Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:15-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 11:32+0200\n"
13 "Last-Translator: paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Slovak team\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1410857031.0\n"
23
24 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
25 #. %2$s:  IF data.category_type 
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
27 #, c-format
28 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30
31 #. %1$s:  data.branchname |html 
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
35 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
36
37 #. %1$s:  data.branchname |html 
38 #. %2$s:  data.category_description |html 
39 #. %3$s:  data.category_type |html 
40 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid ""
44 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
45 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
46
47 #. %1$s:  data.category_description |html 
48 #. %2$s:  data.category_type |html 
49 #. %3$s:  data.branchname |html 
50 #. %4$s:  data.dateexpiry 
51 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
56 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr ""
58 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
59 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
60
61 #. %1$s:  data.category_description |html 
62 #. %2$s:  data.category_type |html 
63 #. %3$s:  data.branchname |html 
64 #. %4$s:  data.dateexpiry 
65 #. %5$s:  IF data.overdues 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
70 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
71 msgstr ""
72 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
73 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
74
75 #. %1$s:  data.count 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
79 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
80
81 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
82 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
83 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
84 #. %4$s:  ELSE 
85 #. %5$s:  END 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
90 "\"dt_action\": \""
91 msgstr "%sAutor%sRok%sSignatúra%sTitul%s"
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  data.cardnumber 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
96 #, c-format
97 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
101 #, c-format
102 msgid "# Bibs"
103 msgstr "# Bibs"
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
106 #, c-format
107 msgid "# Items"
108 msgstr "# Exempláre"
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
111 #, c-format
112 msgid "# Records"
113 msgstr "# Záznamy"
114
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
116 #, c-format
117 msgid "# Subs"
118 msgstr "# Subs"
119
120 #. SCRIPT
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
122 msgid "# of % selected"
123 msgstr "# z % vybraných"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
126 #, c-format
127 msgid "# of Students"
128 msgstr "Počet študentov"
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
131 #, c-format
132 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
133 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
136 #, c-format
137 msgid "%% matches any number of characters"
138 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
139
140 #. %1$s: - USE Branches -
141 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
142 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
143 #. %4$s:  biblio.title |html 
144 #. %5$s:  biblio.author |html 
145 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
146 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
147 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
148 #. %9$s:  item.barcode |html 
149 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
150 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
151 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
152 #. %13$s:  item.location |html 
153 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
154 #. %15$s:  item.status |html 
155 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
163 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
167 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
168 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
169 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
170 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
171 #. %7$s:  IF q.size 
172 #. %8$s:  size = q.size - 1 
173 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
174 #. %10$s:  IF i > 0 
175 #. %11$s:  j = i - 1 
176 #. %12$s:  params.c = c.$j 
177 #. %13$s:  END 
178 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
179 #. %15$s:  END 
180 #. %16$s:  ELSE 
181 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
182 #. %18$s:  END 
183 #. %19$s:  END 
184 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
190 msgstr ""
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END 
196 #. %3$s:  END 
197 #. %4$s:  END 
198 #. %5$s:  BLOCK language 
199 #. %6$s:  SWITCH lang 
200 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
201 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
202 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
203 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
204 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
205 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
206 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
207 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
208 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
209 #. %16$s:  CASE 
210 #. %17$s:  lang 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
217 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
220 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
221
222 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
223 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
224 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
225 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
226 #. %5$s:    CASE 'day'     
227 #. %6$s:    CASE 'week'    
228 #. %7$s:    CASE 'month'   
229 #. %8$s:    CASE 'year'    
230 #. %9$s:   END 
231 #. %10$s:  END 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
235 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
236
237 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
238 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
239 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
240 #. %4$s:     SWITCH module 
241 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
242 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
243 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
244 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
245 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
246 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
247 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
248 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
249 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
250 #. %14$s:         CASE 
251 #. %15$s:  module 
252 #. %16$s:     END 
253 #. %17$s:  END 
254 #. %18$s:  BLOCK translate_log_action 
255 #. %19$s:     SWITCH action 
256 #. %20$s:         CASE 'ADD'    
257 #. %21$s:         CASE 'DELETE' 
258 #. %22$s:         CASE 'MODIFY' 
259 #. %23$s:         CASE 'ISSUE'  
260 #. %24$s:         CASE 'RETURN' 
261 #. %25$s:         CASE 'CREATE' 
262 #. %26$s:         CASE 
263 #. %27$s:  action 
264 #. %28$s:     END 
265 #. %29$s:  END 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
270 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
271 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
274 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %s%s %s %s %s %s %sPridať "
275 "%sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
276
277 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
278 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
279 #. %3$s: - BLOCK area_name -
280 #. %4$s: - SWITCH area -
281 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
282 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
283 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
284 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
285 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
286 #. %10$s: - END -
287 #. %11$s: - END -
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
292 "%s "
293 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
294
295 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
296 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
297 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
298 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
299 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
300 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
301 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
302 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
303 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
304 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
305 #. %11$s:  ELSE 
306 #. %12$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
311 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
312 msgstr ""
313 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
314 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
315
316 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
317 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
318 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
319 #. %4$s:  basketgroup.name 
320 #. %5$s:  ELSE 
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
322 #, c-format
323 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
324 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
325
326 #. %1$s:  END 
327 #. %2$s:  END 
328 #. %3$s:  END 
329 #. %4$s:  ELSE 
330 #. %5$s:  END 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
332 #, c-format
333 msgid "%s %s %s %s None %s "
334 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
335
336 #. %1$s:  END 
337 #. %2$s:  END 
338 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
339 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
340 #. %5$s:  END 
341 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
342 #. %7$s:  END 
343 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
344 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
345 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
346 #. %11$s:  END 
347 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
348 #. %13$s:  END 
349 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
350 #. %15$s:  END 
351 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
354 #. %19$s:  END 
355 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
356 #. %21$s:  END 
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
361 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
362 msgstr ""
363 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
364 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
365
366 #. %1$s:  USE KohaDates 
367 #. %2$s: - BLOCK area_name -
368 #. %3$s: - SWITCH area -
369 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
370 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
371 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
372 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
373 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
374 #. %9$s: - END -
375 #. %10$s: - END -
376 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
381 "%s "
382 msgstr "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s %s "
383
384 #. %1$s:  INCLUDE actions 
385 #. %2$s:  INCLUDE fail 
386 #. %3$s:  END 
387 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
389 #, c-format
390 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
393
394 #. %1$s:  INCLUDE actions 
395 #. %2$s:  INCLUDE fail 
396 #. %3$s:  END 
397 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
401 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
402
403 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
404 #. %2$s:  resultsloo.author 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
408 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
409 #. %7$s:  END 
410 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
411 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
412 #. %10$s:  END 
413 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
414 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
415 #. %13$s:  END 
416 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
417 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
418 #. %16$s:  END 
419 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
420 #. %18$s:  resultsloo.edition 
421 #. %19$s:  END 
422 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
423 #. %21$s:  resultsloo.place 
424 #. %22$s:  END 
425 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
426 #. %24$s:  resultsloo.pages 
427 #. %25$s:  END 
428 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
429 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
430 #. %28$s:  END 
431 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
436 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
439 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
440
