS message"
7705 msgstr "› Poslať SMS správu"
7707 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7710 msgid "› Sent notices for %s"
7711 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7715 msgid "› Serial collection information for "
7716 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7720 msgid "› Serial edition "
7721 msgstr "› Vydanie periodika "
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7726 msgid "› Serials "
7727 msgstr "› Periodiká "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7731 msgid "› Serials subscriptions stats"
7732 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7736 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7737 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7743 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7744 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7746 #. %1$s: suggestionid
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7751 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7752 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7757 msgid "› Spent - %s"
7758 msgstr "› Vynaložené - %s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7762 msgid "› Statistics"
7763 msgstr "› Štatistika"
7766 #. %2$s: IF ( build1 )
7767 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7768 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7769 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7770 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7771 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7777 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7778 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7779 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7781 "› Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
7782 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
7783 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
7786 #. %2$s: IF ( else )
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7791 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7792 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7796 msgid "› Subject search results"
7797 msgstr "› Výsledky hľadania predmetov"
7799 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7802 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7803 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7807 msgid "› Subscription history"
7808 msgstr "› Výpis predplatného"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7812 msgid "› Subscription information for "
7813 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7817 msgid "› System preferences"
7818 msgstr "› Nastavenia systému"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7822 msgid "› Tags"
7823 msgstr "› Menovky"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7827 msgid "› Till reconciliation "
7828 msgstr "› Až do urovnania "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7832 msgid "› Tools"
7833 msgstr "› Nástroje"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7837 msgid "› Transfer collection"
7838 msgstr "› Presunúť zbierku"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7842 msgid "› Transfers"
7843 msgstr "› Presuny"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7847 msgid "› Transfers to your library"
7848 msgstr "› Presuny do Vašej knižnice"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7852 msgid "› Transport cost matrix"
7853 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
7855 #. %1$s: booksellername
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7860 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7861 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7865 msgid "› Update patron records"
7866 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7876 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7877 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7881 msgid "› Upload Plugins "
7882 msgstr "› Načítať moduly "
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7888 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7889 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7895 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7896 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
7898 #. %1$s: IF ( status )
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7903 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7904 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
7907 #. %2$s: IF ( else )
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7911 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7912 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
7915 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7917 #. %4$s: IF ( else )
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7921 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7922 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7927 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7928 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7929 "administrator about options)."
7931 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
7932 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
7933 "možnostiach u administrátora)."
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7940 #. %1$s: borrower_branchname
7941 #. %2$s: borrower_branchcode
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7944 msgid "'s home library (%s / %s )"
7945 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
7947 #. For the first occurrence,
7948 #. %1$s: rescardnumber
7949 #. %2$s: resbranchname
7950 #. %3$s: reswaitingdate
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7954 msgid "(%s) at %s since %s"
7955 msgstr "(%s) v %s od %s"
7957 #. %1$s: message.barcode
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7963 #. %1$s: message.barcode
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7969 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7972 msgid "(%s) has been on hold for "
7973 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
7975 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7978 msgid "(%s) has been waiting for "
7979 msgstr "(%s) čakal na "
7981 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7984 msgid "(%s) is checked out to "
7985 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
7987 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7990 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7991 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
7993 #. %1$s: message.barcode
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7999 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8000 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8001 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8003 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8004 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8006 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8007 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8010 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8011 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8013 #. %1$s: issued_cardnumber
8014 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8018 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8019 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8044 msgid "(Create label batch)"
8045 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8047 #. %1$s: budget_period_description
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8051 msgid "(Current: %s - %s)"
8052 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8056 msgid "(Database) Documentation manager:"
8057 msgstr "Správca dokumentácie o databáze:"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8069 msgstr "(Filtrované. "
8071 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8072 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8073 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8079 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8080 "date ranges as needed. )"
8082 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8083 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8087 msgid "(Indonesian)"
8088 msgstr "(Indonézčina)"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8096 #. %1$s: biblionumber
8098 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8101 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8102 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8104 #. %1$s: biblionumber
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8109 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8110 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8122 #. %1$s: subscriptionsnumber
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8125 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8126 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8128 #. For the first occurrence,
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8136 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8138 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8142 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8148 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8149 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8153 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8154 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8165 msgid "(default if none is defined)"
8166 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8171 msgid "(deprecated). It will default to "
8172 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8176 msgid "(e.g., 5338644143)"
8177 msgstr "(napr. 5338644143)"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8181 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8182 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8186 msgid "(enter amount in numerals) "
8187 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8192 msgid "(exclusive) "
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8198 msgid "(fast cataloging)"
8199 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8201 #. For the first occurrence,
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8205 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8206 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8211 msgid "(full reindex required). "
8212 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8216 msgid "(if empty subscription is still active)"
8217 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8221 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8222 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8227 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8228 "authorized value list)"
8230 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8231 "hodnotami zo zoznamu)"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8236 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8237 "authorized value list) "
8239 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8240 "hodnotami zo zoznamu) "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8245 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8247 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8257 msgid "(inclusive) "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8263 msgid "(inclusive) to "
8264 msgstr "(vrátane) do "
8266 #. For the first occurrence,
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8277 msgid "(items.itemcallnumber) "
8278 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8280 #. For the first occurrence,
8281 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8285 msgid "(modified on %s)"
8286 msgstr "(upravené %s)"
8288 #. For the first occurrence,
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8291 msgid "(must be a number greater than 0)"
8292 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8301 msgid "(no library)"
8302 msgstr "(žiadna knižnica)"
8304 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8305 #. %2$s: relate.related_search
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8309 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8310 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8314 msgid "(see online help)"
8315 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8319 msgid "(select a library) "
8320 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8324 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8325 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8329 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8330 msgstr "(dátum prvého predplatenia)"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8334 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8335 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8337 #. For the first occurrence,
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8343 msgid ") %s No basket group %s "
8344 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8348 msgid ") is currently restricted."
8349 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8353 msgid ") is not checked out to a patron."
8354 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8356 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8359 msgid ") now due on %s "
8360 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8368 #. %1$s: borrower.firstname
8369 #. %2$s: borrower.surname
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8372 msgid ") renewed for %s %s ( "
8373 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8378 msgid ") you selected does not exist. "
8379 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8382 #. %2$s: IF ( waiting )
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8387 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8388 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8392 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8393 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8396 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8397 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8399 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8400 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8407 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8409 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8414 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8415 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8424 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8425 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8429 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8430 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8435 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8438 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8442 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8443 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8447 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8448 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8452 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8453 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8457 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8458 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8462 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8463 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8467 msgid ", Please transfer this item. "
8468 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8473 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8478 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8479 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8483 msgid "- Budget code cannot be blank"
8484 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8488 msgid "- Budget name cannot be blank"
8489 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8493 msgid "- Budget parent is current budget"
8494 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8498 msgid "- End date missing or invalid."
8499 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8501 #. For the first occurrence,
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8505 msgid "- First publication date is not defined"
8506 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8508 #. For the first occurrence,
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8512 msgid "- Frequency is not defined"
8513 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8517 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8519 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8523 msgid "- Name missing"
8524 msgstr "- Chýba názov"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8528 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8529 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8538 msgid "- Please select an item to place a hold"
8539 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8543 msgid "- Start date missing or invalid."
8544 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8548 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8549 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8553 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8554 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8559 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8562 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8566 msgid "- category type missing"
8567 msgstr "- chýba typ kategórie"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8571 msgid "- categorycode missing"
8572 msgstr "- chýba kód kategórie"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8576 msgid "- description missing"
8577 msgstr "- chýba popis"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8581 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8582 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8586 msgid "- upperagelimit is not a number"
8587 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8593 msgstr "-- Všetko --"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8597 msgid "-- Choose -- "
8598 msgstr "-- Zvoliť -- "
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8602 msgid "-- Choose One --"
8603 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8607 msgid "-- Choose a reason -- "
8608 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8612 msgid "-- Choose a status --"
8613 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8618 msgid "-- Choose format --"
8619 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8624 msgstr "-- žiaden -- "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8629 msgid "-- please choose --"
8630 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8632 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8635 msgid ". %s Checkouts are "
8636 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8646 msgstr ". %sProsím, "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8651 msgid ". Deletion is not possible."
8652 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8656 msgid ". Deletion not possible"
8657 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8661 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8662 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8667 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8668 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8670 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8671 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8672 "zebra_auth_index_mode> na "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8677 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8678 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8680 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8681 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8682 "zebra_bib_index_mode> na "
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8687 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8688 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8689 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8691 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
8692 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
8693 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
8695 #. %1$s: minPasswordLength
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8698 msgid ". Password must be at least %s characters."
8699 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8703 msgid ". Please re-enter the new password."
8704 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8709 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8711 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8715 msgid ". See highlighted items "
8716 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8720 msgid ". Some database servers require "
8721 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8725 msgid ". That will modify "
8726 msgstr ". Toto zmení "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8731 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8732 "like a date string. "
8734 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8740 msgstr ". Užívateľ "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8744 msgid ". You can try a different search or "
8745 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
8747 #. For the first occurrence,
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8753 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8754 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8759 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8760 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8766 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8767 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8772 msgstr "... alebo..."
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8787 msgstr "0 Výpožičiek"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8793 msgstr "0 Rezervácií"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8798 msgid "0 to disable"
8799 msgstr "0 pre vypnutie"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8826 #. META http-equiv=Refresh
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8828 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8829 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8831 #. META http-equiv=Refresh
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8833 msgid "0; url=booksellers.pl"
8834 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8841 #. META http-equiv=refresh
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8843 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8844 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8872 msgid ": %sa list:%s"
8873 msgstr ": %szoznam:%s"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8879 msgid ": Barcode must be unique."
8880 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8884 msgid ": The items do not belong to your library."
8885 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8892 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8895 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8902 msgid ": item has a waiting hold."
8903 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8907 msgid ": item has linked "
8908 msgstr ": exemplár má pripojený "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8914 msgid ": item is checked out."
8915 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
8917 #. %1$s: HTML5MediaParent
8918 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8919 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8920 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8921 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8923 #. %7$s: HTML5MediaParent
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8927 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8928 "by your browser.] "
8930 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
8931 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
8933 #. INPUT type=button name=back
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8941 #. INPUT type=button name=delete
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8945 msgstr "<< Odstrániť"
8947 #. INPUT type=button
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8951 msgstr "<< Predchádzajúci"
8953 #. %1$s: paramsloo.already
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8956 msgid "A List named %s already exists!"
8957 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8961 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8967 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8968 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8972 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8973 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8978 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8979 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8983 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8984 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8988 msgid "A pattern with this name already exists."
8989 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8993 msgid "A record matching barcode "
8994 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8998 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8999 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9003 msgid "A. Sassmannshausen"
9004 msgstr "A. Sassmannshausen"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9008 msgid "AJAX error (%s alert)"
9009 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9013 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9014 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9018 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9019 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9023 msgid "ALL items fields MUST :"
9024 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9045 msgstr "Aaron Wells"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9049 msgid "Abby Robertson"
9050 msgstr "Waylon Robertson"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9057 msgstr "Informácie o Kohe"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9061 msgid "Abstracts / Summaries"
9062 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9083 msgid "Accepted by:"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9088 msgid "Accepted date from:"
9089 msgstr "Deň prijatia od:"
9091 #. %1$s: message.amount
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9094 msgid "Accepted payment (%s) from "
9095 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9099 msgid "Access this report from the: "
9100 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9104 msgid "Accession date (inclusive): "
9105 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9109 msgid "Accession date:"
9110 msgstr "Dátum prístupu:"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9123 msgid "Account fines and payments"
9124 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9128 msgid "Account management fee"
9129 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9134 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9135 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9136 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9137 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9138 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9140 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9141 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9142 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9143 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9144 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9149 msgid "Account number: "
9150 msgstr "Číslo účtu: "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9157 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9158 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9164 msgid "Account type"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9171 msgid "Accounting details"
9172 msgstr "Detaily účtovania"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9186 msgid "Acquisition date"
9187 msgstr "Dátum akvizície"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9191 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9192 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9197 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9198 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9203 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9204 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9209 msgid "Acquisition details"
9210 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9216 msgid "Acquisition information"
9217 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9222 msgid "Acquisition parameters"
9223 msgstr "Parametre akvizícií"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9227 msgid "Acquisition tables"
9228 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9263 msgid "Acquisitions"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9269 msgid "Acquisitions statistics"
9270 msgstr "Štatistika akvizícií"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9274 msgid "Acquisitions statistics "
9275 msgstr "Štatistika akvizícií "
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9294 msgid "Action if matching record found:"
9295 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9299 msgid "Action if matching record found: "
9300 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9305 msgid "Action if no match found:"
9306 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9310 msgid "Action if no match is found: "
9311 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9344 msgid "Actions for this template"
9345 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9354 msgid "Activate filters"
9355 msgstr "Zapnúť filtre"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9360 msgid "Activate sync: "
9361 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9374 msgid "Active budgets"
9375 msgstr "Aktívne rozpočty"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9385 msgstr "Aktuálna cena"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9389 msgid "Actual cost tax exc."
9390 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9394 msgid "Actual cost tax inc."
9395 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9399 msgid "Actual cost:"
9400 msgstr "Aktuálna cena:"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9405 msgid "Actual cost: "
9406 msgstr "Aktuálna cena: "
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9436 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9439 msgid "Add %s items to %s"
9440 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9442 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9444 msgid "Add & duplicate"
9445 msgstr "Pridať & duplikovať"
9447 #. %1$s: booksellername
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9450 msgid "Add a basket to %s"
9451 msgstr "Pridať košík do %s"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9455 msgid "Add a contract"
9456 msgstr "Pridať zmluvu"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9460 msgid "Add a mapping"
9461 msgstr "Pridať pridruženie"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9465 msgid "Add a message for:"
9466 msgstr "Pridať správu pre:"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9470 msgid "Add a new OAI set"
9471 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9475 msgid "Add a new action"
9476 msgstr "Pridať novú akciu"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9480 msgid "Add a new field"
9481 msgstr "Pridať nové pole"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9485 msgid "Add a new group"
9486 msgstr "Pridať novú skupinu"
9488 #. For the first occurrence,
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9492 msgid "Add a new message"
9493 msgstr "Pridať novú správu"
9495 #. INPUT type=submit
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9498 msgstr "Pridať akciu"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9502 msgid "Add an attribute"
9503 msgstr "Pridať vlastnosť"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9507 msgid "Add an item to "
9508 msgstr "Pridať exemplár do "
9510 #. INPUT type=button
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9512 msgid "Add another condition"
9513 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9517 msgid "Add another contact"
9518 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9522 msgid "Add another field"
9523 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9527 msgid "Add basket group for "
9528 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9533 msgstr "Pridať biblio"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9539 msgstr "Pridať rozpočet"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9543 msgid "Add by barcode(s): "
9544 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9546 #. INPUT type=button
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9549 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9554 msgstr "Pridať dieťa"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9558 msgid "Add child fund"
9559 msgstr "Pridať detský fond"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9563 msgid "Add classification source"
9564 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9566 #. INPUT type=submit name=add
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9569 msgstr "Pridať kredit"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9573 msgid "Add description"
9574 msgstr "Pridať popis"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9578 msgid "Add filing rule"
9579 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9584 msgstr "Pridať fond"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9589 msgid "Add internal note"
9590 msgstr "Pridať internú poznámku"
9592 #. For the first occurrence,
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9597 msgstr "Pridať exemplár"
9599 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9603 msgstr "Pridať exemplár %s"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9607 msgid "Add item type"
9608 msgstr "Pridať typ exemplára"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9614 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9619 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9622 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9623 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9627 msgid "Add items: scan barcode"
9628 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9635 msgid "Add manual restriction"
9636 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9643 msgid "Add match check"
9644 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9651 msgid "Add match point"
9652 msgstr "Pridať bod zhody"
9654 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9656 msgid "Add multiple items"
9657 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9661 msgid "Add new collection"
9662 msgstr "Pridať novú zbierku"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9670 msgid "Add new definition"
9671 msgstr "Pridať novú definíciu"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9675 msgid "Add new group"
9676 msgstr "Pridať novú skupinu"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9680 msgid "Add new holiday"
9681 msgstr "Pridať nové voľno"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9685 msgid "Add offline circulations to queue"
9686 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9691 msgid "Add or remove items"
9692 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9697 msgstr "Pridať objednávku"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9701 msgid "Add order to basket"
9702 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9706 msgid "Add order to basket %s"
9707 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9712 msgstr "Pridať objednávky"
9716 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9719 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9720 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9724 msgid "Add patron attribute type"
9725 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9731 msgstr "Pridať čitateľov"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9735 msgid "Add patrons "
9736 msgstr "Pridať čitateľov "
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9741 msgstr "Pridať citát"
9743 #. INPUT type=button
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9745 msgid "Add recipients"
9746 msgstr "Pridať prijemcov"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9750 msgid "Add record matching rule"
9751 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9755 msgid "Add reserves"
9756 msgstr "Pridať rezervy"
9758 #. INPUT type=submit
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9760 msgid "Add restriction"
9761 msgstr "Pridať obmedzenie"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9765 msgid "Add selected patrons to:"
9766 msgstr "Pridať vybraných čitateľov "
9768 #. INPUT type=submit
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9770 msgid "Add this field"
9771 msgstr "Pridať toto pole"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9778 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9782 msgstr "Pridať do %s"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9787 msgid "Add to a list"
9788 msgstr "Pridať do zoznamu"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9792 msgid "Add to a new list:"
9793 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9798 msgid "Add to basket"
9799 msgstr "Pridať do košíka"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9804 msgstr "Pridať do košíka"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9809 msgstr "Pridať do zoznamu"
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9813 msgid "Add to offline circulation queue"
9814 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9816 #. For the first occurrence,
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9823 #. INPUT type=button
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9827 msgstr "Pridať používateľa"
9829 #. INPUT type=button
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9832 msgstr "Pridať používateľov"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9837 msgstr "Pridať predajcu"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9842 msgid "Add vendor note"
9843 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9847 msgid "Add/Edit items"
9848 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9853 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9860 #. %1$s: added_source
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9863 msgid "Added classification source %s"
9864 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9869 msgid "Added filing rule %s"
9870 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9874 msgid "Added on or after date: "
9875 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9879 msgid "Added on or before date: "
9880 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
9882 #. %1$s: added_attribute_type
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9885 msgid "Added patron attribute type "%s""
9886 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
9888 #. %1$s: added_matching_rule
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9891 msgid "Added record matching rule "%s""
9892 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9899 #. %1$s: authtypetext
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9902 msgid "Adding authority %s"
9903 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9907 msgid "Additional SRU options: "
9908 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9913 msgid "Additional attributes and identifiers"
9914 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9918 msgid "Additional authors:"
9919 msgstr "Ďalší autori:"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9923 msgid "Additional content types"
9924 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9929 msgid "Additional parameters"
9930 msgstr "Dodatočné parametre"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9934 msgid "Additional subfields (XML)"
9935 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9939 msgid "Additional thanks to..."
9940 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9945 msgid "Additional tools"
9946 msgstr "Dodatočné nástroje"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9950 msgid "Additional values for manual invoice types"
9951 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9979 msgid "Address in question"
9980 msgstr "Dotyčná adresa"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9984 msgid "Address line 1: "
9985 msgstr "1. riadok adresy: "
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9989 msgid "Address line 2: "
9990 msgstr "2. riadok adresy: "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9994 msgid "Address line 3: "
9995 msgstr "3. riadok adresy: "
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10050 msgid "Administration"
10051 msgstr "Administrácia"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10055 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10056 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10060 msgid "Administration tables"
10061 msgstr "Tabuľky administrácie"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10066 msgstr "Dospievajúci"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10070 msgid "Adrien Saurat"
10071 msgstr "Adrien Saurat"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10082 msgid "Advanced constraints"
10083 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10087 msgid "Advanced constraints:"
10088 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10092 msgid "Advanced prediction pattern"
10093 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10101 msgid "Advanced search"
10102 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10112 msgid "Age required"
10113 msgstr "Požadovaný vek"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10118 msgid "Age required: "
10119 msgstr "Požadovaný vek: "
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10123 msgid "Age restricted"
10124 msgstr "Vek obmedzený"
10126 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10129 msgid "Age restriction %s."
10130 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10132 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10133 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10137 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10138 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10147 msgid "Alan Millar"
10148 msgstr "Alan Millar"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10152 msgid "Albany Senior High School"
10153 msgstr "Albany Senior High School"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10157 msgid "Albert Oller"
10158 msgstr "Albert Oller"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10162 msgid "Aleisha Amohia"
10163 msgstr "Aleisha Amohia"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10167 msgid "Aleksa Vujicic"
10168 msgstr "Aleksa Vujicic"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10178 msgid "Alert subscribers for "
10179 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10183 msgid "Alex Arnaud"
10184 msgstr "Alex Arnaud"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10188 msgid "Alexandra Horsman"
10189 msgstr "Alexandra Horsman"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10239 msgid "All authority types"
10240 msgstr "Všetly typy autorít"
10242 #. %1$s: IF ( branchname )
10243 #. %2$s: branchname
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10247 msgid "All available funds%s for %s%s"
10248 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10254 msgid "All branches"
10255 msgstr "Všetky pobočky"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10259 msgid "All budgets"
10260 msgstr "Všetky rozpočty"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10264 msgid "All collection codes"
10265 msgstr "Kód zbierky"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10270 msgstr "Všetky dátumy"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10274 msgid "All dependencies installed."
10275 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10280 msgstr "Všetko je hotové!"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10286 msgstr "Všetky fondy"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10290 msgid "All images come from "
10291 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10295 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10296 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10300 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10301 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10306 msgid "All item types"
10307 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10322 msgid "All libraries"
10323 msgstr "Všetky knižnice"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10327 msgid "All locations"
10328 msgstr "Dostupné lokácie"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10333 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10335 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10338 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10341 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10342 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10346 msgid "All selected"
10347 msgstr "Všetko vybrané"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10351 msgid "All shelving locations"
10352 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10356 msgid "All statuses"
10357 msgstr "Všetky dátumy"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10362 msgstr "Všetky menovky"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10366 msgid "All vendors"
10367 msgstr "Všetci predajcovia"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10371 msgid "Allen Reinmeyer"
10372 msgstr "Allen Reinmeyer"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10384 msgid "Allow password: "
10385 msgstr "Povoliť heslo: "
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10389 msgid "Allow transfer?"
10390 msgstr "Povoliť presun?"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10394 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10395 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10399 msgid "Already received"
10400 msgstr "Už je prijatý"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10406 msgid "Alternate address"
10407 msgstr "Alternatívna adresa"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10412 msgid "Alternate address: Address"
10413 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10418 msgid "Alternate address: Address 2"
10419 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10424 msgid "Alternate address: City"
10425 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10429 msgid "Alternate address: Contact note"
10430 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10434 msgid "Alternate address: Country"
10435 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10440 msgid "Alternate address: Email"
10441 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10446 msgid "Alternate address: Phone"
10447 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10452 msgid "Alternate address: State"
10453 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10458 msgid "Alternate address: Street number"
10459 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10464 msgid "Alternate address: Street type"
10465 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10470 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10471 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10476 msgid "Alternate contact"
10477 msgstr "Alternatívny kontakt"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10482 msgid "Alternate contact: Address"
10483 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10488 msgid "Alternate contact: Address 2"
10489 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10494 msgid "Alternate contact: City"
10495 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10500 msgid "Alternate contact: Country"
10501 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10506 msgid "Alternate contact: First name"
10507 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10511 msgid "Alternate contact: Note"
10512 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10517 msgid "Alternate contact: Phone"
10518 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10523 msgid "Alternate contact: State"
10524 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10529 msgid "Alternate contact: Surname"
10530 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10534 msgid "Alternate contact: Title"
10535 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10539 msgid "Alternate contact: Zip code"
10540 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10544 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10545 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10549 msgid "Alternative contact"
10550 msgstr "Alternatívny kontakt"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10555 msgid "Alternative phone: "
10556 msgstr "Alternatívny telefón: "
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10560 msgid "Always show checkouts immediately"
10561 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10565 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10566 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10571 msgstr "Amit Gupta"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10591 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10592 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10599 msgid "Amount outstanding"
10600 msgstr "Neuhradená čiastka"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10613 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10616 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10623 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10625 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10636 msgid "An error has occurred!"
10637 msgstr "Došlo k chybe!"
10639 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10642 msgid "An error has occurred. %s "
10643 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10647 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10648 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10652 msgid "An error occurred on deleting this image"
10653 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10659 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10660 "the error log for details. "
10662 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10663 "chybový denník pre detaily. "
10666 #. %2$s: label_element
10667 #. %3$s: element_id
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10671 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10672 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10674 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10675 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10679 msgid "An unknown error has occurred."
10680 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10689 msgid "Analyze items"
10690 msgstr "Analytické exempláre"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10694 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10695 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10699 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10700 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10704 msgid "Andrew Chilton"
10705 msgstr "Andrew Chilton"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10709 msgid "Andrew Elwell"
10710 msgstr "Andrew Elwell"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10714 msgid "Andrew Hooper"
10715 msgstr "Andrew Hooper"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10719 msgid "Andrew Moore"
10720 msgstr "Andrew Moore"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10724 msgid "Anonymize checkout history"
10725 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10729 msgid "Another pattern with this name already exists."
10730 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10734 msgid "Antoine Farnault"
10735 msgstr "Antoine Farnault"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10764 msgid "Any Category code"
10765 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10769 msgid "Any audience"
10770 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10775 msgid "Any category code"
10776 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10780 msgid "Any content"
10781 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10786 msgstr "Akýkoľvek formát"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10792 msgid "Any item type"
10793 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10800 msgid "Any library"
10801 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10805 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10806 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10812 msgstr "Akákoľvek fráza"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10816 msgid "Any status except cancelled"
10817 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10822 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10827 msgstr "Akékoľvek slovo"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10832 msgstr "Akékoľvek: "
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10837 msgstr "Kdekoľvek: "
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10841 msgid "Apache License v2.0"
10842 msgstr "Apache License v2.0"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10846 msgid "Apache version: "
10847 msgstr "Verzia Apache: "
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10851 msgid "Appear in position: "
10852 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
10854 #. %1$s: num_with_matches
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10857 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10858 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
10860 #. INPUT type=submit
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10862 msgid "Apply different matching rules"
10863 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
10865 #. INPUT type=submit
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10867 msgid "Apply directly"
10868 msgstr "Použiť priamo"
10870 #. INPUT type=submit
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10873 msgid "Apply filter"
10874 msgstr "Použiť filter"
10876 #. INPUT type=submit
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10878 msgid "Apply filter(s)"
10879 msgstr "Použiť filter(re)"
10881 #. For the first occurrence,
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10893 #. For the first occurrence,
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10904 msgid "Approved comments"
10905 msgstr "Schválené recenzie"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10909 msgid "Approved tags"
10910 msgstr "Schválené menovky"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10917 #. For the first occurrence,
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10927 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10928 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10932 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10933 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
10935 #. %1$s: ordernumber
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10938 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10939 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10943 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10944 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
10946 #. %1$s: basketname|html
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10949 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10950 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10954 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10955 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10959 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10960 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
10962 #. For the first occurrence,
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10966 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10967 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10971 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10972 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10976 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10977 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10982 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10983 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10987 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10988 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10992 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10993 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10997 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10998 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11002 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11003 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11007 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11008 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11010 #. For the first occurrence,
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11015 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11016 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11021 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11022 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11026 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11027 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11031 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11032 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11036 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11037 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11041 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11042 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11046 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11047 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11051 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11052 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11057 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11058 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11060 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11061 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11066 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11067 "patron database? This cannot be undone."
11069 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11070 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11075 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11076 "cannot be undone."
11078 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11079 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11084 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11086 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11091 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11093 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11097 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11098 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11102 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11103 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11107 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11108 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11112 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11113 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11115 #. For the first occurrence,
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11119 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11120 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11124 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11125 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11129 msgid "Are you sure you want to do this?"
11130 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11134 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11135 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11139 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11140 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11144 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11145 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11149 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11150 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11154 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11155 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11159 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11160 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11164 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11165 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11169 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11170 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11174 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11175 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11179 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11180 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11184 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11185 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11187 #. For the first occurrence,
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11191 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11192 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11197 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11200 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11206 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11209 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11210 "nemožno vrátiť späť."
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11215 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11218 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11221 #. For the first occurrence,
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11225 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11226 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11230 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11231 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11245 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11246 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11250 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11251 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11255 msgid "Arnaud Laurin"
11256 msgstr "Arnaud Laurin"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11270 #. %1$s: IF ( mysql )
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11273 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11275 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11276 "pomoc? Pozrite %s"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11281 msgstr "Vyžiadaný "
11283 #. For the first occurrence,
11284 #. %1$s: subscription.branchname
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11288 msgid "At library: %s"
11289 msgstr "V knižnici: %s"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11294 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11295 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11296 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11297 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11298 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11299 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11300 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11301 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11303 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11304 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11305 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11306 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11307 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11308 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11309 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11315 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11316 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11317 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11318 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11319 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11320 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11321 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11322 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11323 "corner of every page."
11325 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11326 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11327 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11328 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11329 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11330 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11331 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11332 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11336 msgid "Athens County Public Libraries"
11337 msgstr "Athens County Public Libraries"
11339 #. %1$s: bibliotitle |html
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11342 msgid "Attach an item to %s"
11343 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11345 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11348 msgid "Attach an item%s to "
11349 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11351 #. INPUT type=submit
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11353 msgid "Attach another item"
11354 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11358 msgid "Attach item"
11359 msgstr "Pridať exemplár"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11363 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11364 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11373 msgid "Attila Kinali"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11378 msgid "Attribute: "
11379 msgstr "Vlastnosť: "
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11386 #. For the first occurrence,
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11402 msgid "Auth field copied"
11403 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11408 msgstr "Povol. hodnota"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11412 msgid "Auth value:"
11413 msgstr "Povol. hodnota:"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11451 msgid "Author (A-Z)"
11452 msgstr "Autor (A-Z)"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11457 msgid "Author (Z-A)"
11458 msgstr "Autor (Z-A)"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11462 msgid "Author (any): "
11463 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11467 msgid "Author (corporate): "
11468 msgstr "Autor (združený): "
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11472 msgid "Author (meeting/conference): "
11473 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11477 msgid "Author (personal): "
11478 msgstr "Autor (osobný): "
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11485 #. For the first occurrence,
11486 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11487 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11489 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11490 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11492 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11493 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11494 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11495 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11497 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11504 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11505 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11540 msgid "Authorised values category"
11541 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11552 msgid "Authorities"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11557 msgid "Authorities tables"
11558 msgstr "Tabuľky autorít"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11563 msgid "Authorities: "
11564 msgstr "Autority: "
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11575 #. %2$s: authtypetext
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11578 msgid "Authority #%s (%s)"
11579 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11581 #. %1$s: loopro.object
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11584 msgid "Authority %s"
11585 msgstr "Autorita %s"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11589 msgid "Authority Control"
11590 msgstr "Ovládanie autorít"
11592 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11593 #. %2$s: authtypecode
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11598 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11599 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11602 #. %2$s: authtypecode
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11605 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11606 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11611 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11612 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11616 msgid "Authority Type"
11617 msgstr "Typy autorít"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11621 msgid "Authority field to copy: "
11622 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11627 msgid "Authority record"
11628 msgstr "Záznam autorít"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11632 msgid "Authority search"
11633 msgstr "Hľadanie autorít"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11638 msgid "Authority search results"
11639 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11643 msgid "Authority type"
11644 msgstr "Typ autorít"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11650 msgid "Authority type: "
11651 msgstr "Typ autorít: "
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11660 msgid "Authority types"
11661 msgstr "Typy autorít"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11675 msgid "Authorized value"
11676 msgstr "Povolená hodnota"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11680 msgid "Authorized value category: "
11681 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11686 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11687 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11688 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11690 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11691 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11692 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11697 msgid "Authorized value:"
11698 msgstr "Povolená hodnota:"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11704 msgid "Authorized value: "
11705 msgstr "Povolená hodnota: "
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11713 msgid "Authorized values"
11714 msgstr "Povolené hodnoty"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11719 msgid "Authorized values for category %s:"
11720 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11727 #. INPUT type=button
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11729 msgid "Auto-fill row"
11730 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11735 msgid "Automatic renewal"
11736 msgstr "Automatické predĺženie"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11740 msgid "Availability"
11741 msgstr "Dostupnosť"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11745 msgid "Available call numbers"
11746 msgstr "Dostupné signatúry"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11750 msgid "Available copy"
11751 msgstr "Dostupná kópia"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11755 msgid "Available copy numbers"
11756 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11761 msgid "Available enumeration"
11762 msgstr "Dostupné číslovanie"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11766 msgid "Available itypes"
11767 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11771 msgid "Available locations"
11772 msgstr "Dostupné lokácie"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11777 msgid "Available since"
11778 msgstr "Dostupné od"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11783 msgid "Average checkout period"
11784 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11788 msgid "Average checkout period statistics"
11789 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11794 msgid "Average loan time"
11795 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11805 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11809 msgid "BSD License"
11810 msgstr "BSD licencia"
11812 #. %1$s: heading | html
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11827 #. For the first occurrence,
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11835 #. INPUT type=submit
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11837 msgid "Back to System Preferences"
11838 msgstr "Späť do nastavení systému"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11842 msgid "Back to Tools"
11843 msgstr "Späť do nástrojov"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11848 msgid "Back to biblio"
11849 msgstr "Späť do biblio"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11887 msgstr "Čiarový kód"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11893 msgstr "Čiarový kód "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11899 msgstr "Čiarový kód %s"
11901 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11902 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11903 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11907 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11908 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
11910 #. For the first occurrence,
11911 #. %1$s: overduesloo.barcode
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11915 msgid "Barcode : %s "
11916 msgstr "Čiarový kód : %s "
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11921 msgid "Barcode file: "
11922 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11926 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11927 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11931 msgid "Barcode submitted"
11932 msgstr "Čiarový kód %s"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11936 msgid "Barcode type: "
11937 msgstr "Typ čiarového kódu: "
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11943 msgstr "Čiarový kód:"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11952 msgstr "Čiarový kód: "
11954 #. For the first occurrence,
11955 #. %1$s: issueloo.barcode
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11960 msgid "Barcode: %s"
11961 msgstr "Čiarový kód: %s"
11963 #. For the first occurrence,
11964 #. %1$s: reserveloo.barcode
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11969 msgid "Barcode: %s "
11970 msgstr "Čiarový kód: %s "
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11974 msgid "Barcodes not found"
11975 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11979 msgid "Barry Cannon"
11980 msgstr "Barry Cannon"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11984 msgid "Bart Jorgensen"
11985 msgstr "Bart Jorgensen"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11989 msgid "Base-level allocated"
11990 msgstr "Základná úroveň pridelená"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11994 msgid "Base-level available"
11995 msgstr "Základná úroveň dostupná"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11999 msgid "Base-level ordered"
12000 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12004 msgid "Base-level spent"
12005 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12009 msgid "Basic constraints"
12010 msgstr "Základné obmedzenia"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12015 msgid "Basic parameters"
12016 msgstr "Základné parametre"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12030 #. For the first occurrence,
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12042 #. %1$s: basketname|html
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12046 msgid "Basket %s (%s)"
12047 msgstr "Košík %s (%s)"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12061 msgid "Basket created by: "
12062 msgstr "Vytvoril(a): "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12066 msgid "Basket creator"
12067 msgstr "Tvorba etikiet"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12071 msgid "Basket deleted"
12072 msgstr "Košík bol odstránený"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12076 msgid "Basket details"
12077 msgstr "Detaily o košíku"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12086 msgid "Basket group"
12087 msgstr "Skupina košíkov"
12090 #. %2$s: basketgroupid
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12093 msgid "Basket group %s (%s) for "
12094 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12098 msgid "Basket group billing place:"
12099 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12103 msgid "Basket group delivery placename:"
12104 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12108 msgid "Basket group name :"
12109 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12113 msgid "Basket group name:"
12114 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12118 msgid "Basket group search"
12119 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12124 msgid "Basket group:"
12125 msgstr "Skupina košíkov:"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12129 msgid "Basket grouping"
12130 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12134 msgid "Basket grouping for "
12135 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12139 msgid "Basket groups"
12140 msgstr "Skupiny košíkov"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12144 msgid "Basket name: "
12145 msgstr "Názov košíka: "
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12149 msgid "Basket search"
12150 msgstr "Hľadanie košíkov"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12160 msgid "Basketgroup: "
12161 msgstr "Skupina košíkov: "
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12168 #. %1$s: booksellertoname
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12171 msgid "Baskets for %s"
12172 msgstr "Košík pre %s"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12176 msgid "Baskets in this group:"
12177 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12188 msgid "Batch delete"
12189 msgstr "Hromadné odstránenie"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12193 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12194 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12196 #. %1$s: IF ( del )
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12201 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12202 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12210 msgid "Batch item deletion"
12211 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12215 msgid "Batch item deletion results"
12216 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12224 msgid "Batch item modification"
12225 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12229 msgid "Batch item modification results"
12230 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12236 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12237 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12244 msgid "Batch patron modification"
12245 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12249 msgid "Batch patrons modification"
12250 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12254 msgid "Batch patrons results"
12255 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12262 msgid "Batch record deletion"
12263 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12270 msgid "Batch record modification"
12271 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12276 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12277 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12279 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12280 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12285 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12286 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12288 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12289 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12301 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12302 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12303 "administrator and located in your "
12305 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12306 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12311 msgid "Beginning date:"
12312 msgstr "Dátum začiatku:"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12317 msgid "Begins with"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12322 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12323 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12327 msgid "Bernardo González Kriegel"
12328 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12333 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12335 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12339 msgid "BibLibre, France"
12340 msgstr "BibLibre, France"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12350 #. %1$s: loopro.object
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12359 msgid "Biblio count"
12360 msgstr "Výpočet biblio"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12364 msgid "Biblio number"
12365 msgstr "Číslo biblio"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12369 msgid "Biblio number (internal)"
12370 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12374 msgid "Biblio-level item type"
12375 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12386 msgid "Bibliographic"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12391 msgid "Bibliographic data to print"
12392 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12398 msgid "Bibliographic information"
12399 msgstr "Knižničná informácia"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12404 msgid "Bibliographic record"
12405 msgstr "Knižničný záznam"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12410 msgid "Bibliographic record %s"
12411 msgstr "Knižničný záznam %s"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12415 msgid "Bibliographic: "
12416 msgstr "Knižničný: "
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12420 msgid "Bibliographies"
12421 msgstr "Bibliografia"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12425 msgid "Biblioitem number"
12426 msgstr "Číslo biblioitem"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12430 msgid "Biblioitem number (internal)"
12431 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12436 msgid "Biblionumber"
12437 msgstr "Biblionumber"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12441 msgid "Biblionumber:"
12442 msgstr "Biblionumber:"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12446 msgid "Biblios in reservoir"
12447 msgstr "Biblio v zásobníku"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12456 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12457 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12463 msgid "Bill to: %s %s "
12464 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12470 msgid "Billing date"
12471 msgstr "Dátum fakturácie"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12476 msgid "Billing date:"
12477 msgstr "Dátum fakturácie:"
12479 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12480 #. %2$s: billingdatefrom
12481 #. %3$s: billingdateto
12483 #. %5$s: billingdatefrom
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12487 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12488 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12490 #. %1$s: billingdateto
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12493 msgid "Billing date: All until %s "
12494 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12499 msgid "Billing place"
12500 msgstr "Miesto fakturácie"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12507 msgid "Billing place:"
12508 msgstr "Miesto fakturácie:"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12518 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12520 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12526 msgstr "Zablokovať "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12530 msgid "Block expired patrons"
12531 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12536 msgstr "Zablokovaný!"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12540 msgid "Book drop mode"
12541 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12543 #. %1$s: dropboxdate
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12546 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12547 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12552 msgstr "Knižný fond:"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12556 msgid "Bookseller invoice no: "
12557 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12573 msgid "Borrower '%s' added."
12574 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12578 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12579 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12588 msgid "Borrower number"
12589 msgstr "Číslo čitateľa"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12594 msgid "Borrowernumber: "
12595 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12599 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12600 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12605 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12608 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12614 msgstr "Braillovým písmom"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12623 msgid "Branches limitation"
12624 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12629 msgid "Branches limitation: "
12630 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12635 msgid "Branches limitations"
12636 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12640 msgid "Brandon Haveman"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12645 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12650 msgid "Brendan Gallagher"
12651 msgstr "Brendan Gallagher"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12655 msgid "Brendon Ford"
12656 msgstr "Brendon Ford"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12660 msgid "Brett Wilkins"
12661 msgstr "Brett Wilkins"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12665 msgid "Brian Engard"
12666 msgstr "Brian Engard"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12670 msgid "Brian Harrington"
12671 msgstr "Brian Harrington"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12675 msgid "Brian Norris"
12676 msgstr "Brian Norris"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12680 msgid "Brice Sanchez"
12681 msgstr "Brice Sanchez"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12685 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12686 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12690 msgid "Brief display"
12691 msgstr "Krátka ukážka"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12695 msgid "Brig C. McCoy"
12696 msgstr "Brig C. McCoy"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12700 msgid "Brooke Johnson"
12701 msgstr "Brooke Johnson"
12703 #. For the first occurrence,
12704 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12708 msgid "Browse by last name: %s "
12709 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12713 msgid "Browse system logs"
12714 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12718 msgid "Browse the system logs"
12719 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12723 msgid "Bruno Toumi"
12724 msgstr "Bruno Toumi"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12729 msgstr "ID rozpočtu"
12731 #. For the first occurrence,
12732 #. %1$s: budget.budget_period_description
12733 #. %2$s: budget.budget_period_id
12734 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12739 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12740 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12744 msgid "Budget description missing"
12745 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12750 msgstr "ID rozpočtu"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12755 msgid "Budget name"
12756 msgstr "Názov rozpočtu"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12761 msgid "Budget period description"
12762 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12772 msgid "Budgeted cost: "
12773 msgstr "Rozpočtová cena: "
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12792 msgid "Budgets administration"
12793 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12797 msgid "Bug wranglers:"
12798 msgstr "Správcovia chýb:"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12802 msgid "Build A Report"
12803 msgstr "Zostaviť výkaz"
12805 #. INPUT type=submit
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12807 msgid "Build a new report"
12808 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12812 msgid "Build a new report?"
12813 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12818 msgid "Build a report"
12819 msgstr "Zostaviť výkaz"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12823 msgid "Build and manage batches of labels"
12824 msgstr "Zostaviť a spracovať dávky etikiet"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12828 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12829 msgstr "Zostaviť a spracovať dávky čitateľských preukazov"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12833 msgid "Build and run reports"
12834 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12836 #. INPUT type=submit name=submit
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12841 msgstr "Zostaviť nový"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12845 msgid "Built-in offline circulation interface"
12846 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12870 msgid "ByWater Solutions, USA"
12871 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12880 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12881 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12892 #. %10$s: interface
12893 #. %11$s: interface
12894 #. %12$s: interface
12895 #. %13$s: interface
12896 #. %14$s: themelang
12897 #. %15$s: themelang
12898 #. %16$s: themelang
12899 #. %17$s: themelang
12900 #. %18$s: themelang
12901 #. %19$s: interface
12902 #. %20$s: themelang
12903 #. %21$s: themelang
12904 #. %22$s: interface
12905 #. %23$s: interface
12906 #. %24$s: interface
12907 #. %25$s: interface
12908 #. %26$s: interface
12909 #. %27$s: interface
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12913 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12914 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12915 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12916 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12917 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12918 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12919 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12920 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12921 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12922 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12923 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12924 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12925 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12926 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12929 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12930 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12931 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12932 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12933 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12934 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12935 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12936 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12937 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12938 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12939 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12940 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12941 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12942 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12972 msgid "CD software"
12973 msgstr "CD Softvér"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12982 #. For the first occurrence,
12983 #. %1$s: csv_profile.profile
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12995 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12996 "to be imported in to a variety of applications"
12998 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
12999 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13003 msgid "CSV profile: "
13004 msgstr "Profily CSV"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13009 msgid "CSV profiles"
13010 msgstr "Profily CSV"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13015 msgid "CSV separator: "
13016 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13020 msgid "Cache expiry (seconds)"
13021 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13027 msgid "Cache expiry:"
13028 msgstr "Vypršanie cache:"
13030 #. %1$s: todaysdate
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13035 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13036 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13046 msgid "Calendar information"
13047 msgstr "Informácia o kalendári"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13051 msgid "Call Number"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13056 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13057 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13108 msgid "Call number"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13114 msgid "Call number "
13115 msgstr "Signatúra "
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13119 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13120 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13125 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13126 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13130 msgid "Call number range"
13131 msgstr "Rozsah signatúr"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13137 msgid "Call number:"
13138 msgstr "Signatúra:"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13142 msgid "Call numbers"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13150 #. %1$s: subscription.callnumber
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13153 msgid "Callnumber: %s "
13154 msgstr "Signatúra: %s "
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13158 msgid "Calyx, Australia"
13159 msgstr "Calyx, Australia"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13163 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13164 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13168 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13169 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13171 #. %1$s: error.borrowernumber
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13174 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13175 msgstr "Nemožno aktualizovať čitateľa s číslom %s"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13179 msgid "Can't cancel receipt "
13180 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13185 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13187 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13192 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13195 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13201 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13204 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13210 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13212 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13218 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13219 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13224 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13225 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13230 msgid "Can't delete order"
13231 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13236 msgid "Can't delete order and catalog record"
13237 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13242 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13243 "this order cancel holds first"
13245 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13246 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13251 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13252 "this order cancel holds first"
13254 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13255 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13259 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13261 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13265 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13266 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13411 msgid "Cancel Upload"
13412 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13414 #. INPUT type=submit
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13417 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13419 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13423 msgid "Cancel and return to order"
13424 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13426 #. INPUT type=submit
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13428 msgid "Cancel filter"
13429 msgstr "Zrušiť filter"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13438 msgid "Cancel hold"
13439 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13441 #. INPUT type=submit
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13443 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13444 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13446 #. INPUT type=submit
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13448 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13449 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13451 #. INPUT type=submit name=submit
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13454 msgid "Cancel marked holds"
13455 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13459 msgid "Cancel merge"
13460 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13462 #. INPUT type=button
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13464 msgid "Cancel modifications"
13465 msgstr "Zrušiť úpravy"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13469 msgid "Cancel notification"
13470 msgstr "Zrušiť upomienku"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13474 msgid "Cancel receipt"
13475 msgstr "Zrušiť príjemku"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13479 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13480 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13485 msgid "Cancel transfer"
13486 msgstr "Zrušiť presun"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13490 msgid "Cancellation Date"
13491 msgstr "Dátum zrušenia"
13493 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13497 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13498 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13513 msgid "Cancelled orders"
13514 msgstr "Zrušené objednávky"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13521 msgid "Cannot Delete"
13522 msgstr "Nemožno odstrániť"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13527 msgid "Cannot add patron"
13528 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13532 msgid "Cannot be ordered"
13533 msgstr "Nedá sa objednať"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13537 msgid "Cannot be put on hold"
13538 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13542 msgid "Cannot be toggled"
13543 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13547 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13548 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13553 msgid "Cannot check in"
13554 msgstr "Nemožno vrátiť"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13558 msgid "Cannot check out"
13559 msgstr "Nemožno vypožičať"
13561 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13564 msgid "Cannot check out! %s "
13565 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13572 msgid "Cannot delete"
13573 msgstr "Nemožno odstrániť"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13577 msgid "Cannot delete budget"
13578 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13580 #. %1$s: budget_period_description
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13583 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13584 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13588 msgid "Cannot delete currency "
13589 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13593 msgid "Cannot delete filing rule "
13594 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13598 msgid "Cannot delete item type"
13599 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13603 msgid "Cannot delete patron"
13604 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13609 msgid "Cannot edit"
13610 msgstr "Nemožno upraviť"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13614 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13615 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13617 #. For the first occurrence,
13618 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13622 msgid "Cannot open %s to read."
13623 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13627 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13629 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13633 msgid "Cannot place hold"
13634 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13638 msgid "Cannot place hold on some items"
13639 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13644 msgid "Cannot place hold:"
13645 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13649 msgid "Cannot process file as an image."
13650 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13654 msgid "Cannot renew:"
13655 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13659 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13660 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13664 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13665 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13669 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13670 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13687 #. %1$s: batche.batch_id
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13690 msgid "Card batch number %s"
13691 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13693 #. %1$s: batche.batch_id
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13696 msgid "Card batch number %s "
13697 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13701 msgid "Card height:"
13702 msgstr "Výška preukazu:"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13710 msgid "Card number"
13711 msgstr "Číslo preukazu"
13713 #. %1$s: cardnumber
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13716 msgid "Card number : %s"
13717 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13721 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13722 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13727 msgid "Card number: "
13728 msgstr "Číslo preukazu: "
13730 #. %1$s: cardnumber
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13733 msgid "Card number: %s"
13734 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13738 msgid "Card width:"
13739 msgstr "Šírka preukazu:"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13746 msgstr "Číslo preukazu"
13748 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13749 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13750 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13755 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13757 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13761 msgid "Cardnumber already in use."
13762 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13766 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13767 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13771 msgid "Cardnumbers not found"
13772 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13785 msgstr "Katalogizácia"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13789 msgid "Cassette recording"
13790 msgstr "Kazetový záznam"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13821 msgid "Catalog by Item Type"
13822 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13827 msgid "Catalog by item type"
13828 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13832 msgid "Catalog details"
13833 msgstr "Detaily o katalógu"
13835 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13838 msgid "Catalog details %s "
13839 msgstr "Detaily o katalógu %s "
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13843 msgid "Catalog search"
13844 msgstr "Hľadanie v katalógu"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13850 msgid "Catalog statistics"
13851 msgstr "Štatistiky katalógu"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13864 msgstr "Katalogizácia"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13868 msgid "Cataloging search"
13869 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13878 msgid "Catalogue tables"
13879 msgstr "Tabuľky katalógu"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13883 msgid "Cataloguing tables"
13884 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13888 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13889 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13905 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13906 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13911 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13912 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13916 msgid "Category code"
13917 msgstr "Kód kategórie"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13921 msgid "Category code unknown."
13922 msgstr "Kód kategórie neznámy."
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13926 msgid "Category code:"
13927 msgstr "Kód kategórie:"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13934 msgid "Category code: "
13935 msgstr "Kód kategórie: "
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13939 msgid "Category name"
13940 msgstr "Názov kategórie"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13945 msgid "Category type: "
13946 msgstr "Typ kategórie: "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13953 msgstr "Kategória:"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13965 msgstr "Kategória: "
13967 #. For the first occurrence,
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13972 msgid "Category: %s"
13973 msgstr "Kategória: %s"
13975 #. For the first occurrence,
13976 #. %1$s: categoryname
13977 #. %2$s: categorycode
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13981 msgid "Category: %s (%s)"
13982 msgstr "Kategória: %s (%s)"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13986 msgid "Categorycode"
13987 msgstr "Kód kategórie"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13993 msgid "Cell value "
13994 msgstr "Hodnota bunky "
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13999 msgid "Cells contain estimated values only."
14000 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14004 msgid "Central Authentication Service"
14007 #. INPUT type=button
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14013 #. INPUT type=submit
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14015 msgid "Change basket group"
14016 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14018 #. INPUT type=submit
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14020 msgid "Change basketgroup"
14021 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14025 msgid "Change framework: "
14026 msgstr "Zmeniť rámec: "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14031 msgid "Change internal note"
14032 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14036 msgid "Change item status"
14037 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14042 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14043 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14047 msgid "Change order"
14048 msgstr "Zmeniť poradie"
14050 #. %1$s: ordernumber
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14053 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14054 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14056 #. %1$s: ordernumber
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14059 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14060 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14064 msgid "Change password"
14065 msgstr "Zmeniť heslo"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14071 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14072 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14076 msgid "Change vendor note"
14077 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14081 msgid "Changed action if matching record found"
14082 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14086 msgid "Changed action if no match found"
14087 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14091 msgid "Changed item processing option"
14092 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14104 msgid "Character encoding: "
14105 msgstr "Kódovanie znakov: "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14122 msgid "Charge type"
14123 msgstr "Typ poplatku"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14127 msgid "Charles Farmer"
14128 msgstr "Charles Farmer"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14133 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14142 msgid "Check In subscription for "
14143 msgstr "Vrátiť predplatné pre "
14145 #. INPUT type=submit
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14158 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14163 msgid "Check expiration"
14164 msgstr "Overiť vypršanie"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14168 msgid "Check for embedded item record data?"
14169 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14187 #. For the first occurrence,
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14192 msgid "Check in message"
14193 msgstr "Hlásenie o návrate"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14197 msgid "Check lists"
14198 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14204 msgid "Check logs for more details."
14205 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14236 #. INPUT type=submit name=x
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14238 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14239 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14241 #. For the first occurrence,
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14244 msgid "Check out message"
14245 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14249 msgid "Check out to this patron"
14250 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14254 msgid "Check that your database is running."
14255 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14259 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14261 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14265 msgid "Check the hostname setting in "
14266 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14268 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14270 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14271 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14273 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14275 msgid "Check to delete this field"
14276 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14280 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14282 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14288 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14289 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14291 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14292 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14296 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14297 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14302 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14304 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14309 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14310 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14314 msgid "Check your database settings in "
14315 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14325 msgid "Check-in date from"
14326 msgstr "Termín návratu od"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14330 msgid "Check-in date from:"
14331 msgstr "Termín návratu od:"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14351 msgid "Checked in "
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14356 msgid "Checked in item."
14357 msgstr "Vrátený exemplár."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14364 msgid "Checked out"
14365 msgstr "Vypožičaný"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14369 msgid "Checked out "
14370 msgstr "Vypožičaný "
14373 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14374 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14377 msgid "Checked out %s %s %s by "
14378 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14383 msgid "Checked out %s times"
14384 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14394 msgid "Checked out from"
14395 msgstr "Vypožičaný z"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14404 msgid "Checked out on"
14405 msgstr "Vypožičaný dňa"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14409 msgid "Checked out today"
14410 msgstr "Vypožičané dnes"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14414 msgid "Checked out: "
14415 msgstr "Vypožičaný "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14420 msgid "Checked-in items"
14421 msgstr "Vrátené exempláre"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14430 msgid "Checkin message"
14431 msgstr "Hlásenie o návrate"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14435 msgid "Checkin message type: "
14436 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14440 msgid "Checkin message: "
14441 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14446 msgstr "Návrat dňa"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14450 msgid "Checking out to "
14451 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14453 #. For the first occurrence,
14454 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14458 msgid "Checking out to %s"
14459 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14464 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14465 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14468 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14469 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14470 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14475 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14476 "the values of that field on all selected patrons"
14478 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14479 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14490 msgid "Checkout count"
14491 msgstr "Súčet výpožičiek"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14495 msgid "Checkout count:"
14496 msgstr "Počet výpožičiek:"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14500 msgid "Checkout date"
14501 msgstr "Dátum výpožičiek"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14505 msgid "Checkout date from:"
14506 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14510 msgid "Checkout date from: "
14511 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14515 msgid "Checkout history"
14516 msgstr "Výpis výpožičiek"
14518 #. %1$s: title |html
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14521 msgid "Checkout history for %s"
14522 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14526 msgid "Checkout on"
14527 msgstr "Výpožička dňa"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14531 msgid "Checkout status:"
14532 msgstr "Stav výpožičiek:"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14546 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14547 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14552 msgid "Checkouts by patron category"
14553 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14555 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14556 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14560 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14561 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14566 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14567 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14570 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14571 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14597 msgid "Choose .koc file: "
14598 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14602 msgid "Choose Adult category "
14603 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14607 msgid "Choose Hemisphere:"
14608 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14612 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14613 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14617 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14618 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14623 msgid "Choose a file "
14624 msgstr "Zvoľte si súbor "
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14628 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14629 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14633 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14634 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14638 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14639 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14644 msgid "Choose an icon:"
14645 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14649 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14650 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14654 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14655 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14659 msgid "Choose layout type: "
14660 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14664 msgid "Choose library:"
14665 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14669 msgid "Choose list"
14670 msgstr "Vybrať zoznam"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14675 msgstr "Zvoľte jednu"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14680 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14681 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14683 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14684 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14685 "všetky typy čitateľov."
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14689 msgid "Choose order of text fields to print"
14690 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14694 msgid "Choose the file to add to the basket"
14695 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14699 msgid "Choose this record"
14700 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14704 msgid "Choose time"
14705 msgstr "Zvoľte čas"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14710 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14711 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14713 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14714 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14715 "čitateľské preukazy neplatné. "
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14719 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14721 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14722 "čitateľov a knihovníkov."
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14726 msgid "Choose your library:"
14727 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14739 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14740 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14744 msgid "Chris Cormack"
14745 msgstr "Chris Cormack"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14750 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14751 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14753 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14758 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14759 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14763 msgid "Christophe Croullebois"
14764 msgstr "Christophe Croullebois"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14768 msgid "Christopher Brannon"
14769 msgstr "Christopher Hall"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14773 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14774 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14778 msgid "Christopher Hyde"
14779 msgstr "Christopher Hyde"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14783 msgid "Cindy Murdock Ames"
14784 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14789 msgstr "Poznámka o obehu"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14794 msgstr "Poznámky o obehu"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14824 msgid "Circulation"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14830 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14831 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14832 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14833 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14834 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14835 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14836 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14837 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14838 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14839 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14840 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14841 "symbol by National Park Service "
14843 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14844 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14845 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14846 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14847 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14848 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14849 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14850 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14851 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14852 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14853 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14854 "symbol by National Park Service "
14856 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14859 msgid "Circulation History for %s"
14860 msgstr "Výpis obehu pre %s"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14864 msgid "Circulation Reports"
14865 msgstr "Výkazy o obehu"
14867 #. %1$s: branch_name
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14870 msgid "Circulation alerts for %s"
14871 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14876 msgid "Circulation and fines rules"
14877 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14884 msgid "Circulation history"
14885 msgstr "Výpis obehu"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14889 msgid "Circulation note"
14890 msgstr "Poznámka o obehu"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14894 msgid "Circulation note: "
14895 msgstr "Poznámka o obehu: "
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14899 msgid "Circulation records were last synced on: "
14900 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14906 msgid "Circulation statistics"
14907 msgstr "Štatistika obehu"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14911 msgid "Circulation tables"
14912 msgstr "Tabuľky obehu"
14914 #. %1$s: LoginBranchname
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14917 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14918 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14934 msgid "Cities and towns"
14935 msgstr "Mestá a obce"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14954 msgstr "ID mesta: "
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14963 msgid "City search:"
14964 msgstr "Hľadanie mesta:"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14977 msgid "Claim acquisition"
14978 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14983 msgstr "Dátum reklamácie"
14985 #. INPUT type=submit
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14987 msgid "Claim order"
14988 msgstr "Reklamovať objednávku"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14993 msgid "Claim serial issue"
14994 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14998 msgid "Claim using notice: "
14999 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15009 msgstr "Reklamovaný"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15013 msgid "Claimed date"
15014 msgstr "Dátum reklamácie"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15020 msgstr "Reklamácie"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15025 msgid "Claims count"
15026 msgstr "Počet reklamácií"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15030 msgid "Claire Hernandez"
15031 msgstr "Claire Hernandez"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15045 msgid "ClassSources"
15046 msgstr "ClassSources"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15051 msgid "Classification"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15056 msgid "Classification filing rules"
15057 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15061 msgid "Classification source code missing"
15062 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15067 msgid "Classification source code: "
15068 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15075 msgid "Classification sources"
15076 msgstr "Zdroje triedenia"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15080 msgid "Classification:"
15081 msgstr "Triedenie:"
15083 #. For the first occurrence,
15084 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15088 msgid "Classification: %s "
15089 msgstr "Klasifikácia: %s "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15093 msgid "Claudia Forsman"
15094 msgstr "Claudia Forsman"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15099 msgstr "Clay Fouts"
15101 #. INPUT type=submit
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15104 msgstr "Vyčistiť formulár"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15108 msgid "Clean patron records"
15109 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15111 #. %1$s: import_batch_id
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15114 msgid "Cleaned import batch #%s"
15115 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15117 #. For the first occurrence,
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15160 msgstr "Odznačiť všetko"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15165 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15167 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15177 msgstr "Vymazať dátum"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15181 msgid "Clear field"
15182 msgstr "Vymazať pole"
15184 #. INPUT type=reset
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15186 msgid "Clear filters"
15187 msgstr "Vymazať filtre"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15191 msgid "Clear on loan"
15192 msgstr "Vymazať výpožičky"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15197 msgid "Clear screen"
15198 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15204 msgid "Clear search form"
15205 msgstr "Hľadajte pojmy"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15209 msgid "Clear used authorities"
15210 msgstr "Vymazať použité autority"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15218 msgid "Click 'Next' to continue "
15219 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15221 #. For the first occurrence,
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15225 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15226 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15230 msgid "Click Save to finish."
15231 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15236 msgid "Click here to define a printer profile."
15237 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15241 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15242 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15247 msgid "Click here to see the merged record."
15248 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15252 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15253 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15257 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15258 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15264 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15267 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
15268 "pre uloženie úprav."
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15272 msgid "Click on individual cells to edit."
15273 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15278 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15279 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15281 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15282 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15287 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15288 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15290 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15291 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15297 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15298 "Enter> key to save the quote. "
15300 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
15301 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát. "
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15306 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15308 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15312 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15314 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15318 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15319 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15324 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15327 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15333 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15335 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15340 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15341 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15346 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15349 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15350 "súboru CSV s citátmi."
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15355 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15358 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15363 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15364 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15366 #. INPUT type=submit
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15368 msgid "Click to \"Unmap\""
15369 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15373 msgid "Click to Edit"
15374 msgstr "Kliknite a upravte"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15379 msgid "Click to Expand this Tag"
15380 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15385 msgid "Click to add item"
15386 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15390 msgid "Click to collapse this section"
15391 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15395 msgid "Click to edit"
15396 msgstr "Kliknite a upravte"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15400 msgid "Click to expand this section"
15401 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15405 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15406 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15410 msgid "Click to recheck dependencies "
15411 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15426 msgid "Clone these rules to:"
15427 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15436 msgid "Clone this subfield"
15437 msgstr "Klonovať toto podpole"
15439 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15440 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15441 #. %3$s: frombranchname
15443 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15444 #. %6$s: tobranchname
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15449 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15450 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15454 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15455 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15472 #. INPUT type=button
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15474 msgid "Close and print"
15475 msgstr "Zatvor a vytlač"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15479 msgid "Close basket group"
15480 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15484 msgid "Close budget "
15485 msgstr "› Uzavrieť rozpočet "
15487 #. INPUT type=button
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15489 msgid "Close help window"
15490 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15494 msgid "Close this basket"
15495 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15501 msgid "Close this menu"
15502 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15506 msgid "Close this window."
15507 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15509 #. INPUT type=button
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15514 msgid "Close window"
15515 msgstr "Zatvoriť okno"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15520 msgstr "Zatvoriť: "
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15529 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15532 msgid "Closed (%s)"
15533 msgstr "Ukončené (%s)"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15537 msgid "Closed on %s"
15538 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15540 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15543 msgid "Closed on %s."
15544 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15550 msgstr "Zatvorená dňa:"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15580 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15581 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15586 msgid "Collapse all"
15587 msgstr "Rozbaliť všetko"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15597 msgid "Collect from patron: "
15598 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15622 msgid "Collection "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15631 msgid "Collection code"
15632 msgstr "Kód zbierky"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15636 msgid "Collection code:"
15637 msgstr "Kód zbierky:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15641 msgid "Collection deleted successfully"
15642 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15646 msgid "Collection failed to be deleted"
15647 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15653 msgid "Collection title:"
15654 msgstr "Názov zbierky:"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15658 msgid "Collection transferred successfully"
15659 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15663 msgid "Collection:"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15668 msgid "Collection: "
15671 #. For the first occurrence,
15672 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15676 msgid "Collection: %s "
15677 msgstr "Zbierka: %s "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15687 msgstr "Dvojbodka (:)"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15706 msgid "Column name"
15707 msgstr "Názov stĺpca"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15722 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15723 "columns will be ignored. "
15725 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15726 "stĺpce budú ignorované. "
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15731 msgid "Columns settings"
15732 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15736 msgid "Coming from"
15737 msgstr "prichádza z"
15739 #. %1$s: branchesloo.branchname
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15742 msgid "Coming from %s"
15743 msgstr "Prichádza z %s"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15756 msgstr "Čiarka (,)"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15760 msgid "Comma separated text"
15761 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15785 msgstr "Poznámka: "
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15790 msgstr "Recenzent "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15804 msgid "Comments about this file: "
15805 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15809 msgid "Comments awaiting moderation"
15810 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15814 msgid "Comments pending approval"
15815 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15824 msgid "Compact view"
15825 msgstr "Kompaktný náhľad"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15829 msgid "Company details"
15830 msgstr "Detaily o firme"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15834 msgid "Company name: "
15835 msgstr "Názov firmy: "
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15839 msgid "Compare barcodes list to results: "
15840 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15844 msgid "Complete view"
15845 msgstr "Celistvý náhľad"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15849 msgid "Completed import of records"
15850 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15854 msgid "Completed: "
15855 msgstr "Dokončený: "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15859 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15861 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15867 msgstr "Konfigurovať"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15871 msgid "Configure columns"
15872 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15876 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15877 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15881 msgid "Configuring "
15882 msgstr "Nastavovanie "
15884 #. INPUT type=submit
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15895 msgid "Confirm custom report"
15896 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15900 msgid "Confirm delete: "
15901 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15907 msgid "Confirm deletion"
15908 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
15910 #. %1$s: branchname
15911 #. %2$s: branchcode
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15914 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15915 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
15917 #. %1$s: searchfield
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15920 msgid "Confirm deletion of %s?"
15921 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15925 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15926 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15930 msgid "Confirm deletion of classification source "
15931 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
15933 #. %1$s: contractnumber
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15936 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15937 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15941 msgid "Confirm deletion of currency "
15942 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15946 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15947 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15951 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15952 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15956 msgid "Confirm deletion of printer "
15957 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15961 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15962 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
15964 #. %1$s: tagsubfield
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15967 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15968 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15972 msgid "Confirm deletion of tag "
15973 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15977 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15978 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
15980 #. INPUT type=submit
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15982 msgid "Confirm hold"
15983 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
15985 #. INPUT type=submit
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15987 msgid "Confirm hold and transfer"
15988 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15992 msgid "Confirm holds"
15993 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15997 msgid "Confirm new password:"
15998 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16002 msgid "Congratulations, installation complete"
16003 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16009 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16010 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16014 msgid "Connection established."
16015 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16017 #. For the first occurrence,
16018 #. %1$s: errcon.server
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16023 msgid "Connection failed to %s"
16024 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16026 #. For the first occurrence,
16027 #. %1$s: errcon.server
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16031 msgid "Connection timeout to %s"
16032 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16036 msgid "Connor Dewar"
16037 msgstr "Connor Dewar"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16041 msgid "Connor Fraser"
16042 msgstr "Connor Fraser"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16046 msgid "Considered lost"
16047 msgstr "Považované za stratené"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16052 msgid "Constraints"
16053 msgstr "Obmedzenia"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16063 msgid "Contact about late issues?"
16064 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16068 msgid "Contact about late orders?"
16069 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16074 msgid "Contact details"
16075 msgstr "Detaily o kontakte"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16079 msgid "Contact information"
16080 msgstr "Informácie o kontakte"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16084 msgid "Contact name: "
16085 msgstr "Meno kontaktu: "
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16089 msgid "Contact note: "
16090 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16099 msgid "Contact: First name"
16100 msgstr "Kontakt: Meno"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16104 msgid "Contact: Last name"
16105 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16109 msgid "Contact: Relationship"
16110 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16114 msgid "Contact: Title"
16115 msgstr "Kontakt: Titul"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16137 msgid "Contents of "
16140 #. INPUT type=submit
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16149 msgstr "Pokračovať"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16153 msgid "Continue to log in to Koha"
16154 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16156 #. INPUT type=submit
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16158 msgid "Continue without marking >>"
16159 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16168 msgid "Contract deleted"
16169 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16173 msgid "Contract description:"
16174 msgstr "Popis zmluvy:"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16178 msgid "Contract end date:"
16179 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16184 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16186 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16190 msgid "Contract id "
16191 msgstr "ID zmluvy "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16196 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16197 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16200 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16201 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16208 msgid "Contract name:"
16209 msgstr "Názov zmluvy:"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16213 msgid "Contract number:"
16214 msgstr "Zmluva číslo:"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16218 msgid "Contract number: "
16219 msgstr "Zmluva číslo: "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16223 msgid "Contract start date:"
16224 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16228 msgid "Contract(s)"
16231 #. %1$s: booksellername
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16234 msgid "Contract(s) of %s"
16235 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16253 msgid "Contributing companies and institutions"
16254 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16259 msgid "Control no.: "
16260 msgstr "Kontrolné č.: "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16266 msgid "Control no: "
16267 msgstr "Kontrolné č.: "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16272 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16273 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16274 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16275 "of history kept is controlled by the cronjob "
16277 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16278 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16279 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16280 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16298 msgid "Copy holidays to:"
16299 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16303 msgid "Copy notice"
16304 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16316 msgid "Copy number"
16317 msgstr "Číslo kópie"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16321 msgid "Copy number:"
16322 msgstr "Číslo kópie:"
16324 #. %1$s: branchloo.branchname
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16328 msgstr "Kopírovať do %s"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16332 msgid "Copy to all libraries"
16333 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16339 msgstr "Rok vydania"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16343 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16344 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16348 msgid "Copyright © 2008 "
16349 msgstr "Copyright © 2008 "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16355 msgid "Copyright date:"
16356 msgstr "Rok vydania:"
16358 #. For the first occurrence,
16359 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16363 msgid "Copyright year: %s "
16364 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16369 msgstr "Rok vydania:"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16373 msgid "Copyright: "
16374 msgstr "Rok vydania: "
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16380 msgid "Copyrightdate"
16381 msgstr "Rok vydania"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16385 msgid "Corey Fuimaono"
16386 msgstr "Corey Fuimaono"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16390 msgid "Cory Jaeger"
16391 msgstr "Cory Jaeger"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16395 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16396 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16401 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16402 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16404 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16405 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16409 msgid "Could not add a new patron."
16410 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16412 #. %1$s: duplicate_code_error
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16416 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16417 "code already exists. "
16419 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
16420 "týmto kódom už existuje. "
16422 #. %1$s: duplicate_value
16423 #. %2$s: duplicate_category
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16427 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16428 "already present. "
16430 "Nebolo možné pridať hodnotu "%s" pre kategóriu "%s" "
16431 "— hodnota už jestvuje. "
16433 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16434 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16438 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16439 "by %s patron records"
16441 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
16442 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16444 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16448 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16449 "absent from the database."
16451 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
16452 "nenachádzal v databáze."
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16456 msgid "Could not find a system preference named "
16457 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16462 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16463 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16465 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
16466 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16476 msgid "Count holds"
16477 msgstr "Spočítať rezervácie"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16481 msgid "Count items"
16482 msgstr "Spočítať exempláre"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16486 msgid "Count of checkouts"
16487 msgstr "Počet výpožičiek"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16491 msgid "Count total items"
16492 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16497 msgid "Count unique biblios"
16498 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16502 msgid "Count unique borrowers"
16503 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16508 msgid "Count unique items"
16509 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16535 msgid "Course Reserves"
16536 msgstr "Rezervy kurzov"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16540 msgid "Course name"
16541 msgstr "Názov kurzu"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16545 msgid "Course name:"
16546 msgstr "Názov kurzu:"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16550 msgid "Course number"
16551 msgstr "Číslo kurzu"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16555 msgid "Course number:"
16556 msgstr "Číslo kurzu:"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16567 msgid "Course reserves"
16568 msgstr "Rezervy kurzov"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16577 msgid "Crawford County Federated Library System"
16578 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16580 #. INPUT type=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16583 msgstr "Vytvoriť nový"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16587 msgid "Create a new category"
16588 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16592 msgid "Create a new list"
16593 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16597 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16598 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16602 msgid "Create a new template"
16603 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16607 msgid "Create analytics"
16608 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16613 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16614 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16616 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16617 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16622 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16623 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16624 "for the MARC editor."
16626 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16627 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16629 #. %1$s: authtypecode
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16632 msgid "Create authority framework for %s using "
16633 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16635 #. %1$s: frameworkcode
16636 #. %2$s: frameworktext
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16639 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16640 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16644 msgid "Create from SQL"
16645 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16653 msgid "Create manual credit"
16654 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16662 msgid "Create manual invoice"
16663 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16667 msgid "Create new authority"
16668 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16670 #. INPUT type=submit
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16672 msgid "Create new invoice anyway"
16673 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16677 msgid "Create new record"
16678 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16682 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16683 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16687 msgid "Create printable patron cards"
16688 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16692 msgid "Create record"
16693 msgstr "Vytvoriť záznam"
16695 #. INPUT type=submit name=submit
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16699 msgid "Create report from SQL"
16700 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16705 msgid "Create routing list"
16706 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16710 msgid "Create routing list for "
16711 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16713 #. INPUT type=submit
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16715 msgid "Create template"
16716 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16722 msgstr "Vytvoril(a)"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16726 msgid "Created by:"
16727 msgstr "Vytvoril(a):"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16731 msgid "Created by: "
16732 msgstr "Vytvoril(a): "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16738 msgid "Creation date"
16739 msgstr "Dátum vytvorenia"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16743 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16744 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16748 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16749 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16758 msgid "Credit type: "
16759 msgstr "Typ kreditu: "
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16784 msgid "Currencies & Exchange rates"
16785 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16791 msgid "Currencies and exchange rates"
16792 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16796 msgid "Currencies search:"
16797 msgstr "Hľadanie mien:"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16805 #. For the first occurrence,
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16810 msgid "Currency = %s"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16815 msgid "Currency deleted"
16816 msgstr "Mena bola odstránená"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16835 msgid "Current checkouts allowed"
16836 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16842 msgid "Current library"
16843 msgstr "Aktuálna knižnica"
16845 #. For the first occurrence,
16846 #. %1$s: LoginBranchname
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16852 msgid "Current library: %s"
16853 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16860 msgid "Current location"
16861 msgstr "Aktuálna lokácia"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16865 msgid "Current location:"
16866 msgstr "Aktuálna lokácia:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16870 msgid "Current renewals:"
16871 msgstr "Momentálne predĺženia:"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16875 msgid "Current server time is:"
16876 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16881 msgid "Current session"
16882 msgstr "Aktuálne pripojenie"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16886 msgid "Current terms"
16887 msgstr "Aktuálne pojmy"
16889 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16892 msgid "Currently Available %s"
16893 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16897 msgid "Currently available batches"
16898 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16902 msgid "Currently available layouts"
16903 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16907 msgid "Currently available profiles"
16908 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16912 msgid "Currently available templates"
16913 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16918 msgid "Currently in local use %s "
16919 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16924 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16927 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
16928 "nasledovné účinky: "
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16937 msgid "Custom search fields"
16938 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16942 msgid "Customize label layouts"
16943 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16947 msgid "Customize patron card layouts"
16948 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16952 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16953 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16957 msgid "Dænsk (Danish)"
16958 msgstr "Dænsk (Danish)"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16972 msgid "DVD video / Videodisc"
16973 msgstr "DVD video / Videodisk"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16984 msgid "Damaged status"
16985 msgstr "Stav poškodenia"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16989 msgid "Damaged status:"
16990 msgstr "Stav poškodenia:"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16999 msgid "Daniel Banzli"
17000 msgstr "Daniel Banzli"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17004 msgid "Daniel Barker"
17005 msgstr "Daniel Barker"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17009 msgid "Daniel Grobani"
17010 msgstr "Daniel Grobani"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17014 msgid "Daniel Holth"
17015 msgstr "Daniel Holth"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17019 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17020 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17024 msgid "Daniel Sweeney"
17025 msgstr "Daniel Sweeney"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17029 msgid "Danny Bouman"
17030 msgstr "Danny Bouman"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17034 msgid "Darrell Ulm"
17035 msgstr "Darrell Ulm"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17043 msgid "Data deleted"
17044 msgstr "Údaje boli odstránené"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17049 msgstr "Chybné dáta"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17053 msgid "Data fields"
17054 msgstr "Dátové polia"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17060 msgid "Data recorded"
17061 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17080 msgid "Database settings:"
17081 msgstr "Nastavenie databázy:"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17085 msgid "Database tables created"
17086 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17091 msgstr "Databáza: "
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17128 msgid "Date acquired"
17129 msgstr "Dátum akvizície"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17134 msgstr "Dátum pridania"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17139 msgid "Date arrived"
17140 msgstr "Dátum príchodu"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17149 msgstr "Termín návratu"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17154 msgstr "Termín návratu:"
17156 #. For the first occurrence,
17157 #. %1$s: issueloo.date_due
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17162 msgid "Date due: %s"
17163 msgstr "Termín návratu: %s"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17167 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17168 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17177 msgid "Date last checked out"
17178 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17183 msgid "Date last seen"
17184 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17195 msgid "Date of birth"
17196 msgstr "Dátum narodenia"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17200 msgid "Date of birth is invalid."
17201 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17206 msgid "Date of birth:"
17207 msgstr "Dátum narodenia:"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17211 msgid "Date of enrollment is invalid."
17212 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17216 msgid "Date of expiration is invalid."
17217 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17221 msgid "Date of transfer"
17222 msgstr "Dátum presunu"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17227 msgid "Date ordered "
17228 msgstr "Dátum objednávky "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17232 msgid "Date published"
17233 msgstr "Dátum vydania"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17237 msgid "Date published "
17238 msgstr "Dátum vydania "
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17243 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17247 msgid "Date received"
17248 msgstr "Dátum pridania"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17253 msgid "Date received "
17254 msgstr "Dátum prijatia "
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17258 msgid "Date received: "
17259 msgstr "Dátum prijatia: "
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17297 msgid "Date: from "
17298 msgstr "Dátum: od "
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17307 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17308 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17312 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17313 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17317 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17318 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17322 msgid "David Birmingham"
17323 msgstr "David Birmingham"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17328 msgstr "David Cook"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17332 msgid "David Goldfein"
17333 msgstr "David Goldfein"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17337 msgid "David Strainchamps"
17338 msgstr "David Strainchamps"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17353 msgid "Day of week"
17354 msgstr "Deň v týždni"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17359 msgstr "Deň/mesiac"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17376 msgid "Days in advance"
17377 msgstr "dní vopred"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17381 msgid "DeAndre Carroll"
17382 msgstr "DeAndre Carroll"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17386 msgid "Deactivate filters"
17387 msgstr "Vypnúť filtre"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17394 #. For the first occurrence,
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17422 msgstr "Predvolený"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17426 msgid "Default accounting details"
17427 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17429 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17430 #. %2$s: humanbranch
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17434 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17435 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17450 msgid "Default framework"
17451 msgstr "Predvolený rámec"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17455 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17456 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17460 msgid "Default privacy"
17461 msgstr "Predvolené súkromie"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17466 msgid "Default privacy: "
17467 msgstr "Predvolená hodnota: "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17472 msgid "Default value:"
17473 msgstr "Predvolená hodnota:"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17477 msgid "Default values"
17478 msgstr "Predvolené hodnoty"
17480 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17484 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17485 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17490 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17491 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17494 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17495 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17496 "sa spracujú cez pluginy"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17500 msgid "Define categories and authorized values for them."
17501 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17506 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17507 "categories, and item types"
17509 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17510 "a typy exemplárov"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17514 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17515 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17520 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17521 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17523 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17524 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17528 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17529 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17533 msgid "Define days when the library is closed"
17534 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17539 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17542 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17543 "záznamy o čitateľoch"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17547 msgid "Define funds within your budgets"
17548 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17552 msgid "Define item types used for circulation rules."
17553 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17557 msgid "Define libraries and groups."
17558 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17562 msgid "Define mappings"
17563 msgstr "Definujte priradenie"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17568 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17570 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17574 msgid "Define patron categories."
17575 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17580 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17581 "libraries, patron categories, and item types"
17583 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17584 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17588 msgid "Define the holidays for:"
17589 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17594 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17595 "to find some datas independently of the framework."
17597 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17598 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17603 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17604 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17605 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17608 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17609 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17610 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17614 msgid "Define transport costs between branches"
17615 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17619 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17620 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17624 msgid "Define your budgets"
17625 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17627 #. %1$s: IF ( branch )
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17633 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17635 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17639 msgid "Defining transport costs between libraries "
17640 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17649 msgid "Definition description:"
17650 msgstr "Popis definície:"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17654 msgid "Definition name:"
17655 msgstr "Názov definície:"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17660 msgstr "Oneskorenie"
17662 #. %1$s: ERRORDELAY
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17667 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17668 "be only numerical characters. "
17670 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17671 "sa použíť iba číslice. "
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17676 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17679 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17681 #. For the first occurrence,
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17786 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17788 msgid "Delete ALL submitted items"
17789 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17794 msgid "Delete City \"%s?\""
17795 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
17797 #. INPUT type=submit name=submit
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17799 msgid "Delete Definition"
17800 msgstr "Odstrániť definíciu"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17804 msgid "Delete Images"
17805 msgstr "Odstrániť obrázky"
17807 #. INPUT type=submit
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17809 msgid "Delete Library"
17810 msgstr "Odstrániť knižnicu"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17814 msgid "Delete [% field.name %] field"
17815 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17819 msgid "Delete a batch of items"
17820 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17824 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17825 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17830 msgstr "Odstrániť všetko"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17835 msgid "Delete all items"
17836 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17840 msgid "Delete basket"
17841 msgstr "Odstrániť košík"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17845 msgid "Delete basket and orders"
17846 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17850 msgid "Delete basket group"
17851 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17855 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17856 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17861 msgid "Delete batch"
17862 msgstr "Odstrániť dávku"
17864 #. For the first occurrence,
17865 #. %1$s: budget_period_description
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17869 msgid "Delete budget '%s'?"
17870 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
17872 #. INPUT type=submit
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17874 msgid "Delete classification source"
17875 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17879 msgid "Delete contact"
17880 msgstr "Odstrániť kontakt"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17884 msgid "Delete course"
17885 msgstr "Odstrániť kurz"
17887 #. INPUT type=submit
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17889 msgid "Delete filing rule"
17890 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
17892 #. %1$s: frameworktext
17893 #. %2$s: frameworkcode
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17896 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17897 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
17899 #. %1$s: budget_name
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17902 msgid "Delete fund %s?"
17903 msgstr "Odstrániť fond %s?"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17907 msgid "Delete image"
17908 msgstr "Odstrániť obrázok"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17912 msgid "Delete item"
17913 msgstr "Odstrániť exemplár"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17918 msgid "Delete item type '%s'?"
17919 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17924 msgid "Delete items in a batch"
17925 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17930 msgid "Delete list"
17931 msgstr "Odstrániť zoznam"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17935 msgid "Delete local"
17936 msgstr "Odstrániť miestne"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17940 msgid "Delete local and remote"
17941 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17945 msgid "Delete notice?"
17946 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17951 msgid "Delete order"
17952 msgstr "Odstrániť objednávku"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17957 msgid "Delete order and catalog record"
17958 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
17960 #. INPUT type=submit
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17962 msgid "Delete patron attribute type"
17963 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17967 msgid "Delete patrons"
17968 msgstr "Odstrániť čitateľov"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17972 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17973 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17978 msgid "Delete quote(s)"
17979 msgstr "Odstrániť citát(y)"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17984 msgid "Delete record"
17985 msgstr "Odstrániť záznam"
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17989 msgid "Delete record matching rule"
17990 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17994 msgid "Delete records if no items remain."
17995 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17999 msgid "Delete remote"
18000 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18006 msgid "Delete selected"
18007 msgstr "Odstrániť výber"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18012 msgid "Delete selected items"
18013 msgstr "Odstrániť označené položky"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18017 msgid "Delete selected profile ?"
18018 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18020 #. INPUT type=submit
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18022 msgid "Delete selected records"
18023 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18027 msgid "Delete stop word "
18028 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18032 msgid "Delete subfield "
18033 msgstr "Odstrániť podpole "
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18037 msgid "Delete subscription"
18038 msgstr "Odstrániť predplatné"
18040 #. INPUT type=submit
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18042 msgid "Delete template"
18043 msgstr "Vymazať šablónu"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18047 msgid "Delete the exceptions on a range"
18048 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18052 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18053 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18057 msgid "Delete the single holidays on a range"
18058 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18060 #. INPUT type=submit
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18062 msgid "Delete this Currency"
18063 msgstr "Odstrániť túto menu"
18065 #. INPUT type=submit
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18067 msgid "Delete this Item Type"
18068 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18075 msgid "Delete this Tag"
18076 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18080 msgid "Delete this basket"
18081 msgstr "Odstrániť tento košík"
18083 #. INPUT type=submit
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18085 msgid "Delete this category"
18086 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18088 #. INPUT type=submit
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18090 msgid "Delete this contract"
18091 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18095 msgid "Delete this exception."
18096 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18100 msgid "Delete this holiday"
18101 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18103 #. For the first occurrence,
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18106 msgid "Delete this holiday."
18107 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18109 #. INPUT type=submit
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18111 msgid "Delete this printer"
18112 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18116 msgid "Delete this saved report"
18117 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18122 msgid "Delete this subfield"
18123 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18125 #. For the first occurrence,
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18132 msgid "Delete user"
18133 msgstr "Odstrániť používateľa"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18137 msgid "Delete vendor"
18138 msgstr "Odstrániť predajcu"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18145 msgstr "Odstrániť?"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18149 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18150 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18152 #. %1$s: deleted_source
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18155 msgid "Deleted classification source %s"
18156 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18158 #. %1$s: deleted_rule
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18161 msgid "Deleted filing rule %s"
18162 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18164 #. %1$s: deleted_attribute_type
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18167 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18168 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
18170 #. %1$s: deleted_matching_rule
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18173 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18174 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18179 msgstr "Odstránený."
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18183 msgid "Delimiter: "
18184 msgstr "Oddeľovač: "
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18194 msgid "Delivery comment:"
18195 msgstr "Poznámka o doručení:"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18200 msgid "Delivery place"
18201 msgstr "Miesto doručenia"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18209 msgid "Delivery place:"
18210 msgstr "Miesto doručenia:"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18215 msgid "Delivery time: "
18216 msgstr "Čas doručenia: "
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18230 msgid "Department:"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18275 msgid "Description"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18281 msgid "Description (OPAC)"
18282 msgstr "Popis (OPAC)"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18286 msgid "Description (OPAC): "
18287 msgstr "Popis (OPAC): "
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18291 msgid "Description is required"
18292 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18294 #. For the first occurrence,
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18300 msgid "Description missing"
18301 msgstr "Chýba popis"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18308 msgid "Description of charges"
18309 msgstr "Popis poplatkov"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18322 msgid "Description:"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18342 msgid "Description: "
18345 #. For the first occurrence,
18346 #. %1$s: liblibrarian
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18350 msgid "Description: %s"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18355 msgid "Descriptions"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18360 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18361 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18365 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18366 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18370 msgid "Destination library:"
18371 msgstr "Cieľová knižnica:"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18375 msgid "Destination library: "
18376 msgstr "Cieľová knižnica: "
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18380 msgid "Destination record"
18381 msgstr "Cieľový záznam"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18399 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18400 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18402 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18403 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18412 msgid "Dewey/classification"
18413 msgstr "Dewey/triedenie"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18429 #. For the first occurrence,
18430 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18435 msgstr "Dewey: %s "
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18439 msgid "Dictionaries"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18454 msgid "Dictionary "
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18459 msgid "Dictionary definitions"
18460 msgstr "Definície slovníka"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18464 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18465 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18469 msgid "Did you mean: "
18470 msgstr "Mali ste na mysli: "
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18479 msgid "Did you mean?"