441 #. %1$s:  END 
442 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
443 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
444 #. %4$s:  ELSE 
445 #. %5$s:  END 
446 #. %6$s:  END 
447 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
448 #. %8$s:  code |html 
449 #. %9$s:  END 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
454 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
455 "&quot;%s&quot; %s "
456 msgstr ""
457 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
458 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
459 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
460
461 #. %1$s:  END 
462 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
463 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
464 #. %4$s:  ELSE 
465 #. %5$s:  END 
466 #. %6$s:  END 
467 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
468 #. %8$s:  code 
469 #. %9$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
474 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
475 "&quot;%s&quot; %s "
476 msgstr ""
477 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
478 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
479 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
480
481 #. For the first occurrence,
482 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
483 #. %2$s:  basketgroup.name 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  basketgroup.id 
486 #. %5$s:  END 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
489 #, c-format
490 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
491 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
492
493 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
494 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
495 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
496 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  ELSE 
499 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
500 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
501 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
502 #. %10$s:  END 
503 #. %11$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
508 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
509 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
510 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
511 "%s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
514 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
515 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
516 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
517 "jedna rezervácia. %s %s "
518
519 #. %1$s:  IF ccode_label 
520 #. %2$s:  ccode_label 
521 #. %3$s:  ELSE 
522 #. %4$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
524 #, c-format
525 msgid "%s %s %s Collection %s "
526 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
527
528 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
529 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
530 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
532 #, c-format
533 msgid "%s %s %s Item waiting at "
534 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
535
536 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
537 #. %2$s:  FOR error IN errors 
538 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
542 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
543
544 #. %1$s:  IF basketbranchname 
545 #. %2$s:  basketbranchname 
546 #. %3$s:  ELSE 
547 #. %4$s:  END 
548 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s No library %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
553
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
556 #. %2$s:  basket.basketname 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  basket.basketno 
559 #. %5$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
564 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
565
566 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
567 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
568 #. %3$s:  ELSE 
569 #. %4$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s No other items. %s "
573 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
574
575 #. %1$s:  END 
576 #. %2$s:  END 
577 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
578 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
579 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  END 
582 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
583 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
584 #. %10$s:  ELSE 
585 #. %11$s:  END 
586 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
591 "for "
592 msgstr ""
593 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
594 "úrovni exemplára %s %s pre "
595
596 #. %1$s:  END 
597 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
598 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
599 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
600 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
601 #. %6$s:    CASE 'MM' 
602 #. %7$s:    CASE 'CM' 
603 #. %8$s:  END 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
608 "SI Centimeters %s "
609 msgstr ""
610 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
611 "SI Centimeters %s "
612
613 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
614 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
615 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
616 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
617 #. %5$s:  END 
618 #. %6$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
622 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
626 #. %3$s:  CASE 'surname' 
627 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
628 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
629 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
630 #. %7$s:  CASE 'city' 
631 #. %8$s:  CASE 'state' 
632 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
633 #. %10$s:  CASE 'country' 
634 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
635 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
636 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
637 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
638 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
639 #. %16$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
644 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
645 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
648 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
649 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
650
651 #. For the first occurrence,
652 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
653 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
654 #. %3$s:  ELSE 
655 #. %4$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
660 #, c-format
661 msgid "%s %s %s Unknown %s "
662 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
663
664 #. %1$s:  END 
665 #. %2$s:  IF close_form 
666 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
671 "Please create a new active budget and retry. "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
674 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
675
676 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
677 #. %2$s:  savedreport.report_name 
678 #. %3$s:  ELSE 
679 #. %4$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
683 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
684
685 #. %1$s:  title 
686 #. %2$s:  firstname 
687 #. %3$s:  surname 
688 #. %4$s:  title 
689 #. %5$s:  surname 
690 #. %6$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
695 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
696 msgstr ""
697 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
698 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
699
700 #. %1$s:  END 
701 #. %2$s:  ELSE 
702 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
704 #, c-format
705 msgid "%s %s %s only this type :"
706 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
707
708 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
709 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
716
717 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
718 #. %2$s:   SWITCH type 
719 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
720 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
721 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
722 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
723 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
724 #. %8$s:   END 
725 #. %9$s:  END 
726 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
731 "%s %s "
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
735 #. %2$s:   SWITCH type 
736 #. %3$s:    CASE 'L' 
737 #. %4$s:    CASE 'C' 
738 #. %5$s:    CASE 'R' 
739 #. %6$s:   END 
740 #. %7$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
744 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
745
746 #. %1$s:  END 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
749 #. %4$s:  ELSE 
750 #. %5$s:  END 
751 #. %6$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
753 #, c-format
754 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
755 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
756
757 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
758 #. %2$s: -  SWITCH element -
759 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
760 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
761 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
762 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
763 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
764 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
765 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
766 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
767 #. %11$s: -  END -
768 #. %12$s:  END 
769 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
774 "%sBatches %s %s %s "
775 msgstr ""
776 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
777 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
778
779 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
780 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
781 #. %3$s:  test_term 
782 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
783 #. %5$s:  test_term 
784 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
785 #. %7$s:  test_term 
786 #. %8$s:  END 
787 #. %9$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
792 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
793 msgstr ""
794 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
795 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
796
797 #. %1$s:  item.biblio.title 
798 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
799 #. %3$s:  item.barcode 
800 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
802 #, c-format
803 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
804 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
805
806 #. %1$s:  item.biblio.title 
807 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
808 #. %3$s:  item.barcode 
809 #. %4$s:  borrower.firstname 
810 #. %5$s:  borrower.surname 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
812 #, c-format
813 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
814 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
815
816 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
817 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
818 #. %3$s:  item.barcode 
819 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
824 "before %s. "
825 msgstr ""
826 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
827 "predĺžený pred %s. "
828
829 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
830 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
831 #. %3$s:  item.barcode 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
833 #, c-format
834 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
835 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
836
837 #. For the first occurrence,
838 #. %1$s:  basket.total_items 
839 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
840 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
841 #. %4$s:  END 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
844 #, c-format
845 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
846 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
847
848 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
849 #. %2$s:  current_matcher_code 
850 #. %3$s:  current_matcher_description 
851 #. %4$s:  ELSE 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
855 #, c-format
856 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
857 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
858
859 #. %1$s:  ELSE 
860 #. %2$s:  basketgroup.name 
861 #. %3$s:  END 
862 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
863 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
864 #. %6$s:  basketgroup.name 
865 #. %7$s: - ELSE -
866 #. %8$s: - END -
867 #. %9$s:  ELSE 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
869 #, c-format
870 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
871 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
872
873 #. %1$s:  SWITCH m.code 
874 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
875 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
876 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