18480 msgstr "Mali ste na mysli?"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18489 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18490 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18494 msgid "Digests only "
18495 msgstr "Len abstrakty?"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18499 msgid "Directories"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18504 msgid "Disabled for %s"
18505 msgstr "Neaktivované pre %s"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18509 msgid "Disabled for all"
18510 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18514 msgid "Discographies"
18515 msgstr "Diskografie"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18532 msgid "Display children too."
18533 msgstr "Zobraziť aj deti."
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18537 msgid "Display detail for this authority"
18538 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18542 msgid "Display detail for this biblio"
18543 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18547 msgid "Display detail for this item"
18548 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18552 msgid "Display from: "
18553 msgstr "Zobraziť od: "
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18558 msgid "Display height: "
18559 msgstr "Zobraziť výšku: "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18563 msgid "Display in OPAC: "
18564 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18568 msgid "Display in check-out: "
18569 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18573 msgid "Display location"
18574 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18578 msgid "Display location:"
18579 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18583 msgid "Display member details."
18584 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18588 msgid "Display only used tags/subfields"
18589 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18595 msgid "Display order"
18596 msgstr "Zobraziť objednávku"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18600 msgid "Display order:"
18601 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18605 msgid "Display statistics for:"
18606 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18610 msgid "Display to: "
18611 msgstr "Zobraziť do: "
18613 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18615 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18617 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18619 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18623 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18625 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18628 #. INPUT type=submit
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18630 msgid "Do Not Delete"
18631 msgstr "Neodstraňovať"
18633 #. INPUT type=submit
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18635 msgid "Do not Delete"
18636 msgstr "Neodstraňovať"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18642 msgid "Do not allow"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18648 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18651 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18652 "vo Vašom katalógu."
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18657 msgid "Do not look for matching records"
18658 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18662 msgid "Do not notify"
18663 msgstr "Neoznamovať"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18667 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18668 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18672 msgid "Do not use."
18673 msgstr "Nepoužívať."
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18677 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18678 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18683 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18684 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18685 "export option to make a backup"
18687 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18688 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18693 msgid "Do you want to confirm this order?"
18694 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18698 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18699 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18704 msgid "Document type:"
18705 msgstr "Typ dokumentu:"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18709 msgid "Don't allow"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18715 msgid "Don't block "
18716 msgstr "Neblokovať "
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18721 msgid "Don't export fields"
18722 msgstr "Neexportovať polia"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18726 msgid "Don't export fields:"
18727 msgstr "Neexportovať polia:"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18731 msgid "Don't export items"
18732 msgstr "Neexportovať exempláre"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18739 msgid "Don't include tax"
18740 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18742 #. For the first occurrence,
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18761 msgid "Donovan Jones"
18762 msgstr "Donovan Jones"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18766 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18767 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18771 msgid "Doug Dearden"
18772 msgstr "Doug Dearden"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18785 #. INPUT type=submit name=save
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18787 msgid "Download Record"
18788 msgstr "Stiahnuť záznam"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18792 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18793 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18799 msgid "Download as CSV"
18800 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18806 msgid "Download as PDF"
18807 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18813 msgid "Download as XML"
18814 msgstr "Stiahnuť ako XML"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18818 msgid "Download cart"
18819 msgstr "Stiahnuť košík"
18821 #. INPUT type=submit
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18823 msgid "Download configuration"
18824 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
18826 #. INPUT type=submit
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18828 msgid "Download database"
18829 msgstr "Stiahnuť databázu"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18833 msgid "Download file of all overdues"
18834 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18838 msgid "Download file of displayed overdues"
18839 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18843 msgid "Download list"
18844 msgstr "Stiahnuť zoznam"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18848 msgid "Download list "
18849 msgstr "Stiahnuť zoznam "
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18853 msgid "Download records"
18854 msgstr "Stiahnuť záznamy"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18858 msgid "Download selected claims"
18859 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18863 msgid "Download the report: "
18864 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18868 msgid "Downloading records, please wait..."
18869 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18873 msgid "Draw guide boxes: "
18874 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18879 msgid "Dublin Core (XML)"
18880 msgstr "Dublin Core (XML)"
18882 #. %1$s: itemloo.date_due
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18901 msgstr "Termín návratu"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18905 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18906 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18910 msgid "Duncan Tyler"
18911 msgstr "Duncan Tyler"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18919 msgstr "Duplikovať"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18923 msgid "Duplicate budget"
18924 msgstr "Duplikovať rozpočet"
18926 #. %1$s: budget_period_description
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18929 msgid "Duplicate budget %s"
18930 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18934 msgid "Duplicate current template"
18935 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18939 msgid "Duplicate patron record?"
18940 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18945 msgid "Duplicate record suspected"
18946 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18950 msgid "Duplicate this saved report"
18951 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
18953 #. For the first occurrence,
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18957 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18958 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18962 msgid "Duplicate warning"
18963 msgstr "Upozornenie na duplikát"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18987 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18988 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18992 msgid "ERROR - unknown"
18993 msgstr "CHYBA - neznáma"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19009 msgid "ERROR: List could not be modified."
19010 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19014 msgid "ERROR: No barcode given."
19015 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19017 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19020 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19021 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19025 msgid "ERROR: No list number given."
19026 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19031 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19033 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19035 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19038 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19039 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19048 msgid "EXAMPLE plugin"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19054 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19055 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19059 msgid "Earliest hold date"
19060 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19064 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19065 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19069 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19070 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19072 #. For the first occurrence,
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19163 msgid "Edit Details"
19164 msgstr "Upraviť detaily"
19166 #. %1$s: itemnumber
19167 #. %2$s: IF ( barcode )
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19172 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19173 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19178 msgstr "Upraviť exempláre"
19180 #. INPUT type=button name=back
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19184 msgstr "Upraviť SQL"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19188 msgid "Edit SQL report"
19189 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19193 msgid "Edit [% field.name %] field"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19198 msgid "Edit action %s"
19199 msgstr "Upraviť akciu %s"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19204 msgid "Edit as new (duplicate)"
19205 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19209 msgid "Edit authority"
19210 msgstr "Upraviť autoritu"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19214 msgid "Edit basket"
19215 msgstr "Upraviť košík"
19217 #. %1$s: basketname
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19220 msgid "Edit basket %s"
19221 msgstr "Upraviť košík %s"
19224 #. %2$s: basketgroupid
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19227 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19228 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19232 msgid "Edit biblio"
19233 msgstr "Upraviť záznam"
19235 #. %1$s: budget_period_description
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19238 msgid "Edit budget %s"
19239 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19243 msgid "Edit collection "
19244 msgstr "Upraviť zbierku "
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19248 msgid "Edit course"
19249 msgstr "Upraviť kurz"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19253 msgid "Edit existing profile"
19254 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19259 msgstr "Upraviť podpolia"
19261 #. INPUT type=submit
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19264 msgstr "Upraviť pomoc"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19268 msgid "Edit history"
19269 msgstr "Upraviť históriu"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19273 msgid "Edit in host"
19274 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19276 #. %1$s: shelfname | html
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19279 msgid "Edit is on (%s)"
19280 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19285 msgstr "Upraviť exemplár"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19292 msgstr "Upraviť exempláre"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19297 msgid "Edit items in batch"
19298 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19302 msgid "Edit label template"
19303 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19308 msgstr "Upraviť zoznam"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19313 msgstr "Upraviť zoznam "
19315 #. INPUT type=button
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19318 msgstr "Upraviť vlastníka"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19322 msgid "Edit patron card template"
19323 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19327 msgid "Edit patrons"
19328 msgstr "Upraviť čitateľov"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19333 msgid "Edit printer profile"
19334 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19336 #. %1$s: suggestionid
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19339 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19340 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19344 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19345 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19353 msgid "Edit record"
19354 msgstr "Upraviť záznam"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19359 msgid "Edit routing list"
19360 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19364 msgid "Edit routing list "
19365 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19367 #. %1$s: subscription.routingedit
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19370 msgid "Edit routing list (%s)"
19371 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19375 msgid "Edit routing list for "
19376 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19378 #. For the first occurrence,
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19383 msgid "Edit search"
19384 msgstr "Hľadanie mesta:"
19386 #. INPUT type=submit
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19388 msgid "Edit serials"
19389 msgstr "Upraviť periodiká"
19391 #. INPUT type=submit
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19394 msgid "Edit subfields"
19395 msgstr "Upraviť podpolia"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19399 msgid "Edit subscription"
19400 msgstr "Upraviť predplatné"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19405 msgid "Edit this holiday"
19406 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19410 msgid "Edit vendor"
19411 msgstr "Upraviť predajcu"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19425 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19428 msgid "Edition: %s"
19429 msgstr "Vydanie: %s"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19444 msgid "Edmund Balnaves"
19445 msgstr "Edmund Balnaves"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19449 msgid "Edward Allen"
19450 msgstr "Edward Allen"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19454 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19470 msgid "Email address:"
19471 msgstr "E-mailová adresa:"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19477 msgid "Email has been sent."
19478 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19482 msgid "Email: "
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19501 msgstr "Emma Heath"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19505 msgid "Empty and close"
19506 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19525 msgid "Encoding (z3950 can send"
19526 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19532 msgstr "Kódovanie: "
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19536 msgid "Encyclopedias "
19537 msgstr "Encyklopédie "
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19542 msgstr "Koncový dátum: "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19550 msgstr "Koncový dátum"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19554 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19555 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19559 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19560 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19562 #. For the first occurrence,
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19565 msgid "End date missing"
19566 msgstr "Chýba koncový dátum"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19572 msgstr "Koncový dátum:"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19580 msgstr "Koncový dátum: "
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19584 msgid "End date: *"
19585 msgstr "Koncový dátum: *"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19589 msgid "End of date range"
19590 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19594 msgid "Ending date:"
19595 msgstr "Koncový dátum:"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19604 msgid "Enhanced content"
19605 msgstr "Rozšírený obsah"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19609 msgid "Enhanced content settings"
19610 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19614 msgid "Enrollment fee"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19620 msgid "Enrollment fee: "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19625 msgid "Enrollment period"
19626 msgstr "Doba zápisu"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19631 msgid "Enrollment period: "
19632 msgstr "Doba zápisu: "
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19637 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19640 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19641 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19645 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19647 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19651 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19652 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19657 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19658 "Example, for a website itemtype : "
19660 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19661 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19665 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19666 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19670 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19672 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19676 msgid "Enter any authority field:"
19677 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19681 msgid "Enter any heading:"
19682 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19686 msgid "Enter authorized heading:"
19687 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19691 msgid "Enter barcode: "
19692 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19697 msgid "Enter biblionumber:"
19698 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19702 msgid "Enter cover biblionumber: "
19703 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19709 msgid "Enter item barcode:"
19710 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19716 msgid "Enter item barcode: "
19717 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19722 msgid "Enter parameters for report %s:"
19723 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19730 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19731 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19735 msgid "Enter patron card number:"
19736 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19740 msgid "Enter patron cardnumber: "
19741 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19761 msgid "Enter search keywords:"
19762 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
19764 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19767 msgid "Enter search terms"
19768 msgstr "Hľadajte pojmy"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19772 msgid "Enter starting card number: "
19773 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19777 msgid "Enter starting card position: "
19778 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19782 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19783 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19787 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19788 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
19790 #. INPUT type=text name=q
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19805 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19806 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19812 msgid "Enumeration"
19813 msgstr "Číslovanie"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19823 msgstr "Eric Olsen"
19825 #. For the first occurrence,
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19870 msgid "Error adding items:"
19871 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19875 msgid "Error analysis:"
19876 msgstr "Analýza chýb:"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19880 msgid "Error downloading the file"
19881 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19885 msgid "Error importing the framework %s"
19886 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
19888 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19891 msgid "Error message from Zebra: %s "
19892 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19898 msgid "Error saving item"
19899 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19905 msgid "Error saving items"
19906 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19927 #. For the first occurrence,
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19936 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
19937 #. %2$s: errse.serialseq
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19940 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19941 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19945 msgid "Error: Required news title missing!"
19946 msgstr "Chýba požadovaný modul"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19951 msgid "Error: Server with id %s not found"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19956 msgid "Error: no field value specified."
19957 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19961 msgid "Error; your data might not have been saved"
19962 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
19964 #. For the first occurrence,
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19969 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19970 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19974 msgid "Errors occurred:"
19975 msgstr "Došlo k chybám:"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19979 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19980 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19985 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19986 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19988 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19989 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19993 msgid "Espace\\Temps"
19994 msgstr "Espace\\Temps"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19999 msgstr "Predbežný náklad"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20003 msgid "Estimated cost per unit "
20004 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20008 msgid "Estimated delivery date"
20009 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20013 msgid "Estimated delivery date from: "
20014 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20018 msgid "Estimated delivery date:"
20019 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20028 msgid "Ethnicity notes"
20029 msgstr "Poznámky o národnosti"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20034 msgid "Ethnicity notes: "
20035 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20058 msgid "Everything went OK, update done."
20059 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20063 msgid "Evonne Cheung"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20069 msgstr "Presne dňa"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20074 msgid "Example: 5.00"
20075 msgstr "Príklad: 5.00"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20080 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20083 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20088 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20089 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20093 msgid "Exception: %s"
20094 msgstr "Výnimka: %s"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20103 msgid "Existing holds"
20104 msgstr "Existujúce rezervácie"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20108 msgid "Existing patrons"
20109 msgstr "Upraviť čitateľov"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20115 msgstr "Rozložiť všetko"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20129 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20130 msgstr "Stav očkávaného čísla nemožno zmeniť. "
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20134 msgid "Expected on"
20135 msgstr "Očakávané dňa"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20139 msgid "Expected or late"
20140 msgstr "Očakávané alebo oneskorené"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20149 msgstr "Koniec platnosti"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20156 msgid "Expiration date"
20157 msgstr "Dátum vypršania"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20163 msgid "Expiration date: "
20164 msgstr "Dátum vypršania: "
20166 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20169 msgid "Expiration date: %s"
20170 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20176 msgid "Expiration:"
20177 msgstr "Koniec platnosti:"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20181 msgid "Expiration: "
20182 msgstr "Koniec platnosti: "
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20186 msgid "Expired? / Closed?"
20187 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20192 msgid "Expires before:"
20193 msgstr "Vyprší pred:"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20200 msgstr "Vyprší dňa"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20204 msgid "Expiring before:"
20205 msgstr "Vyprší pred:"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20210 msgid "Expiry date"
20211 msgstr "Dátum vypršania"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20215 msgid "Explanation"
20216 msgstr "Vysvetlenie"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20220 msgid "Explanation: "
20221 msgstr "Vysvetlenie: "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20249 msgstr "Exportovať"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20254 msgstr "Exportovať "
20256 #. %1$s: loo.frameworktext
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20259 msgid "Export %s framework"
20260 msgstr "Exportovať rámec %s"
20262 #. INPUT type=button
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20265 msgid "Export as CSV"
20266 msgstr "Exportovať ako CSV"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20271 msgid "Export authority records"
20272 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20277 msgid "Export batch"
20278 msgstr "Exportovať dávku"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20283 msgid "Export bibliographic records"
20284 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20288 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20289 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20294 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20295 "cards printable directly on a printer"
20297 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20298 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20303 msgid "Export checkouts using format:"
20304 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20308 msgid "Export configuration"
20309 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20314 msgid "Export data"
20315 msgstr "Exportovať údaje"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20319 msgid "Export database"
20320 msgstr "Exportovať databázu"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20324 msgid "Export default framework"
20325 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20330 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20333 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20339 msgid "Export item(s)"
20340 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20344 msgid "Export label data in one of three formats:"
20345 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20347 #. For the first occurrence,
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20350 msgid "Export labels"
20351 msgstr "Exportovať etikety"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20355 msgid "Export patron cards"
20356 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20361 msgid "Export single or multiple batches"
20362 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20366 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20367 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20371 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20372 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20377 msgid "Export this basket as CSV"
20378 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20382 msgid "Export this basket group as CSV"
20383 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20387 msgid "Export to CSV file: "
20388 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20393 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20394 msgstr "Export do hárka CSV"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20400 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20403 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20408 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20409 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20413 msgid "Export today's checked in barcodes"
20414 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20416 #. For the first occurrence,
20417 #. %1$s: label_count
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20421 msgid "Exporting %s cards(s)."
20422 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20431 msgid "Fabio Tiana"
20432 msgstr "Fabio Tiana"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20437 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20442 msgid "Failed to add item with barcode "
20443 msgstr "Zlyhalo pridanie exemplára s čiarovým kódom "
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20447 msgid "Failed to add scheduled task"
20448 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20452 msgid "Failed to apply different matching rule"
20453 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20457 msgid "Failed to delete field."
20458 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20462 msgid "Failed to remove item with barcode "
20463 msgstr "Zlyhalo odobratie exemplára s čiarovým kódom "
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20467 msgid "Failed to transfer collection"
20468 msgstr "Zlyhal presun zbierky!"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20472 msgid "Failed to unzip archive."
20473 msgstr "Zlyhalo rozbalenie archívu."
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20477 msgid "Failed to update field."
20478 msgstr "Zlyhalo rozbalenie archívu."
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20487 msgid "FamFamFam Site"
20488 msgstr "FamFamFam stránka"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20492 msgid "Famfamfam iconset"
20493 msgstr "Famfamfam iconset"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20498 msgid "Fast cataloging"
20499 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20518 #. %1$s: branche.branchfax |html
20520 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20523 msgid "Fax: %s%s %s "
20524 msgstr "Fax: %s%s %s "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20531 #. For the first occurrence,
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20541 msgid "Fee receipt"
20542 msgstr "Potvrdenka"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20551 msgid "Fees & Charges:"
20552 msgstr "Platby & Poplatky:"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20563 msgid "Fernando Canizo"
20564 msgstr "Fernando Canizo"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20578 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20579 #. For the first occurrence,
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20583 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20584 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20606 msgid "Field name: "
20607 msgstr "Názov poľa: "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20612 msgid "Field separator: "
20613 msgstr "Oddeľovač polí: "
20615 #. %1$s: field_added.label
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20618 msgid "Field successfully added: %s "
20619 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20623 msgid "Field successfully deleted. "
20624 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20626 #. %1$s: field_updated.label
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20629 msgid "Field successfully updated: %s "
20630 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20634 msgid "Field to use for record matching"
20635 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20639 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20640 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20645 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20646 "location_description and permanent_location_description show description "
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20659 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20660 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20666 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20667 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20673 msgid "File format: "
20674 msgstr "Formát súboru: "
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20681 msgstr "Názov súboru"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20688 msgstr "Názov súboru:"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20693 msgstr "Typ súboru"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20709 #. %1$s: SOURCE_FILE
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20725 msgid "Files attached to invoice"
20728 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20731 msgid "Files for %s"
20732 msgstr "Súbory pre %s"
20734 #. %1$s: invoicenumber | html
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20737 msgid "Files for invoice: %s"
20738 msgstr "Súbory pre %s"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20742 msgid "Filing Rule"
20743 msgstr "Pravidlo zápisu"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20747 msgid "Filing routine: "
20748 msgstr "Procedúra zápisu: "
20750 #. For the first occurrence,
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20754 msgid "Filing rule code missing"
20755 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20760 msgid "Filing rule code: "
20761 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20765 msgid "Filing rule: "
20766 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20770 msgid "Filmographies"
20771 msgstr "Filmografie"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20794 msgid "Filter barcode"
20795 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20799 msgid "Filter by: "
20800 msgstr "Filtrovať podľa: "
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20804 msgid "Filter location"
20805 msgstr "Filtrovať lokáciu"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20810 msgstr "Filtrovať dňa:"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20815 msgid "Filter paid transactions"
20816 msgstr "Načítať transakcie"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20820 msgid "Filter results :"
20821 msgstr "Filtrovať výsledky :"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20825 msgid "Filter results:"
20826 msgstr "Filtrovať výsledky:"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20839 msgid "Filtered on:"
20840 msgstr "Filtrované dňa:"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20862 msgid "Fine amount"
20863 msgstr "Výška pokuty"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20867 msgid "Fine amount: "
20868 msgstr "Výška pokuty: "
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20872 msgid "Fine charging interval"
20873 msgstr "Interval platby pokút"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20877 msgid "Fine grace period (day)"
20878 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20890 msgid "Fines & Charges"
20891 msgstr "Platby & Poplatky"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20895 msgid "Fines & charges"
20896 msgstr "Platby & poplatky"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20900 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20901 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
20903 #. INPUT type=submit name=submit
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20910 #. INPUT type=submit
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20912 msgid "Finish receiving"
20913 msgstr "Dokončiť príjem"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20917 msgid "Finlay Thompson"
20918 msgstr "Finlay Thompson"
20920 #. For the first occurrence,
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20930 msgid "First arrival:"
20931 msgstr "Prvý príchod:"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20935 msgid "First issue publication date"
20936 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20940 msgid "First issue publication date:"
20941 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20956 msgid "First name: "
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20967 msgstr "S príznakom"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20976 msgid "Florian Bischof"
20977 msgstr "Florian Bischof"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20982 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20983 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20990 msgid "Font size: "
20991 msgstr "Veľkosť písma: "
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21008 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21009 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21013 msgid "For the selected operations: "
21014 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21019 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21020 "patron's category. "
21022 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21023 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21028 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21029 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21031 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21032 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21051 #. %1$s: holdfor_firstname
21052 #. %2$s: holdfor_surname
21053 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21056 msgid "Forget %s %s (%s)"
21057 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21061 msgid "Forgive fines on return: "
21062 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21066 msgid "Forgive overdue charges"
21067 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21074 #. For the first occurrence,
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21089 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21090 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21094 msgid "Form not submitted: word missing"
21095 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21111 msgstr "Formátovanie"
21113 #. %1$s: total_rows
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21116 msgid "Found %s results."
21117 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21128 msgid "Framework code"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21134 msgid "Framework code: "
21135 msgstr "Kód rámca: "
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21140 msgid "Framework description"
21141 msgstr "Popis rámca"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21145 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21147 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21157 msgid "Français (French) "
21158 msgstr "Français (French) "
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21162 msgid "Francesca Moore"
21163 msgstr "Francesca Moore"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21167 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21168 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21172 msgid "Francois Marier"
21173 msgstr "Francois Marier"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21177 msgid "Fred Pierre"
21178 msgstr "Fred Pierre"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21182 msgid "Frederic Durand"
21183 msgstr "Frederic Durand"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21188 msgid "Frequencies"
21189 msgstr "Opakovanosť"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21194 msgstr "Opakovanosť"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21199 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21200 "consider entering an issue count rather than a time period."
21202 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21203 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21210 msgstr "Opakovanosť:"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21217 #. For the first occurrence,
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21234 msgid "Fridolin Somers"
21235 msgstr "Fridolyn Somers"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21239 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21240 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21244 msgid "Friedrich zur Hellen"
21245 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21279 msgid "From a new (empty) record"
21280 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21284 msgid "From a staged file"
21285 msgstr "Z pripraveného súboru"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21289 msgid "From a subscription"
21290 msgstr "Z predplatného"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21294 msgid "From a suggestion"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21299 msgid "From an existing record: "
21300 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21304 msgid "From an external source"
21305 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21309 msgid "From any library"
21310 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21314 msgid "From any library:"
21315 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21319 msgid "From authid: "
21320 msgstr "Od authid: "
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21324 msgid "From biblio number: "
21325 msgstr "Od čísla záznamu: "
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21329 msgid "From call number:"
21330 msgstr "Od signatúry:"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21336 msgstr "Od dátumu:"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21340 msgid "From home library"
21341 msgstr "Z domovskej knižnice"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21345 msgid "From home library:"
21346 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21350 msgid "From item call number: "
21351 msgstr "Od signatúry: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21355 msgid "From titles with highest hold ratios"
21356 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21380 msgid "Frère Sébastien Marie"
21381 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21385 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21386 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21390 msgid "Frédérick Capovilla"
21391 msgstr "Frédérick Capovilla"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21414 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21415 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21419 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21420 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21424 msgid "Fund amount:"
21425 msgstr "Výška fondu:"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21437 msgid "Fund code: "
21438 msgstr "Kód fondu: "
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21442 msgid "Fund filters"
21443 msgstr "Filtre fondu"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21452 msgid "Fund list of budget "
21453 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21457 msgid "Fund locked"
21458 msgstr "Fond je uzamknutý"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21466 msgstr "Názov fondu"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21470 msgid "Fund name: "
21471 msgstr "Názov fondu: "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21475 msgid "Fund parent: "
21476 msgstr "Pôvod fondu: "
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21480 msgid "Fund remaining"
21481 msgstr "Zostávajúci fond"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21485 msgid "Fund search"
21486 msgstr "Hľadanie fondov"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21491 msgstr "Celkový fond"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21513 #. For the first occurrence,
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21534 msgid "Fyneworks.com"
21535 msgstr "Fyneworks.com"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21540 msgid "GPL License"
21541 msgstr "GPL License"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21564 msgid "Gaetan Boisson"
21565 msgstr "Gaetan Boisson"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21569 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21570 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21575 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21576 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21582 msgid "Gap between columns:"
21583 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21588 msgid "Gap between rows:"
21589 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21593 msgid "Garry Collum"
21594 msgstr "Garry Collum"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21598 msgid "Geauga County Public Library"
21599 msgstr "Geauga County Public Library"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21620 msgid "General settings"
21621 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21625 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21626 msgstr "Generovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21630 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21631 msgstr "Generovať výnimku z okruhu dátumov."
21633 #. INPUT type=button
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21635 msgid "Generate next"
21636 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21641 msgid "Gestion des index MACLES"
21642 msgstr "Gestion des index MACLES"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21646 msgid "Get Firefox add-on"
21647 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21651 msgid "Get desktop application"
21652 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21661 msgid "Glen Stewart"
21662 msgstr "Glen Stewart"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21666 msgid "Global system preferences"
21667 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21671 msgid "Glyphicons Free"
21672 msgstr "Glyphicons Free"
21674 #. INPUT type=submit
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21695 msgstr "Prejsť na spodok"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21701 msgstr "Prejsť dole"
21703 #. For the first occurrence,
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21708 msgid "Go to advanced search"
21709 msgstr "Rozšírené hľadanie"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21715 msgid "Go to item details"
21716 msgstr "Detaily o exemplári"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21720 msgid "Go to item search"
21721 msgstr "Hľadanie autorít"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21727 msgid "Go to page : "
21728 msgstr "Prejsť na stránku : "
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21732 msgid "Go to receipt page"
21733 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21739 msgid "Go to record detail page"
21740 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21746 msgstr "Presť na vrch"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21752 msgstr "Prejsť hore"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21756 msgid "Gone no address flag"
21757 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21762 msgid "Grace period:"
21763 msgstr "Doba odkladu:"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21767 msgid "Greg Barniskis"
21768 msgstr "Greg Barniskis"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21779 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21780 "category 'PA_CLASS')"
21782 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
21783 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
21785 #. INPUT type=text name=group
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21788 msgstr "Kód skupiny"
21790 #. INPUT type=text name=groupdesc
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21793 msgstr "Názov skupiny"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21800 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21802 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21807 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21808 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21812 msgid "Groups of libraries: "
21813 msgstr "Skupiny knižníc: "
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21818 msgid "Guarantees:"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21823 msgid "Guarantor borrower number"
21824 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21828 msgid "Guarantor information"
21829 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21840 msgstr "Sprievodné políčko:"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21848 msgid "Guided reports"
21849 msgstr "Tvorba výkazov"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21855 msgid "Guided reports wizard"
21856 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21861 msgstr "Gynn Lomax"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21866 msgstr "H. Passini"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21870 msgid "HTML message:"
21871 msgstr "Správa HTML:"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21880 msgid "Hard due date"
21881 msgstr "Fixný dátum návratu"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21885 msgid "Header row could not be parsed"
21886 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21902 msgid "Heading A-Z"
21903 msgstr "Hlavička A-Z"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21914 msgid "Heading Z-A"
21915 msgstr "Hlavička Z-A"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21919 msgid "Heading match: "
21920 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21930 msgstr "Vstup pomoci"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21934 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21935 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21939 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21940 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21945 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21946 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21956 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21962 msgid "Hidden by default"
21963 msgstr "Predvolene skrytá"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21970 msgstr "Skryť všetko"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21976 msgid "Hide all columns"
21977 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21982 msgid "Hide inactive budgets"
21983 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21987 msgid "Hide or show columns for tables."
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21992 msgid "Hide window"
21993 msgstr "Skryť okno"
21995 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
21996 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22000 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22003 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22004 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22014 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22015 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22016 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22018 "Pomôcka : môžete aktualizovať výpis periodík ručne. Toto môže byť užitočné "
22019 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravte tieto "
22020 "polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22040 msgid "History OPAC note:"
22041 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22045 msgid "History end date:"
22046 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22050 msgid "History staff note:"
22051 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22055 msgid "History start date:"
22056 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22060 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22066 msgstr "Rezervácia"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22071 msgstr "Dátum rezervácie"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22078 msgstr "Rezervovať v"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22085 msgstr "Dátum rezervácie"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22089 msgid "Hold details"
22090 msgstr "Detaily o rezervácii"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22094 msgid "Hold expires on date:"
22095 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22100 msgstr "Rezervačné"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22106 msgstr "Rezervačné: "
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22114 msgstr "Rezervácia pre:"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22119 msgstr "Rezervácia pre: "
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22123 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22124 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22126 #. %1$s: nextreservtitle
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22129 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22130 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22134 msgid "Hold found: "
22135 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22139 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22140 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22144 msgid "Hold needing transfer found: "
22145 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22149 msgid "Hold placed by : "
22150 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22155 msgid "Hold policy"
22156 msgstr "Podmienka rezervácie"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22161 msgstr "Pomer rezervácie"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22165 msgid "Hold ratio:"
22166 msgstr "Pomer rezervácie: "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22170 msgid "Hold ratios"
22171 msgstr "Pomery rezervácií"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22175 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22176 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22180 msgid "Hold starts on date:"
22181 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22185 msgid "Hold status "
22186 msgstr "Stav rezervácie "
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22190 msgid "Holding branch"
22191 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22196 msgid "Holding libraries"
22197 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22206 msgid "Holding library"
22207 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22211 msgid "Holding library:"
22212 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22222 msgstr "Exempláre:"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22236 msgstr "Rezervácie"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22240 msgid "Holds allowed (count)"
22241 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22246 msgid "Holds awaiting pickup"
22247 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22250 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22253 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22254 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22256 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22259 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22260 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22266 msgid "Holds queue"
22267 msgstr "Fronta rezervácií"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22273 msgid "Holds statistics"
22274 msgstr "Štatistika rezervácií"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22278 msgid "Holds to pull"
22279 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22281 #. %1$s: IF ( run_report )
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22287 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22288 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22292 msgid "Holds waiting:"
22293 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22299 msgstr "Rezervácie:"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22303 msgid "Holger Meißner"
22304 msgstr "Holger Meißner"
22306 #. For the first occurrence,
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22311 msgid "Holiday exception"
22312 msgstr "Výnimka sviatku"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22316 msgid "Holiday only on this day"
22317 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22321 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22322 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22326 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22327 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22329 #. For the first occurrence,
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22334 msgid "Holiday repeating weekly"
22335 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22337 #. For the first occurrence,
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22342 msgid "Holiday repeating yearly"
22343 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22347 msgid "Holidays on a range"
22348 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22352 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22353 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22595 #. %1$s: IF ( do_it )
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22601 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22603 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
22604 "%sPrehľad menoviek%s"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22608 msgid "Home branch"
22609 msgstr "Domovská pobočka"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22614 msgid "Home libraries"
22615 msgstr "Domovské knižnice"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22634 msgid "Home library"
22635 msgstr "Domovská knižnica"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22639 msgid "Home library (branchcode)"
22640 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22644 msgid "Home library unknown."
22645 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22649 msgid "Home library:"
22650 msgstr "Domovská knižnica:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22654 msgid "Home library: %s"
22655 msgstr "Domovská knižnica: %s"
22657 #. For the first occurrence,
22658 #. %1$s: IF ( branchname )
22659 #. %2$s: branchname
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22666 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22667 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22674 msgid "Horizontal: "
22675 msgstr "Vodorovný: "
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22679 msgid "Horowhenua Library Trust"
22680 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22684 msgid "Host records"
22685 msgstr "Hosťovské záznamy"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22689 msgid "Hostname/Port"
22690 msgstr "Hostname/Port"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22695 msgstr "Názov hostiteľa: "
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22710 #. For the first occurrence,
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22714 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22715 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22719 msgid "How to process items: "
22720 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22724 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22725 msgstr "Chorvátsky"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22729 msgid "Hugh Davenport"
22730 msgstr "Hugh Davenport"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22734 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22739 msgid "I encountered some problems."
22740 msgstr "Narazil som na problémy."
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22744 msgid "I received this from you:"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22749 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22770 msgid "INPUT SAVED"
22771 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22775 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22776 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22795 msgid "IP address has changed, please log in again "
22796 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22800 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22801 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22829 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22830 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22835 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22836 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22840 msgid "ISBN, author or title :"
22841 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
22843 #. %1$s: isbneanissn
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22846 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22847 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22871 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22877 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22883 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22884 #. %2$s: isbn.marcisbn
22885 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22890 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22891 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22906 msgstr "ISO 8859-1"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22910 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22925 msgid "ISO2709 with items"
22926 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22930 msgid "ISO2709 without items"
22931 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
22982 msgid "ITEMS OVERDUE"
22983 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22987 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22988 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22998 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22999 "new one or overwrite the old one."
23001 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23002 "alebo prepíšete starého."
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23007 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23008 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23009 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23011 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
23012 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23013 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23018 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23019 "already exists for a library, no change is made."
23021 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23022 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23027 msgid "If empty, English is used"
23028 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23033 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23035 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23041 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23042 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23043 "and a colon should precede each value. For example: "
23045 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23046 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23047 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23051 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23052 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23057 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23058 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23060 "Ak nie sú vybrané žiadne nastavenia, pri uložení sa použijú predvolené "
23061 "nastavenia pre vybranú kategóriu, v opačnom prípade sa uloží tento Váš výber"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23065 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23071 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23072 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23075 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23076 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23077 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23082 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23083 "you can check corresponding boxes below. "
23085 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23086 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23090 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23091 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23095 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23096 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23102 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23103 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23105 "Ak zmeníte povolenú hodnotu, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú nebudú "
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23111 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23116 msgid "If you have a "
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23122 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23123 "a delay value is required."
23125 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23126 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23131 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23132 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23134 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23135 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23136 "návrat a zadanie predajcu"
23138 #. INPUT type=submit
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23147 #. INPUT type=submit
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23149 msgid "Ignore and continue"
23150 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23154 msgid "Ignore and return to transfers: "
23155 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23159 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23160 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23165 msgstr "Ignorované"
23167 #. %1$s: stopwords_removed
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23170 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23171 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23175 msgid "Illustrator"
23176 msgstr "Ilustrátor"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23196 msgstr "Obrazový súbor"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23200 msgid "Image name: "
23201 msgstr "Názov obrázka: "
23203 #. %1$s: IMAGE_NAME
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23206 msgid "Image name: %s"
23207 msgstr "Názov obrázka: %s"
23209 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23213 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23214 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23216 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23220 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23222 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23232 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23233 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23235 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23236 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23238 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23242 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23243 "the error log for more details. %s"
23245 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23246 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23248 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23251 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23252 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23254 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23258 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23259 "maximum size). %s"
23261 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23262 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23264 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23267 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23268 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23270 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23274 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23276 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23281 msgid "Image source: "
23282 msgstr "Zdroj obrázka: "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23286 msgid "Image successfully uploaded"
23287 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23291 msgid "Image upload results :"
23292 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23296 msgid "Image(s) successfully deleted"
23297 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23314 msgid "Images for "
23315 msgstr "Obrázky pre "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23329 msgstr "Importovať"
23331 #. %1$s: loo.frameworkcode
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23335 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23336 "(.csv, .xml, .ods)"
23338 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23341 #. INPUT type=submit
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23344 msgstr "Importovať >>"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23349 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23350 "details (used only if no information is filled for the item):"
23352 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23353 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23358 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23360 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23365 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23366 "file (.csv, .xml, .ods)"
23368 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23374 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23377 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23382 msgid "Import into the borrowers table"
23383 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23387 msgid "Import patron data"
23388 msgstr "Import údajov čitateľa"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23395 msgid "Import patrons"
23396 msgstr "Import čitateľov"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23400 msgid "Import quotes"
23401 msgstr "Importovať citáty"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23405 msgid "Import results :"
23406 msgstr "Výsledky inportu :"
23408 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23410 msgid "Import this batch into the catalog"
23411 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23413 #. INPUT type=submit
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23416 msgid "Import this patron"
23417 msgstr "Import čitateľov"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23423 msgstr "Importované"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23427 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23428 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23433 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23434 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23439 msgstr "Používa sa"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23443 msgid "In framework:"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23448 msgid "In months: "
23449 msgstr "V mesiacoch: "
23451 #. For the first occurrence,
23452 #. %1$s: OPACBaseURL
23453 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23457 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23458 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23463 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23464 "records must be up-to-date on this computer: "
23466 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23467 "počítači musia byť aktuálne: "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23474 #. %1$s: item.transfertfrom
23475 #. %2$s: item.transfertto
23476 #. %3$s: item.transfertwhen
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23479 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23480 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23492 msgid "Inactive budgets"
23493 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23497 msgid "Include expired subscriptions: "
23498 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23505 msgid "Include tax"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23510 msgid "Included ordered:"
23511 msgstr "Zrušené objednávky"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23516 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23529 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23530 "with an IP address that doesn't match your library. "
23532 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23533 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23537 msgid "Indexed in:"
23538 msgstr "Indexované v:"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23547 msgid "Individual libraries:"
23548 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23557 msgstr "Informácia"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23562 msgstr "Informácia:"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23569 msgid "Information"
23570 msgstr "Informácia"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23574 msgid "Information "
23575 msgstr "Informácie "
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23587 msgstr "Akademické tituly: "
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23593 msgid "Inner counter"
23594 msgstr "Vnútorné počítanie"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23598 msgid "Inner counter "
23599 msgstr "Vnútorné počítanie "
23601 #. INPUT type=button name=insert
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23608 msgid "Installation complete."
23609 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23614 msgid "Instructions"
23615 msgstr "Inštrukcie"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23619 msgid "Instructor search:"
23620 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23625 msgid "Instructors"
23626 msgstr "Inštruktori"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23630 msgid "Instructors:"
23631 msgstr "Inštruktori:"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23638 msgid "Insufficient privileges."
23639 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23644 msgstr "Celé číslo"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23648 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23649 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23654 msgid "Internal note:"
23655 msgstr "Interná poznámka:"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23664 msgid "Internal note: "
23665 msgstr "Interná poznámka: "
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23669 msgid "Internationalization and localization"
23670 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23679 msgid "Into an application"
23680 msgstr "Do aplikácie"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23685 msgid "Into an application "
23686 msgstr "Do aplikácie "
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23692 msgid "Into an application: "
23693 msgstr "Do aplikácie: "
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23703 msgid "Invalid authority type"
23704 msgstr "Neplatný typ autorít"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23708 msgid "Invalid course!"
23709 msgstr "Neplatný kurz!"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23713 msgid "Invalid day entered in field %s"
23714 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23718 msgid "Invalid month entered in field %s"
23719 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23724 msgid "Invalid username or password"
23725 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23730 msgid "Invalid value for %s"
23731 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23735 msgid "Invalid year entered in field %s"
23736 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23745 msgid "Inventory date:"
23746 msgstr "Dátum inventára:"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23755 msgid "Inventory number"
23756 msgstr "Inventárne číslo"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23760 msgid "Inventory/Stocktaking"
23761 msgstr "Inventarizácia"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23766 msgid "Inventory/stocktaking"
23767 msgstr "Inventarizácia"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23778 msgid "Invoice amount"
23779 msgstr "Výška faktúry"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23783 msgid "Invoice details"
23784 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23788 msgid "Invoice has been modified"
23789 msgstr "Faktúra bola upravená"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23793 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23794 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23798 msgid "Invoice item price includes tax: "
23799 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23805 msgid "Invoice no."
23806 msgstr "Faktúra č."
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23810 msgid "Invoice no.: "
23811 msgstr "Faktúra č.: "
23813 #. %1$s: invoicenumber
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23816 msgid "Invoice no.: %s"
23817 msgstr "Faktúra č.: %s"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23821 msgid "Invoice no:"
23822 msgstr "Faktúra č:"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23828 msgid "Invoice number"
23829 msgstr "Číslo faktúry"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23833 msgid "Invoice number reverse"
23834 msgstr "Reverz čísla faktúry"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23841 msgid "Invoice number:"
23842 msgstr "Číslo faktúry:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23847 msgid "Invoice prices are: "
23848 msgstr "Ceny faktúr sú: "
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23852 msgid "Invoice prices:"
23853 msgstr "Fakturačné ceny:"
23855 #. %1$s: invoicenumber
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23858 msgid "Invoice: %s"
23859 msgstr "Faktúra: %s"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23872 msgid "Irma Birchall"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23877 msgid "Irregularity:"
23878 msgstr "Nepravidelnosť:"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23888 msgid "Is hidden by default"
23889 msgstr "Predvolene skrytá"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23893 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23894 msgstr "zoznam môžete spracovať a prezerať iba Vy."
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23899 msgid "Is this a duplicate of "
23900 msgstr "Je to duplikát "
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23904 msgid "Isaac Brodsky"
23905 msgstr "Isaac Brodsky"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23926 msgid "Issue history"
23927 msgstr "Výpis čísiel"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23932 msgid "Issue number"
23933 msgstr "Číslo vydania"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23953 msgid "Issues per unit"
23954 msgstr "Čísla na jednotku"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23958 msgid "Issues per unit is required"
23959 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23963 msgid "Issues summary"
23964 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23968 msgid "Issuing rules"
23969 msgstr "Pravidlá výdaja"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23973 msgid "It began on "
23974 msgstr "Začalo dňa "
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23982 #. INPUT type=submit
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23984 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23985 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23990 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23991 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23993 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23994 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24014 #. For the first occurrence,
24015 #. %1$s: loopro.object
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24020 msgstr "Exemplár %s"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24024 msgid "Item barcode:"
24025 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24030 msgid "Item call number"
24031 msgstr "Signatúra exemplára"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24035 msgid "Item callnumber between: "
24036 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24040 msgid "Item callnumber:"
24041 msgstr "Signatúra exemplára:"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24045 msgid "Item checked out"
24046 msgstr "Výpožička exemplárov"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24052 msgid "Item circulation alerts"
24053 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24057 msgid "Item consigned:"
24058 msgstr "Exemplár je určený:"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24064 msgstr "Počet exemplárov"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24068 msgid "Item details"
24069 msgstr "Detaily o exemplári"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24073 msgid "Item floats"
24074 msgstr "Exemplár pláva"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24078 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24079 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24083 msgid "Item has been withdrawn"
24084 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24088 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24089 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24093 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24094 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24098 msgid "Item holding library:"
24099 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24103 msgid "Item home library:"
24104 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24109 msgid "Item information"
24110 msgstr "Informácia o exemplári"
24112 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24113 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24114 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24117 msgid "Item information %s%s %s "
24118 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24122 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24123 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24127 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24128 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24132 msgid "Item is already at destination library."