877 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
878 #. %6$s:  CASE 
879 #. %7$s:  m.code 
880 #. %8$s:  END 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
885 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
886 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
887 "category deleted successfully. %s %s %s "
888 msgstr ""
889
890 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
891 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
892 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
893 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
894 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
895 #. %6$s:  CASE "Return From" -
896 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
897 #. %8$s:  CASE "Return To" -
898 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
899 #. %10$s:  CASE "Branch" -
900 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
901 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
902 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
903 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
904 #. %15$s:  loopfilte.filter 
905 #. %16$s:  CASE "Day" -
906 #. %17$s:  loopfilte.filter 
907 #. %18$s:  CASE "Month" -
908 #. %19$s:  loopfilte.filter 
909 #. %20$s:  CASE "Year" -
910 #. %21$s:  loopfilte.filter 
911 #. %22$s:  CASE # default case -
912 #. %23$s:  loopfilte.crit 
913 #. %24$s:  loopfilte.filter 
914 #. %25$s:  END -
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
919 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
920 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
923 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
924 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
925
926 #. %1$s:  END 
927 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
928 #. %3$s:  totalToAnonymize 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
930 #, c-format
931 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
932 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
933
934 #. %1$s:  END 
935 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
937 #, c-format
938 msgid "%s %s Data deleted "
939 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
940
941 #. %1$s:  END 
942 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
944 #, c-format
945 msgid "%s %s Data recorded "
946 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
947
948 #. For the first occurrence,
949 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
950 #. %2$s:  CASE 'default' 
951 #. %3$s:  CASE 'never' 
952 #. %4$s:  CASE 'forever' 
953 #. %5$s:  END 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
956 #, c-format
957 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
958 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
959
960 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
961 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
962 #. %3$s:  END 
963 #. %4$s:  ELSE 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
968 "%s %s "
969 msgstr ""
970 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
971 "znova %s %s "
972
973 #. For the first occurrence,
974 #. %1$s:  SWITCH mtt 
975 #. %2$s:  CASE 'email' 
976 #. %3$s:  CASE 'print' 
977 #. %4$s:  CASE 'sms' 
978 #. %5$s:  CASE 'feed' 
979 #. %6$s:  CASE 'phone' 
980 #. %7$s:  CASE 
981 #. %8$s:  mtt 
982 #. %9$s:  END 
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
985 #, c-format
986 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
987 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
988
989 #. %1$s:  ELSE 
990 #. %2$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
991 #. %3$s:  itemloo.transfertfrom 
992 #. %4$s:  itemloo.transfertto 
993 #. %5$s:  itemloo.transfertwhen 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  END 
996 #. %8$s:  IF ( itemloo.message ) 
997 #. %9$s:  END 
998 #. %10$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
999 #. %11$s:  itemloo.notforloanvalue 
1000 #. %12$s:  END 
1001 #. %13$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1002 #. %14$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1003 #. %15$s:  ELSE 
1004 #. %16$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1005 #. %17$s:  ELSE 
1006 #. %18$s:  END 
1007 #. %19$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1012 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1013 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s Na ceste z %s, do %s, od %s %s %s %s Nedostupný (stratený alebo "
1016 "chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s %s Nemožno ho zrušiť, keď je "
1017 "exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s %spre "
1018
1019 #. %1$s:  END 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s Item being transferred to "
1024 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH cn 
1027 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1028 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1029 #. %4$s:  CASE 'location' 
1030 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1031 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1032 #. %7$s:  CASE 
1033 #. %8$s:  cn 
1034 #. %9$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1039 "Holding library %s %s %s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1042 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1043
1044 #. SCRIPT
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1046 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1047 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1048
1049 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1050 #. %2$s:    CASE "koha" 
1051 #. %3$s:    CASE "slip" 
1052 #. %4$s:    CASE "" 
1053 #. %5$s:    CASE 
1054 #. %6$s:  opac_new.lang 
1055 #. %7$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1059 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1060
1061 #. %1$s:  END 
1062 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1063 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s Lost (%s)"
1067 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1068
1069 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1070 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1071 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1072 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1077 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s "
1078
1079 #. %1$s:  END 
1080 #. %2$s:  ELSE 
1081 #. %3$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s No %s"
1085 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s: - ELSE -
1089 #. %3$s: - END -
1090 #. %4$s: - END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s %s None %s %s "
1094 msgstr "%s %s do %s %s "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #. %2$s:  ELSE 
1098 #. %3$s:  END 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1100 #, c-format
1101 msgid "%s %s None defined %s "
1102 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1106 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1111 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  ELSE 
1115 #. %3$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s Not on hold %s "
1119 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1120
1121 #. %1$s:  END 
1122 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1123 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s On order (%s)"
1127 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1128
1129 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1130 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1131 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1132 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1133 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1134 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1135 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1136 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1137 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1138 #. %10$s:  ELSE 
1139 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1140 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1141 #. %13$s:  s.lib 
1142 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1143 #. %15$s:  END 
1144 #. %16$s:  END 
1145 #. %17$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1150 "%s %s %s "
1151 msgstr ""
1152 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1153 "%s %s %s %s "
1154
1155 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1156 #. %2$s:  CASE '0' 
1157 #. %3$s:  CASE '1' 
1158 #. %4$s:  CASE '2' 
1159 #. %5$s:  CASE '3' 
1160 #. %6$s:  CASE '4' 
1161 #. %7$s:  CASE '5' 
1162 #. %8$s:  CASE '6' 
1163 #. %9$s:  CASE '7' 
1164 #. %10$s:  CASE '8' 
1165 #. %11$s:  CASE '9' 
1166 #. %12$s:  CASE '10' 
1167 #. %13$s:  CASE 
1168 #. %14$s:  END 
1169 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1174 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1175 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1178 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1179 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1182 #. %2$s:  countSubscrip 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1190 "predplatných %s "
1191
1192 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1193 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1194 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1195 #. %4$s:  END 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1201 "narrower/related terms. %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1204 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1208 #. %3$s:  message.biblionumber 
1209 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1210 #. %5$s:  message.authid 
1211 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1212 #. %7$s:  message.biblionumber 
1213 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1214 #. %9$s:  message.biblionumber 
1215 #. %10$s:  message.reserve_id 
1216 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1217 #. %12$s:  message.biblionumber 
1218 #. %13$s:  message.itemnumber 
1219 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1220 #. %15$s:  message.biblionumber 
1221 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1222 #. %17$s:  message.authid 
1223 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1224 #. %19$s:  message.biblionumber 
1225 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1226 #. %21$s:  message.authid 
1227 #. %22$s:  END 
1228 #. %23$s:  IF message.error 
1229 #. %24$s:  message.error
1230 #. %25$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1235 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1236 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1237 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1238 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1239 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1240 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1241 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1242 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1243 msgstr ""
1244 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1245 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1246 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1247 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1248 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1249 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1250 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1251 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1252 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1253
1254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1260 "already exists ("
1261 msgstr ""
1262
1263 #. %1$s:  END 
1264 #. %2$s:  ELSE 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1269 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1270
1271 #. %1$s:  END 
1272 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1273 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1277 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1278
1279 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1280 #. %2$s:  selectall = 1 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1285 "END; END %%] "
1286 msgstr ""
1287
1288 #. %1$s:  END 
1289 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1291 #, c-format
1292 msgid "%s %s at "
1293 msgstr "%s %s v "
1294
1295 #. %1$s:  END 
1296 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1300 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1301 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1302 #. %8$s:  ELSE 
1303 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1304 #. %10$s:  item.reservedate 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  END 
1307 #. %13$s:  END 
1308 #. %14$s:  END 
1309 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1314 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1315 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1316 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1319 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1320 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1321 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1322
1323 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1324 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1325 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1327 #, c-format
1328 msgid "%s %s before %s "
1329 msgstr "%s %s pred %s "
1330
1331 #. For the first occurrence,
1332 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1333 #. %2$s:  loo.branches.size 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  loo.branches.size 
1336 #. %5$s:  END 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1339 #, c-format
1340 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1341 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1342
1343 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1344 #. %2$s:  loo.branches.size 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  loo.branches.size 
1347 #. %5$s:  END 
1348 #. %6$s:  ELSE 
1349 #. %7$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1354 msgstr ""
1355 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1356
1357 #. %1$s:  title |html 
1358 #. %2$s:  IF ( author ) 
1359 #. %3$s:  author |html 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1362 #, c-format
1363 msgid "%s %s by %s%s"
1364 msgstr "%s %s od %s%s"
1365
1366 #. %1$s:  title |html 
1367 #. %2$s:  IF ( author ) 
1368 #. %3$s:  author 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  biblionumber 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1374 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1375
1376 #. %1$s:  END 
1377 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s for "
1381 msgstr "%s %s pre "
1382
1383 #. %1$s:  holdsfirstname 
1384 #. %2$s:  holdssurname 
1385 #. %3$s:  waiting_holds 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1387 #, c-format
1388 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1389 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1390
1391 #. %1$s:  borrower.firstname 
1392 #. %2$s:  borrower.surname 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1396 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1397
1398 #. %1$s:  IF ( total ) 
1399 #. %2$s:  total 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1403 #, c-format
1404 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1405 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1406
1407 #. For the first occurrence,
1408 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1409 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1412 #. %5$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1415 #, c-format
1416 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1417 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1418
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  END 
1421 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s on "
1430 msgstr "%s %s dňa "
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1435 #, c-format
1436 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1437 msgstr ""
1438
1439 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1440 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1441 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1444 #, c-format
1445 msgid "%s %s to %s %s "
1446 msgstr "%s %s do %s %s "
1447
1448 #. %1$s:  END 
1449 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1450 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1451 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1452 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1453 #. %6$s:  END 
1454 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1458 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1459
1460 #. %1$s:  USE To 
1461 #. %2$s:  USE KohaDates 
1462 #. %3$s:  sEcho 
1463 #. %4$s:  iTotalRecords 
1464 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1465 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1466 #. %7$s:  data.cardnumber 
1467 #. %8$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1468 #. %9$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1469 #. %10$s:  data.streetnumber 
1470 #. %11$s:  data.address | html 
1471 #. %12$s:  data.address2 | html 
1472 #. %13$s:  data.city | html 
1473 #. %14$s:  data.state | html 
1474 #. %15$s:  data.zipcode | html 
1475 #. %16$s:  data.country | html 
1476 #. %17$s:  data.branchcode 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1481 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1482 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1483 "\"dt_action\": \""
1484 msgstr ""
1485 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1486 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1487
1488 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1489 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1490 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1491 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1492 #. %5$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1496 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1497
1498 #. %1$s:  END 
1499 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1500 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1505 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1506
1507 #. %1$s:  ELSE 
1508 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1509 #. %3$s:  slip 
1510 #. %4$s:  ELSE 
1511 #. %5$s:  END 
1512 #. %6$s:  END 
1513 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1517 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1518
1519 #. %1$s:  SWITCH type 
1520 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1521 #. %3$s:  CASE 'later' 
1522 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1523 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1524 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1525 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1526 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1527 #. %9$s:  CASE 
1528 #. %10$s:  IF type 
1529 #. %11$s:  type | html 
1530 #. %12$s:  END 
1531 #. %13$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1536 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1537 "%s %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1540 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1541 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1542
1543 #. %1$s:  listprice 
1544 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  ELSE 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1551 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1552
1553 #. %1$s:  error.barcode 
1554 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1555 #. %3$s:  END 
1556 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1557 #. %5$s:  END 
1558 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1559 #. %7$s:  END 
1560 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1561 #. %9$s:  END 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1566 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1567 "%s "
1568 msgstr ""
1569 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1570 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1571 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1572
1573 #. %1$s:  END 
1574 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s; ISBN:"
1578 msgstr "%s %s; ISBN:"
1579
1580 #. %1$s:  END 
1581 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1582 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1583 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1584 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1585 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1586 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1587 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1588 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1589 #. %10$s:  ELSE 
1590 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1591 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1592 #. %13$s:  END 
1593 #. %14$s:  END 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1598 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1599 msgstr ""
1600 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1601 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1602 "%szostupne%s %s "
1603
1604 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1605 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1607 #, c-format
1608 msgid "%s %sERROR: "
1609 msgstr "%s %sCHYBA: "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1612 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1613 #. %3$s:  tagfield 
1614 #. %4$s:  authtypecode 
1615 #. %5$s:  END 
1616 #. %6$s:  ELSE 
1617 #. %7$s:  action 
1618 #. %8$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1620 #, c-format
1621 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1622 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1625 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1626 #. %3$s:  label_count 
1627 #. %4$s:  ELSE 
1628 #. %5$s:  label_count 
1629 #. %6$s:  END 
1630 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1631 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1632 #. %9$s:  item_count 
1633 #. %10$s:  ELSE 
1634 #. %11$s:  item_count 
1635 #. %12$s:  END 
1636 #. %13$s:  ELSE 
1637 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1638 #. %15$s:  multi_batch_count 
1639 #. %16$s:  ELSE 
1640 #. %17$s:  multi_batch_count 
1641 #. %18$s:  END 
1642 #. %19$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1647 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1650 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1651 "export%s %s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1654 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1655 #. %3$s:  card_count 
1656 #. %4$s:  ELSE 
1657 #. %5$s:  card_count 
1658 #. %6$s:  END 
1659 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1660 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1661 #. %9$s:  borrower_count 
1662 #. %10$s:  ELSE 
1663 #. %11$s:  borrower_count 
1664 #. %12$s:  END 
1665 #. %13$s:  ELSE 
1666 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1667 #. %15$s:  multi_batch_count 
1668 #. %16$s:  ELSE 
1669 #. %17$s:  multi_batch_count 
1670 #. %18$s:  END 
1671 #. %19$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1676 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1677 "to export%s %s "
1678 msgstr ""
1679 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1680 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1681 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1682
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %sISBN :"
1688 msgstr "%s %sISBN :"
1689
1690 #. %1$s:  nnoverdue 
1691 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  todaysdate 
1695 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1699 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1702 #. %2$s:  CASE 'new' 
1703 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1704 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1705 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1706 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1707 #. %7$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1711 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1712
1713 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1714 #. %2$s:  CASE 'new' 
1715 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1716 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1717 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1718 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1719 #. %7$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1723 msgstr "%s %sNová %sNevybavená %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1724
1725 #. %1$s:  selected=relationship 
1726 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1728 #, c-format
1729 msgid "%s %sNone specified"
1730 msgstr "%s %sNeurčený"
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1734 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1735 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1736 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1737 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1738 #. %6$s:  CASE 'N' 
1739 #. %7$s:  CASE 'F' 
1740 #. %8$s:  CASE 'A' 
1741 #. %9$s:  CASE 'M' 
1742 #. %10$s:  CASE 'L' 
1743 #. %11$s:  CASE 'W' 
1744 #. %12$s:  CASE 
1745 #. %13$s:  account.accounttype 
1746 #. %14$s: - END -
1747 #. %15$s: - IF account.description 
1748 #. %16$s:  account.description 
1749 #. %17$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1755 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1756 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1757 msgstr ""
1758 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1759 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1760 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1761 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1762
1763 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1764 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1765 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1766 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1767 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1768 #. %6$s:  CASE 'N' 
1769 #. %7$s:  CASE 'F' 
1770 #. %8$s:  CASE 'A' 
1771 #. %9$s:  CASE 'M' 
1772 #. %10$s:  CASE 'L' 
1773 #. %11$s:  CASE 'W' 