24133 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24137 msgid "Item is restricted"
24138 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24142 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24143 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24147 msgid "Item is withdrawn."
24148 msgstr "Exemplár je odstavený."
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24152 msgid "Item is withdrawn. "
24153 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24157 msgid "Item level holds"
24158 msgstr "Stratené exempláre"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24162 msgid "Item missing"
24163 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24167 msgid "Item not checked out."
24168 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24170 #. For the first occurrence,
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24173 msgid "Item not found."
24174 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24179 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24182 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24183 "jednako zaznamenaná)"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24187 msgid "Item number"
24188 msgstr "Číslo exemplára"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24192 msgid "Item number (internal)"
24193 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24197 msgid "Item number file: "
24198 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24203 msgid "Item processing:"
24204 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24208 msgid "Item records were last synced on: "
24209 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24213 msgid "Item renewed:"
24214 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24218 msgid "Item returns home"
24219 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24223 msgid "Item returns to issuing library"
24224 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24228 msgid "Item search"
24229 msgstr "Hľadanie mesta:"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24234 msgid "Item search results"
24235 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24239 msgid "Item should have been scanned"
24240 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24244 msgid "Item should not have been scanned"
24245 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24247 #. %1$s: reqbrchname
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24250 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24251 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24255 msgid "Item sorting"
24256 msgstr "Triedenie exemplárov"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24261 msgid "Item status"
24262 msgstr "Stav exemplára"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24266 msgid "Item statuses"
24267 msgstr "Stavy exemplárov"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24272 msgstr "Menovka exemplára"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24308 msgstr "Typ exemplára"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24314 msgstr "Typ exemplára "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24318 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24319 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24329 msgstr "Typ exemplára:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24339 msgid "Item type: "
24340 msgstr "Typ exemplára: "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24352 msgstr "Typy exemplára"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24356 msgid "Item types administration"
24357 msgstr "Správa typov exemplárov"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24361 msgid "Item was lost, now found."
24362 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24366 msgid "Item was on loan to "
24367 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24371 msgid "Item with barcode "
24372 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24377 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24378 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný!"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24383 msgstr "Exemplár(e)"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24388 msgstr "Číslo exemplára"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24403 msgid "Items available"
24404 msgstr "Dostupné exempláre"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24408 msgid "Items checked out"
24409 msgstr "Vypožičané exempláre"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24414 msgid "Items expected"
24415 msgstr "Očakávané exempláre"
24417 #. %1$s: title |html
24418 #. %2$s: IF ( author )
24421 #. %5$s: biblionumber
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24424 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24425 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24430 msgstr "Exempláre: "
24432 #. For the first occurrence,
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24437 msgid "Items in batch number %s"
24438 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24442 msgid "Items in your cart: %s"
24443 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24449 msgstr "Zoznam exemplárov"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24454 msgstr "Stratené exempláre"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24458 msgid "Items needed"
24459 msgstr "Potrebné exempláre"
24461 #. %1$s: field.label
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24464 msgid "Items search field: %s"
24465 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24472 msgid "Items search fields"
24473 msgstr "Hľadať v poliach:"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24480 msgid "Items with no checkouts"
24481 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24487 msgstr "Exempláre:"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24493 msgstr "Exempláre: "
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24504 msgstr "Typ exemplára"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24509 msgstr "Ivan Brown"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24513 msgid "Jacek Ablewicz"
24514 msgstr "Jacek Ablewicz"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24518 msgid "James Winter"
24519 msgstr "James Winter"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24528 msgid "Jane Wagner"
24529 msgstr "Jane Wagner"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24533 msgid "Janet McGowan"
24536 #. For the first occurrence,
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24546 msgid "Janusz Kaczmarek"
24547 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24551 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24552 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24556 msgid "Jason Etheridge"
24557 msgstr "Jason Etheridge"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24562 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24572 msgid "Jeremy Crabtree"
24573 msgstr "Jeremy Crabtree"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24577 msgid "Jerome Charaoui"
24578 msgstr "Jerome Charaoui"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24582 msgid "Jesse Maseto"
24583 msgstr "Jesse Maseto"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24587 msgid "Jesse Weaver"
24588 msgstr "Jesse Weaver"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24605 msgid "Job progress: "
24606 msgstr "Napredovanie práce: "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24610 msgid "Jobs already entered"
24611 msgstr "Práca už bola zadaná"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24615 msgid "Joe Atzberger"
24616 msgstr "Joe Atzberger"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24621 msgstr "John Beppu"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24625 msgid "John Copeland"
24626 msgstr "John Copeland"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24630 msgid "John Seymour"
24631 msgstr "John Seymour"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24640 msgid "Jonathan Druart"
24641 msgstr "Jonathan Druart"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24645 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24650 msgid "Jono Mingard"
24651 msgstr "Jono Mingard"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24655 msgid "Jorgia Kelsey"
24656 msgstr "Jorgia Kelsey"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24660 msgid "Josef Moravec"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24665 msgid "Joseph Alway"
24666 msgstr "Joseph Alway"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24670 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24671 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24676 msgstr "Joy Nelson"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24680 msgid "Juan Romay Sieira"
24681 msgstr "Juan Romay Sieira"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24685 msgid "Juhani Seppälä"
24686 msgstr "Juhani Seppälä"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24695 msgid "Julian Fiol"
24696 msgstr "Julian Maurice"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24700 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24703 #. For the first occurrence,
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24716 #. For the first occurrence,
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24736 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24737 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24741 msgid "Karam Qubsi"
24742 msgstr "Karam Qubsi"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24746 msgid "Karl Menzies"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24751 msgid "Kate Henderson"
24752 msgstr "Kate Henderson"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24756 msgid "Kathryn Tyree"
24757 msgstr "Kathryn Tyree"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24761 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24762 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24766 msgid "Katrin Fischer"
24767 msgstr "Katrin Fischer"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24771 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24772 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24774 #. %1$s: budget_period_description
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24778 msgid "Keep current (%s - %s)"
24779 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24784 msgid "Keep issue number"
24785 msgstr "Uchovať číslo vydania"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24790 msgstr "Kenza Zaki"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24802 msgstr "Kľúčové slovo"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24807 msgid "Keyword (any): "
24808 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24812 msgid "Keyword search"
24813 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24817 msgid "Keyword to MARC mapping"
24818 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24823 msgstr "Kľúčové slovo:"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24828 msgstr "Kľúčové slovo: "
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24833 msgid "Keywords to MARC mapping"
24834 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24838 msgid "Kip DeGraaf"
24839 msgstr "Kip DeGraaf"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24850 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24853 msgid "Koha %s installer"
24854 msgstr "Inštalátor Koha 3.0"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24859 msgid "Koha › %s merge"
24860 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
24862 #. For the first occurrence,
24863 #. %1$s: IF ( nopermission )
24865 #. %3$s: IF ( timed_out )
24867 #. %5$s: IF ( different_ip )
24869 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24871 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24877 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24878 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24880 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
24881 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
24883 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24884 #. %2$s: shelfname | html
24887 #. %5$s: IF ( shelves )
24889 #. %7$s: IF ( edit )
24890 #. %8$s: shelfname | html
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24895 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24896 "list%s%s › Edit list %s%s"
24898 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
24899 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24903 msgid "Koha › About Koha"
24904 msgstr "Koha › O Kohe"
24906 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24912 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
24913 "order internal note %s "
24915 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
24916 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24920 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
24921 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24925 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
24926 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24930 msgid "Koha › Acquisitions"
24931 msgstr "Koha › Akvizície"
24933 #. %1$s: IF ( op_save )
24934 #. %2$s: IF ( suggestionid )
24935 #. %3$s: suggestionid
24938 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
24939 #. %7$s: suggestionid
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24945 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
24946 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
24947 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24949 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
24950 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
24951 "Spravovanie návrhov %s "
24953 #. %1$s: IF ( add_form )
24954 #. %2$s: IF ( basketno )
24955 #. %3$s: basketname
24957 #. %5$s: booksellername
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24963 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24966 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
24969 #. %1$s: IF ( date )
24971 #. %3$s: IF ( invoice )
24974 #. %6$s: formatteddatereceived
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24981 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24982 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24984 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
24985 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
24987 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
24989 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
24991 #. %5$s: basketname|html
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24997 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
24999 "Koha › Akvizície › %sNový %s%sOdstrániť %sKošík %s (%s) pre %s"
25001 #. %1$s: IF ( opsearch )
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25007 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25008 "external source › Search results%s"
25010 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25011 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
25013 #. %1$s: IF ( order_loop )
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25019 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25022 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
25023 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25025 #. %1$s: IF ( booksellername )
25026 #. %2$s: booksellername
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25032 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25033 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25035 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25036 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25040 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25041 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
25044 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25045 #. %3$s: ordernumber
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25051 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25052 "details (line #%s)%sNew order%s"
25054 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
25055 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25061 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25063 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
25065 #. %1$s: IF ( add_form )
25066 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25067 #. %3$s: contractname
25071 #. %7$s: IF ( else )
25072 #. %8$s: booksellername
25074 #. %10$s: IF ( add_validate )
25076 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25077 #. %13$s: contractnumber
25079 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25084 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25085 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25086 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25088 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25089 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25090 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25094 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25095 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25099 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25100 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25104 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25105 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25109 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25110 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
25112 #. %1$s: IF ( batch_details )
25113 #. %2$s: import_batch_id
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25119 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25120 "Batch %s %s › Batch list %s "
25122 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25123 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25127 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25128 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
25131 #. %2$s: IF ( invoice )
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25137 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25139 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25144 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25145 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25149 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25150 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25154 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25155 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25159 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25160 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25164 msgid "Koha › Add to list"
25165 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25169 msgid "Koha › Administration"
25170 msgstr "Koha › Administrácia"
25172 #. %1$s: IF ( add_form )
25176 #. %5$s: IF ( else )
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25182 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25183 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25185 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
25186 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25188 #. %1$s: IF ( add_form )
25189 #. %2$s: IF ( modify )
25190 #. %3$s: searchfield
25194 #. %7$s: IF ( add_validate )
25196 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25197 #. %10$s: searchfield
25198 #. %11$s: searchfield
25200 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25202 #. %15$s: IF ( else )
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25207 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25208 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25209 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25210 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25211 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25213 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
25214 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25215 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25216 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25217 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25219 #. %1$s: IF ( add_form )
25220 #. %2$s: IF ( searchfield )
25221 #. %3$s: searchfield
25225 #. %7$s: IF ( add_validate )
25227 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25228 #. %10$s: searchfield
25230 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25232 #. %14$s: IF ( else )
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25237 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25238 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25239 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25240 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25242 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
25243 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
25244 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
25245 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
25248 #. %1$s: IF ( add_form )
25249 #. %2$s: IF ( cityid )
25253 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25260 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25261 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25263 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
25264 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25266 #. %1$s: IF ( add_form )
25268 #. %3$s: searchfield
25270 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25271 #. %6$s: searchfield
25273 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25275 #. %10$s: IF ( else )
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25280 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25281 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25282 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25284 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
25285 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
25286 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25288 #. %1$s: IF ( op_new )
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25294 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25295 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25297 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
25298 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25300 #. %1$s: IF ( add_form )
25301 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25302 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25303 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25304 #. %5$s: authtypecode
25308 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25309 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25310 #. %11$s: authtypecode
25318 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25319 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25320 #. %21$s: authtypecode
25324 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25325 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25326 #. %27$s: authtypecode
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25333 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25334 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25335 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25336 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25337 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25340 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
25341 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
25342 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
25343 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
25344 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25348 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25349 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
25351 #. %1$s: IF ( add_form )
25352 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25355 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25360 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25361 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25362 "authority type %s "
25364 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
25365 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
25368 #. %1$s: IF ( add_form )
25369 #. %2$s: IF ( action_modify )
25371 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25373 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25376 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25378 #. %11$s: IF ( else )
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25383 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25384 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25385 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25387 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
25388 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
25389 "kategória%s%s %s › Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25391 #. %1$s: IF ( add_form )
25392 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25393 #. %3$s: budget_period_description
25397 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25399 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25400 #. %10$s: budget_period_description
25402 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25404 #. %14$s: IF close_form
25405 #. %15$s: budget_period_description
25407 #. %17$s: IF closed
25408 #. %18$s: budget_period_description
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25413 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25414 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25415 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25416 "Budget %s closed %s "
25418 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
25419 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
25420 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
25421 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
25423 #. %1$s: budget_period_description
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25428 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25429 "Planning for %s by %s"
25431 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
25432 "Plánovanie pre %s od %s"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25436 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25437 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
25439 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25440 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25444 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25445 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25449 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25450 #. %12$s: class_source
25451 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25452 #. %14$s: sort_rule
25453 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25454 #. %16$s: sort_rule
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25459 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25460 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25461 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25462 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25463 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25465 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
25466 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
25467 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
25468 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
25469 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25473 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25474 msgstr "Koha › Administrácia › Konfigurácia Solr"
25476 #. %1$s: IF ( add_form )
25477 #. %2$s: IF ( searchfield )
25478 #. %3$s: searchfield
25482 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25483 #. %8$s: searchfield
25485 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25487 #. %12$s: IF ( else )
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25492 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25493 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25494 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25496 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
25497 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25498 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25502 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25503 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
25505 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25506 #. %2$s: IF ( budget_id )
25507 #. %3$s: IF ( budget_name )
25508 #. %4$s: budget_name
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25516 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25519 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25520 "%sPridať fond %s%s"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25525 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25528 "Koha › Administrácia › Pravidlá výdaja › Klonovať "
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25533 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25534 msgstr "Koha › Administrácia › Upozornenia pri obehu exemplárov"
25536 #. %1$s: IF ( add_form )
25537 #. %2$s: IF ( itemtype )
25542 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25543 #. %8$s: IF ( total )
25549 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25554 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25555 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25556 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25558 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
25559 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
25560 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25561 "%s› Údaje boli odstránené %s "
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25566 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25567 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25571 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25572 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
25574 #. %1$s: IF ( editcategory )
25575 #. %2$s: IF ( categorycode )
25576 #. %3$s: categorycode
25579 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25580 #. %7$s: categorycode
25581 #. %8$s: ELSIF ( add )
25582 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25584 #. %11$s: branchcode
25586 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25587 #. %14$s: branchcode
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25592 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25593 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25594 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25597 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
25598 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
25599 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
25600 "odstránenie knižnice '%s' %s "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25605 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25606 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
25608 #. %1$s: IF ( total )
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25615 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25616 "Configuration OK!%s"
25618 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
25619 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
25621 #. %1$s: IF ( add_form )
25622 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25625 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25626 #. %6$s: frameworktext
25627 #. %7$s: frameworkcode
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25632 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25633 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25635 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
25636 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25641 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25643 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenie sád OAI"
25645 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25646 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25650 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25651 #. %7$s: code |html
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25656 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25657 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25658 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25660 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
25661 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
25662 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
25663 ""%s" %s "
25665 #. %1$s: IF ( add_form )
25666 #. %2$s: IF ( categorycode )
25667 #. %3$s: categorycode |html
25671 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25672 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25673 #. %9$s: categorycode |html
25675 #. %11$s: categorycode |html
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25681 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25682 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25683 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25685 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
25686 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %sÚdaje boli uložené%s %s"
25687 "%sNemožno odstrániť: kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie "
25688 "'%s'%s%s %sKategória bola odstránená%s"
25690 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25691 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25695 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25701 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25702 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25703 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25705 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
25706 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
25707 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25712 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25713 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25717 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25718 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
25720 #. %1$s: IF op == 'edit'
25721 #. %2$s: PROCESS ServerType
25722 #. %3$s: server.servername
25724 #. %5$s: IF op == 'add'
25725 #. %6$s: PROCESS ServerType
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25730 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25731 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25733 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
25734 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
25736 #. %1$s: IF ( add_form )
25737 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25738 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25744 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25745 #. %10$s: tagsubfield
25747 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25749 #. %14$s: IF ( else )
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25754 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25755 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25756 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25757 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25759 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
25760 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
25761 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
25762 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25767 msgid "Koha › Authorities"
25768 msgstr "Koha › Autority"
25770 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25773 #. %4$s: authtypetext
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25778 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25779 "for authority #%s (%s) %s "
25781 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
25782 "autorite #%s (%s) %s "
25784 #. %1$s: IF ( authid )
25786 #. %3$s: authtypetext
25788 #. %5$s: authtypetext
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25793 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25796 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25801 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25802 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25806 msgid "Koha › Authority details"
25807 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25811 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25812 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
25814 #. %1$s: booksellername |html
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25817 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25818 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25822 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25823 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
25825 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25827 #. %3$s: title |html
25828 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25829 #. %5$s: subtitl.subfield
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25835 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25838 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
25841 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25848 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25850 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
25852 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25854 #. %3$s: bibliotitle
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25859 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25862 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
25865 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25867 #. %3$s: bibliotitle
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25872 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25874 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
25876 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25877 #. %2$s: IF ( query_desc )
25878 #. %3$s: query_desc | html
25880 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25881 #. %6$s: limit_desc | html
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25888 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25889 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25891 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
25892 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25896 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25897 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
25899 #. %1$s: title |html
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25902 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25903 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
25905 #. %1$s: biblio.title |html
25906 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25907 #. %3$s: subtitl.subfield
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25911 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25912 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
25915 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25916 #. %3$s: subtitl.subfield
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25920 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
25921 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25925 msgid "Koha › Catalog › Item search"
25926 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25930 msgid "Koha › Catalog › Search history"
25931 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25935 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
25936 msgstr "Koha › Katalóg › Výsledky hľadania predmetu"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25940 msgid "Koha › Cataloging"
25941 msgstr "Koha › Katalogizácia"
25943 #. %1$s: title |html
25944 #. %2$s: IF ( author )
25947 #. %5$s: biblionumber
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25951 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
25953 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
25956 #. %1$s: IF ( biblionumber )
25957 #. %2$s: title |html
25958 #. %3$s: biblionumber
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25964 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25967 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25972 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
25973 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25978 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
25979 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25983 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
25984 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25989 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
25990 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25994 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
25995 msgstr "Koha › Katalogizácia › 4XX plugin"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25999 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26000 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26004 msgid "Koha › Choose Adult category"
26005 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26010 msgid "Koha › Circulation"
26011 msgstr "Koha › Obeh"
26013 #. %1$s: IF borrowernumber
26014 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26018 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26019 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26023 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26024 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
26026 #. %1$s: title |html
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26029 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26030 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
26032 #. %1$s: title |html
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26035 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26036 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26040 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26041 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26045 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26046 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26050 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26051 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
26053 #. %1$s: title |html
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26056 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26057 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26061 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26062 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26066 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26067 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26071 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26072 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
26074 #. %1$s: todaysdate
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26077 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26078 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26082 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26083 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26087 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26088 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
26090 #. %1$s: LoginBranchname
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26093 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26094 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26098 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26099 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
26101 #. %1$s: title |html
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26104 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26105 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26109 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26110 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26114 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26115 msgstr "Koha › Obeh › Štatistiky"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26120 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26121 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26125 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26126 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26130 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26131 msgstr "Koha › Obeh › Presuny do Vašej knižnice"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26136 msgid "Koha › Course reserves"
26137 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
26139 #. %1$s: IF course_name
26140 #. %2$s: course_name
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26145 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26146 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26151 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26152 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
26154 #. %1$s: course.course_name
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26157 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26158 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26162 msgid "Koha › Download cart"
26163 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26167 msgid "Koha › Download shelf"
26168 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26172 msgid "Koha › Error"
26173 msgstr "Koha › Chyba"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26177 msgid "Koha › Error 401"
26178 msgstr "Koha › Chyba 401"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26182 msgid "Koha › Error 402"
26183 msgstr "Koha › Chyba 402"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26187 msgid "Koha › Error 403"
26188 msgstr "Koha › Chyba 403"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26192 msgid "Koha › Error 404"
26193 msgstr "Koha › Chyba 404"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26197 msgid "Koha › Error 405"
26198 msgstr "Koha › Chyba 405"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26202 msgid "Koha › Error 500"
26203 msgstr "Koha › Chyba 500"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26207 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26208 msgstr "Koha › Výkaz o rezervácii › Všetky rezervácie"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26212 msgid "Koha › Labels"
26213 msgstr "Koha › Etikety"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26217 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26218 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
26220 #. %1$s: borrowernumber
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26223 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26224 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26228 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26229 msgstr "Koha › Tvorba čit. preukazov › Spracovať obrázky"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26233 msgid "Koha › Patron search"
26234 msgstr "Koha › Hľadanie ručiteľa"
26236 #. %1$s: IF ( searching )
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26240 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26241 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
26243 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26245 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26250 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26253 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26256 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26258 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26263 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26266 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26268 #. %1$s: IF ( opadd )
26269 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26272 #. %5$s: IF (firstname)
26275 #. %8$s: IF (surname)
26278 #. %11$s: IF ( categoryname )
26279 #. %12$s: categoryname
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26295 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26296 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26298 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s%s %s "
26299 "čitateľa%s%s čitateľa organizácie%s%s dospelého čitateľa%s%s detského "
26300 "čitateľa%s%s profesionálneho čitateľa%s%s čitateľa-knihovníka%s%s%s %s, %s%s"
26302 #. %1$s: IF ( newpassword )
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26310 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26313 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26314 "heslo pre %s, %s%s"
26316 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26319 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26320 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
26322 #. %1$s: borrower.firstname
26323 #. %2$s: borrower.surname
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26326 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26327 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26331 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26332 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26336 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26337 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
26339 #. %1$s: borrower.firstname
26340 #. %2$s: borrower.surname
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26343 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26344 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26346 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26349 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26350 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26356 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26357 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26361 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26362 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26366 msgid "Koha › Reports"
26367 msgstr "Koha › Výkazy"
26369 #. %1$s: IF ( do_it )
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26375 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26376 "%s› Acquisitions statistics%s"
26378 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
26379 "%s› Štatistika akvizícií%s"
26381 #. %1$s: IF ( do_it )
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26387 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26388 "%s› Catalog statistics%s"
26390 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
26391 "%s› Štatistika katalógu%s"
26393 #. %1$s: IF ( do_it )
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26399 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26400 "%s› Patrons statistics%s"
26402 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
26403 "%s› Štatistika čitateľov%s"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26407 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26408 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26412 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26413 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26417 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26418 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26420 #. %1$s: IF ( do_it )
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26425 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26426 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26430 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26431 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
26433 #. %1$s: IF ( saved1 )
26434 #. %2$s: ELSIF ( create )
26435 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26436 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26438 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26439 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26441 #. %9$s: IF ( build1 )
26442 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26443 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26444 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26445 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26446 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26452 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26453 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26454 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26455 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26456 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26457 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26460 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
26461 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
26462 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
26463 "› Upraviť výkaz SQL %s› Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
26464 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
26465 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
26467 #. %1$s: IF ( do_it )
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26471 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26473 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26477 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26478 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26482 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26483 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
26485 #. %1$s: IF ( do_it )
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26490 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26492 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26497 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26498 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26502 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26503 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26507 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26508 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26512 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26513 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26517 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26518 msgstr "Koha › Mapovanie polí hľadania SRU"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26523 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26524 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
26526 #. For the first occurrence,
26527 #. %1$s: biblionumber
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26532 msgid "Koha › Serials %s"
26533 msgstr "Koha › Periodiká %s"
26535 #. %1$s: title |html
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26542 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26545 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
26546 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26548 #. %1$s: IF ( modify )
26549 #. %2$s: bibliotitle |html
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26555 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26558 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
26561 #. %1$s: bibliotitle
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26564 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26565 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26569 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26570 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26574 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26575 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
26577 #. %1$s: bibliotitle
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26580 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26581 msgstr "Koha › Periodiká › Vrátiť predplatné pre %s"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26585 msgid "Koha › Serials › Claims"
26586 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
26588 #. %1$s: subscriptionid
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26591 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26592 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26596 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26597 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26601 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26602 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26606 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26607 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26611 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26612 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26616 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26617 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26621 msgid "Koha › Serials › Search results"
26622 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26626 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26627 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
26629 #. %1$s: bibliotitle
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26632 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26633 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
26635 #. %1$s: bibliotitle
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26638 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26639 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26643 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26644 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
26646 #. %1$s: bibliotitle
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26649 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26650 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
26652 #. %1$s: biblionumber
26653 #. %2$s: bibliotitle
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26657 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26660 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
26663 #. %1$s: subscriptionid
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26666 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26667 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
26669 #. %1$s: IF ( add_form )
26670 #. %2$s: IF ( searchfield )
26673 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26674 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26675 #. %7$s: searchfield
26676 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26681 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26682 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26683 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26685 "Koha › Administrácia systému › Stop-slová %s› %sUpraviť"
26686 "%sNové%s stop-slovo %s› Údaje boli uložené %s› Odstrániť stop-"
26687 "slovo '%s' ? %s› Údaje boli odstránené %s "
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26691 msgid "Koha › Tools"
26692 msgstr "Koha › Nástroje"
26694 #. %1$s: IF ( do_it )
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26699 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26701 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
26703 #. %1$s: branchname
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26706 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26707 msgstr "Koha › Nástroje › %s Kalendár"
26709 #. %1$s: IF ( del )
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26715 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26718 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
26719 "úprava exemplárov%s "
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26723 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26724 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26728 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26729 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
26731 #. %1$s: IF step == 2
26733 #. %3$s: IF step == 3
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26738 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26739 "Confirm%s%s› Finished%s"
26741 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
26742 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26746 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26747 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26751 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26752 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26756 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26757 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26761 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26762 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
26764 #. %1$s: IF ( status )
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26770 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26771 "Comments awaiting moderation%s"
26773 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
26774 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
26776 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26780 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26781 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26785 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26786 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26791 msgid "Koha › Tools › Labels"
26792 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26796 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26797 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Tlač/Export etikiet"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26801 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26803 "Koha › Nástroje › Etikety › Spracovať dávky etikiet"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26807 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26809 "Koha › Nástroje › Etikety › Spracovať prvky etikiet"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26813 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26814 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Šablóny"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26818 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26819 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety-domov"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26823 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26824 msgstr "Koha › Nástroje › Export MARC"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26828 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26829 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
26831 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26832 #. %2$s: import_batch_id
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26837 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26840 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
26841 "› Dávka %s %s "
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26846 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26849 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
26850 "Porovnať zhodné záznamy"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26854 msgid "Koha › Tools › News"
26855 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26859 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26860 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
26862 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26863 #. %2$s: IF ( modify )
26867 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26869 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26874 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26875 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26877 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
26878 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
26879 "Potvrdiť odstránenie%s"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26884 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26885 "printing/exporting"
26887 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Tlač/Export "
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26894 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26895 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26900 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
26903 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Spracovať "
26904 "dávky čit. preukazov"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26908 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
26909 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26914 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
26917 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Spracovať prvky "
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26923 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
26926 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26931 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
26932 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26938 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
26940 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26945 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
26946 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › Nový zoznam"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26950 msgid "Koha › Tools › Plugins "
26951 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26956 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
26957 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26961 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
26962 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26966 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
26967 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26971 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
26972 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26976 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
26977 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
26979 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
26981 #. %3$s: editColTitle
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26986 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
26987 "collection %s Edit collection %s %s "
26989 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
26990 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26996 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
26997 "’ Add or remove items"
26999 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
27000 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27005 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27008 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27012 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27013 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27017 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27018 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27023 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27024 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
27026 #. %1$s: IF ( do_it )
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27032 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27034 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
27035 "%sPrehľad menoviek%s"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27039 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27040 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27044 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27045 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27049 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27050 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
27052 #. %1$s: bookselname
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27055 msgid "Koha › Vendor %s"
27056 msgstr "Koha › Predajca %s"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27060 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27061 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27065 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27066 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27070 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27071 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27075 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27076 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27080 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27081 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27085 msgid "Koha 3.20 release team"
27086 msgstr "Predchádzajúci členovia tímu Kohy"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27091 msgid "Koha Project Bugzilla"
27092 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27096 msgid "Koha SAB CINECA"
27097 msgstr "Koha SAB CINECA"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27102 msgid "Koha administration"
27103 msgstr "Administrácia Kohy"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27108 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27109 "password unchanged."
27111 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27112 "zostalo nezmenené."
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27117 msgid "Koha database schema"
27118 msgstr "Schéma databázy Koha"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27122 msgid "Koha development team"
27123 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27135 msgid "Koha field:"
27136 msgstr "Pole Kohy:"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27140 msgid "Koha full call number"
27141 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27145 msgid "Koha history timeline"
27146 msgstr "História vývoja Kohy"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27150 msgid "Koha internal"
27151 msgstr "Koha vnútorné"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27156 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27157 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27158 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27161 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27162 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27163 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27167 msgid "Koha itemtype"
27168 msgstr "typ exemplára Koha"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27173 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27177 msgid "Koha module:"
27178 msgstr "Modul Kohy:"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27182 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27183 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27188 msgid "Koha offline circulation"
27189 msgstr "Obeh Kohy offline"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27193 msgid "Koha report library"
27194 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27198 msgid "Koha reports library"
27199 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27203 msgid "Koha staff client"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27213 msgid "Koha to MARC Mapping"
27214 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27219 msgid "Koha to MARC mapping"
27220 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27225 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27226 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27230 msgid "Koha version: "
27231 msgstr "Verzia Kohy: "
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27235 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27236 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27245 msgid "Koustubha Kale"
27246 msgstr "Koustubha Kale"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27250 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27251 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27260 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27261 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27265 msgid "LC Call No: "
27266 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27273 msgid "LC call number: "
27274 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27289 #. For the first occurrence,
27290 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27302 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27308 msgstr "LIBRISMARC"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27318 #. %1$s: batche.batch_id
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27321 msgid "Label Batch Number %s"
27322 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27327 msgid "Label creator"
27328 msgstr "Tvorba etikiet"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27332 msgid "Label for lib: "
27333 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27337 msgid "Label for opac: "
27338 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27342 msgid "Label height:"
27343 msgstr "Výška etikety:"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27347 msgid "Label number"
27348 msgstr "Číslo etikety"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27352 msgid "Label templates"
27353 msgstr "Šablóny etikiet"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27357 msgid "Label width:"
27358 msgstr "Šírka etikety:"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27362 msgid "Labeled MARC"
27363 msgstr "Označkovaný MARC"
27365 #. %1$s: biblionumber
27366 #. %2$s: bibliotitle
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27369 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27370 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27383 msgid "Labels home"
27384 msgstr "Etikety-domov"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27403 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27404 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27408 msgid "Large print"
27409 msgstr "Veľké písmo"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27413 msgid "Larry Baerveldt"
27414 msgstr "Larry Baerveldt"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27418 msgid "Lars Wirzenius"
27419 msgstr "Lars Wirzenius"
27421 #. For the first occurrence,
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27430 msgid "Last Updated"
27431 msgstr "Naposledy aktualizované"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27435 msgid "Last borrowed:"
27436 msgstr "Naposledy požičaný:"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27440 msgid "Last borrower:"
27441 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27445 msgid "Last checkout date:"
27446 msgstr "Dátum výpožičiek"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27450 msgid "Last displayed"
27451 msgstr "Naposledy zobrazený"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27455 msgid "Last location"
27456 msgstr "Posledná lokácia"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27460 msgid "Last renewal of subscription was "
27461 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27467 msgstr "Naposledy evidovaný"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27472 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27476 msgid "Last sync: "
27477 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27481 msgid "Last updated"
27482 msgstr "Posledná aktualizácia"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27486 msgid "Last updated: "
27487 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27491 msgid "Last value "
27492 msgstr "Posledná hodnota "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27506 msgstr "Oneskorený"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27511 msgid "Late orders"
27512 msgstr "Oneskorené objednávky"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27516 msgid "Latina (Latin)"
27517 msgstr "Latina (Latin)"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27521 msgid "Law reports and digests"
27522 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27527 msgid "Layout name: "
27528 msgstr "Názov rozloženia: "
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27532 msgid "Leave a message"
27533 msgstr "Zanechajte odkaz"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27537 msgid "Leave empty to add via item search."
27538 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27542 msgid "Left on order "
27543 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27548 msgid "Left page margin:"
27549 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27553 msgid "Left text margin:"
27554 msgstr "Ľavý okraj textu:"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27558 msgid "Legal articles"
27559 msgstr "Právnické články"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27563 msgid "Legal cases and case notes"
27564 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27569 msgstr "Vysvetlivky"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27574 msgstr "Vysvetlivky "
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27578 msgid "Legislation"
27579 msgstr "Legislatíva"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27597 msgstr "Korešpondencia"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27615 msgid "LibLime, USA"
27616 msgstr "LibLime, USA"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27626 msgid "Librarian identity:"
27627 msgstr "Identita knihovníka:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27634 msgid "Librarian interface"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27640 msgstr "Knihovník:"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27652 msgid "Libraries and groups"
27653 msgstr "Knižnice a skupiny"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27657 msgid "Libraries limitation: "
27658 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27710 #. %1$s: branchcode
27711 #. %2$s: branchname
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27714 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27715 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27719 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27721 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27726 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27729 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27735 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27737 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27741 msgid "Library category added"
27742 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27746 msgid "Library category deleted"
27747 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27751 msgid "Library category modified"
27752 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27757 msgid "Library code: "
27758 msgstr "Kód knižnice: "
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27762 msgid "Library deleted"
27763 msgstr "Knižnica bola odstránená"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27767 msgid "Library is invalid."
27768 msgstr "Knižnica je neplatná."
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27772 msgid "Library management"
27773 msgstr "Správa knižnice"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27777 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27778 msgstr "Knižnica nebola uložená — chýba kód a/alebo meno"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27782 msgid "Library of the patron:"
27783 msgstr "Knižnica čitateľa:"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27787 msgid "Library saved"
27788 msgstr "Knižnica bola uložená"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27792 msgid "Library set-up"
27793 msgstr "Nastavenia knižnice"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27798 msgid "Library transfer limits"
27799 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27804 msgid "Library use"
27805 msgstr "Údaje knižnice"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27810 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27812 "Knižnica s týmto kódom už existuje — Zadajte prosím jedinečný kód"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27854 msgstr "Knižnica: "
27856 #. For the first occurrence,
27857 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27861 msgid "Library: %s"
27862 msgstr "Knižnica: %s"
27864 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27865 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27868 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27869 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27873 msgid "Libriotech, Norway"
27874 msgstr "Libriotech, Norway"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27883 msgid "Limit collection code to: "
27884 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27888 msgid "Limit item type to: "
27889 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27894 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27895 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27896 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27898 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
27899 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
27900 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
27901 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27905 msgid "Limit to any of the following:"
27906 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27911 msgstr "Obmedziť na:"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27918 msgstr "Obmedziť na: "
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27926 msgstr "Obmedzenia"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27940 msgid "Link to host item"
27941 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27955 msgid "List Fields"
27956 msgstr "Zoznam polí"
27958 #. %1$s: IF loggedinuser==0
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27963 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27966 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27971 msgid "List fields"
27972 msgstr "Zoznam polí"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27976 msgid "List item price includes tax: "
27977 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27981 msgid "List member:"
27982 msgstr "Člen zoznamu:"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
27988 msgstr "Názov zoznamu:"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
27993 msgstr "Názov zoznamu:"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27997 msgid "List name: "
27998 msgstr "Názov zoznamu: "
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28003 msgid "List prices are: "
28004 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28008 msgid "List prices:"
28009 msgstr "Cenníkové ceny:"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28023 msgid "Lists that include this title: "
28024 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28028 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28029 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28033 msgid "LoC classification"
28034 msgstr "LoC triedenie"
28036 #. For the first occurrence,
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28047 msgstr "Načítavam "
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28052 msgid "Loading data..."
28053 msgstr "Načítavam údaje..."
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28057 msgid "Loading page %s, please wait..."
28058 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28062 msgid "Loading records, please wait..."
28063 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28068 msgid "Loading, please wait..."
28069 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28071 #. For the first occurrence,
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28077 msgstr "Načítavam..."
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28081 msgid "Loading... you may continue scanning."
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28086 msgid "Loan length"
28087 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28091 msgid "Loan period"
28092 msgstr "Výpožičná lehota"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28097 msgstr "Lokálne použitie"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28101 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28102 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28107 msgstr "Lokálne použitie"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28111 msgid "Local use preferences"
28112 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28117 msgid "Local use recorded"
28118 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28123 msgstr "Miestne nastavenie"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28128 msgstr "Miestne nastavenie:"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28156 msgid "Location and availability"
28157 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28161 msgid "Location(s)"
28162 msgstr "Lokácia(e)"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28179 msgid "Lock budget: "
28180 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28192 msgid "Log in as a different user"
28193 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28198 msgstr "Odhlásiť sa"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28204 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28206 #. INPUT type=submit
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28210 msgstr "Prihlásiť sa"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28220 msgid "Look for existing records in catalog?"
28221 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28232 msgstr "Stratené exempláre"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28238 msgstr "Stratený preukaz"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28242 msgid "Lost card flag"
28243 msgstr "Príznak straty preukazu"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28248 msgstr "Stratený kód"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28253 msgstr "Stratený exemplár"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28260 msgstr "Stratené exempláre"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28264 msgid "Lost items in staff client"
28265 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28269 msgid "Lost items in staff client: "
28270 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28279 msgid "Lost status"
28280 msgstr "Stav straty"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28284 msgid "Lost status:"
28285 msgstr "Stav straty:"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28289 msgid "Lost status: "
28290 msgstr "Stav straty: "
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28295 msgstr "Stratené: "
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28304 msgid "Lower left X coordinate: "
28305 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28314 msgid "Lower left Y coordinate: "
28315 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28320 msgstr "Māori"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28325 msgstr "MADS (XML)"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28361 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28362 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28366 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28367 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28373 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28374 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28383 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28384 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28388 msgid "MARC Card View"
28389 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28391 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28392 #. %2$s: frameworktext
28393 #. %3$s: frameworkcode
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28398 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28399 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28404 msgid "MARC Preview:"
28405 msgstr "Ukážka MARC:"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28410 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28412 #. %1$s: biblionumber
28413 #. %2$s: bibliotitle |html
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28416 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28417 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28422 msgid "MARC bibliographic framework"
28423 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28428 msgid "MARC bibliographic framework test"
28429 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28445 msgid "MARC field: "
28446 msgstr "Pole MARC: "
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28453 msgid "MARC frameworks"
28454 msgstr "Rámce MARC"
28456 #. %1$s: marcflavour
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28459 msgid "MARC frameworks: %s"
28460 msgstr "Rámce MARC: %s"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28465 msgid "MARC modification templates"
28466 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28471 msgid "MARC preview"
28472 msgstr "Ukážka MARC"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28476 msgid "MARC staging results :"
28477 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28483 msgid "MARC structure"
28484 msgstr "Štruktúra MARC"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28490 msgid "MARC subfield"
28491 msgstr "Podpole MARC"
28494 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28495 #. %3$s: frameworkcode
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28501 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28503 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28508 msgid "MARC subfield: "
28509 msgstr "Podpole MARC: "
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28513 msgid "MARC21/USMARC"
28514 msgstr "MARC21/USMARC"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28526 msgid "MIT License"
28527 msgstr "MIT licencia"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28531 msgid "MIT license"
28532 msgstr "MIT licencia"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28536 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28537 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28543 msgstr "MODS (XML)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28548 msgid "Magnus Enger"
28549 msgstr "Magnus Enger"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28553 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28554 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28564 msgid "Main address"
28565 msgstr "Hlavná adresa"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28569 msgid "Main entry ($a only): "
28570 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28574 msgid "Main entry: "
28575 msgstr "Hlavná položka: "
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28580 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28581 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28582 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28584 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
28585 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
28586 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28591 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28592 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28593 "will not affect August 1-10 in other years."
28595 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
28596 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
28597 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28602 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28603 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28605 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
28606 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28610 msgid "Make budget active: "
28611 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28616 msgid "Make payment"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28622 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28623 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28625 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
28626 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28638 msgid "Manage CSV export profiles"
28639 msgstr "Spracovať profily exportu CSV"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28643 msgid "Manage MARC modification templates"
28644 msgstr "Spracovať šablóny úprav MARCu"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28648 msgid "Manage OAI Sets"
28649 msgstr "Spracovať sady OAI"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28653 msgid "Manage Patron Image"
28654 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28659 msgid "Manage batches"
28660 msgstr "Spracovať dávky"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28664 msgid "Manage custom fields for items search"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28669 msgid "Manage frequencies "
28670 msgstr "Spracovať opakovanosť "
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28675 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28676 "administrator email, and templates."
28678 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
28679 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28683 msgid "Manage images"
28684 msgstr "Spracovať obrázky"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28688 msgid "Manage invoice files"
28689 msgstr "Spracovať profily"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28693 msgid "Manage label batches"
28694 msgstr "Spracovať dávky etikiet"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28698 msgid "Manage label layouts"
28699 msgstr "Spracovať rozloženia etikiet"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28704 msgid "Manage layouts"
28705 msgstr "Spracovať rozloženia"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28709 msgid "Manage lists of patrons."
28710 msgstr "Spracovať záznamy čitateľov."