1774 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1775 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1776 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1777 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1778 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1779 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1780 #. %18$s:  CASE 'C' 
1781 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1782 #. %20$s:  CASE 
1783 #. %21$s:  line.accounttype 
1784 #. %22$s: - END -
1785 #. %23$s: - IF line.description 
1786 #. %24$s:  line.description 
1787 #. %25$s:  END 
1788 #. %26$s:  IF line.title 
1789 #. %27$s:  line.title 
1790 #. %28$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1795 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1796 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1797 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1798 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1799 msgstr ""
1800 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1801 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1802 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1803 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1804 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1805 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1806
1807 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1808 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1809 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1810 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1811 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1812 #. %6$s:  CASE 'N' 
1813 #. %7$s:  CASE 'F' 
1814 #. %8$s:  CASE 'A' 
1815 #. %9$s:  CASE 'M' 
1816 #. %10$s:  CASE 'L' 
1817 #. %11$s:  CASE 'W' 
1818 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1819 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1820 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1821 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1822 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1823 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1824 #. %18$s:  CASE 'C' 
1825 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1826 #. %20$s:  CASE 
1827 #. %21$s:  account.accounttype 
1828 #. %22$s: - END -
1829 #. %23$s: - IF account.description 
1830 #. %24$s:  account.description 
1831 #. %25$s:  END 
1832 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1837 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1838 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1839 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1840 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1841 msgstr ""
1842 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1843 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1844 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1845 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1846 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1847 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1850 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1851 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1852 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1853 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1854 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1855 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1856 #. %8$s:  ELSE 
1857 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1858 #. %10$s:  END 
1859 #. %11$s:  ELSE 
1860 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1861 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1862 #. %14$s:  ELSE 
1863 #. %15$s:  END 
1864 #. %16$s:  END 
1865 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1870 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1871 msgstr ""
1872 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1873 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1874
1875 #. %1$s:  END 
1876 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1880 msgstr ""
1881 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1882
1883 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1884 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1885 #. %3$s:  tagfield 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #. %5$s:  ELSE 
1888 #. %6$s:  action 
1889 #. %7$s:  END 
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1891 #, c-format
1892 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1893 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
1894
1895 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1896 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1898 #, c-format
1899 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1900 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
1901
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1907 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1908 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1909 #. %8$s:  ELSE 
1910 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1911 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1912 #. %11$s:  END 
1913 #. %12$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1915 #, c-format
1916 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1917 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1918
1919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1920 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1924 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1925 #. %7$s:  ELSE 
1926 #. %8$s:  END 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1928 #, c-format
1929 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1930 msgstr ""
1931 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
1932 "%s"
1933
1934 #. %1$s:  ELSE 
1935 #. %2$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1937 #, c-format
1938 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1939 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1942 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1943 #. %3$s:  categorycode 
1944 #. %4$s:  ELSE 
1945 #. %5$s:  END 
1946 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1947 #. %7$s:  categorycode 
1948 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1949 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1950 #. %10$s:  ELSE 
1951 #. %11$s:  branchcode 
1952 #. %12$s:  END 
1953 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1954 #. %14$s:  branchcode 
1955 #. %15$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1960 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1961 "deletion of library '%s' %s "
1962 msgstr ""
1963 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
1964 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
1965 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
1966
1967 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1968 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #. %5$s:  END 
1972 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1973 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1974 #. %8$s:  ELSE 
1975 #. %9$s:  END 
1976 #. %10$s:  END 
1977 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1982 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1983 "deletion of classification source "
1984 msgstr ""
1985 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
1986 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
1987 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1990 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1994 #. %6$s:  frameworktext 
1995 #. %7$s:  frameworkcode 
1996 #. %8$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2001 "framework for %s (%s)? %s "
2002 msgstr ""
2003 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2004 "pre %s (%s)? %s "
2005
2006 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2007 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2011 #. %6$s:  END 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2016 "authority type %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2019 "typu autority %s "
2020
2021 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2022 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #. %4$s:  END 
2025 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2026 #. %6$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2031 msgstr ""
2032 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2033 "%s "
2034
2035 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2036 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2040 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2041 #. %7$s:  searchfield 
2042 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2043 #. %9$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2048 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s &rsaquo; Údaje sú nahraté %s "
2051 "&rsaquo; Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje sú odstránené %s "
2052
2053 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2055 #, c-format
2056 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2057 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2058
2059 #. %1$s:  END 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2062 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2064 #, c-format
2065 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2066 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2067
2068 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2070 #, c-format
2071 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2072 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  ELSE 
2076 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2077 #. %4$s:  authtypecode 
2078 #. %5$s:  ELSE 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  END 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2087 msgstr ""
2088 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2089
2090 #. %1$s:  END 
2091 #. %2$s:  END 
2092 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2093 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2095 #, c-format
2096 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2097 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2098
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #. %3$s:  ELSE 
2102 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2106 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2107
2108 #. For the first occurrence,
2109 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2110 #. %2$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2115 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2120 #, c-format
2121 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2122 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2123
2124 #. %1$s:  IF location 
2125 #. %2$s:  location 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2128 #. %5$s:  callnumber 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2131 #, c-format
2132 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2133 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2134
2135 #. %1$s:  IF location 
2136 #. %2$s:  location 
2137 #. %3$s:  END 
2138 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2139 #. %5$s:  callnumber 
2140 #. %6$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2142 #, c-format
2143 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2144 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2145
2146 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2147 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2149 #, c-format
2150 msgid "%s (%s days)"
2151 msgstr "%s (%s dní)"
2152
2153 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2154 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2155 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s (%s). Due on %s"
2159 msgstr "%s %s dňa "
2160
2161 #. %1$s:  rrp 
2162 #. %2$s:  cur_active 
2163 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #. %6$s:  ELSE 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2168 #, c-format
2169 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2170 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2171
2172 #. For the first occurrence,
2173 #. %1$s:  basketgroup.name 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (closed)"
2178 msgstr "%s (zatvorená)"
2179
2180 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2181 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2183 #, c-format
2184 msgid "%s (id=%s)"
2185 msgstr "%s (id=%s)"
2186
2187 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2188 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2189 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2190 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2191 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2192 #. %6$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2194 #, c-format
2195 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2196 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2197
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s:  loo.isurl 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2202 #, c-format
2203 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2204 msgstr ""
2205 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2206 "kliknúť)"
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2213 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2214 "item) "
2215 msgstr ""
2216 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2217 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2218 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2219
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  budget.b_txt 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2226 #, c-format
2227 msgid "%s (inactive)"
2228 msgstr "%s (nečinný)"
2229
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2237 msgstr "%s (nečinný) %s %s "
2238
2239 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2240 #. %2$s:  ELSE 
2241 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2242 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2246 #, c-format
2247 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2248 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2249
2250 #. %1$s:  riloo.duedate 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2252 #, c-format
2253 msgid "%s (overdue)"
2254 msgstr "%s (omeškané)"
2255
2256 #. %1$s:  port 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2258 #, c-format
2259 msgid "%s (probably OK if blank)"
2260 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2261
2262 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2265 #, c-format
2266 msgid "%s (rcvd)%s "
2267 msgstr "%s (prijatá)%s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #. %3$s:  IF (order.title) 
2272 #. %4$s:  order.title |html 
2273 #. %5$s:  order.author 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2275 #, c-format
2276 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2277 msgstr "%s (prij)%s %s %s %s"
2278
2279 #. %1$s:  booksellerphone 
2280 #. %2$s:  booksellerfax 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2282 #, c-format
2283 msgid "%s / Fax: %s"
2284 msgstr "%s / Fax: %s"
2285
2286 #. %1$s:  ELSE 
2287 #. %2$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2289 #, c-format
2290 msgid "%s 0 %s "
2291 msgstr "%s 0 %s "
2292
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  item.datedue 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2296 #, c-format
2297 msgid "%s : due %s "
2298 msgstr "%s : očakávaný %s "
2299
2300 #. %1$s:  IF ( active ) 
2301 #. %2$s:  ELSE 
2302 #. %3$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2304 #, c-format
2305 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2306 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2307
2308 #. For the first occurrence,
2309 #. %1$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2312 #, c-format
2313 msgid "%s Add incoming record"
2314 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2315
2316 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2317 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2318 #. %3$s:  ELSE 
2319 #. %4$s:  nomatch_action 
2320 #. %5$s:  END 
2321 #. %6$s:  END 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2326 "processed) %s %s %s %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2329 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2330
2331 #. %1$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2333 #, c-format
2334 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2335 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2339 #, c-format
2340 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2341 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2342
2343 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2345 #, c-format
2346 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2347 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2348
2349 #. For the first occurrence,
2350 #. %1$s:  END 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2353 #, c-format
2354 msgid "%s Address 2:"
2355 msgstr "%s Adresa 2:"
2356
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2363 #, c-format
2364 msgid "%s Address 2: "
2365 msgstr "%s Adresa 2: "
2366
2367 #. For the first occurrence,
2368 #. %1$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2371 #, c-format
2372 msgid "%s Address:"
2373 msgstr "%s Adresa:"
2374
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2381 #, c-format
2382 msgid "%s Address: "
2383 msgstr "%s Adresa: "
2384
2385 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2386 #. %2$s:  ELSE 
2387 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2388 #. %4$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2390 #, c-format
2391 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2392 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2393
2394 #. %1$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2396 #, c-format
2397 msgid "%s Always add items"
2398 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2399
2400 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2401 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2402 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2403 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2404 #. %5$s:  ELSE 
2405 #. %6$s:  item_action 
2406 #. %7$s:  END 
2407 #. %8$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2412 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2413 msgstr ""
2414 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2415 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2416 "exempláre %s %s %s %s "
2417
2418 #. For the first occurrence,
2419 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2422 #, c-format
2423 msgid "%s An unknown error has occurred."
2424 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2425
2426 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2427 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2428 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2429 #. %4$s:  ELSE 
2430 #. %5$s:  op 
2431 #. %6$s:  END 
2432 #. %7$s:  op_count 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2437 msgstr ""
2438 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2439 "Podmienka(y). "
2440
2441 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2442 #. %2$s:  ELSE 
2443 #. %3$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2448 "not be deleted. %s "
2449 msgstr ""
2450 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2451 "odstránený. %s "
2452
2453 #. %1$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2455 #, c-format
2456 msgid "%s Card number: "
2457 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2458
2459 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2460 #. %2$s:  categorycode |html 
2461 #. %3$s:  ELSE 
2462 #. %4$s:  categorycode |html 
2463 #. %5$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2468 "category %s %s "
2469 msgstr ""
2470 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2471 "odstránenie kategórie %s %s "
2472
2473 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2474 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2475 #. %3$s:  ELSE 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2477 #, c-format
2478 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2479 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2480
2481 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2482 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2484 #, c-format
2485 msgid "%s Checked out (%s),"
2486 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2487
2488 #. %1$s:  END 
2489 #. %2$s:  firstname 
2490 #. %3$s:  surname 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2492 #, c-format
2493 msgid "%s Checked out to %s %s "
2494 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2495
2496 #. For the first occurrence,
2497 #. %1$s:  issuecount 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2500 #, c-format
2501 msgid "%s Checkout(s)"
2502 msgstr "%s Výpožička(y)"
2503
2504 #. %1$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2506 #, c-format
2507 msgid "%s Circulation note: "
2508 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2514 #, c-format
2515 msgid "%s City:"
2516 msgstr "%s Mesto:"
2517
2518 #. For the first occurrence,
2519 #. %1$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2524 #, c-format
2525 msgid "%s City: "
2526 msgstr "%s Mesto: "
2527
2528 #. For the first occurrence,
2529 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2530 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2531 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2532 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2533 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2534 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2535 #. %7$s:  ELSE 
2536 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2537 #. %9$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2544 "%s "
2545 msgstr ""
2546 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2547 "Pripravená %s %s %s "
2548
2549 #. %1$s:  IF data.closed 
2550 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2551 #. %3$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2553 #, c-format
2554 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2555 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2556
2557 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2558 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2559 #. %3$s:  ELSE 
2560 #. %4$s:  END 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2564 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2568 #, c-format
2569 msgid "%s Confirm password: "
2570 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2571
2572 #. For the first occurrence,
2573 #. %1$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2576 #, c-format
2577 msgid "%s Contact note: "
2578 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2584 #, c-format
2585 msgid "%s Country:"
2586 msgstr "%s Krajina:"
2587
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2594 #, c-format
2595 msgid "%s Country: "
2596 msgstr "%s Krajina: "
2597
2598 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2599 #. %2$s:  END 
2600 #. %3$s:  tablename 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2602 #, c-format
2603 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2604 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2605
2606 #. %1$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Date of birth: "
2610 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2611
2612 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2613 #. %2$s:  humanbranch 
2614 #. %3$s:  ELSE 
2615 #. %4$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2620 "and fine rules for all libraries %s "
2621 msgstr ""
2622 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2623 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2624
2625 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2626 #. %2$s:  END 
2627 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2628 #. %4$s:  END 
2629 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2630 #. %6$s:  END 
2631 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2632 #. %8$s:  END 
2633 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2634 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2635 #. %11$s:  END 
2636 #. %12$s:  END 
2637 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2638 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2639 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2640 #. %16$s:  END 
2641 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2646 "%s %s with value "
2647 msgstr ""
2648 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2649 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2650
2651 #. %1$s:  ELSE 
2652 #. %2$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2654 #, c-format
2655 msgid "%s Disabled %s "
2656 msgstr "%s Vypnutá %s "
2657
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2662 #, c-format
2663 msgid "%s Email: "
2664 msgstr "%s Email: "
2665
2666 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2668 #, c-format
2669 msgid "%s Enabled "
2670 msgstr "%s Zapnutá "
2671
2672 #. %1$s:  IF ( error ) 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Error: "
2676 msgstr "%s Chyba: "
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2682 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2686 #, c-format
2687 msgid "%s Fax: "
2688 msgstr "%s Fax: "
2689
2690 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Filter by area "
2694 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2700 #, c-format
2701 msgid "%s First name:"
2702 msgstr "%s Meno:"
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2706 #, c-format
2707 msgid "%s First name: "
2708 msgstr "%s Meno: "
2709
2710 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2711 #. %2$s:  END 
2712 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2713 #. %4$s:  END 
2714 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2715 #. %6$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2717 #, c-format
2718 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2719 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2720
2721 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2722 #. %2$s:  END 
2723 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2726 #. %6$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2728 #, c-format
2729 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2730 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2731
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s:  authtypecode 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Framework"