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28714 msgid "Manage numbering patterns "
28715 msgstr "Spracovať schémy číslovania "
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28719 msgid "Manage orders"
28720 msgstr "Spracovať objednávky"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28724 msgid "Manage patron card batches"
28725 msgstr "Spracovať dávky čitateľských preukazov"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28729 msgid "Manage patron card layouts"
28730 msgstr "Spracovať rozloženia čitateľských preukazov"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28735 msgid "Manage profiles"
28736 msgstr "Spracovať profily"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28740 msgid "Manage rotating collections"
28741 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28746 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28748 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28754 msgid "Manage staged MARC records"
28755 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
28757 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28758 #. %2$s: import_batch_id
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28762 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28763 msgstr "Spracovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28767 msgid "Manage staged records"
28768 msgstr "Spracovať pripravené záznamy"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28772 msgid "Manage suggestions"
28773 msgstr "Spracovať návrhy"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28778 msgid "Manage templates"
28779 msgstr "Spracovať šablóny"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28783 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28784 msgstr "Spracovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28791 msgstr "Spracoval(a)"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28795 msgid "Managed by - on"
28796 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28802 msgid "Managed by:"
28803 msgstr "Spracoval(a):"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28808 msgid "Managed in tab: "
28809 msgstr "Spracované v záložke: "
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28813 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28815 "Spracovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28820 msgid "Management date from:"
28821 msgstr "Dátum spracovania:"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28834 msgid "Mandatory: "
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28839 msgid "Manual credit"
28840 msgstr "Manuálny kredit"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28844 msgid "Manual history"
28845 msgstr "Manuálny výpis"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28849 msgid "Manual history: "
28850 msgstr "Manuálny výpis: "
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28854 msgid "Manual invoice"
28855 msgstr "Manuálna faktúra"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28859 msgid "Manual issue "
28860 msgstr "Manuálny výdaj "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28866 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28867 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
28869 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28872 msgid "Mappings for the %s"
28873 msgstr "Priradenia pre %s"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28877 msgid "Mappings have been saved"
28878 msgstr "Priradenia boli uložené"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28887 msgid "Marc Balmer"
28888 msgstr "Marc Balmer"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28892 msgid "Marc Chantreux"
28893 msgstr "Marc Chantreux"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28898 msgstr "Marc Veron"
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28902 msgid "Marcel de Rooy"
28903 msgstr "Marcel de Rooy"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28907 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28910 #. For the first occurrence,
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28920 msgid "Marco Gaiarin"
28921 msgstr "Marco Gaiarin"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28925 msgid "Mark Gavillet"
28926 msgstr "Mark Gavillet"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28930 msgid "Mark Tompsett"
28931 msgstr "Mark Tompsett"
28933 #. INPUT type=submit
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28936 msgid "Mark seen and continue >>"
28937 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
28939 #. INPUT type=submit
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28941 msgid "Mark seen and quit"
28942 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28946 msgid "Mark selected as: "
28947 msgstr "Označiť vybrané ako: "
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28951 msgid "Mark the original budget as inactive"
28952 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28956 msgid "Martin Renvoize"
28957 msgstr "Martin Renvoize"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28961 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28966 msgid "Mason James"
28967 msgstr "Mason James"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28971 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28977 msgstr "Predloha: "
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28981 msgid "Match applied"
28982 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28986 msgid "Match check "
28987 msgstr "Kontrola zhody "
28989 #. %1$s: matchcheck.mc_num
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28992 msgid "Match check %s"
28993 msgstr "Kontrola zhody %s"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28997 msgid "Match check 1 | "
28998 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29002 msgid "Match details"
29003 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29007 msgid "Match found"
29008 msgstr "Našla sa zhoda"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29012 msgid "Match point "
29013 msgstr "Bod zhody "
29015 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29018 msgid "Match point %s | "
29019 msgstr "Bod zhody %s | "
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29023 msgid "Match point 1 | "
29024 msgstr "Bod zhody 1 | "
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29028 msgid "Match points"
29029 msgstr "Body zhody"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29033 msgid "Match threshold: "
29034 msgstr "Prah zhody: "
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29041 #. %1$s: record_lis.match_id
29042 #. %2$s: record_lis.match_score
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29045 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29046 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29050 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29051 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29053 #. %1$s: record_lis.match_id
29054 #. %2$s: record_lis.match_score
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29057 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29058 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29062 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29063 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29067 msgid "Matching rule applied"
29068 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29072 msgid "Matching rule applied:"
29073 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29077 msgid "Matching rule code missing"
29078 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29083 msgid "Matching rule code: "
29084 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29090 msgid "Matchpoint components"
29091 msgstr "Zložky bodu zhody"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29103 msgid "Materials specified"
29104 msgstr "Špecifikované materiály"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29108 msgid "Materials specified:"
29109 msgstr "Špecifikované materiály:"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29113 msgid "Mathieu Saby"
29114 msgstr "Mathieu Saby"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29123 msgid "Matthew Hunt"
29124 msgstr "Matthew Hunt"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29128 msgid "Matthias Meusburger"
29129 msgstr "Matthias Meusburger"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29133 msgid "Max length:"
29134 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29138 msgid "Max. suspension duration (day)"
29139 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29143 msgid "Maxime Beaulieu"
29144 msgstr "Maxime Pelletier"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29148 msgid "Maxime Pelletier"
29149 msgstr "Maxime Pelletier"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29153 msgid "Maximum Koha Version"
29154 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29156 #. For the first occurrence,
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29166 msgid "Md. Aftabuddin"
29167 msgstr "Md. Aftabuddin"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29176 msgid "Meenakshi. R"
29177 msgstr "Meenakshi. R"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29181 msgid "Melia Meggs"
29182 msgstr "Melia Meggs"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29207 msgid "Merge invoices"
29208 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29213 msgid "Merge reference"
29214 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29218 msgid "Merge selected"
29219 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29223 msgid "Merge selected invoices"
29224 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29229 msgid "Merging records"
29230 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29234 msgid "Merging with authority: "
29235 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29239 msgid "Merllisia Manueli"
29240 msgstr "Merllisia Manueli"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29250 msgid "Message body:"
29251 msgstr "Hlavná časť správy:"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29256 msgid "Message sent"
29257 msgstr "Správa bola odoslaná"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29261 msgid "Message subject:"
29262 msgstr "Predmet správy:"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29272 msgstr "Posielanie správ"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29276 msgid "Michael Hafen"
29277 msgstr "Michael Hafen"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29281 msgid "Michaes Herman"
29282 msgstr "Michaes Herman"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29286 msgid "Microsecond"
29287 msgstr "Mikrosekunda"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29291 msgid "Mike Hansen"
29292 msgstr "Mike Hansen"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29296 msgid "Mike Johnson"
29297 msgstr "Mike Johnson"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29301 msgid "Mike Mylonas"
29302 msgstr "Mike Mylonas"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29306 msgid "Millisecond"
29307 msgstr "Milisekunda"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29317 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29319 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29323 msgid "Minimum Koha Version"
29324 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29326 #. For the first occurrence,
29327 #. %1$s: minPasswordLength
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29331 msgid "Minimum password length: %s"
29332 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29348 msgid "Mirko Tietgen"
29349 msgstr "Mirko Tietgen"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29373 msgid "Missing (damaged)"
29374 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29385 msgid "Missing (lost)"
29386 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29397 msgid "Missing (never received)"
29398 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29409 msgid "Missing (sold out)"
29410 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29417 msgid "Missing issues"
29418 msgstr "Chýbajúce čísla"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29422 msgid "Missing issues:"
29423 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29425 #. %1$s: subscription.missinglist
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29428 msgid "Missing issues: %s "
29429 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29438 msgid "Mobile phone number"
29439 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29443 msgid "Moderate patron comments. "
29444 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29448 msgid "Moderate patron tags"
29449 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29453 msgid "Modification date"
29454 msgstr "Dátum úpravy"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29461 msgid "Modification log"
29462 msgstr "Denník zmien"
29464 #. %1$s: edited_source
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29467 msgid "Modified classification source %s"
29468 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29470 #. %1$s: edited_rule
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29473 msgid "Modified filing rule %s"
29474 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29476 #. %1$s: edited_attribute_type
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29479 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29480 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
29482 #. %1$s: edited_matching_rule
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29485 msgid "Modified record matching rule "%s""
29486 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29498 #. %1$s: PROCESS ServerType
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29501 msgid "Modify %s server"
29502 msgstr "Zmeniť server %s"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29507 msgid "Modify OAI set '%s'"
29508 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29512 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29517 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29518 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29522 msgid "Modify a city"
29523 msgstr "Zmeniť mesto"
29526 #. %2$s: authtypetext
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29529 msgid "Modify authority #%s %s"
29530 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29534 msgid "Modify budget "
29535 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29537 #. %1$s: budget_period_description
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29540 msgid "Modify budget '%s'"
29541 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29543 #. %1$s: categorycode |html
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29546 msgid "Modify category %s"
29547 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29551 msgid "Modify classification source"
29552 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
29554 #. %1$s: contractname
29555 #. %2$s: booksellername
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29558 msgid "Modify contract %s for %s"
29559 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29563 msgid "Modify filing rule"
29564 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
29566 #. %1$s: description
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29569 msgid "Modify frequency: %s"
29570 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29574 msgid "Modify item type"
29575 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29579 msgid "Modify items in a batch"
29580 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29584 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29585 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29589 msgid "Modify patron attribute type"
29590 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29594 msgid "Modify patrons in batch"
29595 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
29597 #. INPUT type=button
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29599 msgid "Modify pattern"
29600 msgstr "Upraviť schému"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29605 msgid "Modify pattern: %s"
29606 msgstr "Upraviť schému: %s"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29610 msgid "Modify printer"
29611 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29615 msgid "Modify record matching rule"
29616 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29622 msgid "Modify record using the following template: "
29623 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29627 msgid "Modify selected items"
29628 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29630 #. INPUT type=button
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29633 msgid "Modify selected records"
29634 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29638 msgid "Modify word"
29639 msgstr "Zmeniť slovo"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29651 msgid "Module current"
29652 msgstr "Aktuálny modul"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29657 msgid "Module upgrade needed"
29658 msgstr "Treba aktualizovať modul"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29670 #. For the first occurrence,
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29685 #. For the first occurrence,
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29702 msgstr "Deň/Mesiac"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29711 msgid "Morag Hills"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29722 msgid "More details"
29723 msgstr "Viac detailov"
29725 #. For the first occurrence,
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29730 msgstr "Viac zoznamov"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29737 msgid "Most-circulated items"
29738 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29755 msgid "Move action down"
29756 msgstr "Posun akcie nadol"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29760 msgid "Move action to bottom"
29761 msgstr "Presun akcie na spodok"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29765 msgid "Move action to top"
29766 msgstr "Posun akcie hore"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29770 msgid "Move action up"
29771 msgstr "Presun akcie nahor"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29775 msgid "Move hold down"
29776 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29780 msgid "Move hold to bottom"
29781 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29785 msgid "Move hold to top"
29786 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29790 msgid "Move hold up"
29791 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29795 msgid "Move remaining unspent funds"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29800 msgid "Move these patrons to the trash"
29801 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
29803 #. INPUT type=submit
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29805 msgid "Move unreceived orders"
29806 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29811 msgstr "Presunuté!"
29813 #. INPUT type=button
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29816 msgid "Multi receiving"
29817 msgstr "Viacnásobné prijatie"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29821 msgid "Musical recording"
29822 msgstr "Hudobný záznam"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29831 msgid "My checkouts"
29832 msgstr "0 Výpožičiek"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29837 msgstr "Moja knižnica"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29841 msgid "MySQL version: "
29842 msgstr "Verzia MySQL: "
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29849 msgstr "neuvádza sa "
29851 #. INPUT type=submit
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29869 msgid "NOT CHECKED IN"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29875 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29876 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29878 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
29879 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29893 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29894 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29896 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
29897 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29899 #. %1$s: heading | html
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29907 msgid "Nadia Nicolaides"
29908 msgstr "Nadia Nicolaides"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29912 msgid "Nahuel Angelinetti"
29913 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29953 msgid "Name (any): "
29954 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29958 msgid "Name is a required field!"
29959 msgstr "Názov je povinné pole!"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29965 msgid "Name of day"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29972 msgid "Name of month"
29973 msgstr "Názov mesiaca"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29979 msgid "Name of season"
29980 msgstr "Názov obdobia"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29984 msgid "Name or ISSN: "
29985 msgstr "Názov alebo ISSN: "
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
29989 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29990 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29994 msgid "Name or cardnumber:"
29995 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29999 msgid "Name the new definition"
30000 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30027 msgstr "Pod názvom:"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30041 msgstr "Pod názvom: "
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30045 msgid "Natalie Bennison"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30050 msgid "Nate Curulla"
30051 msgstr "Nate Curulla"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30055 msgid "Near East University"
30056 msgstr "Near East University"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30060 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30061 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30065 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30066 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30070 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30071 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30099 #. %1$s: PROCESS ServerType
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30102 msgid "New %s server"
30103 msgstr "Nový server %s"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30107 msgid "New CSV export profile"
30108 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30112 msgid "New SQL report"
30113 msgstr "New SQL report"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30117 msgid "New SRU server"
30118 msgstr "Nový server Z39.50"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30122 msgid "New Z39.50 server"
30123 msgstr "Nový server Z39.50"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30127 msgid "New authority "
30128 msgstr "Nová autorita "
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30132 msgid "New authority type"
30133 msgstr "Nový typ autorít"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30138 msgid "New authorized value for %s"
30139 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30144 msgstr "Nový košík"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30148 msgid "New basket group"
30149 msgstr "Nová skupina košíkov"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30155 msgstr "Nová dávka"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30159 msgid "New batch patron modification"
30160 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30164 msgid "New batch patrons modification"
30165 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30170 msgid "New batch record deletion"
30171 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30176 msgid "New batch record modification"
30177 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30183 msgstr "Nový rozpočet"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30187 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30188 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30193 msgstr "Nový preukaz"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30199 msgid "New category"
30200 msgstr "Nová kategória"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30204 msgid "New child record"
30205 msgstr "Nový analytický záznam"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30211 msgstr "Nové mesto"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30215 msgid "New classification source"
30216 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30220 msgid "New collection"
30223 #. %1$s: booksellername
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30226 msgid "New contract for %s"
30227 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30236 msgid "New currency"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30241 msgid "New definition"
30242 msgstr "Nová definícia"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30247 msgstr "Nová položka"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30253 msgstr "Nový exemplár"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30257 msgid "New filing rule"
30258 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30262 msgid "New framework"
30263 msgstr "Nový rámec"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30268 msgid "New frequency"
30269 msgstr "Nová opakovanosť"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30273 msgid "New from Z39.50"
30274 msgstr "Nový zo Z39.50"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30278 msgid "New from Z39.50/SRU"
30279 msgstr "Nový zo Z39.50"
30281 #. %1$s: budget_period_description
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30284 msgid "New fund for %s"
30285 msgstr "Nový fond pre %s"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30290 msgstr "Nová skupina"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30294 msgid "New guided report"
30295 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30300 msgstr "Nový exemplár"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30304 msgid "New item type"
30305 msgstr "Nový typ exemplára"
30307 #. %1$s: label_batch
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30310 msgid "New label batch created: # %s "
30311 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30317 msgstr "Nové rozloženie"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30321 msgid "New library"
30322 msgstr "Nová knižnica"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30334 msgid "New line (\\n)"
30335 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30340 msgstr "Nový zoznam"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30345 msgstr "Nové oznámenie"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30349 msgid "New number pattern"
30350 msgstr "Nová číselná schéma"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30354 msgid "New numbering pattern"
30355 msgstr "Nová schéma číslovania"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30359 msgid "New password:"
30360 msgstr "Nové heslo:"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30364 msgid "New patron "
30365 msgstr "Nový čitateľ "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30369 msgid "New patron attribute type"
30370 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30374 msgid "New patron list"
30375 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30379 msgid "New preference"
30380 msgstr "Nové nastavenie"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30385 msgid "New printer"
30386 msgstr "Nová tlačiareň"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30392 msgid "New profile"
30393 msgstr "Nový profil"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30398 msgid "New purchase suggestion"
30399 msgstr "Nový návrh na nákup"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30404 msgstr "Nový záznam"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30408 msgid "New record "
30409 msgstr "Nový záznam "
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30413 msgid "New record matching rule"
30414 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30418 msgid "New report "
30419 msgstr "Nový výkaz "
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30423 msgid "New routing list"
30424 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30433 msgid "New stop word"
30434 msgstr "Nové stop-slovo"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30440 msgid "New subscription"
30441 msgstr "Nové predplatné"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30447 msgstr "Nová menovka"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30452 msgid "New template"
30453 msgstr "Nová šablóna"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30457 msgid "New username:"
30458 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30463 msgstr "Nový predajca"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30468 msgstr "Nové slovo"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30485 #. For the first occurrence,
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30509 msgid "Next >>"
30510 msgstr "Ďalej >>"
30512 #. INPUT type=button
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30530 #. INPUT type=button name=changepage_next
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30534 msgstr "Ďalšia strana"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30538 msgid "Next available"
30539 msgstr "Ďalší dostupný"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30543 msgid "Next issue publication date:"
30544 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
30546 #. INPUT type=button name=changepage_next
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30550 msgstr "Ďalšia strana"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30554 msgid "Next records"
30555 msgstr "Ďalšie záznamy"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30559 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30560 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30564 msgid "Nick Clemens"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30569 msgid "Nicolas Legrand"
30570 msgstr "Nicolas Legrand"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30574 msgid "Nicolas Morin"
30575 msgstr "Nicolas Morin"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30579 msgid "Nicole C. Engard"
30580 msgstr "Nicole C. Engard"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30584 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30585 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30587 #. For the first occurrence,
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30610 #. For the first occurrence,
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30616 msgstr "Žiaden %s "
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30625 msgid "No (default)"
30626 msgstr "Žiaden (predvolené)"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30632 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30633 "ACQ, the items framework would be used"
30635 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30636 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30641 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30642 "ACQ, the items framework would be used "
30644 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30645 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
30647 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30650 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30651 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
30653 #. %1$s: errmsgloo.msg
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30656 msgid "No Item with barcode: %s"
30657 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30662 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30663 "frameworks supplied for English (en)"
30665 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30671 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30672 "searches will go through the whole record. Continue?"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30683 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30684 "with the category TERM."
30686 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
30687 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30693 msgid "No active currency is defined"
30694 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30698 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30699 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30705 msgid "No address stored."
30706 msgstr "Adresa sa neuvádza."
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30710 msgid "No categories have been defined. "
30711 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30717 msgid "No city stored."
30718 msgstr "Mesto sa neuvádza."
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30722 msgid "No claims notice defined. "
30723 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30727 msgid "No columns selected!"
30728 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30732 msgid "No comments have been approved."
30733 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30737 msgid "No comments to moderate."
30738 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30742 msgid "No cover image available"
30743 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
30745 #. For the first occurrence,
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30749 msgid "No data available in table"
30750 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30754 msgid "No database named "
30755 msgstr "Databáza je bez mena "
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30759 msgid "No descriptions"
30760 msgstr "Bez popisov"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30764 msgid "No email is configured for your user."
30765 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30771 msgid "No email stored."
30772 msgstr "E-mail sa neuvádza."
30774 #. For the first occurrence,
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30778 msgid "No entries to show"
30779 msgstr "Niet čo zobraziť"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30786 msgstr "Žiaden fond"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30790 msgid "No fund found"
30791 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30795 msgid "No funds to display for this search criteria"
30796 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30801 msgstr "Žiadna skupina"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30805 msgid "No groups defined."
30806 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30813 msgid "No holds allowed"
30814 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30818 msgid "No holds allowed:"
30819 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30824 msgid "No holds found."
30825 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30831 msgstr "Bez obrázku: "
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30835 msgid "No images are currently available. "
30836 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30840 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30841 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
30843 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30846 msgid "No item found with barcode %s"
30847 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30851 msgid "No item matches this barcode"
30852 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30857 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30858 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30862 msgid "No item was selected"
30863 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30868 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30870 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
30873 #. %1$s: errmsgloo.msg
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30876 msgid "No item with barcode: %s"
30877 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30882 msgstr "Bez exemplárov"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30887 msgid "No items are available"
30888 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
30890 #. %1$s: looptable.coltitle
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30893 msgid "No items for %s"
30894 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30900 msgid "No items found."
30901 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30907 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30908 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
30910 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30915 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30916 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30917 "should be specified."
30919 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
30920 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
30921 "obidvoje by malo byť špecifikované."
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30927 msgstr "Bez obmedzenia"
30929 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30932 msgid "No log found %s for "
30933 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30937 msgid "No mappings have been defined for this set"
30938 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30943 msgstr "Žiadna zhoda"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30948 msgid "No matches found"
30949 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
30951 #. For the first occurrence,
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30955 msgid "No matching records found"
30956 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30960 msgid "No matching reports found"
30961 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30965 msgid "No missing issues found."
30966 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
30970 msgid "No more renewals possible"
30971 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30975 msgid "No news loaded"
30976 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30981 msgstr "Bez oznámenia"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30985 msgid "No order selected"
30986 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30990 msgid "No orders yet"
30991 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30995 msgid "No outstanding charges"
30996 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31000 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31002 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31007 msgid "No patron matched "
31008 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31012 msgid "No patron may put this book on hold."
31013 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31017 msgid "No patron records have been actually removed"
31018 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31022 msgid "No patron records have been anonymized"
31023 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31027 msgid "No patron records have been removed"
31028 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31032 msgid "No patron with this name, please, try another"
31033 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31037 msgid "No pending baskets"
31038 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31042 msgid "No pending on-site checkout."
31043 msgstr "nevypožičaný"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31049 msgid "No phone stored."
31050 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31054 msgid "No physical items for this record"
31055 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31059 msgid "No plugins installed"
31060 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31064 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31065 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31069 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31070 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31081 msgid "No printers defined."
31082 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31087 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31089 "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo \\\"Pridať citát\\\" na jeho pridanie."
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31093 msgid "No records have been staged."
31094 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31098 msgid "No renewal before"
31099 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31103 msgid "No renewal before %s"
31104 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31108 msgid "No results for your query"
31109 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31116 msgid "No results found"
31117 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31121 msgid "No results found for "
31122 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31124 #. %1$s: result.melding
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31128 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31134 msgid "No results found."
31135 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31137 #. %1$s: IF ( query_desc )
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31140 msgid "No results match your search %sfor "
31141 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31145 msgid "No results match your search for "
31146 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31150 msgid "No results."
31151 msgstr "Žiadne výsledky."
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31156 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31157 "the samples supplied for English (en)"
31159 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31160 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31164 msgid "No saved reports match your criteria. "
31165 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31169 msgid "No statistics to report"
31170 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31174 msgid "No system preferences matched your search for "
31175 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31179 msgid "No transfers to receive"
31180 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31184 msgid "No warnings."
31185 msgstr "Bez upozornení"
31187 #. INPUT type=submit
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31196 msgid "No, Do Not Delete"
31197 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31199 #. INPUT type=button
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31201 msgid "No, I don't confirm"
31202 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31204 #. INPUT type=submit
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31206 msgid "No, do not Delete"
31207 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31209 #. INPUT type=submit
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31216 msgid "No, do not delete"
31217 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31219 #. INPUT type=submit
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31221 msgid "No, do not delete!"
31222 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31224 #. INPUT type=submit
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31227 msgid "No, don't cancel"
31228 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31230 #. INPUT type=submit
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31233 msgid "No, don't check out (N)"
31234 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31236 #. INPUT type=submit
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31238 msgid "No, don't close (N)"
31239 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31241 #. INPUT type=submit
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31244 msgid "No, don't delete"
31245 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31247 #. INPUT type=submit
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31249 msgid "No, don't delete (N)"
31250 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31252 #. INPUT type=submit
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31255 msgid "No, don't renew (N)"
31256 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31267 msgid "No. of items:"
31268 msgstr "Počet exemplárov:"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31272 msgid "No. of times checked out"
31273 msgstr "Počet výpožičiek"
31275 #. INPUT type=button
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31277 msgid "No: Save as new authority"
31278 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31280 #. INPUT type=button
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31282 msgid "No: Save as new record"
31283 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31287 msgid "Non fiction"
31288 msgstr "Ne-beletria"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31292 msgid "Non-musical recording"
31293 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31331 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31332 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31336 msgid "Nonpublic note"
31337 msgstr "Neverejná poznámka"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31342 msgid "Nonpublic note:"
31343 msgstr "Neverejná poznámka:"
31345 #. %1$s: internalnotes
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31348 msgid "Nonpublic note: %s"
31349 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31359 msgstr "Všedný deň"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31371 msgid "Normalization rule: "
31372 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31376 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31377 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31381 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31382 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31392 msgid "Not Installed %s"
31393 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31395 #. INPUT type=submit
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31397 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31398 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31402 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31403 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31408 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31411 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31412 "označené ako 'ignorované'). "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31422 msgid "Not available"
31423 msgstr "Nedostupný"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31427 msgid "Not checked out since: "
31428 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31432 msgid "Not checked out."
31433 msgstr "Nevypožičaný."
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31441 msgid "Not for loan"
31442 msgstr "Nevypožičateľný"
31444 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31445 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31448 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31449 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31455 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31456 "%s %s being available for loan %s "
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31461 msgid "Not for loan: "
31462 msgstr "Nevypožičateľný: "
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31466 msgid "Not published"
31467 msgstr "Nepublikovaný"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31471 msgid "Not renewable"
31472 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31484 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31486 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31491 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31493 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31498 msgid "Note about the accompanying materials: "
31499 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31503 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31504 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31508 msgid "Note for OPAC"
31509 msgstr "Poznámka pre OPAC"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31513 msgid "Note for staff"
31514 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31518 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31520 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31524 msgid "Note that if the system preference "
31525 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31539 msgstr "Poznámka: "
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31544 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31545 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31546 "or slow your system down."
31548 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
31549 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
31550 "spomalí Váš systém."
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31554 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31555 msgstr "Poznámka: Predplatné čoskoro vyprší ďalšie číslo."
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31560 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31561 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31562 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31563 "the bibliographic record"
31565 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
31566 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
31567 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31571 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31572 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31576 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31578 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31607 #. For the first occurrence,
31608 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31612 msgid "Notes : %s "
31613 msgstr "Poznámky: %s "
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31617 msgid "Notes/Comments"
31618 msgstr "Poznámky/Recenzie"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31645 msgstr "Poznámky: "
31647 #. For the first occurrence,
31648 #. %1$s: reservenotes
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31653 msgstr "Poznámky: %s"
31655 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31660 msgid "Notes: %s%s %s "
31661 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31666 msgid "Nothing found."
31667 msgstr "Nič sa nenašlo."
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31671 msgid "Nothing found. "
31672 msgstr "Nič sa nenašlo. "
31674 #. For the first occurrence,
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31678 msgid "Nothing is selected."
31679 msgstr "Nič ste nevybrali."
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31683 msgid "Nothing to save"
31684 msgstr "Nie je čo uložiť"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31702 msgid "Notices & Slips"
31703 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31708 msgid "Notices & slips"
31709 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31713 msgid "Notices and Slips"
31714 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31718 msgid "Notification Date"
31719 msgstr "Dátum oznámenia"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31724 msgid "Notified by"
31725 msgstr "Zaznamenal(a)"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31732 msgstr "Zaznamenal id"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31739 #. For the first occurrence,
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31755 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31758 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31763 msgid "Num/Patrons"
31764 msgstr "Č./Čitatelia"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31785 msgid "Number of baskets"
31786 msgstr "Počet košíkov"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31790 msgid "Number of checkouts"
31791 msgstr "Počet výpožičiek"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31796 msgid "Number of columns:"
31797 msgstr "Počet stĺpcov:"
31799 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31802 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31803 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31807 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31808 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31812 msgid "Number of issues to display to staff:"
31813 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31817 msgid "Number of issues to display to staff: "
31818 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31822 msgid "Number of issues to display to the public: "
31823 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31827 msgid "Number of issues:"
31828 msgstr "Počet čísiel:"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31832 msgid "Number of items added"
31833 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31837 msgid "Number of items deleted"
31838 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31842 msgid "Number of items displayed"
31843 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31847 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31848 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31852 msgid "Number of items replaced"
31853 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31857 msgid "Number of items to add : "
31858 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31862 msgid "Number of months:"
31863 msgstr "Počet mesiacov:"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31867 msgid "Number of months: "
31868 msgstr "Počet mesiacov: "
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31872 msgid "Number of num:"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31877 msgid "Number of pages"
31878 msgstr "Počet strán"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31883 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31884 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31888 msgid "Number of records added"
31889 msgstr "Počet pridaných záznamov"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31893 msgid "Number of records changed back"
31894 msgstr "Počet vrátených záznamov"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31898 msgid "Number of records deleted"
31899 msgstr "Počet odstránených záznamov"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31904 msgid "Number of records ignored"
31905 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31909 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31910 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31914 msgid "Number of records updated"
31915 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31919 msgid "Number of renewals"
31920 msgstr "Počet predĺžení"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31925 msgid "Number of rows:"
31926 msgstr "Počet riadkov:"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31930 msgid "Number of students:"
31931 msgstr "Počet študentov:"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31935 msgid "Number of weeks:"
31936 msgstr "Počet týždňov:"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31940 msgid "Number of weeks: "
31941 msgstr "Počet týždňov: "
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31945 msgid "Number pattern:"
31946 msgstr "Schéma číslovania:"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31950 msgid "Number patterns"
31951 msgstr "Schémy číslovania"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31961 msgid "Numbering calculation"
31962 msgstr "Výpočet číslovania"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31966 msgid "Numbering formula"
31967 msgstr "Vzorec číslovania"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31973 msgid "Numbering formula:"
31974 msgstr "Vzorec číslovania:"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31978 msgid "Numbering pattern"
31979 msgstr "Schéma číslovania"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31983 msgid "Numbering pattern:"
31984 msgstr "Schéma číslovania:"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31988 msgid "Numbering patterns"
31989 msgstr "Schémy číslovania"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
31993 msgid "Nuño López Ansótegui"
31994 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31998 msgid "OAI set mappings"
31999 msgstr "Priradenia sád OAI"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32011 msgid "OAI sets configuration"
32012 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32016 msgid "OD/Checkouts"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32025 #. INPUT type=submit name=submit
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32094 #. For the first occurrence,
32095 #. %1$s: lang_lis.language
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32106 msgid "OPAC Info: "
32107 msgstr "OPAC info: "
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32111 msgid "OPAC and Koha news"
32112 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32116 msgid "OPAC info: "
32117 msgstr "OPAC info: "
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32124 msgstr "Poznámka OPAC"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32129 msgstr "Poznámka OPAC:"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32134 msgstr "Náhľad OPAC:"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32138 msgid "OPAC/Staff login"
32139 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32144 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32147 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32150 #. INPUT type=button
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32164 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32165 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32175 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32176 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32178 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32179 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32183 msgid "OS version ('uname -a'): "
32184 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32188 msgid "OVER THE LIMIT"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32206 #. For the first occurrence,
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32214 #. For the first occurrence,
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32225 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32226 "transactions, but patron and item information will not be available."
32228 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32229 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32237 msgid "Offline circulation"
32238 msgstr "Obeh offline"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32242 msgid "Offline circulation file upload"
32243 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32266 msgid "Olivier Crouzet"
32267 msgstr "Olivier Crouzet"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32271 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32272 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32288 msgstr "Rezervovaný"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32292 msgid "On hold for"
32293 msgstr "Zarezervovaný pre"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32297 msgid "On shelf holds allowed"
32298 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32305 #. For the first occurrence,
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32310 msgid "On-site checkout"
32311 msgstr "nevypožičaný"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32315 msgid "On-site checkouts"
32316 msgstr "Výpožičky celkom"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32320 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32330 msgid "One barcode per line."
32331 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32335 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32336 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32340 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32341 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32345 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32346 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32350 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32351 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32355 msgid "Online Public Access Catalog"
32356 msgstr "Online Public Access Catalog"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32360 msgid "Online help"
32361 msgstr "Pomoc online"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32365 msgid "Online resources:"
32366 msgstr "Zdroje z internetu:"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32370 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32371 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32376 msgstr "Iba exemplár:"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32380 msgid "Only KPZ file format is supported."
32381 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32385 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32386 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32390 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32391 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32395 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32396 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32401 msgstr "Iba exemplár "
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32405 msgid "Only items currently available"
32406 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32410 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32411 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32415 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32417 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32422 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32423 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32426 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32427 "oprávnením spracovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32428 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32437 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32441 msgstr "Otvorené (%s)"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32445 msgid "Open Document Spreadsheet"
32446 msgstr "Hárok Open Document"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32454 msgid "Open in new window"
32455 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32460 msgstr "Otvoriť dňa:"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32469 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32470 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32474 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32475 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32480 msgstr "Otvorený dňa:"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32494 msgid "Optional module missing"
32495 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32509 msgid "Or enter a list of record numbers"
32510 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32514 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32515 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32519 msgid "Or scan items one by one"
32520 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32524 msgid "Or use a patron list"
32525 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32538 msgstr "Objednávka"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32546 msgstr "Objednávka "
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32551 msgstr "Náklad na objednávku"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32555 msgid "Order cost search"
32556 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32561 msgstr "Dátum objednávky"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32566 msgid "Order date:"
32567 msgstr "Dátum objednávky:"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32572 msgid "Order from external source"
32573 msgstr "Objednať z externého zdroja"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32579 msgstr "Riadok objednávky"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32583 msgid "Order line (parent)"
32584 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32588 msgid "Order line :"
32589 msgstr "Riadok objednávky :"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32593 msgid "Order line search"
32594 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32598 msgid "Order line:"
32599 msgstr "Riadok objednávky:"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32603 msgid "Order number"
32604 msgstr "Číslo objednávky"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32608 msgid "Order status: "
32609 msgstr "Stav objednávky: "
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32614 msgid "Order this one"
32615 msgstr "Objednať tento"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32619 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32620 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32631 msgid "Ordered amount"
32632 msgstr "Objednané množstvo"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32637 msgid "Ordering information"
32638 msgstr "Informácia o objenávaní"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32642 msgid "Ordernumber"
32643 msgstr "Číslo objednávky"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32648 msgstr "Objednávky"
32650 #. %1$s: booksellerfromname
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32653 msgid "Orders for %s"
32654 msgstr "Objednávky pre %s"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32658 msgid "Orders from: "
32659 msgstr "Objednávky od: "
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32664 msgid "Orders search"
32665 msgstr "Hľadanie objednávok"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32669 msgid "Orders with uncertain prices"
32670 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32674 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32675 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32680 msgid "Organization"
32681 msgstr "Organizácia"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32685 msgid "Organization #:"
32686 msgstr "Organizácia #:"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32691 msgid "Organization email: "
32692 msgstr "E-mail organizácie: "
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32696 msgid "Organization name: "
32697 msgstr "Názov organizácie: "
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32702 msgid "Organization phone: "
32703 msgstr "Telefón organizácie: "
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32707 msgid "Organize by: "
32708 msgstr "Organizovať podľa: "
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32717 msgid "Original order line"
32718 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32728 msgid "Other action"
32729 msgstr "Ostatné akcie"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32733 msgid "Other course reserves"
32734 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32739 msgstr "Ostané údaje"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32743 msgid "Other fields updated."
32744 msgstr "Ostatné polia boli aktualizované."
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32748 msgid "Other holdings"
32749 msgstr "Ďalšie exempláre"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32753 msgid "Other holdings:"
32754 msgstr "Ďalšie exempláre:"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32758 msgid "Other librarians"
32759 msgstr "Ďalší knihovníci"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32764 msgstr "Ďalšie meno"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32768 msgid "Other names"
32769 msgstr "Ďalšie meno"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32773 msgid "Other options (choose one)"
32774 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32779 msgid "Other phone"
32780 msgstr "Ďalšie meno"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32787 msgid "Other phone: "
32788 msgstr "%s Ďalšie meno: "
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32793 msgstr "Ostatné..."
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32812 msgid "Output format"
32813 msgstr "Výstupný formát"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32817 msgid "Output format "
32818 msgstr "Výstupný formát "
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32822 msgid "Output format:"
32823 msgstr "Výstupný formát:"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32827 msgid "Output to a file named: "
32828 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32838 msgid "Outstanding"
32839 msgstr "Neuhradené"
32841 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32842 #. %2$s: chargesamount
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32846 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32847 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32856 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32857 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32861 msgid "Overdue notice required: "
32862 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32867 msgid "Overdue notice/status triggers"
32868 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32872 msgid "Overdue report"
32873 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32878 msgid "Overdue status"
32879 msgstr "Stav omeškania"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32889 msgid "Overdues with fines"
32890 msgstr "Omeškania s pokutou"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32895 msgstr "Omeškania:"
32897 #. INPUT type=submit
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32901 msgid "Override and renew"
32902 msgstr "Obísť a predĺžiť"
32904 #. INPUT type=submit
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32907 msgid "Override limit and renew"
32908 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32912 msgid "Override renewal limit:"
32913 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32917 msgid "Override restriction temporarily"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32922 msgid "Overwrite the existing one with this"
32923 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32927 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32928 msgstr "(3.x Interface Design)"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
32943 msgstr "Vlastník: "
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32948 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32951 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
32952 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32966 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32967 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32971 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32972 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32976 msgid "Pablo Bianchi"
32977 msgstr "Pablo Bianchi"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32981 msgid "Packaging manager:"
32984 #. For the first occurrence,
32985 #. %1$s: FOREACH page IN pages
32986 #. %2$s: IF ( page.current_page )
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
32990 msgid "Page %s %s "
32991 msgstr "Strana %s %s "
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32996 msgid "Page height:"
32997 msgstr "Výška strany:"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33001 msgid "Page side: "
33002 msgstr "Strana hárku: "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33007 msgid "Page width:"
33008 msgstr "Šírka strany:"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33013 msgstr "Zaplatené?:"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33026 msgid "Partially received"
33027 msgstr "Čiastočne prijatá"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33031 msgid "Pasi Kallinen"
33032 msgstr "Pasi Kallinen"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33042 msgid "Password Updated"
33043 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33047 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33052 msgid "Password is too short"
33053 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33055 #. %1$s: minPasswordLength
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33058 msgid "Password must be at least %s characters long."
33059 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33074 #. For the first occurrence,
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33079 msgid "Passwords do not match"
33080 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33084 msgid "Passwords do not match."
33085 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33089 msgid "Passwords will be displayed as text"
33090 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33094 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33095 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33099 msgid "Patent document"
33100 msgstr "Patentový dokument"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33121 msgstr "Čitateľ #:"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33125 msgid "Patron account flags"
33126 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33130 msgid "Patron activity"
33131 msgstr "Aktivita čitateľa"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33135 msgid "Patron attribute type code missing"
33136 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33141 msgid "Patron attribute type code: "
33142 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33149 msgid "Patron attribute types"
33150 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33155 msgid "Patron attributes"
33156 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33160 msgid "Patron attributes: "
33161 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33172 msgid "Patron card creator"
33173 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33177 msgid "Patron card creator home"
33178 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33182 msgid "Patron card templates"
33183 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33190 msgid "Patron categories"
33191 msgstr "Kategórie čitateľov"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33202 msgid "Patron category"
33203 msgstr "Kategória čitateľov"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33207 msgid "Patron category administration"
33208 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33212 msgid "Patron category:"
33213 msgstr "Kategória čitateľov:"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33219 msgid "Patron category: "
33220 msgstr "Kategória čitateľov: "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33224 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33225 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33229 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33230 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33234 msgid "Patron flags:"
33235 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33240 msgid "Patron has "
33241 msgstr "Čitateľ má "
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33246 msgid "Patron has %s in fines."
33247 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33249 #. %1$s: ItemsOnIssues
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33252 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33253 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33255 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33256 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33260 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33261 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33263 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33264 #. %2$s: creditsamount
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33268 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33269 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33271 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33274 msgid "Patron has a restriction until %s."
33275 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33277 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33282 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33285 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33290 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33291 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33295 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33296 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33300 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33301 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33305 msgid "Patron has nothing checked out."
33306 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33311 msgid "Patron has nothing on hold."
33312 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33317 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33318 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33322 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33323 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33327 msgid "Patron holds"
33328 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33332 msgid "Patron image failed to upload"
33333 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33337 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33338 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33342 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33343 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33345 #. For the first occurrence,
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33352 msgid "Patron is RESTRICTED"
33353 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33357 msgid "Patron is an adult"
33358 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33363 msgid "Patron is currently unrestricted."
33364 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33369 msgid "Patron is restricted"
33370 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33374 msgid "Patron list: "
33375 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33382 msgid "Patron lists"
33383 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33387 msgid "Patron lists:"
33388 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33393 msgid "Patron messaging preferences"
33394 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33398 msgid "Patron name"
33399 msgstr "Meno čitateľa"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33403 msgid "Patron not found"
33404 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33408 msgid "Patron not found."
33409 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33413 msgid "Patron not found:"
33414 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33418 msgid "Patron notification:"
33419 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33424 msgid "Patron notification: "
33425 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33429 msgid "Patron records were last synced on: "
33430 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33434 msgid "Patron restrictions"
33435 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33439 msgid "Patron search: "
33440 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33444 msgid "Patron selection"
33445 msgstr "Výber čitateľa"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33450 msgid "Patron sort 1"
33451 msgstr "Čitateľ sort 1"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33456 msgid "Patron sort 2"
33457 msgstr "Čitateľ sort 2"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33461 msgid "Patron status"
33462 msgstr "Stav čitateľa"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33466 msgid "Patron types and categories"
33467 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33469 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33472 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33473 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33478 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33479 "the local record was kept."
33482 #. For the first occurrence,
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33487 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33488 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
33490 #. For the first occurrence,
33491 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33492 #. %2$s: userdebarreddate
33494 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33498 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33499 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33503 msgid "Patron's address in doubt"
33504 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33511 msgid "Patron's address is in doubt"
33512 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33516 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33517 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33521 msgid "Patron's address is in doubt."
33522 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33528 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33529 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33533 msgid "Patron's card has been reported lost."
33534 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
33536 #. %1$s: IF ( expiry )
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33541 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33543 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33548 msgid "Patron's card is expired"
33549 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33553 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33554 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33560 msgid "Patron's card is lost"
33561 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33566 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33568 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33573 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33574 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33621 msgid "Patrons and circulation"
33622 msgstr "Čitatelia a obeh"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33626 msgid "Patrons found for: "
33627 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33631 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33632 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33636 msgid "Patrons in list"
33637 msgstr "Čitatelia na zozname"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33642 msgid "Patrons requesting modifications"
33643 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33649 msgid "Patrons statistics"
33650 msgstr "Štatistika čitateľov"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33654 msgid "Patrons tables"
33655 msgstr "Stav čitateľa"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33659 msgid "Patrons to be added"
33660 msgstr "Čitatelia na pridanie"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33665 msgid "Patrons who haven't checked out"
33666 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33670 msgid "Patrons with holds"
33671 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33676 msgid "Patrons with no checkouts"
33677 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33685 msgid "Patrons with the most checkouts"
33686 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33690 msgid "Pattern name:"
33691 msgstr "Názov schémy:"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33695 msgid "Paul Poulain"
33696 msgstr "Paul Poulain"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33701 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33702 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33704 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33709 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33710 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33712 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33717 #. INPUT type=submit name=paycollect
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33720 msgstr "Zaplatiť sumu"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33724 msgid "Pay an amount toward all fines"
33725 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33729 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33730 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33734 msgid "Pay an individual fine"
33735 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33740 msgstr "Zaplatiť pokutu"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33750 msgstr "Zaplatiť položky"
33752 #. %1$s: borrower.firstname
33753 #. %2$s: borrower.surname
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33756 msgid "Pay fines for %s %s"
33757 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33759 #. INPUT type=submit name=payselected
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33761 msgid "Pay selected"
33762 msgstr "Zaplatiť vybrané"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33766 msgid "Payment amount"
33767 msgstr "Suma platby"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33771 msgid "Payment note"
33772 msgstr "Poznámka o platbe"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33776 msgid "Payment type"
33777 msgstr "Typ platby"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33786 msgid "Peggy Thrasher"
33787 msgstr "Peggy Thrasher"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33801 msgstr "Nevybavené"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33806 msgid "Pending offline circulation actions"
33807 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33812 msgid "Pending on-site checkouts"
33813 msgstr "Výpožičky celkom"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33817 msgid "Pending order"
33818 msgstr "Nevybavená objednávka"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33822 msgid "Pending orders"
33823 msgstr "Nevybavené objednávky"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33827 msgid "Pending suggestions"
33828 msgstr "Nevybavené návrhy"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33832 msgid "Pending tags"
33833 msgstr "Nevybavené menovky"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33837 msgid "Perform a new search"
33838 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33842 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33843 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33850 #. %1$s: IF budget_period_total
33851 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33855 msgid "Period allocated %s%s%s "
33856 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33860 msgid "Perl @INC: "
33861 msgstr "Perl @INC: "
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33865 msgid "Perl interpreter: "
33866 msgstr "Perl interpreter: "
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33871 msgid "Perl modules"
33872 msgstr "moduly Perl"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33876 msgid "Perl version: "
33877 msgstr "Verzia Perlu: "
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33881 msgid "Permanent library"
33882 msgstr "Permanentná knižnica"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33886 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33887 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33891 msgid "Permanently delete these patrons"
33892 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33896 msgid "Permissions: "
33897 msgstr "Oprávnenia: "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33901 msgid "Peter Crellan Kelly"
33902 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33906 msgid "Peter Lorimer"
33907 msgstr "Peter Lorimer"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33911 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33914 #. %1$s: branche.branchphone |html
33916 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33919 msgid "Ph: %s%s %s "
33920 msgstr "Tel: %s%s %s "
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33924 msgid "Philippe Jaillon"
33925 msgstr "Philippe Jaillon"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33938 msgid "Phone number"
33939 msgstr "Telefónne číslo"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33961 msgid "Physical address: "
33962 msgstr "Fyzická adresa: "
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33966 msgid "Physical details:"
33969 #. INPUT type=submit name=pick
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
33977 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33982 msgid "Pickup library"
33983 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
33987 msgid "Pickup library is different"
33988 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
33992 msgid "Pierrick Le Gall"
33993 msgstr "Pierrick Le Gall"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33997 msgid "Piotr Kowalski"
33998 msgstr "Piotr Kowalski"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34002 msgid "Piotr Wejman"
34003 msgstr "Piotr Wejman"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34016 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34018 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34019 #. %2$s: title |html
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34022 msgid "Place a hold on %s%s"
34023 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34027 msgid "Place a hold on a specific item"
34028 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34032 msgid "Place a hold on the next available item "
34033 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34053 msgstr "Zarezervovať"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34057 msgid "Place hold "
34058 msgstr "Zarezervovať "
34060 #. For the first occurrence,
34061 #. %1$s: holdfor_firstname
34062 #. %2$s: holdfor_surname
34063 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34069 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34070 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34074 msgid "Place hold on this item?"