2738 msgstr "%s Rámec"
2739
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2742 #, c-format
2743 msgid "%s From any library "
2744 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2745
2746 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2747 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2751 #, c-format
2752 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2753 msgstr ""
2754 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2755 "dovolené %s "
2756
2757 #. %1$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2759 #, c-format
2760 msgid "%s From home library "
2761 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2762
2763 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2764 #. %2$s:  budget_period_description 
2765 #. %3$s:  ELSE 
2766 #. %4$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2770 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2771
2772 #. For the first occurrence,
2773 #. %1$s:  holds_count 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Hold(s)"
2778 msgstr "%s rezervácia(e)"
2779
2780 #. %1$s:  overcount 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2782 #, c-format
2783 msgid "%s Hold(s) over"
2784 msgstr "%s rezervácií navyše"
2785
2786 #. %1$s:  reservecount 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Hold(s) waiting"
2790 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2796 #, c-format
2797 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2798 msgstr ""
2799 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2800 "spracované)"
2801
2802 #. %1$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Ignore items"
2806 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2807
2808 #. %1$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2810 #, c-format
2811 msgid "%s Initials: "
2812 msgstr "%s Iniciály: "
2813
2814 #. %1$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Item floats "
2818 msgstr "%s Exemplár pláva "
2819
2820 #. %1$s:  END 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2822 #, c-format
2823 msgid "%s Item returns home "
2824 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2825
2826 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2827 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2828 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2829 #. %4$s:  ELSE 
2830 #. %5$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2835 "Error - unknown option %s "
2836 msgstr ""
2837 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2838 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2839
2840 #. %1$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2842 #, c-format
2843 msgid "%s Item returns to issuing library "
2844 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2845
2846 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2847 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2848 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2849 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2850 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2851 #. %6$s:  END 
2852 #. %7$s:  END 
2853 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2854 #. %9$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2859 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2860 msgstr ""
2861 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2862 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2863
2864 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2865 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2866 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2867 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2868 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2869 #. %6$s:  END 
2870 #. %7$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2872 #, c-format
2873 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
2876 "%s(%s)%s. %s "
2877
2878 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2879 #. %2$s:  ELSE 
2880 #. %3$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2882 #, c-format
2883 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2884 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
2885
2886 #. %1$s:  ELSE 
2887 #. %2$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2891 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
2892
2893 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2894 #. %2$s:  ELSE 
2895 #. %3$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2897 #, c-format
2898 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2899 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
2900
2901 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2902 #. %2$s:  ELSE 
2903 #. %3$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2907 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
2908
2909 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2910 #. %2$s:  ELSE 
2911 #. %3$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2913 #, c-format
2914 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2915 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
2916
2917 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2918 #. %2$s:  ELSE 
2919 #. %3$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2921 #, c-format
2922 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2923 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
2924
2925 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2926 #. %2$s:  ELSE 
2927 #. %3$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2931 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
2932
2933 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Modify subscription for "
2937 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
2938
2939 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2940 #. %2$s:  ELSE 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2942 #, c-format
2943 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2944 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
2945
2946 #. %1$s:  ELSE 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2949 #, c-format
2950 msgid "%s New course %s"
2951 msgstr "%s Nový kurz %s"
2952
2953 #. %1$s:  ELSE 
2954 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2955 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2956 #. %4$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2958 #, c-format
2959 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2960 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
2961
2962 #. %1$s:  ELSE 
2963 #. %2$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2965 #, c-format
2966 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2967 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
2968
2969 #. %1$s:  ELSE 
2970 #. %2$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2972 #, c-format
2973 msgid "%s No active budgets %s "
2974 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
2975
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  ELSE 
2978 #. %2$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2981 #, c-format
2982 msgid "%s No barcode %s "
2983 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
2984
2985 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2986 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2987 #. %3$s:  ELSE 
2988 #. %4$s:  failureMessage 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2991 #, c-format
2992 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2993 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
2994
2995 #. %1$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2997 #, c-format
2998 msgid "%s No holds allowed "
2999 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3000
3001 #. %1$s:  ELSE 
3002 #. %2$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3004 #, c-format
3005 msgid "%s No inactive budgets %s "
3006 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3007
3008 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3009 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3010 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3011 #. %4$s:  ELSE 
3012 #. %5$s:  failureMessage 
3013 #. %6$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3018 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3019 msgstr ""
3020 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3021 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3022
3023 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3024 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3025 #. %3$s:  ELSE 
3026 #. %4$s:  failureMessage 
3027 #. %5$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3032 "%s %s "
3033 msgstr ""
3034 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3035 "v tejto zbierke %s %s %s "
3036
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. %1$s:  ELSE 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3042 #, c-format
3043 msgid "%s No limitation %s "
3044 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3045
3046 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3047 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3048 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3049 #. %4$s:  ELSE 
3050 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3051 #. %6$s:  END 
3052 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3053 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3054 #. %9$s:  biblio.match_score 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3059 "(score = %s): "
3060 msgstr ""
3061 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3062 "biblio %s (pomer = %s): "
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  ELSE 
3066 #. %2$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3069 #, c-format
3070 msgid "%s No results found %s "
3071 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3072
3073 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3074 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3075 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3076 #. %4$s:  ELSE 
3077 #. %5$s:  failureMessage 
3078 #. %6$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3083 "%s %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3086 "%s "
3087
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3090 #, c-format
3091 msgid "%s None "
3092 msgstr "%s Žiaden "
3093
3094 #. %1$s:  ELSE 
3095 #. %2$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Not defined yet %s "
3099 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3100
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3103 #. %2$s:  error.value 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  error 
3106 #. %5$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3112 "be merged at a time. %s %s %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3115 "%s %s %s "
3116
3117 #. %1$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3119 #, c-format
3120 msgid "%s OPAC note: "
3121 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3122
3123 #. %1$s:  ELSE 
3124 #. %2$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3126 #, c-format
3127 msgid "%s OR %s "
3128 msgstr "%s ALEBO %s "
3129
3130 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3131 #. %2$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3136 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3137 msgstr ""
3138 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3139 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3140
3141 #. %1$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Other name: "
3145 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3146
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "%s Other phone: "
3151 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3152
3153 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3154 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3158 msgstr ""
3159 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Owner "
3165 msgstr "%s Majiteľ "
3166
3167 #. %1$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3169 #, c-format
3170 msgid "%s Owner and users "
3171 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3172
3173 #. %1$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3175 #, c-format
3176 msgid "%s Owner, users and library "
3177 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3178
3179 #. For the first occurrence,
3180 #. %1$s:  END 
3181 #. %2$s:  current_page 
3182 #. %3$s:  total_pages 
3183 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Page %s / %s %s "
3189 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3190
3191 #. %1$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Password: "
3195 msgstr "%s Heslo: "
3196
3197 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3198 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3199 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3200 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3201 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3202 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3203 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3204 #. %8$s:  END 
3205 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3209 msgstr ""
3210 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3211
3212 #. For the first occurrence,
3213 #. %1$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Phone:"