34075 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34079 msgid "Place hold?"
34080 msgstr "Zarezervovať?"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34084 msgid "Place of publication"
34085 msgstr "Miesto publikovania"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34091 msgstr "Zadaný dňa"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34098 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34102 msgstr "Plánovať podľa %s"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34106 msgid "Plan by item types"
34107 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34111 msgid "Plan by libraries"
34112 msgstr "Plán podľa knižníc"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34116 msgid "Plan by months"
34117 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34121 msgid "Planned date"
34122 msgstr "Plánovaný dátum"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34126 msgid "Planned for"
34127 msgstr "Plánovaný pre"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34133 msgstr "Plánovanie"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34138 msgstr "Plánovanie "
34140 #. %1$s: budget_period_description
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34144 msgid "Planning for %s by %s"
34145 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34150 msgstr "Prehrať médiá"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34160 msgid "Please %supload%s one."
34161 msgstr "%sNačítajte%s jeden, prosím."
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34165 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34166 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34171 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34174 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34175 "alebo hľadaním exemplára."
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34179 msgid "Please cancel the previous hold first"
34180 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34184 msgid "Please check at least one action"
34185 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34189 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34191 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34193 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34199 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34200 "less than 30 days. %s %s "
34202 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34203 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s %s "
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34207 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34208 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34210 #. For the first occurrence,
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34214 msgid "Please choose a file to upload"
34215 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34219 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34220 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34224 msgid "Please choose a vendor."
34225 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34229 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34230 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34235 msgid "Please choose at least one external target"
34236 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34240 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34241 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34245 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34246 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34252 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34253 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34255 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34256 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34260 msgid "Please click 'Next' to continue "
34261 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34265 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34266 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34270 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34272 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34276 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34277 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34281 msgid "Please confirm checkout"
34282 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34286 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34287 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34291 msgid "Please contact your system administrator"
34292 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34296 msgid "Please correct these errors and "
34297 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34301 msgid "Please create the database before continuing."
34302 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34306 msgid "Please define one"
34307 msgstr "Definujte jedno prosím"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34311 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34312 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34316 msgid "Please enable Javascript:"
34317 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34321 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34323 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34327 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34328 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34332 msgid "Please enter a name for this pattern"
34333 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34337 msgid "Please enter a number of items to create."
34338 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34342 msgid "Please enter a valid URL."
34343 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34347 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34348 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34352 msgid "Please enter a valid date."
34353 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34357 msgid "Please enter a valid email address."
34358 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34362 msgid "Please enter a valid number."
34363 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34367 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34368 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34372 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34373 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34377 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34378 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34382 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34383 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34387 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34388 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34392 msgid "Please enter at least {0} characters."
34393 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34397 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34398 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34402 msgid "Please enter only digits."
34403 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34407 msgid "Please enter the same value again."
34408 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34412 msgid "Please enter your username and password:"
34413 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34417 msgid "Please fill at least one template."
34418 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34422 msgid "Please fix this field."
34423 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34427 msgid "Please log in again"
34428 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34433 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34434 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34435 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34437 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
34438 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
34439 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
34440 "'Viac' v nástrojovej lište."
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34444 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34445 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34451 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34452 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34453 "Reference Manager or ProCite."
34455 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
34456 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
34457 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
34459 #. For the first occurrence,
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34464 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34466 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34469 #. For the first occurrence,
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34474 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34476 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34482 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34483 "listed, please inform your systems administrator."
34485 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
34486 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34490 msgid "Please put the "
34491 msgstr "Vložte prosím "
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34496 msgid "Please return "
34497 msgstr "Vráťte prosím "
34499 #. %1$s: errmsgloo.msg
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34502 msgid "Please return item to home library: %s"
34503 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
34505 #. %1$s: errmsgloo.msg
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34508 msgid "Please return to %s"
34509 msgstr "Vráťte prosím do %s"
34511 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34515 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34516 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34518 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
34519 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34525 msgid "Please review the error log for more details."
34526 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34530 msgid "Please select ..."
34531 msgstr "Zvoľte prosím ..."
34533 #. For the first occurrence,
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34537 msgid "Please select a %s."
34538 msgstr "Vyberte si prosím %s."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34543 msgid "Please select a modification template."
34544 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34546 #. For the first occurrence,
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34551 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34553 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
34554 "chcete odstrániť."
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34558 msgid "Please select an ods or xml file"
34559 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34563 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34564 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
34566 #. For the first occurrence,
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34570 msgid "Please select at least label to delete."
34571 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
34573 #. For the first occurrence,
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34577 msgid "Please select at least one batch to export."
34578 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
34580 #. For the first occurrence,
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34583 msgid "Please select at least one card to export."
34584 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34589 msgid "Please select at least one issue."
34590 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34592 #. For the first occurrence,
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34596 msgid "Please select at least one item to delete."
34597 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34599 #. For the first occurrence,
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34603 msgid "Please select at least one item to export."
34604 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
34606 #. For the first occurrence,
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34610 msgid "Please select at least one item."
34611 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34613 #. For the first occurrence,
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34616 msgid "Please select at least one label to export."
34617 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34622 msgid "Please select at least one record to process"
34623 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34628 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34629 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34633 msgid "Please select image(s) to %s."
34634 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
34636 #. For the first occurrence,
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34640 msgid "Please select only one %s to %s."
34641 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34645 msgid "Please specify title and content for %s"
34646 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34650 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34651 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
34653 #. For the first occurrence,
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34657 msgid "Please upload a file first."
34658 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34664 msgid "Please verify that it exists."
34665 msgstr "Overte prosím, že existuje."
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34669 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34670 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34675 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34676 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34680 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34681 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34685 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34686 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34690 msgid "Plugin Version"
34691 msgstr "Verzia modulu"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34698 msgstr "Zásuvný modul:"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34709 msgid "Plugins disabled!"
34710 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
34712 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34713 #. %2$s: codes_loo.code
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34716 msgid "Policy for %s: %s"
34717 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34721 msgid "Polski (Polish)"
34722 msgstr "Polski (Polish)"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34726 msgid "Polytechnic University"
34727 msgstr "Polytechnic University"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34737 msgid "Popularity (least to most)"
34738 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34743 msgid "Popularity (most to least)"
34744 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34748 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34749 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34758 msgid "Português (Portuguese)"
34759 msgstr "Português (Portuguese)"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34770 msgid "Postal address: "
34771 msgstr "Poštová adresa: "
34773 #. %1$s: koha_new.newdate
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34776 msgid "Posted on %s "
34777 msgstr "Publikovaný dňa %s "
34779 #. %1$s: koha_new.newdate
34780 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34783 msgid "Posted on %s %s "
34784 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34788 msgid "Pre-adolescent"
34789 msgstr "Predpubertálny"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34793 msgid "Predefined notes: "
34794 msgstr "Preddefinované poznámky: "
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34798 msgid "Prediction pattern"
34799 msgstr "Schéma predpovede"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34806 msgstr "Nastavenie"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34810 msgid "Preferences and parameters"
34811 msgstr "Nastavenia a parametre"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34816 msgstr "Predškolský"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34820 msgid "Preselected"
34821 msgstr "Zlúčiť vybrané"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34825 msgid "Preselected (searched by default): "
34826 msgstr "Vybratý (vyhľadané predvolene): "
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34849 msgid "Preview MARC"
34850 msgstr "Ukázať MARC"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34855 msgid "Preview card"
34856 msgstr "Prezrieť ukážku"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34860 msgid "Preview routing list for "
34861 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
34863 #. For the first occurrence,
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34869 msgstr "Predchádzajúci"
34871 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34874 msgid "Previous Page"
34875 msgstr "Predchádzajúca stránka"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34880 msgid "Previous borrower:"
34881 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
34883 #. For the first occurrence,
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34888 msgid "Previous checkouts"
34889 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
34891 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34893 msgid "Previous page"
34894 msgstr "Predchádzajúca strana"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34898 msgid "Previous records"
34899 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34904 msgid "Previous sessions"
34905 msgstr "Predošlé pripojenia"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34921 msgid "Price effective from"
34922 msgstr "Cena platná od"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34926 msgid "Price exc. taxes"
34927 msgstr "Cena bez dane"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34931 msgid "Price inc. taxes"
34932 msgstr "Cena s daňou"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34953 msgid "Primary acquisitions contact"
34954 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34958 msgid "Primary email"
34959 msgstr "Primárny E-mail"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34964 msgid "Primary email:"
34965 msgstr "Primárny E-mail:"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34970 msgid "Primary phone"
34971 msgstr "Primárny telefón"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34978 msgid "Primary phone: "
34979 msgstr "Primárny telefón: "
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34984 msgid "Primary serials contact"
34985 msgstr "Primárny E-mail"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35006 msgid "Print Notices for %s"
35007 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35009 #. For the first occurrence,
35010 #. %1$s: cardnumber
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35015 msgid "Print Receipt for %s"
35016 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35018 #. INPUT type=submit
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35020 msgid "Print and confirm"
35021 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35025 msgid "Print card number as barcode: "
35026 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35030 msgid "Print card number as text under barcode: "
35031 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35035 msgid "Print label"
35036 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35042 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35046 msgid "Print quick slip"
35047 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35054 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35056 #. INPUT type=submit
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35060 msgid "Print slip and confirm"
35061 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35063 #. INPUT type=submit
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35065 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35066 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35070 msgid "Print summary"
35071 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35075 msgid "Print this basket group in PDF"
35076 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35080 msgid "Print this label"
35081 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35085 msgid "Printer added"
35086 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35090 msgid "Printer deleted"
35091 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35098 msgid "Printer name:"
35099 msgstr "Názov tlačiarne:"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35104 msgid "Printer name: "
35105 msgstr "Názov tlačiarne: "
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35110 msgid "Printer profiles"
35111 msgstr "Profily tlačiarní"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35115 msgid "Printer search:"
35116 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35121 msgstr "Tlačiareň: "
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35147 msgid "Privacy Pref:"
35148 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35152 msgid "Privacy settings"
35153 msgstr "Nastavenia súkromia"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35165 msgid "Private list:"
35166 msgstr "Súkromné zoznamy"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35170 msgid "Private lists"
35171 msgstr "Súkromné zoznamy"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35175 msgid "Problem sending the cart..."
35176 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35180 msgid "Problem sending the list..."
35181 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35188 #. INPUT type=button
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35193 #. INPUT type=submit
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35195 msgid "Process images"
35196 msgstr "Spracovať obrázky"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35200 msgid "Processing "
35201 msgstr "Spracúva sa "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35205 msgid "Processing authority records"
35206 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35210 msgid "Processing bibliographic records"
35211 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35213 #. For the first occurrence,
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35219 msgid "Processing..."
35220 msgstr "Spracúvam..."
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35225 msgid "Professional"
35226 msgstr "Profesionál"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35231 msgid "Profile MARC fields: "
35232 msgstr "Profil polí MARC: "
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35237 msgid "Profile SQL fields: "
35238 msgstr "Profil polí SQL: "
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35243 msgid "Profile description: "
35244 msgstr "Popis profilu: "
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35249 msgid "Profile name: "
35250 msgstr "Meno tlačiarne: "
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35255 msgid "Profile settings"
35256 msgstr "Nastavenia profilu"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35261 msgid "Profile type: "
35262 msgstr "Typ profilu: "
35264 #. For the first occurrence,
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35269 msgid "Profile unassigned %s "
35270 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35280 msgid "Programmed texts"
35281 msgstr "Programované texty"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35286 msgstr "Vlastnosti"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35290 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35304 msgid "Public list:"
35305 msgstr "Verejné zoznamy:"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35312 msgid "Public lists"
35313 msgstr "Verejné zoznamy"
35315 #. For the first occurrence,
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35319 msgid "Public lists:"
35320 msgstr "Verejné zoznamy:"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35327 msgid "Public note"
35328 msgstr "Verejná poznámka"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35336 msgid "Public note:"
35337 msgstr "Verejná poznámka:"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35341 msgid "Public notes"
35342 msgstr "Verejné poznámky"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35352 msgid "Publication date"
35353 msgstr "Dátum publikovania"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35357 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35358 msgstr "Dátum publikovania (RRRR)"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35362 msgid "Publication date: "
35363 msgstr "Dátum publikovania: "
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35367 msgid "Publication details"
35368 msgstr "Detaily publikovania"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35373 msgid "Publication place:"
35374 msgstr "Miesto publikovania:"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35379 msgid "Publication year"
35380 msgstr "Rok publikovania"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35386 msgid "Publication year:"
35387 msgstr "Rok publikovania:"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35392 msgid "Publication year: "
35393 msgstr "Rok publikovania: "
35395 #. %1$s: publicationyear
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35398 msgid "Publication year: %s"
35399 msgstr "Rok publikovania: %s"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35404 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35405 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35410 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35411 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35416 msgid "Published by:"
35417 msgstr "Vydavateľ:"
35419 #. For the first occurrence,
35420 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35421 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35422 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35424 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35425 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35427 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35428 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35433 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35434 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35438 msgid "Published date"
35439 msgstr "Vydané dňa"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35444 msgid "Published on"
35445 msgstr "Publikované dňa"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35461 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35465 msgid "Publisher :%s%s "
35466 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
35468 #. %1$s: order.publishercode
35470 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35473 msgid "Publisher :%s%s %s "
35474 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35478 msgid "Publisher location"
35479 msgstr "Miesto vydavateľa"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35492 msgstr "Vydavateľ:"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35497 msgid "Publisher: "
35498 msgstr "Vydavateľ: "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35503 msgid "Publisher: %s"
35504 msgstr "Vydavateľ: %s"
35506 #. %1$s: loop_order.publishercode
35508 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35511 msgid "Publisher:%s%s %s "
35512 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35517 msgid "Pull this many items"
35518 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35528 msgid "Purchase suggestions"
35529 msgstr "Návrhy na nákup"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35540 msgid "Quality assurance manager:"
35541 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35545 msgid "Quality assurance team:"
35546 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35558 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35559 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35563 msgid "Quantity received"
35564 msgstr "Prijaté množstvo"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35568 msgid "Quantity received: "
35569 msgstr "Prijaté množstvo: "
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35573 msgid "Quantity search"
35574 msgstr "Hľadanie množstva"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35578 msgid "Quantity to receive: "
35579 msgstr "Množstvo na prijatie: "
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35586 msgstr "Množstvo: "
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35603 msgid "Quick spine label creator"
35604 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35610 msgid "Quote editor"
35611 msgstr "Editor citátov"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35615 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35616 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35620 msgid "Quote uploader"
35621 msgstr "Načítavač citátov"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35625 msgid "Réinitialiser"
35626 msgstr "Réinitialiser"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35640 msgid "RRP tax exc."
35641 msgstr "MOC bez dane"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35646 msgid "RRP tax inc."
35647 msgstr "MOC s daňou"
35649 #. %1$s: heading | html
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35657 msgid "Rachel Dustin"
35658 msgstr "Rachel Dustin"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35662 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35663 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35667 msgid "Rafal Kopaczka"
35668 msgstr "Rafal Kopaczka"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35679 msgid "Rank (display order): "
35680 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35684 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35685 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35700 msgid "Raw (any): "
35701 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35711 msgid "Reason for suggestion: "
35712 msgstr "Dôvod pre návrh: "
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35716 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35717 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35728 msgid "Receive a new shipment"
35729 msgstr "Prijať novú zásielku"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35733 msgid "Receive date"
35734 msgstr "Dátum prijatia"
35737 #. %2$s: IF ( invoice )
35740 #. %5$s: ordernumber
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35743 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35744 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35748 msgid "Receive shipment"
35749 msgstr "Prijať zásielku"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35753 msgid "Receive shipment from vendor "
35754 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35758 msgid "Receive shipments"
35759 msgstr "Prijať zásielky"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35779 msgid "Received biblios"
35780 msgstr "Prijaté záznamy"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35784 msgid "Received by:"
35785 msgstr "Prijal(a):"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35791 msgid "Received issues"
35792 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35796 msgid "Received issues:"
35797 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35801 msgid "Received items"
35802 msgstr "Prijaté exempláre"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35807 msgid "Received on"
35808 msgstr "Prijatý dňa"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35814 msgid "Received with thanks from %s %s "
35815 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35819 msgid "Receives claims for late issues"
35820 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35824 msgid "Receives claims for late orders"
35825 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35829 msgid "Receives overdue notices: "
35830 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
35832 #. INPUT type=submit
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35835 msgstr "Prekontrolovať"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35839 msgid "Recipients:"
35840 msgstr "Príjemcovia:"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35849 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35851 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35856 msgid "Record matching rule:"
35857 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35864 msgid "Record matching rules"
35865 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35870 msgid "Record number list (one per line): "
35871 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35877 msgid "Record type"
35878 msgstr "Typ záznamu"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35882 msgid "Record type:"
35883 msgstr "Typ záznamu:"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35888 msgid "Record type: "
35889 msgstr "Typ záznamu: "
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35898 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35899 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35908 msgid "Refine results"
35909 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35913 msgid "Refine results:"
35914 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35918 msgid "Refine your search"
35919 msgstr "Zúžiť hľadanie"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35924 msgstr "Refundácie"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35935 msgid "Registration date"
35936 msgstr "Dátum zápisu"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35941 msgid "Registration date: "
35942 msgstr "Dátum zápisu: "
35944 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35947 msgid "Registration date: %s"
35948 msgstr "Dátum zápisu: %s"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35952 msgid "Regula Sebastiao"
35953 msgstr "Regula Sebastiao"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35957 msgid "Regular print"
35958 msgstr "Normálna tlač"
35960 #. For the first occurrence,
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35980 msgstr "Zamietnuté"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35984 msgid "Rejected tags"
35985 msgstr "Zamietnuté menovky"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35989 msgid "Relationship"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35994 msgid "Relationship information"
35995 msgstr "Informácia o vzťahu"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
35999 msgid "Relationship: "
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36005 msgid "Relatives' checkouts"
36006 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36010 msgid "Release maintainers:"
36011 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36015 msgid "Release manager:"
36016 msgstr "(Release Manager)"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36021 msgstr "Relevantnosti"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36025 msgid "Remember for next check in:"
36026 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36031 msgid "Remember for session:"
36032 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36036 msgid "Reminder Date"
36037 msgstr "Dátum pripomienky"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36043 msgstr "Pripomienka: "
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36047 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36048 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36053 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36054 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36059 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36060 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36064 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36065 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36069 msgid "Remote image"
36070 msgstr "Vzdialený obrázok"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36074 msgid "Remote image:"
36075 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36079 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36104 msgid "Remove duplicates"
36105 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36110 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36111 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value | html %]"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36116 msgid "Remove item from collection"
36117 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36122 msgid "Remove item(s)"
36123 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36127 msgid "Remove non-local items"
36128 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36130 #. INPUT type=button
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36132 msgid "Remove owner"
36133 msgstr "Odobrať vlastníka"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36137 msgid "Remove restriction?"
36138 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36143 msgid "Remove selected"
36144 msgstr "Odobrať vybrané"
36146 #. INPUT type=submit
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36148 msgid "Remove selected patrons"
36149 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36151 #. INPUT type=submit
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36154 msgstr "Odobrať menovku"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36160 msgid "Remove this match check"
36161 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36167 msgid "Remove this match point"
36168 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36173 msgstr "Odstrániť?"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36194 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36198 msgstr "Obnoviť #%s"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36203 msgstr "Predĺžiť všetko"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36207 msgid "Renew failed:"
36208 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36212 msgid "Renew or check in selected items"
36213 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36218 msgid "Renew patron"
36219 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36223 msgid "Renew this subscription"
36224 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36229 msgstr "Predĺženie"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36233 msgid "Renewal due date:"
36234 msgstr "Termín predĺženia:"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36238 msgid "Renewal period"
36239 msgstr "Doba predĺženia"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36243 msgid "Renewals allowed (count)"
36244 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36254 msgstr "Predĺžené "
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36258 msgid "Renewed, due:"
36259 msgstr "Predĺžené, termín:"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36263 msgid "Rental charge"
36266 #. %1$s: RENTALCHARGE
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36269 msgid "Rental charge for this item: %s"
36270 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36274 msgid "Rental charge:"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36279 msgid "Rental charge: "
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36284 msgid "Rental discount (%%)"
36285 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36293 msgstr "Znovuotvoriť"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36298 msgstr "Znovuotvoriť"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36302 msgid "Reopen this basket"
36303 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36307 msgid "Reopen this basket group"
36308 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36313 msgstr "Znovuotvoriť: "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36318 msgstr "Cena za náhradu"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36325 msgid "Repeat this Tag"
36326 msgstr "Opakovať túto menovku"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36332 msgstr "Opakovateľný"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36340 msgid "Repeatable: "
36341 msgstr "Opakovateľný: "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36345 msgid "Replace all patron attributes"
36346 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36350 msgid "Replace existing covers"
36351 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36355 msgid "Replace only included patron attributes"
36356 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36360 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36361 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36367 msgid "Replacement cost: "
36368 msgstr "Náklady na náhradu: "
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36372 msgid "Replacement price"
36373 msgstr "Cena náhrady"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36377 msgid "Replacement price:"
36378 msgstr "Cena náhrady:"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36382 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36385 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36394 msgid "Report Plugins"
36395 msgstr "Moduly výkazov"
36397 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36398 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36399 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36400 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36401 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36402 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36406 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36412 msgid "Report group:"
36413 msgstr "Skupina výkazov:"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36422 msgid "Report is public:"
36423 msgstr "Výkaz je verejný:"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36427 msgid "Report name"
36428 msgstr "Názov výkazu"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36432 msgid "Report name:"
36433 msgstr "Názov výkazu:"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36438 msgid "Report name: "
36439 msgstr "Názov výkazu: "
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36443 msgid "Report subgroup:"
36444 msgstr "Podskupina výkazov:"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36451 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36454 msgid "Reported on %s"
36455 msgstr "Vykázaný dňa %s"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36485 msgid "Reports Dictionary"
36486 msgstr "Slovník výkazov"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36491 msgid "Reports dictionary"
36492 msgstr "Slovník výkazov"
36494 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36495 #. %2$s: mainloo.branchname
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36499 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36500 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36504 msgid "Reports tables"
36505 msgstr "Názov výkazu"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36653 msgid "Required field"
36654 msgstr "Povinné pole"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36658 msgid "Required fields cannot be cleared"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36663 msgid "Required match checks"
36664 msgstr "Povinné kontroly zhody"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36668 msgid "Required module missing"
36669 msgstr "Chýba požadovaný modul"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36673 msgid "Requires override of hold policy"
36674 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36678 msgid "Reserve cancelled"
36679 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36683 msgid "Reserve found"
36684 msgstr "Rezervácia sa našla"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36691 #. INPUT type=reset
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36703 msgid "Reset filter"
36704 msgstr "Vynulovať filter"
36706 #. INPUT type=submit name=submit
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36718 msgid "Restrict access to: "
36719 msgstr "Obmedziť prístup do: "
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36732 msgid "Restricted [until] flag"
36733 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36737 msgid "Restricted:"
36738 msgstr "Obmedzený:"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36742 msgid "Restriction overridden temporarily"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36747 msgid "Restriction overridden temporarily."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36774 #. %3$s: IF ( total )
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36779 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36780 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36787 msgid "Results %s to %s of %s"
36788 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36795 msgid "Results %s to %s of %s "
36796 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36800 msgid "Results for Authority Records"
36801 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36805 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36810 msgid "Results per page :"
36811 msgstr "Výsledkov na stránku :"
36813 #. INPUT type=submit
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36816 msgid "Resume all suspended holds"
36817 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36821 msgid "Return date"
36822 msgstr "Dátum návratu"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36827 msgid "Return policy"
36828 msgstr "Pravidlá návratu"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36833 msgid "Return to batch item deletion"
36834 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36838 msgid "Return to batch item modification"
36839 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36843 msgid "Return to issuing rules"
36844 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36848 msgid "Return to items search fields overview page"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36853 msgid "Return to patron detail"
36854 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36858 msgid "Return to previous page"
36859 msgstr "Späť k výsledkom"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36863 msgid "Return to results"
36864 msgstr "Späť k výsledkom"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36872 msgid "Return to rotating collections home"
36873 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36877 msgid "Return to sets management"
36878 msgstr "Návrat do správy sád"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36882 msgid "Return to spine label printer"
36883 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36888 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36893 msgid "Return to the basket without making a new order."
36894 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36898 msgid "Return to tools"
36899 msgstr "Späť k nástrojom"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36903 msgid "Return to: "
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36908 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36923 msgid "Revert waiting status"
36924 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36944 msgid "Ricardo Dias Marques"
36945 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36949 msgid "Richard Anderson"
36950 msgstr "Richard Anderson"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36954 msgid "Rick Welykochy"
36955 msgstr "Rick Welykochy"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36959 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36960 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36964 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36965 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36969 msgid "Robert Williams"
36970 msgstr "Robert Williams"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36974 msgid "Robin Sheat"
36975 msgstr "Robin Sheat"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36979 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
36984 msgid "Rochelle Healy"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
36990 msgstr "Roger Buck"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36994 msgid "Rolando Isidoro"
36995 msgstr "Rolando Isidoro"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
36999 msgid "Rollover at:"
37000 msgstr "Obrátiť pri:"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37009 msgid "Română (Romanian)"
37010 msgstr "Română (Romanian)"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37015 msgstr "Roman Amor"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37019 msgid "Romina Racca"
37020 msgstr "Romina Racca"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37024 msgid "Ron Wickersham"
37025 msgstr "Ron Wickersham"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37034 msgid "Rotating collections"
37035 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37041 msgstr "Distribučný"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37046 msgid "Routing list"
37047 msgstr "Distribučný zoznam"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37052 msgid "Routing lists"
37053 msgstr "Distribučné zoznamy"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37058 msgstr "Distribučný:"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37072 msgid "Rows per page: "
37073 msgstr "Riadky na stránku: "
37075 #. %1$s: IF ( branch )
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37081 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37082 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37092 msgstr "Spustiť výkaz"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37096 msgid "Run report "
37097 msgstr "Spustiť výkaz "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37101 msgid "Run reports"
37102 msgstr "Spustiť výkazy"
37104 #. INPUT type=submit
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37106 msgid "Run the report"
37107 msgstr "Spustiť výkaz"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37111 msgid "Run this report"
37112 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37117 msgstr "Spustiť nástroj"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37121 msgid "Russel Garlick"
37122 msgstr "Russel Garlick"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37126 msgid "Ryan Higgins"
37127 msgstr "Ryan Higgins"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37131 msgid "SAN-Ouest Provence"
37132 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37136 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37137 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37146 msgid "SIP media type: "
37147 msgstr "Typ média SIP: "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37156 msgid "SMS Messaging"
37157 msgstr "Posielanie SMS"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37161 msgid "SMS alert number"
37162 msgstr "SMS číslo:"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37167 msgid "SMS number:"
37168 msgstr "SMS číslo:"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37185 msgid "SRU Search fields mapping: "
37186 msgstr "Mapovanie polí hľadania SRU: "
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37190 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37191 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37205 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37206 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37210 msgid "Sam Sanders"
37211 msgstr "Sam Sanders"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37215 msgid "Samuel Crosby"
37216 msgstr "Samuel Crosby"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37228 #. For the first occurrence,
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37243 #. INPUT type=submit
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37323 #. INPUT type=button
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37325 msgid "Save Changes"
37326 msgstr "Uložiť zmeny"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37330 msgid "Save Record"
37331 msgstr "Uložiť záznam"
37333 #. For the first occurrence,
37334 #. %1$s: TAB.tab_title
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37338 msgid "Save all %s preferences"
37339 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37343 msgid "Save and continue editing"
37344 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37348 msgid "Save and edit items"
37349 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37351 #. INPUT type=submit name=ok
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37353 msgid "Save and preview routing slip"
37354 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37358 msgid "Save and view record"
37359 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37361 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37364 msgid "Save anyway"
37365 msgstr "Uložiť aj tak"
37367 #. INPUT type=button
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37369 msgid "Save as new pattern"
37370 msgstr "Uložiť ako novú schému"
37372 #. INPUT type=submit
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37383 msgid "Save changes"
37384 msgstr "Uložiť zmeny"
37386 #. INPUT type=submit name=submit
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37388 msgid "Save compound"
37389 msgstr "Uložiť kombináciu"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37393 msgid "Save configuration"
37394 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37398 msgid "Save quotes"
37399 msgstr "Uložiť citáty"
37401 #. INPUT type=submit name=submit
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37405 msgid "Save report"
37406 msgstr "Uložené výkazy"
37408 #. INPUT type=submit
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37410 msgid "Save subscription"
37411 msgstr "Uložiť predplatné"
37413 #. INPUT type=submit
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37415 msgid "Save subscription history"
37416 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37420 msgid "Save your custom report"
37421 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37425 msgid "Saved preference %s"
37426 msgstr "Uložené nastavenie %s"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37430 msgid "Saved report results"
37431 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37440 msgid "Saved reports"
37441 msgstr "Uložené výkazy"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37445 msgid "Saved reports page"
37446 msgstr "Stránka uložených výkazov"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37450 msgid "Saved results"
37451 msgstr "Uložené výsledky"
37453 #. For the first occurrence,
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37458 msgstr "Ukladá sa..."
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37462 msgid "Savitra Sirohi"
37463 msgstr "Savitra Sirohi"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37467 msgid "Scan Index for: "
37468 msgstr "Prehľadať index pre: "
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37475 msgid "Scan a barcode to check in:"
37476 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37480 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37481 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37485 msgid "Scan index:"
37486 msgstr "Prehľadať index:"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37490 msgid "Scan indexes"
37491 msgstr "Prehľadať indexy"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37500 msgid "Schedule tasks to run"
37501 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37505 msgid "Schedule this report to run using the: "
37506 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
37508 #. For the first occurrence,
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37511 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37516 msgid "Scheduler tool"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37524 msgstr "Bodovanie: "
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37533 msgid "Sean Hamlin"
37536 #. INPUT type=submit
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37585 msgid "Search ISSN"
37586 msgstr "Hľadať ISSN"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37590 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37591 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37595 msgid "Search all headings"
37596 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37600 msgid "Search between two dates"
37601 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37605 msgid "Search by contract name or/and description:"
37606 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37610 msgid "Search by patron category name:"
37611 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37616 msgid "Search callnumber"
37617 msgstr "Hľadať signatúru"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37621 msgid "Search cities"
37622 msgstr "Hľadať v mestách"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37626 msgid "Search contracts"
37627 msgstr "Hľadať v zmluvách"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37631 msgid "Search currencies"
37632 msgstr "Hľadať v menách"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37636 msgid "Search existing notices:"
37637 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37641 msgid "Search existing records"
37642 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37646 msgid "Search expiration date"
37647 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37652 msgid "Search fields:"
37653 msgstr "Hľadať v poliach:"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37657 msgid "Search filters"
37658 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37662 msgid "Search for "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37667 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37668 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37672 msgid "Search for a vendor"
37673 msgstr "Hľadať predajcu"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37677 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37678 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37682 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37683 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37687 msgid "Search for another record"
37688 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37690 #. %1$s: IF ( batch_id )
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37695 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37696 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37700 msgid "Search for patron"
37701 msgstr "Hľadanie čitateľov"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37705 msgid "Search for record"
37706 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37710 msgid "Search for tag:"
37711 msgstr "Hľadať menovku:"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37716 msgid "Search for this Author"
37717 msgstr "Hľadať tohto autora"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37721 msgid "Search funds"
37722 msgstr "Hľadať vo fondoch"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37726 msgid "Search funds:"
37727 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37732 msgid "Search history"
37733 msgstr "Výpis hľadania"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37737 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37738 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37744 msgid "Search index: "
37745 msgstr "Hľadať v indexe: "
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37750 msgid "Search library"
37751 msgstr "Hľadať knižnicu"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37756 msgid "Search location"
37757 msgstr "Hľadať lokáciu"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37761 msgid "Search main heading"
37762 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37767 msgid "Search notes"
37768 msgstr "Hľadať v poznámkach"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37772 msgid "Search notices"
37773 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37782 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37783 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37787 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37788 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37792 msgid "Search options"
37793 msgstr "Možnosti hľadania"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37797 msgid "Search orders"
37798 msgstr "Hľadať objednávky"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37802 msgid "Search orders:"
37803 msgstr "Hľadať objednávky:"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37807 msgid "Search patron categories"
37808 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37813 msgid "Search patrons"
37814 msgstr "Hľadanie čitateľov"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37818 msgid "Search printers"
37819 msgstr "Hľadať tlačiarne"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37825 msgid "Search results"
37826 msgstr "Výsledky hľadania"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37833 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37834 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37838 msgid "Search stop words"
37839 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37843 msgid "Search string matches: "
37844 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37850 msgid "Search subscriptions"
37851 msgstr "Hľadať v predplatných"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37856 msgid "Search subscriptions:"
37857 msgstr "Hľadať v predplatných:"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37861 msgid "Search suggestions"
37862 msgstr "Hľadať v návrhoch"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37866 msgid "Search system preferences"
37867 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37873 msgid "Search targets "
37874 msgstr "Hľadať ciele "
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37879 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37900 msgid "Search the catalog"
37901 msgstr "Hľadanie v katalógu"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37905 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37906 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37911 msgid "Search title"
37912 msgstr "Hľadať titul"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37916 msgid "Search to hold"
37917 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37922 msgid "Search type:"
37923 msgstr "Hľadať typ:"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37927 msgid "Search value: "
37928 msgstr "Hľadať hodnotu: "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37932 msgid "Search vendors:"
37933 msgstr "Hľadať predajcov:"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37937 msgid "Search was: "
37938 msgstr "Hľadali ste: "
37940 #. For the first occurrence,
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37952 msgid "Searchable: "
37953 msgstr "Hľadateľný: "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37968 msgid "Sebastiaan Durand"
37969 msgstr "Sebastiaan Durand"
37971 #. For the first occurrence,
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37981 msgid "Secondary email"
37982 msgstr "Sekundárny E-mail"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
37987 msgid "Secondary email: "
37988 msgstr "Sekundárny E-mail: "
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37993 msgid "Secondary phone"
37994 msgstr "Sekundárny telefón"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
37999 msgid "Secondary phone: "
38000 msgstr "Sekundárny telefón: "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38006 msgid "Seconds (default)"
38007 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38022 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38023 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38027 msgid "See basket information"
38028 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38032 msgid "See invoice information"
38033 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38037 msgid "See online help for advanced options"
38038 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38069 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38070 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38072 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38073 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38078 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38079 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38081 "Vyberte všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38082 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38086 msgid "Select CSV profile:"
38087 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38091 msgid "Select MARC framework:"
38092 msgstr "Vyberte použitý rámec MARC:"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38097 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38098 "each valid record staged for later import into the catalog."
38100 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38101 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38105 msgid "Select a borrower category"
38106 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38110 msgid "Select a budget"
38111 msgstr "Vybrať fond"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38115 msgid "Select a category type"
38116 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38120 msgid "Select a department"
38121 msgstr "Vybrať katedru"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38125 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38126 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38132 msgid "Select a fund"
38133 msgstr "Vybrať fond"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38139 msgid "Select a layout to be applied: "
38140 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38144 msgid "Select a library"
38145 msgstr "Vybrať knižnicu"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38149 msgid "Select a library :"
38150 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38155 msgid "Select a library : "
38156 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38162 msgid "Select a library:"
38163 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38168 msgid "Select a template"
38169 msgstr "Vymazať šablónu"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38175 msgid "Select a template to be applied: "
38176 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38206 msgstr "Vybrať všetko"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38211 msgid "Select all sample data"
38212 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38216 msgid "Select an authority framework"
38217 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38221 msgid "Select an existing list"
38222 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38227 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38228 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38230 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38231 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38235 msgid "Select day: "
38236 msgstr "Vybrať deň: "
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38240 msgid "Select download format: "
38241 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38245 msgid "Select items you want to check"
38246 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38250 msgid "Select local databases"
38251 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38255 msgid "Select month:"
38256 msgstr "Vybrať mesiac:"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38260 msgid "Select none to see all libraries"
38261 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38265 msgid "Select note"
38266 msgstr "Vybrať poznámku"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38270 msgid "Select notice:"
38271 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38275 msgid "Select one or more images to delete. "
38276 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38280 msgid "Select planning type:"
38281 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38286 msgid "Select records to export "
38287 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38291 msgid "Select remote databases"
38292 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38294 #. For the first occurrence,
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38302 msgid "Select searches to: "
38303 msgstr "Vybrať čitateľa: "
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38307 msgid "Select table "
38308 msgstr "Vybrať tabuľku "
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38312 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38313 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38317 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38318 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38322 msgid "Select the file to import: "
38323 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38327 msgid "Select the file to stage: "
38328 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38336 msgid "Select the file to upload: "
38337 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38339 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38342 msgid "Select the host item to link%s to "
38343 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38347 msgid "Select to display or not:"
38348 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38352 msgid "Select to import"
38353 msgstr "Vybrať na import"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38357 msgid "Select without holds"
38358 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38362 msgid "Select without items"
38363 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38367 msgid "Select your MARC flavor"
38368 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38378 msgid "Selected items :"
38379 msgstr "Vybrané exempláre :"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38383 msgid "Selecting Default Settings"
38384 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38389 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38390 "new issue is received."
38392 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
38393 "prídu nové čísla časopisov."
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38397 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38410 msgid "Semi-colon (;)"
38411 msgstr "Bodkočiarka (;)"
38413 #. INPUT type=submit
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38421 #. INPUT type=submit
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38424 msgstr "Poslať SMS"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38429 msgstr "Odoslať zoznam"
38431 #. INPUT type=submit name=submit
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38433 msgid "Send notification"
38434 msgstr "Odoslať upomienku"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38443 msgid "Sending your cart"
38444 msgstr "Posiela sa Váš košík"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38448 msgid "Sending your list"
38449 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
38451 #. For the first occurrence,
38452 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38456 msgid "Sent notices for %s"
38457 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38466 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38472 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38473 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38475 "( Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
38476 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38480 msgid "Separator must be / in field %s"
38481 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
38483 #. For the first occurrence,
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38493 msgid "Serge Renaux"
38494 msgstr "Serge Renaux"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38498 msgid "Serhij Dubyk"
38499 msgstr "Serhij Dubyk"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38504 msgstr "Periodikum"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38508 msgid "Serial collection"
38509 msgstr "Zbierka periodík"
38511 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38514 msgid "Serial collection #%s"
38515 msgstr "Zbierka periodík #%s"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38519 msgid "Serial collection information for "
38520 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38524 msgid "Serial edition "
38525 msgstr "Vydanie periodika "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38529 msgid "Serial enumeration:"
38530 msgstr "Číslovanie periodík:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38534 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38535 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38539 msgid "Serial number:"
38540 msgstr "Číslo periodika:"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38544 msgid "Serial receipt creates an item record."
38545 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38549 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38550 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38554 msgid "Serial receive"
38555 msgstr "Prijatie periodika"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38559 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38560 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
38562 #. For the first occurrence,
38563 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38567 msgid "Serial: %s "
38568 msgstr "Periodikum: %s "
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38597 msgid "Serials (routing list)"
38598 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38602 msgid "Serials planning"
38603 msgstr "Plánovanie periodík"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38608 msgid "Serials subscriptions"
38609 msgstr "Predplatné periodík"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38614 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38615 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38627 msgid "Series title"
38628 msgstr "Názov edície"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38648 msgid "Server information"
38649 msgstr "Informácie o serveri"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38653 msgid "Server name: "
38654 msgstr "Názov tlačiarne: "
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38658 msgid "Session timed out, please log in again"
38659 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38663 msgid "Session timed out."
38664 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38668 msgid "Set all funds to zero"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38675 msgid "Set back to"
38676 msgstr "Nastaviť späť na"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38680 msgid "Set due date to expiry:"
38681 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38685 msgid "Set inventory date to:"
38686 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38694 msgid "Set library"
38695 msgstr "Nastaviť knižnicu"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38699 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38700 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38705 msgid "Set permissions"
38706 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38712 msgid "Set permissions for %s, %s"
38713 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
38715 #. INPUT type=submit name=submit
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38720 msgstr "Nastaviť stav"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38724 msgid "Set to lowest priority"
38725 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
38727 #. INPUT type=button
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38729 msgid "Set to patron"
38730 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38739 msgid "Shari Perkins"
38740 msgstr "Shari Perkins"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38744 msgid "Sharon Moreland"
38745 msgstr "Sharon Moreland"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38758 msgstr "Krížik (#)"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38762 msgid "Shaun Evans"
38763 msgstr "Shaun Evans"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38767 msgid "Shelving control number"
38768 msgstr "kontrolné číslo políc"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38781 msgid "Shelving location"
38782 msgstr "Lokácia v polici"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38786 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38787 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38791 msgid "Shelving location selected: "
38792 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38796 msgid "Shelving location:"
38797 msgstr "Lokácia v polici:"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38801 msgid "Shipment cost"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38806 msgid "Shipment cost:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38814 msgid "Shipment date"
38815 msgstr "Dátum zásielky"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38819 msgid "Shipment date reverse"
38820 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38825 msgid "Shipment date:"
38826 msgstr "Dátum zásielky:"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38830 msgid "Shipment date: "
38831 msgstr "Dátum zásielky: "
38833 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38836 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38837 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38841 msgid "Shipping cost:"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38846 msgid "Shipping cost: "
38847 msgstr "Poštovné: "
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38852 msgid "Shopping Basket %s"
38853 msgstr "Nákupný košík %s"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38864 msgid "Show MARC tag documentation links"
38865 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
38867 #. For the first occurrence,
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38871 msgid "Show _MENU_ entries"
38872 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38876 msgid "Show active baskets only"
38877 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38881 msgid "Show active funds only"
38882 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38886 msgid "Show actual/estimated values"
38887 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38894 msgstr "Zobraziť všetko"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38898 msgid "Show all baskets"
38899 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38905 msgid "Show all columns"
38906 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38911 msgid "Show all details "
38912 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38917 msgid "Show all items"
38918 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
38920 #. For the first occurrence,
38921 #. %1$s: hiddencount
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
38925 msgid "Show all items (%s hidden)"
38926 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38930 msgid "Show all suggestions"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38936 msgid "Show all transactions"
38937 msgstr "Načítať transakcie"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38941 msgid "Show any items currently checked out:"
38942 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38947 msgid "Show biblio"
38948 msgstr "Zobraziť biblio"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38952 msgid "Show category: "
38953 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38957 msgid "Show checkouts"
38958 msgstr "Výpožičky celkom"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38962 msgid "Show in search pulldown: "
38963 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38968 msgid "Show inactive budgets"
38969 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38974 msgstr "Zobraziť viac"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38979 msgid "Show my funds only"
38980 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38984 msgid "Show only mine"
38985 msgstr "Zobraziť iba moje"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
38989 msgid "Show only renewed "
38990 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
38994 msgid "Show only subscriptions "
38995 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39000 msgid "Show subscriptions"
39001 msgstr "Zobraziť predplatné"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39006 msgstr "Zobraziť značky"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39010 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39011 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39017 msgid "Show/hide columns:"
39018 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39020 #. For the first occurrence,
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39024 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39025 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39036 msgid "Shows on transit slips"
39037 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39041 msgid "Silvia Simonetti"
39042 msgstr "Silvia Simonetti"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39047 msgstr "Obmedzenia"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39051 msgid "Simon Story"
39052 msgstr "Simon Story"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39061 msgid "Single holiday: %s"
39062 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39066 msgid "SingleBranchMode is ON."
39067 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39077 msgid "Skip issue number"
39078 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39082 msgid "Skip items on loan: "
39083 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39095 msgid "Social security or card number: "
39096 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39100 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39101 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39106 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39107 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39108 "examples assume USD is the active currency. "
39110 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39111 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39112 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39116 msgid "Some fields are not valid:"
39117 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39121 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39122 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39126 msgid "Sonia Lemaire"
39127 msgstr "Sonia Lemaire"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39131 msgid "Sophie Meynieux"
39132 msgstr "Sophie Meynieux"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39136 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39137 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39141 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39146 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39147 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39162 msgstr "Triediť podľa: "
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39167 msgstr "Triediť podľa"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39172 msgstr "Triediť podľa :"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39177 msgstr "Triediť podľa:"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39184 msgstr "Usporiadať podľa: "
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39191 msgid "Sort field 1"
39192 msgstr "Pole triedenia 1"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39197 msgid "Sort field 1:"
39198 msgstr "Pole triedenia 1:"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39205 msgid "Sort field 2"
39206 msgstr "Pole triedenia 2"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39211 msgid "Sort field 2:"
39212 msgstr "Pole triedenia 2:"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39216 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39219 #. For the first occurrence,
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39223 msgid "Sort routine missing"
39224 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39229 msgid "Sort this list by: "
39230 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39253 msgid "Sorting routine"
39254 msgstr "Procedúra triedenia"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39266 msgid "Source (incoming) record check field"
39267 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39271 msgid "Source in use?"
39272 msgstr "Zdroj sa používa?"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39276 msgid "Source library:"
39277 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39281 msgid "Source of acquisition"
39282 msgstr "Zdroj akvizície"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39286 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39287 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39291 msgid "Source records"
39292 msgstr "Zdrojové záznamy"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39296 msgid "Southeastern University"
39297 msgstr "Southeastern University"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39310 msgstr "Medzera ( )"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39314 msgid "Special relationship: "
39315 msgstr "Špeciálny vzťah: "
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39319 msgid "Special thanks to the following organizations"
39320 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39324 msgid "Specialized"
39325 msgstr "Špecializovaný"
39327 #. For the first occurrence,
39328 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39332 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39333 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
39335 #. For the first occurrence,
39336 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39340 msgid "Specify due date %s: "
39341 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39345 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39346 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
39348 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39351 msgid "Specify return date %s: "
39352 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39363 msgid "Spent amount"
39364 msgstr "Vynaložená suma"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39368 msgid "Spine label"
39369 msgstr "Chrbtová etiketa"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39373 msgid "Split call numbers: "
39374 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39383 msgid "Srdjan Jankovic"
39384 msgstr "Srdjan Jankovic"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39388 msgid "Srikanth Dhondi"
39389 msgstr "Srikanth Dhondi"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39393 msgid "Stacey Walker"
39394 msgstr "Stacey Walker"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39405 msgid "Staff client"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39413 msgstr "Poznámka knihovníka"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39418 msgid "Staff note:"
39419 msgstr "Poznámka knihovníka:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39423 msgid "Stage MARC for import"
39424 msgstr "Pripraviť MARC na import"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39431 msgid "Stage MARC records for import"
39432 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39436 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39437 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
39439 #. INPUT type=button
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39441 msgid "Stage for import"
39442 msgstr "Pripraviť na import"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39446 msgid "Stage records into the reservoir"
39447 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39454 msgstr "Pripravený"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39458 msgid "Staged MARC management"
39459 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39463 msgid "Staged MARC record management"
39464 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39469 msgstr "Pripravený:"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39473 msgid "Stan Brinkerhoff"
39474 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39488 msgid "Standard ID: "
39489 msgstr "Štandardné ID: "
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39496 msgid "Standard number"
39497 msgstr "Štandardné číslo"
39499 #. INPUT type=button
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39506 msgid "Start Date: "
39507 msgstr "Počiatočný dátum: "
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39515 msgstr "Počiatočný dátum"
39517 #. For the first occurrence,
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39520 msgid "Start date missing"
39521 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
39523 #. For the first occurrence,
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39526 msgid "Start date must be before end date"
39527 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39533 msgid "Start date:"
39534 msgstr "Počiatočný dátum:"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39541 msgid "Start date: "
39542 msgstr "Počiatočný dátum: "
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39546 msgid "Start date: *"
39547 msgstr "Počiatočný dátum: *"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39551 msgid "Start defining libraries"
39552 msgstr "Začnite definovať knižnice"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39556 msgid "Start of date range"
39557 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
39559 #. INPUT type=submit
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39561 msgid "Start search"
39562 msgstr "Začať hľadanie"
39564 #. INPUT type=text name=start_label
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39567 msgid "Starting card number"
39568 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39572 msgid "Starting date:"
39573 msgstr "Počiatočný dátum:"
39575 #. INPUT type=text name=start_label
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39577 msgid "Starting label number"
39578 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
39580 #. For the first occurrence,
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39585 msgid "Starting with:"
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39592 msgid "Starts with"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39614 msgid "Statistic 1 done on: "
39615 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39621 msgid "Statistic 1: "
39622 msgstr "Štatistika 1: "
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39626 msgid "Statistic 2 done on: "
39627 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39633 msgid "Statistic 2: "
39634 msgstr "Štatistika 2: "
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39639 msgid "Statistical"
39640 msgstr "Štatistický"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39649 msgstr "Štatistika"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39653 msgid "Statistics date and time"
39654 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
39656 #. %1$s: UNLESS ( I )
39661 #. %6$s: cardnumber
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39664 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39665 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39670 msgid "Statistics wizards"
39671 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39723 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39724 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39725 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39727 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39729 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39731 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39736 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39737 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39741 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39742 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39746 msgid "Statuses to describe a lost item"
39747 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39751 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39752 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39756 msgid "Stefano Bargioni"
39757 msgstr "Stefano Bargioni"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39761 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39762 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
39764 #. %1$s: IF (usecache)
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39769 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39770 "report visibility "
39772 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
39773 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39777 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39778 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39782 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39783 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39787 msgid "Step 2: Choose the area "
39788 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39792 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39793 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpce"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39797 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39798 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39802 msgid "Step 3: Choose columns "
39803 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpce "
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39807 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39808 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39812 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39813 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39817 msgid "Step 4: Specify a value "
39818 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39822 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39823 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39827 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39828 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39832 msgid "Step 5: Confirm definition"
39833 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39837 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39838 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39842 msgid "Stephanie Hogan"
39843 msgstr "Stephanie Hogan"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39847 msgid "Stephen Edwards"
39848 msgstr "Stephen Edwards"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39852 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39853 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39857 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39858 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39862 msgid "Steven Callender"
39863 msgstr "Steven Callender"
39865 #. For the first occurrence,
39866 #. %1$s: numberpending
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39871 msgid "Still %s servers to search"
39872 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39876 msgid "Stop word search:"
39877 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39883 msgstr "Stop-slová"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39895 msgid "Street Address"
39896 msgstr "Adresa ulice"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39901 msgid "Street address"
39902 msgstr "Adresa ulice"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39907 msgid "Street number"
39908 msgstr "Číslo ulice"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39913 msgid "Street type"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39918 msgid "Student count"
39919 msgstr "Počet študentov"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39923 msgid "Stéphane Delaune"
39924 msgstr "Stéphane Delaune"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39933 msgid "Sub classification"
39934 msgstr "Medzitriedenie"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39939 msgstr "Medzisúčet "
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39944 msgstr "Medzisúčet:"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39959 msgid "Subfield code:"
39960 msgstr "Kód podpoľa:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39964 msgid "Subfield code: "
39965 msgstr "Kód podpoľa: "
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39970 msgid "Subfield separator: "
39971 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39978 #. %1$s: tagsubfield
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39981 msgid "Subfield: %s"
39982 msgstr "Podpole: %s"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40001 msgid "Subfields: "
40002 msgstr "Podpolia: "
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40007 msgstr "Podskupina"
40009 #. INPUT type=text name=subgroup
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40011 msgid "Subgroup code"
40012 msgstr "Kód podskupiny"
40014 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40016 msgid "Subgroup name"
40017 msgstr "Názov podskupiny"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40022 msgstr "Podskupina:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40039 msgid "Subject heading: "
40040 msgstr "Hlavička predmetu: "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40044 msgid "Subject headings"
40045 msgstr "Hlavičky predmetu"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40050 msgid "Subject phrase"
40051 msgstr "Predmet (presne)"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40055 msgid "Subject search results"
40056 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40060 msgid "Subject sub-division: "
40061 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40066 msgstr "Predmet(y)"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40071 msgstr "Predmety: "
40073 #. For the first occurrence,
40074 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40078 msgid "Subject: %s "
40079 msgstr "Predmet: %s "
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40086 #. INPUT type=submit
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40171 #. INPUT type=submit
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40173 msgid "Submit your suggestion"
40174 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40178 msgid "Subscription #"
40179 msgstr "Predplatné #"
40181 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40184 msgid "Subscription #%s"
40185 msgstr "Predplatné #%s"
40187 #. %1$s: loopro.object
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40190 msgid "Subscription %s "
40191 msgstr "Predplatné %s "
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40195 msgid "Subscription Details"
40196 msgstr "Detaily o predplatnom"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40200 msgid "Subscription ID: "
40201 msgstr "ID predplatného: "
40203 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40206 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40207 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40211 msgid "Subscription begin"
40212 msgstr "Začiatok predplatného"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40217 msgid "Subscription closed %s "
40218 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40223 msgid "Subscription details"
40224 msgstr "Detaily o predplatnom"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40228 msgid "Subscription end"
40229 msgstr "Koniec predplatného"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40233 msgid "Subscription end date"
40234 msgstr "Dátum konca predplatného"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40238 msgid "Subscription end date:"
40239 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40243 msgid "Subscription expired"
40244 msgstr "Predplatné vypršalo"
40246 #. %1$s: bibliotitle
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40251 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40252 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40256 msgid "Subscription has expired."
40257 msgstr "Predplatné vypršalo."
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40262 msgid "Subscription history for %s"
40263 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40267 msgid "Subscription id"
40268 msgstr "Identifikácia predplatného"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40272 msgid "Subscription information for "
40273 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40275 #. %1$s: biblionumber
40276 #. %2$s: bibliotitle
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40279 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40280 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40284 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40285 msgstr "Predplatné čoskoro vyprší pri ďalšom čísle"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40291 msgid "Subscription length:"
40292 msgstr "Dĺžka predplatného:"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40296 msgid "Subscription num."
40297 msgstr "Č. predplatného"
40299 #. %1$s: bibliotitle
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40302 msgid "Subscription renewal for %s"
40303 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40307 msgid "Subscription start date"
40308 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40312 msgid "Subscription start date:"
40313 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40317 msgid "Subscription summaries"
40318 msgstr "Súhrny predplatného"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40324 msgid "Subscription summary"
40325 msgstr "Súhrn predplatného"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40329 msgid "Subscription title"
40330 msgstr "Názov predplatného"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40335 msgid "Subscription will expire %s. "
40336 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40340 msgid "Subscription(s)"
40341 msgstr "Predplatné"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40345 msgid "Subscription:"
40346 msgstr "Predplatné:"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40351 msgid "Subscriptions"
40352 msgstr "Predplatné"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40357 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40358 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40364 msgstr "Medzisúčet "
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40368 msgid "Subtotal for"
40369 msgstr "Medzisúčet"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40373 msgid "Subtype limits"
40374 msgstr "Obmedzenia podtypu"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40388 msgid "Success: Import reversed"
40389 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40393 msgid "Suggested by"
40394 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40398 msgid "Suggested by - on"
40399 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40403 msgid "Suggested by:"
40404 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40409 msgid "Suggested by: "
40410 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
40412 #. For the first occurrence,
40413 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40414 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40415 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40421 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40422 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40426 msgid "Suggested date from:"
40427 msgstr "Navrhnuté dňa:"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40440 msgid "Suggestion accepted"
40441 msgstr "Návrh bol prijatý"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40446 msgid "Suggestion creation"
40447 msgstr "Vytvorenie návrhu"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40451 msgid "Suggestion information"
40452 msgstr "Informácia o návrhoch"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40459 msgid "Suggestion management"
40460 msgstr "Spracovanie návrhov"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40470 msgid "Suggestions"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40475 msgid "Suggestions management"
40476 msgstr "Spracovanie návrhov"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40480 msgid "Suggestions pending approval"
40481 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40485 msgid "Suggestions search:"
40486 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40511 #. %3$s: cardnumber
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40514 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40515 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40519 msgid "Summary search"
40520 msgstr "Súhrn hľadania"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40526 msgstr "Zhrnutie: "
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40538 #. For the first occurrence,
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40560 msgid "Supplemental issue "
40561 msgstr "Dodatkové číslo "
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40572 msgstr "Priezvisko"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40578 msgstr "Priezvisko: "
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40585 #. INPUT type=submit
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40588 msgid "Suspend all holds"
40589 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40593 msgid "Suspension in days (day)"
40594 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40598 msgid "Svenska (Swedish)"
40599 msgstr "Svenska (Swedish)"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40613 msgid "Sync status: "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40618 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40623 msgid "Synchronize"
40624 msgstr "Synchronizovať"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40633 msgid "Syntax (z3950 can send"
40634 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40638 msgid "System Preferences"
40639 msgstr "Nastavenia systému"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40643 msgid "System information"
40644 msgstr "Informácie o systéme"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40648 msgid "System permissions"
40649 msgstr "Systémové oprávnenia"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40654 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40655 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40657 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
40658 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40663 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40664 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40665 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40667 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
40668 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
40669 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40675 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40676 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40679 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
40680 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
40681 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40685 msgid "System preference search:"
40686 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40694 msgid "System preferences"
40695 msgstr "Nastavenia systému"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40699 msgid "Sèbastien Hinderer"
40700 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40705 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40706 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40709 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40710 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40739 msgid "Tab separated text"
40740 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40747 #. %1$s: subfield.tab
40748 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40749 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40750 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40751 #. %5$s: subfield.kohafield
40753 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40755 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40757 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40758 #. %12$s: subfield.seealso
40760 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40761 #. %15$s: subfield.authorised_value
40763 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40764 #. %18$s: subfield.authtypecode
40766 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40767 #. %21$s: subfield.value_builder
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40772 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40775 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
40776 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40780 msgid "Tabs in use"
40781 msgstr "Použité záložky"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40798 msgid "Tabulation (\\t)"
40799 msgstr "Tabulácia (\\t)"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40811 #. For the first occurrence,
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40816 msgid "Tag %s Subfield structure"
40817 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
40819 #. For the first occurrence,
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40824 msgid "Tag %s subfield structure"
40825 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40829 msgid "Tag deleted"
40830 msgstr "Menovka bola odstránená"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40845 msgid "Tag moderation"
40846 msgstr "Moderovanie menoviek"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40870 #. %1$s: searchfield
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40874 msgstr "Menovka: %s"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40878 msgid "Tagged with:"
40879 msgstr "Označený s:"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40890 msgid "Tags pending approval"
40891 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40901 msgid "Tamil, France"
40902 msgstr "Tamil, France"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40913 msgid "Target (database) record check field"
40914 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40921 msgid "Task scheduler"
40922 msgstr "Plánovač úloh"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40926 msgid "Tax number registered:"
40927 msgstr "Číslo dane je registrované:"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40931 msgid "Tax number registered: "
40932 msgstr "Číslo dane je registrované: "
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40940 msgstr "Kurz dane: "
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40944 msgid "Technical reports"
40945 msgstr "Technické výkazy"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40950 msgid "Template ID:"
40951 msgstr "ID šablóny:"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40956 msgid "Template code:"
40957 msgstr "Kód šablóny:"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40962 msgid "Template description:"
40963 msgstr "Popis šablóny:"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40970 msgid "Template name:"
40971 msgstr "Meno šablóny:"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
40990 msgid "Term/Phrase"
40991 msgstr "Pojem/Fráza"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41001 msgstr "Semester: "
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41005 msgid "Terms summary"
41006 msgstr "Súhrn pojmov"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41014 #. INPUT type=button
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41016 msgid "Test pattern"
41017 msgstr "Testovať schému"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41022 msgid "Test prediction pattern"
41023 msgstr "Testovať schému predpovede"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41028 msgstr "Testujem..."
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41032 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41033 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41048 msgid "Text alignment: "
41049 msgstr "Zarovnanie textu: "
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41053 msgid "Text fields"
41054 msgstr "Textové polia"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41059 msgid "Text for OPAC: "
41060 msgstr "Text pre OPAC: "
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41065 msgid "Text for librarian: "
41066 msgstr "Text pre knihovníka: "
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41070 msgid "Text for librarians: "
41071 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41075 msgid "Text for opac: "
41076 msgstr "Text pre opac: "
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41080 msgid "Text justification: "
41081 msgstr "Zarovnanie textu: "
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41093 msgstr "Textové pole"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41102 msgid "Thatcher Rea"
41103 msgstr "Thatcher Rea"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41119 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41122 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41123 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41128 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41129 "Falling back to legacy facet calculation. "
41131 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41132 "by byť nastavený na "
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41137 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41138 "file. It should be set to "
41140 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41141 "by byť nastavený na "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41146 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41148 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41149 "by byť nastavený na "
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41154 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41155 "file. It should be set to "
41157 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41158 "by byť nastavený na "
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41163 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41165 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41166 "by byť nastavený na "
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41172 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41173 "for statistical purposes"
41175 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41176 "užitočné pre štatistické účely"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41180 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41181 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41185 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41186 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41190 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41191 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41195 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41196 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41200 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41201 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41205 msgid "The CSV profile has not been modified."
41206 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41211 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41212 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41213 "of the features of the Label Creator module:"
41215 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41216 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41217 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41221 msgid "The Noun Project"
41222 msgstr "The Noun Project"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41226 msgid "The Noun Project icons"
41227 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41232 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41233 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41234 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41236 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41237 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41238 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41239 "čitateľských preukazov:"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41243 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41244 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41249 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41250 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41255 msgid "The authorized value category ("
41256 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41261 msgid "The barcode %s was not found."
41262 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
41264 #. %1$s: barcode |html
41265 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41266 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41269 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41270 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41274 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41275 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41280 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41283 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41288 msgid "The biblionumber "
41289 msgstr "Po číslo záznamu: "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41294 msgid "The cart was sent to: %s"
41295 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41299 msgid "The column "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41305 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41306 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41307 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41308 "interface easily."
41310 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
41311 "spracovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
41312 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41316 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41317 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41321 msgid "The destination should be filled."
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41327 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41328 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41329 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41331 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
41332 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
41333 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41338 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41339 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41340 "as well as any bugs via "
41342 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
41343 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
41344 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41346 #. %1$s: INVALID_DATE
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41349 msgid "The due date "%s" is invalid"
41350 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41354 msgid "The ending date is missing or invalid."
41355 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41360 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41361 "Therefore, you cannot add it."
41363 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41368 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41369 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41373 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41374 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41379 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41381 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41387 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41388 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41390 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
41391 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41397 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41398 "are supplying in the import file."
41400 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
41401 "poskytujete v importovanom súbore."
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41406 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41407 "less than the third for the "
41409 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
41410 "menej ako tretina pre "
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41415 msgid "The following barcodes were found: "
41416 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41420 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41421 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41425 msgid "The following error was encountered:"
41426 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41430 msgid "The following errors have occurred:"
41431 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41435 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41436 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41440 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41441 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41446 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41448 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
41450 #. %1$s: FOREACH book IN options
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41453 msgid "The following items were found by searching: %s "
41454 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41458 msgid "The following items were modified:"
41459 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41464 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41470 msgid "The following records could not be deleted:"
41471 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41475 msgid "The import id number "
41476 msgstr "Číslo výkazu: "
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41480 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41481 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
41483 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41486 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41487 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41491 msgid "The item has successfully been linked to "
41492 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41496 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41497 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41502 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41503 "whitespace characters from the library code"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41514 msgid "The list was sent to: %s"
41515 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41520 msgid "The merging was successful. "
41521 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
41523 #. %1$s: profile_name
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41526 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41527 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
41529 #. %1$s: profile_name
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41532 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41533 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
41535 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41538 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41539 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41544 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41547 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41552 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41553 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41558 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41561 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41566 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41567 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41571 msgid "The order has been successfully canceled."
41572 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41577 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41578 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41583 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41584 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41586 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41587 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41593 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41594 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41597 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41598 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
41599 "tento a zopakujte. "
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41604 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41607 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
41610 #. For the first occurrence,
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41615 msgid "The page entered is not a number."
41616 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
41618 #. For the first occurrence,
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41623 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41624 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41628 msgid "The password entered is too short"
41629 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41634 msgid "The passwords entered do not match"
41635 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41640 msgid "The patron has a debt of %s."
41641 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s"
41643 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41646 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41648 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41653 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41656 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
41659 #. For the first occurrence,
41660 #. %1$s: biblionumber
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41666 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41667 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41672 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41673 "found in this order:"
41675 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
41676 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41680 msgid "The rules have been cloned."
41681 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41686 msgid "The source field should be filled."
41687 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41691 msgid "The source subfield should be filled for update."
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41696 msgid "The subscription has linked issues"
41697 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41701 msgid "The subscription has linked items"
41702 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41706 msgid "The subscription has not expired yet"
41707 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41712 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41713 "value by one or more virtual hosts."
41715 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41720 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41726 msgid "The upload file appears to be empty."
41727 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41732 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41735 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41740 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41743 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41758 #. For the first occurrence,
41759 #. %1$s: label_element_title
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41763 msgid "There are no %s currently available."
41764 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41769 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41770 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41774 msgid "There are no collections currently defined."
41775 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41779 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41780 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41784 msgid "There are no defined actions for this template."
41785 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41789 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41790 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41794 msgid "There are no images for this record."
41795 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41800 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41801 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41806 msgid "There are no items in batch %s yet"
41807 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41811 msgid "There are no items in this collection."
41812 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41816 msgid "There are no itemtypes defined"
41817 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41821 msgid "There are no late orders."
41822 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41826 msgid "There are no libraries defined. "
41827 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
41829 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41832 msgid "There are no mappings for the %s"
41833 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41837 msgid "There are no notices for this library."
41838 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41842 msgid "There are no notices."
41843 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
41845 #. %1$s: IF ( location )
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41849 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41850 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41854 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41856 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41861 msgid "There are no pending offline operations."
41862 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41866 msgid "There are no pending patron modifications."
41867 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41871 msgid "There are no saved matching rules."
41872 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41876 msgid "There are no saved patron attribute types."
41877 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41881 msgid "There are no saved reports. "
41882 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41886 msgid "There are no sets defined."
41887 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41891 msgid "There are no statistics for this patron."
41892 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41896 msgid "There are no titles tagged with the term "
41897 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41902 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41903 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41907 msgid "There is no defined frequency."
41908 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41912 msgid "There is no existing patterns."
41913 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41917 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41918 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41922 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41923 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41927 msgid "There is no record selected"
41928 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41932 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41933 msgstr "Jedno-znakový kód, ktorý obsahuje prázdny (#) alebo zástupný znak (|)."
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41937 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41938 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41944 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41946 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
41949 #. %1$s: err_length
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41952 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41957 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41958 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41962 msgid "There were problems with your submission"
41963 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41968 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41969 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41980 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41981 "\"Default\" library."
41983 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
41984 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41988 msgid "These are disabled for the current library."
41989 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41993 msgid "These are enabled."
41994 msgstr "Tieto sú aktivované."
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41999 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42000 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42005 msgstr "Záverečné práce"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42014 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42019 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42020 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42025 msgid "This category is used %s times"
42026 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42030 msgid "This course already has this item on reserve."
42031 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42036 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42037 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42046 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42047 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42051 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42052 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42058 msgid "This field is mandatory"
42059 msgstr "Toto pole je povinné"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42063 msgid "This field is required."
42064 msgstr "Toto pole je povinné."
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42069 msgid "This framework is used %s times"
42070 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42072 #. %1$s: subscriptions.size
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42076 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42079 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42080 "určite odstrániť? "
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42084 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42090 msgid "This fund has children"
42091 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42095 msgid "This invoice has no files attached."
42096 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42101 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42102 "existing invoice?"
42104 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42108 msgid "This is a serial subscription"
42109 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42114 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42115 "a list of anonymized loans, please run a report."
42117 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42118 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42120 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42123 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42124 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42128 msgid "This item has been added to your cart"
42129 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42131 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42134 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42135 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42138 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42143 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42145 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42149 msgid "This item is already in your cart"
42150 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42154 msgid "This item is on hold for another patron."
42155 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42157 #. %1$s: branchname
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42160 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42161 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42165 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42166 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42168 #. %1$s: collectionBranch
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42172 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42174 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42178 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42179 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42181 #. %1$s: homebranchname
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42184 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42185 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42189 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42191 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42195 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42196 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42200 msgid "This member has no email"
42201 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42205 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42206 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42210 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42211 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42215 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42217 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42222 msgid "This patron does not exist."
42223 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42227 msgid "This patron has no circulation history."
42228 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42232 msgid "This patron has no files attached."
42233 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42237 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42238 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
42240 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42243 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42244 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42246 #. %1$s: subscriptions.size
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42250 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42253 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42254 "určite odstrániť? "
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42258 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42259 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42264 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42271 msgid "This record has no items"
42272 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42276 msgid "This record has no items."
42277 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42281 msgid "This record is used "
42282 msgstr "Tento záznam sa používa "
42284 #. For the first occurrence,
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42289 msgid "This record is used %s times"
42290 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42295 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42298 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
42299 "omeškaných exemplárov."
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42305 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42306 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42308 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
42309 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42315 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42317 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42322 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42324 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42328 msgid "This subfield will be deleted"
42329 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42333 msgid "This subscription depends on another supplier"
42334 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42338 msgid "This subscription is closed."
42339 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
42341 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42344 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42345 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42350 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42351 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42353 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
42354 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42358 msgid "This vendor has no email"
42359 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42363 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42364 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42369 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42370 "card layout editor. "
42372 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
42373 "rozloženie čitateľských preukazov. "
42375 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42380 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42381 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42386 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42387 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42389 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
42390 "rozpätí, ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42395 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42396 "will be deleted but not the exceptions."
42398 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
42399 "budú odstránené, nie však výnimky."
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42404 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42405 "exceptions will not be deleted."
42407 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
42408 "výnimky nebudú odstránené."
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42413 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42414 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42415 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42417 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
42418 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
42419 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42424 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42425 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42426 "dates on which the holiday is repeated."
42428 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
42429 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42435 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42436 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42437 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42439 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
42440 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
42441 "prvý august stane sviatkom každý rok."
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42445 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42446 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42450 msgid "Thomas Wright"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42455 msgid "Those items won't be deleted"
42456 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42460 msgid "Threshold missing"
42461 msgstr "Chýba prah"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42474 #. For the first occurrence,
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42491 msgid "Till reconciliation"
42492 msgstr "Až do urovnania"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42499 #. For the first occurrence,
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42510 msgstr "Časová zóna"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42520 msgstr "Predbežný plán pre Kohu"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42529 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42530 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42536 msgstr "Časová značka"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42624 msgid "Title (A-Z)"
42625 msgstr "Názov (A-Z)"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42630 msgid "Title (Z-A)"
42631 msgstr "Názov (Z-A)"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42635 msgid "Title (any): "
42636 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42640 msgid "Title (uniform): "
42641 msgstr "Názov (jednotný): "
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42650 msgid "Title cannot be empty"
42651 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42658 msgid "Title phrase"
42659 msgstr "Názov (presne)"
42661 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42662 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42667 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42668 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42669 "Checkouts %s %s %s "
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42718 msgid "Titles tagged with the term "
42719 msgstr "Tituly označené pojmom "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42748 msgstr "Po dátum : "
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42761 msgstr "Do súboru:"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42766 msgid "To a file: "
42767 msgstr "Do súboru: "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42771 msgid "To authid: "
42772 msgstr "Po authid: "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42776 msgid "To biblio number: "
42777 msgstr "Po číslo záznamu: "
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42781 msgid "To call number:"
42782 msgstr "Po signatúru:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42787 msgstr "Po dátum: "
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42792 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42793 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42796 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
42797 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42801 msgid "To item call number: "
42802 msgstr "Po signatúru: "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42807 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42809 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42814 msgid "To notify on reveiving:"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42819 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42820 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42829 msgid "To report this error, you can "
42830 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
42832 #. INPUT type=submit name=submit
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42835 msgstr "Na zobrazenie"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42839 msgid "To screen in the browser:"
42840 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42853 msgid "To screen into the browser: "
42854 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42861 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42863 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42895 msgid "Today's checkins"
42896 msgstr "Dnešné návraty"
42898 #. For the first occurrence,
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42903 msgid "Today's checkouts"
42904 msgstr "Dnešné výpožičky"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42908 msgid "Today's notifications"
42909 msgstr "Dnešné upomienky"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42913 msgid "Toggle lowest priority"
42914 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42918 msgid "Toggle set to lowest priority"
42919 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42923 msgid "Tom Houlker"
42924 msgstr "Tom Houlker"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42928 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42929 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42933 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42934 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
42936 #. For the first occurrence,
42937 #. %1$s: current_loan_count
42938 #. %2$s: max_loans_allowed
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42942 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42943 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
42947 msgid "Too many holds: "
42948 msgstr "Priveľa rezervácií: "
42950 #. %1$s: too_many_items
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42953 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42954 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
42956 #. %1$s: too_many_items
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42959 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42960 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42964 msgid "Tool Plugins"
42965 msgstr "Nástrojové moduly"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43027 msgstr "Nástroje-domov"
43029 #. %1$s: mainloo.limit
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43032 msgid "Top %s Most-circulated items"
43033 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43039 msgstr "Naj-zoznamy"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43044 msgid "Top page margin:"
43045 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43049 msgid "Top text margin:"
43050 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43072 #. For the first occurrence,
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43078 msgstr "Celkom (%s)"
43080 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43083 msgid "Total (GST %s %%)"
43084 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43086 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43089 msgid "Total (GST %s%%)"
43090 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43092 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43095 msgid "Total (GST %s)"
43096 msgstr "Celkom (GST %s)"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43101 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43102 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43104 #. %1$s: totalcredits
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43107 msgid "Total amount credits: %s"
43108 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43113 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43114 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43118 msgid "Total amount outstanding: "
43119 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43124 msgid "Total amount paid: %s"
43125 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43129 msgid "Total amount payable:"
43130 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43132 #. %1$s: totalrefund
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43135 msgid "Total amount refunds: %s"
43136 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43140 msgid "Total amount to be written off:"
43141 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43145 msgid "Total amount: "
43146 msgstr "Celková suma: "
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43151 msgid "Total available"
43152 msgstr "Dostupných celkom"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43157 msgid "Total checkouts"
43158 msgstr "Výpožičky celkom"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43162 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43163 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43167 msgid "Total checkouts:"
43168 msgstr "Výpožičky celkom:"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43173 msgstr "Celkové náklady"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43178 msgid "Total current checkouts allowed"
43179 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43185 msgstr "Celková podĺžnosť"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43190 msgstr "Celková podĺžnosť:"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43195 msgid "Total due: %s"
43196 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43200 msgid "Total holds"
43201 msgstr "Rezervácie celkom"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43205 msgid "Total items in group"
43206 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43210 msgid "Total must be a number"
43211 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
43213 #. %1$s: unlimited_total
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43216 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43217 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
43219 #. %1$s: totalwritten
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43222 msgid "Total number written off: %s charges"
43223 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43227 msgid "Total ordered"
43228 msgstr "Objednávky celkom"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43232 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43233 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43237 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43238 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43243 msgid "Total paid: %s"
43244 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43248 msgid "Total renewals"
43249 msgstr "Predĺženia celkom"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43253 msgid "Total spent"
43254 msgstr "Celkové náklady"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43258 msgid "Total tax exc."
43259 msgstr "Celkom dane okrem"
43261 #. For the first occurrence,
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43267 msgid "Total tax exc. (%s)"
43268 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43272 msgid "Total tax inc."
43273 msgstr "Celkom s daňou"
43275 #. For the first occurrence,
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43281 msgid "Total tax inc. (%s)"
43282 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43287 msgid "Total written off: %s"
43288 msgstr "Odpísané celkom: %s"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43296 #. For the first occurrence,
43297 #. %1$s: basket.total
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43302 msgstr "Celkom: %s "
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43312 msgid "Transaction logs"
43313 msgstr "Denníky transakcií"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43326 #. INPUT type=submit
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43328 msgid "Transfer collection"
43329 msgstr "Presunúť zbierku"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43333 msgid "Transfer collection "
43334 msgstr "Presunúť zbierku "
43336 #. %1$s: reser.diff
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43339 msgid "Transfer is %s days late"
43340 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43344 msgid "Transfer now?"
43345 msgstr "Presunúť teraz?"
43347 #. %1$s: branchname
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43350 msgid "Transfer to %s"
43351 msgstr "Presunúť do %s"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43357 msgid "Transfer to:"
43358 msgstr "Presunúť do:"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43362 msgid "Transferred from "
43363 msgstr "Presunuté z "
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43367 msgid "Transferred items"
43368 msgstr "Presunuté exempláre"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43372 msgid "Transferred to "
43373 msgstr "Presunuté do "
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43377 msgid "Transfers are "
43378 msgstr "Presuny sa "
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43383 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43384 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43388 msgid "Transfers to receive"
43389 msgstr "Presuny na prijatie"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43393 msgid "Translation"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43398 msgid "Translation manager:"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43403 msgid "Translations"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43409 msgid "Transport cost matrix"
43410 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43417 #. INPUT type=submit
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43419 msgid "Try again with a different barcode"
43420 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
43422 #. INPUT type=submit
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43428 msgid "Try another search"
43429 msgstr "Skúste nové hľadanie"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43441 #. For the first occurrence,
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43458 msgid "Tumer Garip"
43459 msgstr "Tumer Garip"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43463 msgid "Two records must be selected for merging."
43464 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43489 msgid "Type of procedure"
43490 msgstr "Typ postupu"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43505 #. %1$s: heading | html
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43537 #. For the first occurrence,
43538 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43547 msgid "UTF-8 (Default)"
43548 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43552 msgid "Ulrich Kleiber"
43553 msgstr "Ulrich Kleiber"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43558 msgid "Unable to check in"
43559 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43563 msgid "Unable to delete patron"
43564 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť čitateľa"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43568 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43570 "Nepodarilo sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43574 msgid "Unable to delete staff user"
43575 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zamenstnanca"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43579 msgid "Unable to save image to database."
43580 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43585 msgstr "Neschváliť"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43589 msgid "Unauthorized user "
43590 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43594 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43595 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43604 msgid "Uncertain price: "
43605 msgstr "Neistá cena: "
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43611 msgid "Uncertain prices"
43612 msgstr "Neisté ceny"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43629 msgid "Uncheck all"
43630 msgstr "Odznačiť všetko"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43635 msgstr "Nedefinovaný"
43637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43639 msgid "Undo import into catalog"
43640 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43645 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43646 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43650 msgid "Ungrouped baskets"
43651 msgstr "Nezoskupené košíky"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43655 msgid "Unhighlight"
43656 msgstr "Nezvýrazniť"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43660 msgid "Unified title"
43661 msgstr "Zjednotený názov"
43663 #. For the first occurrence,
43664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43668 msgid "Unified title: %s "
43669 msgstr "Jednotný názov: %s "
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43673 msgid "Uniform Resource Identifier"
43674 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43680 msgstr "Odinštalovať"
43682 #. For the first occurrence,
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43687 msgid "Unique holiday"
43688 msgstr "Jedinečný sviatok"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43692 msgid "Unique holidays"
43693 msgstr "Jedinečný sviatok"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43697 msgid "Unique identifier: "
43698 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43711 msgstr "Cena za kus"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43715 msgid "Unit cost search"
43716 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43720 msgid "Unit price "
43721 msgstr "Jednotková cena "
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43726 msgid "Units per issue"
43727 msgstr "Jednotiek na číslo"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43731 msgid "Units per issue is required"
43732 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43745 msgstr "Jednotky: "
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43749 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43754 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43755 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43759 msgid "Unknown error."
43760 msgstr "Neznáma chyba."
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43764 msgid "Unknown plugin type "
43765 msgstr "Neznámy typ modulu "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43769 msgid "Unpacking completed"
43770 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43774 msgid "Unreceived orders"
43775 msgstr "Zrušené objednávky"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43780 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43781 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43785 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43786 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43790 msgid "Unseen since"
43791 msgstr "Neevidovaný od"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43796 msgstr "Deaktivovať"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43800 msgid "Unset lowest priority"
43801 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43805 msgid "Until date: "
43806 msgstr "Až do dátumu: "
43808 #. INPUT type=submit
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43814 msgstr "Aktualizovať"
43816 #. INPUT type=submit name=submit
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43819 msgstr "Aktualizovať SQL"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43823 msgid "Update action"
43824 msgstr "Aktualizovať akcie"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43828 msgid "Update all child funds with this owner "
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43834 msgid "Update child to adult patron"
43835 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43839 msgid "Update errors :"
43840 msgstr "Chyby aktualizácie :"
43842 #. INPUT type=submit name=submit
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43844 msgid "Update hold(s)"
43845 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43849 msgid "Update item"
43850 msgstr "Aktualizovať exemplár"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43854 msgid "Update patron records"
43855 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43859 msgid "Update report :"
43860 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43864 msgid "Update succeeded"
43865 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43871 msgstr "Aktualizovať: %s"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43876 msgstr "Aktualizovaný:"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43880 msgid "Updating database structure"
43881 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43892 #. INPUT type=submit name=upload
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43895 msgid "Upload File"
43896 msgstr "Načítať súbor"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43900 msgid "Upload Images"
43901 msgstr "Načítať obrázky"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43905 msgid "Upload Koha Plugin"
43906 msgstr "Načítať moduly Kohy"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43911 msgid "Upload New File"
43912 msgstr "Načítať nový súbor"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43916 msgid "Upload Patron Image"
43917 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43921 msgid "Upload a plugin"
43922 msgstr "Načítať moduly"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43926 msgid "Upload another KOC file"
43927 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
43929 #. INPUT type=button
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43934 msgid "Upload file"
43935 msgstr "Načítať súbor"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43940 msgid "Upload file:"
43941 msgstr "Načítať súbor:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43945 msgid "Upload image"
43946 msgstr "Načítať obrázok"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43950 msgid "Upload images"
43951 msgstr "Načítať obrázky"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43958 msgid "Upload local cover image"
43959 msgstr "Načítať obrázok obálky"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43963 msgid "Upload more images"
43964 msgstr "Načítať viac obrázkov"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43968 msgid "Upload offline circulation data"
43969 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43973 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43974 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43981 msgid "Upload patron images"
43982 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43986 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43987 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43993 msgid "Upload progress: "
43994 msgstr "Napredovanie načítania: "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43998 msgid "Upload quotes"
43999 msgstr "Načítať citáty"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44003 msgid "Upload transactions"
44004 msgstr "Načítať transakcie"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44015 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44016 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44020 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44021 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44025 msgid "Upper age limit"
44026 msgstr "Horná veková hranica"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44031 msgid "Upperage limit: "
44032 msgstr "Horná veková hranica: "
44034 #. %1$s: missing_module.usage
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44038 msgstr "Použitie: %s "
44040 #. INPUT type=submit
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44042 msgid "Use Existing"
44043 msgstr "Použiť existujúci"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44048 msgid "Use MARC Modification Template:"
44049 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44053 msgid "Use a barcode file"
44054 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44062 msgstr "Použiť súbor"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44067 msgid "Use a file "
44068 msgstr "Použiť súbor "
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44073 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44074 "will be deleted without warning !"
44076 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
44077 "odstránené bez upozornenia !"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44081 msgid "Use default values"
44082 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44086 msgid "Use existing record"
44087 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44089 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44091 msgid "Use for iso2709 exports"
44092 msgstr "Použitie na export iso2709"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44097 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44098 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44100 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44101 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44105 msgid "Use restrictions"
44106 msgstr "Použiť obmedzenia"
44108 #. INPUT type=submit name=submit
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44113 msgstr "Použiť uložené"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44117 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44118 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44122 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44124 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44129 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44130 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44131 "writing custom SQL reports."
44133 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44134 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44135 "vlastnými SQL výkazmi."
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44140 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44142 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
44143 "vo Vašich výkazoch"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44147 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44148 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44152 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44153 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44157 msgid "Use the toolbar above to add items."
44158 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
44160 #. For the first occurrence,
44161 #. %1$s: label_element
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44165 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44166 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44170 msgid "Use tool plugins"
44171 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44182 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44199 msgstr "Použitá v "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44203 msgid "Useful resources"
44204 msgstr "Užitočné zdroje"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44214 msgstr "Kód užívateľa"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44223 msgid "Userid / Password update failed"
44224 msgstr "Aktualizácia Useerid / Hesla sa nepodarila"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44235 msgstr "Prihlasovacie meno"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44239 msgid "Username/password already exists."
44240 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44246 msgstr "Prihlasovacie meno:"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44251 msgstr "Prihlasovacie meno: "
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44256 msgstr "Používatelia:"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44261 msgid "Using framework:"
44262 msgstr "Použitý rámec:"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44266 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44268 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44272 msgid "VHS tape / Videocassette"
44273 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44298 msgid "Values are comma-separated."
44299 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44303 msgid "Values for collection codes"
44304 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44308 msgid "Values for custom patron notes"
44309 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44313 msgid "Values for shelving locations"
44314 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44318 msgid "Variable name:"
44319 msgstr "Meno premennej:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44323 msgid "Variable options:"
44324 msgstr "Možnosti premennej:"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44328 msgid "Variable type:"
44329 msgstr "Typ premennej:"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44335 msgstr "Premenná: "
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44357 msgid "Vendor details"
44358 msgstr "Detaily o predajcovi"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44362 msgid "Vendor invoice "
44363 msgstr "Faktúra predajcu "
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44368 msgstr "Predajcom je:"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44372 msgid "Vendor is: "
44373 msgstr "Predajcom je: "
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44377 msgid "Vendor name : "
44378 msgstr "Meno predajcu : "
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44382 msgid "Vendor not found"
44383 msgstr "Predajca sa nenašiel"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44388 msgid "Vendor note:"
44389 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44398 msgid "Vendor note: "
44399 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44403 msgid "Vendor price must be a number"
44404 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44409 msgid "Vendor price: "
44410 msgstr "Cena od predajcu: "
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44414 msgid "Vendor search"
44415 msgstr "Hľadanie predajcu"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44419 msgid "Vendor search results"
44420 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44446 msgstr "Predajca: "
44448 #. %1$s: suppliername
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44452 msgstr "Predajca: %s"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44456 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44457 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44461 msgid "Verify you want to delete patrons"
44462 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
44464 #. %1$s: missing_module.version
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44467 msgid "Version: %s "
44468 msgstr "Verzia: %s "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44478 #. INPUT type=submit
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44493 msgstr "Zobraziť všetko"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44498 msgstr "Zobraziť MARC"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44502 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44504 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44508 msgid "View all libraries"
44509 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44513 msgid "View analytics"
44514 msgstr "Zobraziť analytiku"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44520 msgid "View dictionary"
44521 msgstr "Zobraziť slovník"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44525 msgid "View existing record"
44526 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44530 msgid "View final record"
44531 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44535 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44536 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44540 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44541 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44545 msgid "View invoice"
44546 msgstr "Zobraziť faktúru"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44551 msgstr "Zobraziť exemplár"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44555 msgid "View item's checkout history"
44556 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44560 msgid "View pending offline circulation actions"
44561 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44566 msgid "View record"
44567 msgstr "Zobraziť záznam"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44572 msgid "View restrictions"
44573 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
44575 #. INPUT type=submit
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44577 msgid "View spine label"
44578 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44582 msgid "Viktor Sarge"
44583 msgstr "Viktor Sarge"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44587 msgid "Vincent Danjean"
44588 msgstr "Vincent Danjean"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44592 msgid "Visibility: "
44593 msgstr "Viditeľnosť: "
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44597 msgid "Vitor Fernandes"
44598 msgstr "Vitor Fernandes"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44612 msgid "Volume date"
44613 msgstr "Dátum zväzku"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44617 msgid "Volume information"
44618 msgstr "Informácia o zväzku"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44622 msgid "Volume number"
44623 msgstr "Číslo zväzku"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44635 msgstr "UPOZORNENIE:"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44639 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44640 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44656 msgid "Waiting Date"
44657 msgstr "Dátum čakania"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44661 msgid "Ward van Wanrooij"
44662 msgstr "Ward van Wanrooij"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44681 msgstr "Upozornenie"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44685 msgid "Warning at (%%): "
44686 msgstr "Upozornenie v (%%): "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44690 msgid "Warning at (amount): "
44691 msgstr "Upozornenie v (suma): "
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44695 msgid "Warning regarding current user"
44696 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44700 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44701 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
44703 #. %1$s: encumbrance
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44706 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44707 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
44709 #. %1$s: expenditure
44710 #. %2$s: IF (currency)
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44715 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44716 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44721 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44722 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44726 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44727 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44732 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44733 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44735 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
44736 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44742 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44745 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44755 msgstr "Upozornenie:"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44759 msgid "Warning: Duplicate organization"
44760 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44764 msgid "Warning: Duplicate patron"
44765 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44769 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44770 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
44772 #. For the first occurrence,
44773 #. %1$s: message.upload_version
44774 #. %2$s: message.current_version
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44779 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44780 "I'll try my best."
44782 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
44783 "Urobím, čo budem môcť."
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44788 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44789 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44791 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
44792 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44798 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44801 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44807 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44810 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44813 #. %1$s: message.badbarcode
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44817 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44819 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
44820 "Nemožno uskutočniť návrat."
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44824 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44825 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44829 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44831 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44836 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44837 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44841 msgid "Warning: no barcodes were found"
44842 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44847 msgstr "Upozornenia"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44851 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44852 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44856 msgid "Waylon Robertson"
44857 msgstr "Waylon Robertson"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44866 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44867 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
44870 #. %2$s: kohaversion
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44873 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44874 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44878 msgid "Web installer › Step 1"
44879 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44883 msgid "Web installer › Step 2"
44884 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44888 msgid "Web installer › Step 3"
44889 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44894 msgid "Web services"
44895 msgstr "Webové služby"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44900 msgstr "Webstránka"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44906 msgstr "Webstránka: "
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44913 #. For the first occurrence,
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44928 #. For the first occurrence,
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44939 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44940 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44944 msgid "Weekly holiday: %s"
44945 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44954 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44955 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44959 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44960 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44964 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44965 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44969 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44970 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44975 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44976 "find and use the price of the currently active currency. "
44978 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
44979 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
44985 msgid "When more than"
44986 msgstr "Keď viac než"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
44990 msgid "When there is an irregular issue:"
44991 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44996 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44997 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44999 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45000 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45004 msgid "Why close an empty basket?"
45005 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45009 msgid "Will Stokes"
45010 msgstr "Will Stokes"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45019 msgid "With framework : "
45020 msgstr "S rámcom : "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45024 msgid "With framework: "
45025 msgstr "S rámcom : "
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45030 msgid "With selected searches: "
45031 msgstr "Označiť vybrané ako: "
45033 #. INPUT type=submit name=submit
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45046 msgid "Withdrawn on:"
45047 msgstr "Odstavený dňa:"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45051 msgid "Withdrawn status"
45052 msgstr "Stav odstavenia"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45056 msgid "Withdrawn?:"
45057 msgstr "Odstavený?:"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45066 msgid "Wolfgang Heymans"
45067 msgstr "Wolfgang Heymans"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45083 msgid "Working day"
45084 msgstr "Pracovný deň"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45088 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45089 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45091 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45096 #. INPUT type=submit name=woall
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45098 msgid "Write off all"
45099 msgstr "Odpísať všetko"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45103 msgid "Write off an individual fine"
45104 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
45106 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45108 msgid "Write off this charge"
45109 msgstr "Odpísať tento poplatok"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45113 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45114 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45125 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45126 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45130 msgid "XML configuration file"
45131 msgstr "konfiguračný súbor XML"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45135 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45140 msgid "Xercode, Spain"
45141 msgstr "Xercode, Spain"
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45153 #. For the first occurrence,
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45175 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45176 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45180 msgid "Yearly holiday: %s"
45181 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
45183 #. For the first occurrence,
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45214 #. INPUT type=submit
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45218 msgid "Yes, Delete"
45219 msgstr "Áno, Odstrániť"
45221 #. INPUT type=submit
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45223 msgid "Yes, Delete this Tag"
45224 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
45226 #. INPUT type=submit
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45228 msgid "Yes, I confirm"
45229 msgstr "Áno, potvrdzujem"
45231 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45233 msgid "Yes, Print slip"
45234 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
45236 #. INPUT type=submit
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45239 msgid "Yes, cancel"
45240 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45242 #. INPUT type=submit
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45245 msgid "Yes, check out (Y)"
45246 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
45248 #. INPUT type=submit
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45250 msgid "Yes, close (Y)"
45251 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
45253 #. INPUT type=submit
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45260 msgid "Yes, delete"
45261 msgstr "Áno, odstrániť"
45263 #. INPUT type=submit
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45265 msgid "Yes, delete (Y)"
45266 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45270 msgid "Yes, delete this basket!"
45271 msgstr "Áno, odstrániť tento košík!"
45273 #. INPUT type=submit
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45275 msgid "Yes, delete this framework!"
45276 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
45278 #. INPUT type=submit
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45281 msgid "Yes, delete this subfield"
45282 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
45284 #. INPUT type=submit
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45287 msgid "Yes, renew (Y)"
45288 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
45290 #. INPUT type=submit
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45292 msgid "Yes: Edit existing authority"
45293 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
45295 #. INPUT type=submit
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45297 msgid "Yes: Edit existing items"
45298 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45300 #. INPUT type=submit
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45302 msgid "Yes: View existing items"
45303 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45312 msgid "Yohann Dufour"
45313 msgstr "Yohann Dufour"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45317 msgid "You already have a list with that name!"
45318 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45322 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45323 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45327 msgid "You are about to install Koha."
45328 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45333 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45334 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45335 "using this account."
45337 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
45338 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45343 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45344 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45348 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45349 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45353 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45354 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45358 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45359 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45363 msgid "You are not authorized to set permissions"
45364 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45368 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45369 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45373 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45374 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45378 msgid "You are only viewing one item. "
45379 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45384 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45385 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45387 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45388 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45393 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45394 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45396 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45397 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45402 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45403 "saved and sent as a single mesage."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45409 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45410 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45411 "order will not be deleted)."
45413 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
45414 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
45415 "objednávke nebudú odstránené)."
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45420 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45421 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45423 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
45424 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45429 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45430 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45433 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
45434 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45438 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45439 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45444 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45445 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45448 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
45449 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
45450 "typ exemplára alebo kategórie."
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45455 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45461 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45466 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45467 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45471 msgid "You can't create any orders unless you first "
45472 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45476 msgid "You can't receive any more items"
45477 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
45479 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45482 msgid "You cannot transfer items of %s "
45483 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45487 msgid "You did not specify any search criteria."
45488 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45492 msgid "You didn't select any external target."
45493 msgstr "Nevybrali ste žiaden cieľ Z39.50."
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45498 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45499 "on this computer."
45501 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45506 msgid "You do not have permission to access this page. "
45507 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45511 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45512 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45517 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45518 "set to receive overdue notices."
45520 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
45521 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45527 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45530 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45536 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45543 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45544 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45546 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
45547 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45552 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45558 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45561 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
45562 "odstsrániť z katalógu"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45567 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45568 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45572 msgid "You have made changes to system preferences."
45573 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45578 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45579 "cancel modifications."
45581 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45587 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45588 "barcodes to your entire catalog."
45590 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
45591 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45595 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45596 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45601 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45608 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45609 "your configuration file. "
45612 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45616 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45617 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45618 "configuration file. "
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45624 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45625 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45628 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
45629 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45635 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45638 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
45639 "zvislými čiarami."
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45643 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45645 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45650 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45651 "that have not been uploaded."
45653 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45662 msgid "You must be online to use these options."
45663 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45667 msgid "You must choose a first publication date"
45668 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45672 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45673 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45677 msgid "You must choose or create a biblio"
45678 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45682 msgid "You must enter a date!"
45683 msgstr "Musíte zadať dátum!"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45687 msgid "You must enter a term to search on "
45688 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45692 msgid "You must give your new patron list a name!"
45693 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
45695 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45698 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45699 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45703 msgid "You must select a fund"
45704 msgstr "Musíte vybrať fond"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45708 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45709 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
45711 #. For the first occurrence,
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45715 msgid "You must select checkout(s) to export"
45716 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45720 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45721 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45725 msgid "You must select one or more reports to delete"
45726 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45730 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45731 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45736 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45737 "preference in order to use it."
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45743 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45744 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45749 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45750 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45754 msgid "You need to save the page before printing"
45755 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45760 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45767 msgid "You searched for "
45768 msgstr "Hľadali ste "
45770 #. For the first occurrence,
45771 #. %1$s: IF ( title )
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45775 msgid "You searched for: %s"
45776 msgstr "Hľadali ste: %s"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45781 msgid "You searched on "
45782 msgstr "Hľadali ste "
45784 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45788 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45789 "record in your catalog: %s"
45791 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
45792 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45796 msgid "You should "
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45802 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45804 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45809 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45810 "the phone templates."
45812 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
45813 "použitie šablón telefónu."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45817 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45818 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45823 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45824 "idea, and you are likely to encounter problems."
45826 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
45827 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45832 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45833 "Perl (at least Version 5.10)."
45835 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
45836 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45840 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45841 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45845 msgid "Your authority search history is empty."
45846 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45856 msgstr "Váš košík "
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45860 msgid "Your cart is currently empty"
45861 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45865 msgid "Your cart is empty."
45866 msgstr "Váš košík je prázdny."
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45870 msgid "Your catalog search history is empty."
45871 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45876 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45882 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45887 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45888 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45893 msgid "Your download should begin automatically."
45894 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45898 msgid "Your file was processed."
45899 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45903 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45904 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45909 msgid "Your list: %s "
45910 msgstr "Váš zoznam: %s "
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45916 msgstr "Vaše zoznamy"
45918 #. For the first occurrence,
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45922 msgid "Your lists:"
45923 msgstr "Vaše zoznamy:"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45927 msgid "Your message: "
45928 msgstr "Vaša správa: "
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45932 msgid "Your notification has been sent."
45933 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45937 msgid "Your patron lists"
45938 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45942 msgid "Your report has been saved"
45943 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45947 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45948 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45952 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45953 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45957 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45958 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45962 msgid "Your search returned no results."
45963 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45967 msgid "Z39.50 Authority search points"
45968 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
45970 #. INPUT type=button
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45972 msgid "Z39.50 Search"
45973 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45977 msgid "Z39.50 search"
45978 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45984 msgid "Z39.50/SRU search"
45985 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45990 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45991 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45996 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45997 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46001 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46002 msgstr "Hľadať na Z39.50:"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46007 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46008 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46014 msgid "Z39.50/SRU servers"
46015 msgstr "Servery Z39.50"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46019 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46020 msgstr "Správa Z39.50 serverov"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46034 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46035 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46039 msgid "Zebra version: "
46040 msgstr "Verzia Zebry: "
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46044 msgid "Zeno Tajoli"
46045 msgstr "Zeno Tajoli"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46057 msgid "Zip/Postal code"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46065 msgid "Zip/Postal code: "
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46070 msgid "Zip/postal code"
46073 #. For the first occurrence,
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46079 msgid "[ New list ]"
46080 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46084 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46085 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46087 #. INPUT type=text name=time
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46089 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46090 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46092 #. INPUT type=text name=time2
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46094 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46095 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46097 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46099 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46100 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46102 #. INPUT type=button
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46104 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46105 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46109 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46110 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46112 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46116 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46117 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46119 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46123 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46124 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46126 #. INPUT type=text name=firstname
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46129 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46130 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46132 #. INPUT type=text name=initials
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46135 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46136 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46138 #. INPUT type=text name=othernames
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46141 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46142 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46144 #. INPUT type=text name=accepteddate
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46146 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46147 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46151 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46152 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46154 #. INPUT type=text name=authorcorp
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46157 msgid "[% authorcorp | html %]"
46158 msgstr "[% categorycode |html %]"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46163 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46164 msgstr "[% threshold |html %]"
46166 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46169 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46170 msgstr "[% repet | html %]"
46172 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46175 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46176 msgstr "[% threshold |html %]"
46178 #. INPUT type=text name=authtypetext
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46180 msgid "[% authtypetext |html %]"
46181 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46183 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46185 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46186 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46188 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46190 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46191 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46193 #. INPUT type=text name=quantity
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46195 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46196 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46202 msgid "[% biblionumber |url %]"
46203 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46205 #. INPUT type=text name=billingdate
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46207 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46208 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46210 #. INPUT type=text name=borname
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46212 msgid "[% borname |html %]"
46213 msgstr "[% borname |html %]"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46219 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46221 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46223 #. INPUT type=text name=branchname
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46225 msgid "[% branch_name |html %]"
46226 msgstr "[% branch_name |html %]"
46228 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46230 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46231 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46233 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46235 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46236 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46238 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46240 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46241 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46243 #. INPUT type=text name=branchcity
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46245 msgid "[% branchcity |html %]"
46246 msgstr "[% branchcity |html %]"
46248 #. INPUT type=text name=branchcode
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46250 msgid "[% branchcode |html %]"
46251 msgstr "[% branchcode |html %]"
46253 #. INPUT type=text name=branchcountry
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46255 msgid "[% branchcountry |html %]"
46256 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46258 #. INPUT type=text name=branchemail
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46260 msgid "[% branchemail |html %]"
46261 msgstr "[% branchemail |html %]"
46263 #. INPUT type=text name=branchfax
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46265 msgid "[% branchfax |html %]"
46266 msgstr "[% branchfax |html %]"
46268 #. INPUT type=text name=branchip
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46270 msgid "[% branchip |html %]"
46271 msgstr "[% branchip |html %]"
46273 #. INPUT type=text name=branchnotes
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46275 msgid "[% branchnotes |html %]"
46276 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46278 #. INPUT type=text name=branchphone
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46280 msgid "[% branchphone |html %]"
46281 msgstr "[% branchphone |html %]"
46283 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46285 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46286 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46288 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46290 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46291 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46293 #. INPUT type=text name=branchstate
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46295 msgid "[% branchstate |html %]"
46296 msgstr "[% branchstate |html %]"
46298 #. INPUT type=text name=branchurl
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46300 msgid "[% branchurl |html %]"
46301 msgstr "[% branchurl |html %]"
46303 #. INPUT type=text name=branchzip
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46305 msgid "[% branchzip |html %]"
46306 msgstr "[% branchzip |html %]"
46308 #. INPUT type=text name=budget_amount
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46310 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46313 #. INPUT type=text name=budget_expend
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46315 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46318 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46321 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46322 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46324 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46327 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46328 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46330 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46333 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46334 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46336 #. INPUT type=text name=categorycode
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46338 msgid "[% categorycode |html %]"
46339 msgstr "[% categorycode |html %]"
46341 #. INPUT type=text name=categoryname
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46343 msgid "[% categoryname |html %]"
46344 msgstr "[% categoryname |html %]"
46346 #. INPUT type=text name=city_country
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46348 msgid "[% city_country |html %]"
46349 msgstr "[% city_country |html %]"
46351 #. INPUT type=text name=city_name
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46353 msgid "[% city_name |html %]"
46354 msgstr "[% city_name |html %]"
46356 #. INPUT type=text name=city_state
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46358 msgid "[% city_state |html %]"
46359 msgstr "[% city_state |html %]"
46361 #. INPUT type=text name=codedescription
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46363 msgid "[% codedescription |html %]"
46364 msgstr "[% codedescription |html %]"
46366 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46368 msgid "[% component.length |html %]"
46369 msgstr "[% component.length |html %]"
46371 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46373 msgid "[% component.offset |html %]"
46374 msgstr "[% component.offset |html %]"
46376 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46378 msgid "[% component.subfields |html %]"
46379 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46381 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46383 msgid "[% component.tag |html %]"
46384 msgstr "[% component.tag |html %]"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46389 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46390 "before deleting this record."
46392 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
46393 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
46395 #. INPUT type=text name=datelastseen
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46397 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46398 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46400 #. INPUT type=text name=[% name %]
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46402 msgid "[% default | html_entity %]"
46403 msgstr "[% default | html_entity %]"
46405 #. INPUT type=text name=description
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46412 msgid "[% description |html %]"
46413 msgstr "[% description |html %]"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46419 msgid "[% direction %] sort"
46420 msgstr "[% direction %] sort"
46422 #. INPUT type=text name=discount
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46424 msgid "[% discount | format ("
46425 msgstr "[% discount | format ("
46427 #. INPUT type=text name=enddate
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46429 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46430 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46432 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46434 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46435 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46437 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46440 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46441 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46443 #. INPUT type=text name=explanation
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46445 msgid "[% explanation |html %]"
46446 msgstr "[% explanation |html %]"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46450 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46451 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46453 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46455 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46456 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46458 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46460 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46461 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46463 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46465 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46466 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46468 #. INPUT type=text name=field_1_text
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46470 msgid "[% field_1_text |html %]"
46471 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46473 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46475 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46476 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46478 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46480 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46481 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46483 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46485 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46486 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46488 #. INPUT type=text name=field_2_text
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46490 msgid "[% field_2_text |html %]"
46491 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46493 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46495 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46496 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46498 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46500 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46501 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46503 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46505 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46506 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46508 #. INPUT type=text name=field_3_text
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46510 msgid "[% field_3_text |html %]"
46511 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46513 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46515 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46516 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46521 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46522 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46524 #. INPUT type=text name=font_size
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46526 msgid "[% font_size |html %]"
46527 msgstr "[% font_size |html %]"
46529 #. INPUT type=text name=format_string
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46531 msgid "[% format_string |html %]"
46532 msgstr "[% format_string |html %]"
46534 #. INPUT type=text name=frameworktext
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46536 msgid "[% frameworktext |html %]"
46537 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46539 #. INPUT type=text name=histenddate
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46541 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46542 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46544 #. INPUT type=text name=histstartdate
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46546 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46547 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46549 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46551 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46552 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46554 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46556 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46557 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46559 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46561 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46562 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46564 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46566 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46567 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46569 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46571 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46572 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46574 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46576 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46577 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46582 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46583 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
46585 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46588 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46589 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46591 #. INPUT type=text name=libopac
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46594 msgid "[% libopac |html %]"
46595 msgstr "[% libopac |html %]"
46597 #. INPUT type=text name=value
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46600 msgid "[% loo.value |html %]"
46601 msgstr "[% loo.value |html %]"
46603 #. INPUT type=text name=manageddate
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46605 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46606 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46608 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46610 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46611 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46613 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46615 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46616 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46618 #. INPUT type=text name=name
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46620 msgid "[% name|html %]"
46621 msgstr "[% name|html %]"
46623 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46625 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46626 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46628 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46632 msgid "[% norm.norm |html %]"
46633 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46635 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46638 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46639 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46641 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46644 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46645 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46647 #. INPUT name=suspend_until
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46649 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46650 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46652 #. INPUT type=text name=searchfield
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46654 msgid "[% searchfield |html %]"
46655 msgstr "[% searchfield |html %]"
46657 #. INPUT type=text name=servername
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46659 msgid "[% server.servername | html %]"
46660 msgstr "[% server.servername | html %]"
46662 #. INPUT type=text name=shelfname
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46664 msgid "[% shelfname |html %]"
46665 msgstr "[% shelfname |html %]"
46667 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46669 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46670 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46674 msgid "[% span_title | collapse %]"
46675 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46677 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46679 msgid "[% src_component.length |html %]"
46680 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46682 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46684 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46685 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46687 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46689 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46690 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46692 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46694 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46695 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46697 #. INPUT type=text name=startdate
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46699 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46700 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46702 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46704 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46705 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46707 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46709 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46710 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46712 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46714 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46715 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46717 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46719 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46720 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46722 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46724 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46725 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46727 #. INPUT type=text name=threshold
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46729 msgid "[% threshold |html %]"
46730 msgstr "[% threshold |html %]"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46734 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46735 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46739 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46740 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46742 #. INPUT type=text name=title
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46745 msgid "[% title | html %]"
46746 msgstr "[% title |html %]"
46748 #. INPUT type=text name=title
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46754 msgid "[% title |html %]"
46755 msgstr "[% title |html %]"
46757 #. INPUT type=text name=setdate
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46759 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46760 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46764 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46765 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46767 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46770 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46771 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46773 #. INPUT type=text name=value_any
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46775 msgid "[% value_any |html %]"
46776 msgstr "[% value_any |html %]"
46778 #. INPUT type=text name=value_main
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46780 msgid "[% value_main |html %]"
46781 msgstr "[% value_main |html %]"
46783 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46785 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46786 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46788 #. INPUT type=text name=value_match
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46790 msgid "[% value_match |html %]"
46791 msgstr "[% value_match |html %]"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46796 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46797 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46798 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46799 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46801 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46802 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46803 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46804 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46809 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46810 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46813 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46814 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46817 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46821 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46822 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46823 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46828 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46834 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46835 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46836 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46842 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46843 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46844 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46845 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46846 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46852 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46853 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46855 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46856 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46861 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46862 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46864 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46865 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46870 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46871 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46872 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46873 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46876 #. %1$s: IF borrower
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46880 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46881 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46883 "[%%# duplikuje circ-menu.inc ale predpokladá, že všetky vlastnosti "
46884 "požičiavateľa sú v premennej požičiavateľa namiesto v globálnom názve %%] %s "
46886 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46896 msgid "[%- mv.value -%]"
46897 msgstr "[%- mv.value -%]"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46902 msgid "[Clear all]"
46903 msgstr "[Vymazať všetko]"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46911 msgstr "[Odstrániť]"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46915 msgid "[Edit Item]"
46916 msgstr "[Upraviť exemplár]"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46921 msgid "[Fewer options]"
46922 msgstr "[Menej možností]"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46926 msgid "[Main page]"
46927 msgstr "Hlavná adresa"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46932 msgid "[More options]"
46933 msgstr "[Viac možností]"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46938 msgid "[New search]"
46939 msgstr "[Nové hľadanie]"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46943 msgid "[Overridden] "
46944 msgstr "[Obídené] "
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46948 msgid "[Previous page]"
46949 msgstr "Predchádzajúca strana"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46954 msgid "[Select all]"
46955 msgstr "[Vybrať všetko]"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
46963 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46965 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46967 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46969 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46971 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46973 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46974 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46976 #. %15$s: other_items_loo.count
46977 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46981 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46984 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
46985 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
46988 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46989 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46990 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46992 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46993 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46996 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46997 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47001 msgid "_ matches only a single character"
47002 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
47004 #. For the first occurrence,
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47013 msgid "account has expired"
47014 msgstr "účet vypršal"
47016 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47019 msgid "account, %s please "
47020 msgstr "účet vypršal"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47030 msgid "add a library"
47031 msgstr "pridajte knižnicu"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47036 msgid "add a patron category"
47037 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47041 msgid "added successfully"
47042 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
47044 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47047 msgid "after %s days."
47048 msgstr "po %s dňoch."
47051 #. %2$s: IF ( error )
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47055 msgid "again. %s %s%s "
47056 msgstr "znova. %s %s%s "
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47067 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47068 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47072 msgid "all frameworks"
47073 msgstr "všetky rámce"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47077 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47079 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47083 msgid "already exists in database"
47084 msgstr "už sa nachádza v databáze"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47089 msgid "already has a hold"
47090 msgstr "už má rezerváciu"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47095 msgstr "analytika."
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47110 msgid "and has been returned."
47111 msgstr "a bol vrátený."
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47115 msgid "and is issued every "
47116 msgstr "a vychádza každý "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47120 msgid "and mark one currency as active."
47121 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
47123 #. For the first occurrence,
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47128 msgid "and removed from batch %s. "
47129 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47138 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47139 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47143 msgid "anyone else to add entries."
47144 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47148 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47149 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47153 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47154 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47164 msgid "are licensed under the "
47165 msgstr "sú povolené v zmysle "
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47184 msgid "at current library "
47185 msgstr "v aktuálnej knižnici "
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47189 msgid "at least 1 item type defined"
47190 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47194 msgid "at least 1 item type must be defined"
47195 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47199 msgid "at least 1 library defined"
47200 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47204 msgid "at least 1 library must be defined"
47205 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47214 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47215 "the template. %s "
47216 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47220 msgid "attribute value "
47221 msgstr "Vlastnosť: "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47233 #. For the first occurrence,
47234 #. %1$s: basket.basketname
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47244 msgid "basketgroup"
47245 msgstr "Skupina košíkov"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47249 msgid "batch_anonymise.pl"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47254 msgid "be installed before you may continue."
47255 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47259 msgid "be less than 500KB. "
47260 msgstr "menej ako 500KB. "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47264 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47265 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47270 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47271 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47275 msgid "be mapped to the same tag,"
47276 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47281 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47282 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47284 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
47285 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47289 msgid "because fine balance is "
47290 msgstr "pretože výška pokuty je "
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47295 msgid "begins with "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47303 #. INPUT type=text name=cardnumber
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47306 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47308 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47313 msgid "biblio and biblionumber"
47314 msgstr "biblio a biblionumber"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47318 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47319 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47323 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47324 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47337 #. For the first occurrence,
47338 #. %1$s: reserveloo.author
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47346 #. For the first occurrence,
47347 #. %1$s: biblio.author
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47354 #. %1$s: XISBN.author
47355 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47356 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47357 #. %4$s: XISBN.publishercode
47358 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47359 #. %6$s: XISBN.place
47361 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47362 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47364 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47365 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47367 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47368 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47371 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47373 #. %20$s: XISBN.pages
47374 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47375 #. %22$s: XISBN.illus
47377 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47379 #. %26$s: XISBN.size
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47383 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47386 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47389 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47397 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47398 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47402 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47403 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47407 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47408 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47412 msgid "by _AUTHOR_"
47413 msgstr "by _AUTHOR_"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47417 msgid "by item types"
47418 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47422 msgid "by libraries"
47423 msgstr "Plán podľa knižníc"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47432 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47433 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47442 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47444 msgid "check to delete this field"
47445 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47456 msgid "click here to login"
47457 msgstr "Kliknite sem k prístupu cez internet"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47461 msgid "click to log out"
47462 msgstr "kliknite na odhlásenie"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47481 msgid "configuration file."
47482 msgstr "konfiguračný súbor."
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47486 msgid "considered late"
47487 msgstr "považujú za oneskorené"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47491 msgid "containing "
47492 msgstr "pokračuje "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47514 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47519 msgid "create a patron"
47520 msgstr "vytvoriť čitateľa"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47525 msgid "create an item record when receiving this serial"
47526 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47530 msgid "create one or more authorized values"
47531 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47543 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47544 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47545 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47546 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47547 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47548 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47549 "series %]&rft.genre="
47551 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47552 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47553 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47554 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47555 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47556 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47561 msgid "currently available items."
47562 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47566 msgid "déselectionner onglet"
47567 msgstr "déselectionner onglet"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47571 msgid "database host : "
47572 msgstr "hostiteľ databázy : "
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47576 msgid "database name : "
47577 msgstr "názov databázy : "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47581 msgid "database port : "
47582 msgstr "port databázy : "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47586 msgid "database type : "
47587 msgstr "typ databázy : "
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47591 msgid "database user : "
47592 msgstr "užívateľ databázy : "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47607 msgstr "dní dozadu"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47611 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47613 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47617 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47619 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47623 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47625 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47629 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47631 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47635 msgid "define a budget"
47636 msgstr "definovať rozpočet"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47640 msgid "define a budget and a fund"
47641 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47645 msgid "define a notice"
47646 msgstr "definovať oznámenie"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47656 msgid "detail of the subscription"
47657 msgstr "detail o predplatnom"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47662 msgstr "sa našiel."
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47671 msgid "display detail for this librarian."
47672 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47676 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47677 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47681 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47682 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47686 msgid "doesn't exist"
47687 msgstr "neexistuje"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47691 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47692 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47696 msgid "doesn't match"
47697 msgstr "nezhoduje sa"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47702 msgid "doesn't match any existing record."
47703 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47720 #. INPUT type=reset
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47722 msgid "déselectionner tout"
47723 msgstr "déselectionner tout"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47728 msgid "ecost tax exc."
47729 msgstr "okrem dane ecost"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47734 msgid "ecost tax inc."
47735 msgstr "vrátane dane ecost"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47760 msgid "email the Koha administrator"
47761 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
47763 #. META http-equiv=Content-Language
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47771 msgid "entries. %s "
47772 msgstr "zápisov. %s "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47778 msgstr "zápis. %s "
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47783 msgstr "Stratené: "
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47787 msgid "epost_sjekk: "
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47793 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47794 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47796 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47797 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47801 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47802 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
47804 #. INPUT type=text name=cardnumber
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47806 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47807 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47826 msgid "failed to be added"
47827 msgstr "Čitatelia na pridanie"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47831 msgid "failed to be updated"
47832 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47836 msgid "famfamfam.com"
47837 msgstr "famfamfam.com"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47847 msgstr "Strana hárku: "
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47866 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47876 msgid "framework values"
47877 msgstr "hodnoty rámca"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47892 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47893 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47898 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47899 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47903 msgid "gone no address"
47904 msgstr "zmizol bez adresy"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47909 msgstr "zoskupiť podľa"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47915 msgstr "zoskupiť podľa "
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47931 msgid "gyldig_til: "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47941 msgid "has all required privileges on database "
47942 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47946 msgid "has already been added."
47947 msgstr "už bol pridaný."
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47951 msgid "has never been checked out."
47952 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
47954 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47958 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47961 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47965 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47969 #. %2$s: IF message.error
47970 #. %3$s: message.error
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47975 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47976 "logfile for more information). %s "
47979 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47982 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47983 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47987 msgid "has too many holds."
47988 msgstr "má priveľa rezervácií."
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48000 msgid "hjemmebibliotek: "
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48005 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48006 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48010 msgid "holdingbranch defined"
48011 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48015 msgid "holds queue"
48016 msgstr "fronta rezervácií"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48020 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48021 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48025 msgid "holds waiting for patron pickup"
48026 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48030 msgid "homebranch NOT mapped"
48031 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48035 msgid "homebranch defined"
48036 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48046 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48047 "libraries you want to associate with this value. "
48049 "Vyberte všetko ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
48050 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48055 msgid "if you wish to enable this feature."
48056 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
48058 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48076 #. %1$s: LibraryName
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48084 msgid "in Administration"
48085 msgstr "v Administrácii"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48090 msgstr "v pokutách"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48094 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48095 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48099 msgid "in library "
48100 msgstr "v knižnici "
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48110 msgid "install basic configuration settings"
48111 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48115 msgid "invalid authority types"
48116 msgstr "neplatné typy autorít"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48125 msgid "is already in possession"
48126 msgstr "už vlastníme"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48130 msgid "is already in use by another patron record."
48131 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48135 msgid "is duplicated"
48136 msgstr "je duplicitný"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48141 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48142 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48144 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
48145 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48151 msgid "is equal to"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48174 msgid "is licensed under the "
48175 msgstr "je povolený v zmysle "
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48181 msgstr "Poznámka o obehu"
48183 #. %1$s: message_loo.date_from
48184 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48187 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48188 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
48190 #. %1$s: message_loo.date_to
48191 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48192 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48193 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48194 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48195 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48196 #. %7$s: message_loo.approver
48197 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48198 #. %9$s: message_loo.approved_by
48199 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48205 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48206 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48207 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48208 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48209 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48210 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48211 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48214 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
48215 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
48216 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
48217 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
48218 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
48219 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
48220 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
48221 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
48223 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48226 msgid "is not empty. %s "
48227 msgstr "nie je prázdna. %s "
48229 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48232 msgid "is now debarred until %s "
48233 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48238 msgid "is on hold for "
48239 msgstr "je zarezervovaný pre "
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48243 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48244 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48248 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48250 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48254 msgid "is used as a fallback. "
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48267 msgid "item fields"
48268 msgstr "polia exemplára"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48272 msgid "item type not defined"
48273 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48277 msgid "itemdata_copynumber"
48278 msgstr "itemdata_copynumber"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48282 msgid "itemdata_enumchron"
48283 msgstr "itemdata_enumchron"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48292 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48293 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48299 msgstr "exempláre (10)"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48304 msgstr "exempláre. "
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48308 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48313 msgid "items.permanent_location mapped"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48318 msgid "itemtype NOT mapped"
48319 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48328 msgid "jQuery Colvis plugin"
48329 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48333 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48334 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48338 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48339 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48343 msgid "jQuery and jQueryUI"
48344 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48348 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48349 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48354 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48357 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48362 msgid "jQuery multiple select plugin"
48363 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48367 msgid "jQuery treetable Plugin"
48368 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48372 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48373 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48383 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48384 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48388 msgid "jquery.multiple.select.js"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48400 msgid "koha-conf.xml"
48401 msgstr "koha-conf.xml"
48403 #. INPUT type=text name=filename
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48409 #. %1$s: batche.batch_id
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48412 msgid "label_batch_%s.csv"
48413 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
48415 #. For the first occurrence,
48416 #. %1$s: batche.batch_id
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48420 msgid "label_batch_%s.pdf"
48421 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
48423 #. %1$s: batche.batch_id
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48426 msgid "label_batch_%s.xml"
48427 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
48429 #. For the first occurrence,
48430 #. %1$s: batche.label_count
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48434 msgid "label_single_%s.csv"
48435 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
48437 #. For the first occurrence,
48438 #. %1$s: batche.label_count
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48444 msgid "label_single_%s.pdf"
48445 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
48447 #. For the first occurrence,
48448 #. %1$s: batche.label_count
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48452 msgid "label_single_%s.xml"
48453 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
48455 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48458 msgid "last on: %s"
48459 msgstr "naposledy dňa: %s"
48461 #. INPUT type=text name=from_subfield
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48464 msgid "let blank for the entire field"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48469 msgid "library not defined"
48470 msgstr "knižnica nie je definovaná"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48474 msgid "licensed under "
48475 msgstr "povolený v zmysle "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48504 msgid "m_adresse1: "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48509 msgid "m_adresse2: "
48510 msgstr "Adresa 2: "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48514 msgid "m_gyldig_til: "
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48525 msgstr "Názov hostiteľa: "
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48535 msgstr "Pod názvom: "
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48573 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48575 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48580 msgstr "sa musia zhodovať"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48585 msgstr "nedostupné"
48587 #. INPUT type=image
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48594 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48595 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48605 msgid "no libraries defined"
48606 msgstr "nie sú definované knižnice"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48611 msgid "no patron categories defined"
48612 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48616 msgid "noItemTypeImages system preference"
48617 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48634 msgid "not available"
48635 msgstr "nedostupný"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48639 msgid "not checked out"
48640 msgstr "nevypožičaný"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48646 msgid "not equal to"
48647 msgstr "nerovná sa"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48652 msgstr "nie je podobný"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48657 msgstr "nie je vlastnený"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48661 msgid "of one item"
48662 msgstr "jedného exemplára"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48667 msgstr "rezervovaný"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48672 msgid "on this item "
48673 msgstr "na tento exemplár "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48683 msgid "one or more records without items attached. %s "
48684 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48688 msgid "opprettet: "
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48693 msgid "opprettet_av: "
48694 msgstr "Fortsettelse av: "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48715 msgid "or MARC subfield."
48716 msgstr "alebo podpole MARC."
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48720 msgid "or any available"
48721 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48727 msgstr "alebo vytvoriť"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48731 msgid "p_adresse1: "
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48736 msgid "p_adresse2: "
48737 msgstr "Adresa 2: "
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48747 msgstr "Názov hostiteľa: "
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48757 msgstr "Dokončený: "
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48766 msgid "patron categories"
48767 msgstr "kategórie čitateľov"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48771 msgid "patron category "
48772 msgstr "kategória čitateľov "
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48776 msgid "patron_attributes"
48777 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48781 msgid "patrons to "
48782 msgstr "kategória čitateľov "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48788 msgstr "nevybavené"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48792 msgid "pending offline circulation actions"
48793 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48795 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48797 msgid "phony_submit"
48798 msgstr "falošné_odoslanie"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48807 msgid "please enter a date !"
48808 msgstr "zadajte prosím dátum !"
48810 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48812 msgid "please note your reason here..."
48813 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48817 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48818 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48822 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48823 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48828 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48829 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48832 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
48833 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
48834 "použiť. (POZNÁMKA: "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48839 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48840 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48841 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48842 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48843 "not recommended, and likely will not work."
48845 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
48846 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
48847 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
48848 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
48851 #. INPUT type=image
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48854 msgstr "predchádzajúci"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48858 msgid "prim_kontakt: "
48859 msgstr "Vodorovný: "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48868 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48870 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48873 msgid "published by:%s %s %s in "
48874 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48878 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48879 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48883 msgid "rather than "
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48888 msgid "reason unkown"
48889 msgstr "neznámy dôvod"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48893 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48894 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48898 msgid "records in various format. Choose one): "
48899 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48906 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48908 msgid "regex pattern"
48909 msgstr "schéma regex"
48911 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48913 msgid "regex replacement"
48914 msgstr "náhrada regex"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48920 msgstr "zamietnutá"
48922 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48925 msgid "rejected %s"
48926 msgstr "zamietnutá %s"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48931 msgid "remove this image"
48932 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48936 msgid "removed successfully"
48937 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48941 msgid "reopen basketgroup"
48942 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48956 msgid "return to where you were before."
48957 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48961 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48962 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48971 msgid "same library, all patron types, all item types"
48972 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48976 msgid "same library, all patron types, same item type"
48977 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48981 msgid "same library, same patron type, all item types"
48982 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48986 msgid "same library, same patron type, same item type"
48987 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48997 msgstr "pozri tiež:"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49002 msgid "seflag is on (%s)"
49003 msgstr "seflag je na (%s)"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49007 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49008 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49012 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49013 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49022 #. INPUT type=submit
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49030 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49031 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49036 msgstr "periodikum"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49040 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49041 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49045 msgid "setDescription: "
49046 msgstr "setDescription: "
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49050 msgid "setDescriptions"
49051 msgstr "setDescriptions"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49076 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49077 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49080 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spracovať "
49081 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49086 msgid "since last transfer"
49087 msgstr "od posledného presunu"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49091 msgid "sist_endret: "
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49096 msgid "sist_endret_av: "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49101 msgid "software.coop, United Kingdom"
49102 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49107 msgid "specify an active currency"
49108 msgstr "určiť aktívnu menu"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49112 msgid "start the installer"
49113 msgstr "spustiť inštaláciu"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49117 msgid "starting with "
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49135 msgid "starts with"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49141 msgid "subfield ignored"
49142 msgstr "podpole je ignorované"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49152 msgid "subfields not in same tabs"
49153 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49157 msgid "subscribers"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49164 msgid "subscription detail"
49165 msgstr "detail o predplatnom"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49169 msgid "subscription routing list"
49170 msgstr "distribučný zoznam predplatných"
49172 #. %1$s: IF ( title )
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49175 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49176 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49184 #. For the first occurrence,
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49193 msgid "suggestion #%s"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49198 msgid "suggestions"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49203 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49204 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49208 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49209 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
49211 #. META http-equiv=Content-Type
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49225 msgid "text/html; charset=utf-8"
49226 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49233 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49234 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49235 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49236 #. %4$s: image_limit
49237 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49239 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49240 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49242 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49244 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49251 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49252 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49253 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49254 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49255 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49256 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49257 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49258 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49259 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49260 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49261 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49262 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49263 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49264 "duplicated. %s %s "
49266 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
49267 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49268 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
49269 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
49270 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
49271 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
49272 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49273 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
49274 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
49275 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
49276 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
49277 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
49278 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
49279 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49283 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49284 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49290 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49292 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49297 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49299 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49304 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49305 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49309 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49310 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49314 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49315 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49319 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49320 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
49324 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49327 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49328 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49342 msgid "tlf_hjemme: "
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49352 msgid "tlf_mobil: "
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49363 #. For the first occurrence,
49364 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49374 msgid "to be placed on hold"
49375 msgstr "bude zarezervovaný"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49379 msgid "to continue the installation. "
49380 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49385 msgstr "alebo vytvoriť"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49394 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49396 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49406 msgid "too many renewals"
49407 msgstr "priveľa predĺžení"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49411 msgid "transfers to receive at your library"
49412 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49430 #. INPUT type=text name=cardnumber
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49432 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49433 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49437 msgid "update your database"
49438 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49442 msgid "updated successfully"
49443 msgstr "úspešne aktualizovaná"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49457 msgid "used for/see from:"
49458 msgstr "použitý na/viď od:"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49467 msgid "valid entries in your database."
49468 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49477 msgid "value missing"
49478 msgstr "chýbajúca hodnota"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49482 msgid "variable missing"
49483 msgstr "chýba premenná"
49485 #. For the first occurrence,
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49491 msgstr "predajca %s,"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49500 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49501 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49507 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49508 "used without success: "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49513 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49514 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49518 msgid "which should be set up by your system administrator."
49519 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49523 msgid "who have not borrowed since:"
49524 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49528 msgid "whose expiration date is before:"
49529 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49533 msgid "whose patron category is:"
49534 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49538 msgid "will show the link just below the title"
49539 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49543 msgid "with category "
49544 msgstr "s kategóriou "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49551 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49552 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49554 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49555 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49559 msgid "with this reason:"
49560 msgstr "z tohto dôvodu:"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49564 msgid "with value "
49565 msgstr "s hodnotou "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49581 msgid "years of activity"
49582 msgstr "rokov činnosti"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49596 msgid "your subscription"
49597 msgstr "Vaše predplatné"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49605 #. %2$s: iTotalRecords
49606 #. %3$s: iTotalDisplayRecords
49607 #. %4$s: FOREACH data IN aaData
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49612 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49613 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49615 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49616 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49618 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49621 msgid "| Actions: %s "
49622 msgstr "| Akcie: %s "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49643 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49644 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49645 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49646 "and Duaa Bazzazi. "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49652 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49655 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49661 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49663 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49665 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1