3218 msgstr "%s Telefón:"
3219
3220 #. For the first occurrence,
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Phone: "
3226 msgstr "%s Telefón: "
3227
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Primary email: "
3232 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Primary phone: "
3238 msgstr "%s Primárny telefón: "
3239
3240 #. %1$s:  ELSE 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #. %3$s:  END 
3243 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3247 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3248
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3252 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3256 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3257
3258 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Receipt summary for "
3262 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3263
3264 #. For the first occurrence,
3265 #. %1$s:  ELSE 
3266 #. %2$s:  name 
3267 #. %3$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3272 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3273
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Registration date: "
3278 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3279
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3284 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3285
3286 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3287 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3288 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3289 #. %4$s:  ELSE 
3290 #. %5$s:  overlay_action 
3291 #. %6$s:  END 
3292 #. %7$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3297 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3298 msgstr ""
3299 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3300 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3301 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3302
3303 #. %1$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3307 msgstr ""
3308 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3309 "exempláre)"
3310
3311 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3312 #. %2$s:  name 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Reserve found for %s ("
3316 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3317
3318 #. For the first occurrence,
3319 #. %1$s:  debarments.size 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Restrictions"
3324 msgstr "%s Obmedzenia"
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Salutation: "
3330 msgstr "%s Oslovenie: "
3331
3332 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3333 #. %2$s:  searchfield 
3334 #. %3$s:  END 
3335 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3339 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3340
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3343 #, c-format
3344 msgid "%s Secondary email: "
3345 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3346
3347 #. %1$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Secondary phone: "
3351 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3352
3353 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3354 #. %2$s:  ELSE 
3355 #. %3$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3360 "is kept when an irregularity is found. %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3363 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3364
3365 #. %1$s:  batche.label_count 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3367 #, c-format
3368 msgid "%s Single Cards "
3369 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3370
3371 #. %1$s:  batche.card_count 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3373 #, c-format
3374 msgid "%s Single Patron Cards"
3375 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3376
3377 #. %1$s:  batche.label_count 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Single cards "
3381 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3382
3383 #. %1$s:  batche.card_count 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Single patron cards"
3387 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3388
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Sort 1: "
3393 msgstr "%s Triedenie 1: "
3394
3395 #. %1$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Sort 2: "
3399 msgstr "%s Triedenie 2: "
3400
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3403 #. %2$s:  matches.join("") 
3404 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3405 #. %4$s:  matches.join("") 
3406 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3407 #. %6$s:  matches.join("") 
3408 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3409 #. %8$s:  matches.join("") 
3410 #. %9$s:  ELSE 
3411 #. %10$s:  serial.serialseq 
3412 #. %11$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3415 #, c-format
3416 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3417 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3418
3419 #. For the first occurrence,
3420 #. %1$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3423 #, c-format
3424 msgid "%s State:"
3425 msgstr "%s Štát:"
3426
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3433 #, c-format
3434 msgid "%s State: "
3435 msgstr "%s Štát: "
3436
3437 #. For the first occurrence,
3438 #. %1$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Street number: "
3443 msgstr "%s Číslo ulice: "
3444
3445 #. For the first occurrence,
3446 #. %1$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Street type: "
3451 msgstr "%s Typ ulice: "
3452
3453 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Subscription renewed. "
3457 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Surname:"
3465 msgstr "%s Priezvisko:"
3466
3467 #. %1$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Surname: "
3471 msgstr "%s Priezvisko: "
3472
3473 #. %1$s:  ELSE 
3474 #. %2$s:  loo.tab 
3475 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3476 #. %4$s:  loo.kohafield 
3477 #. %5$s:  END 
3478 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3479 #. %7$s:  ELSE 
3480 #. %8$s:  END 
3481 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3482 #. %10$s:  ELSE 
3483 #. %11$s:  END 
3484 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3485 #. %13$s:  loo.seealso 
3486 #. %14$s:  END 
3487 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3488 #. %16$s:  END 
3489 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3490 #. %18$s:  END 
3491 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3492 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3493 #. %21$s:  END 
3494 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3495 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3496 #. %24$s:  END 
3497 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3498 #. %26$s:  loo.value_builder 
3499 #. %27$s:  END 
3500 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3501 #. %29$s:  loo.link 
3502 #. %30$s:  END 
3503 #. %31$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3508 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3509 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3510 "%s %s "
3511 msgstr ""
3512 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3513 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3514 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3515 "Odkaz:%s,%s %s "
3516
3517 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3518 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3519 #. %3$s:  card_element 
3520 #. %4$s:  element_id 
3521 #. %5$s:  ELSE 
3522 #. %6$s:  END 
3523 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3524 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3525 #. %9$s:  card_element 
3526 #. %10$s:  element_id 
3527 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3528 #. %12$s:  image_ids 
3529 #. %13$s:  ELSE 
3530 #. %14$s:  END 
3531 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3532 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3533 #. %17$s:  card_element 
3534 #. %18$s:  element_id 
3535 #. %19$s:  END 
3536 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3537 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3542 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3543 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3544 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3545 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3546 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3547 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3548 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3549 "code was supplied. Please "
3550 msgstr ""
3551 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3552 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3553 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3554 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3555 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3556 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3557 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3558 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3559 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3560
3561 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3562 #. %2$s:  error.value 
3563 #. %3$s:  ELSE 
3564 #. %4$s:  error 
3565 #. %5$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3570 "one: %s %s %s %s "
3571 msgstr ""
3572 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3573 "%s %s %s %s "
3574
3575 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3576 #. %2$s:  error.value 
3577 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3578 #. %4$s:  ELSE 
3579 #. %5$s:  error 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3585 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3586 "merging. %s %s %s "
3587 msgstr ""
3588 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3589 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3590 "%s %s "
3591
3592 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3593 #. %2$s:  message.mmtid
3594 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3595 #. %4$s:  message.biblionumber 
3596 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3597 #. %6$s:  message.authid 
3598 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3603 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3604 "does not exist in the database. %s The biblio "
3605 msgstr ""
3606
3607 #. %1$s:  ELSE 
3608 #. %2$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3610 #, c-format
3611 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3612 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3617 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3618 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3619 #. %6$s:  ELSE 
3620 #. %7$s:  report.total_success 
3621 #. %8$s:  report.total_records 
3622 #. %9$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3627 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3628 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3629 msgstr ""
3630 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3631 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3632 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3633
3634 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3636 #, c-format
3637 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3638 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3639
3640 #. %1$s:  ELSE 
3641 #. %2$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3643 #, c-format
3644 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3645 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3646
3647 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3650 #, c-format
3651 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3652 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3653
3654 #. %1$s:  ELSE 
3655 #. %2$s:  END 
3656 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3657 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3658 #. %5$s:  ELSE 
3659 #. %6$s:  report.total_success 
3660 #. %7$s:  report.total_records 
3661 #. %8$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid ""
3665 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3666 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3667 "errors occurred. %s "
3668 msgstr ""
3669 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3670 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3671 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3672
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #. %4$s:  ELSE 
3677 #. %5$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3682 "using the table configuration in this module. %s "
3683 msgstr ""
3684 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3685 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3686
3687 #. %1$s:  ELSE 
3688 #. %2$s:  field.name 
3689 #. %3$s:  END 
3690 #. %4$s:  END 
3691 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3693 #, c-format
3694 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3695 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3696
3697 #. %1$s:  ELSE 
3698 #. %2$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3700 #, c-format
3701 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3702 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3706 #. %2$s:  ELSE 
3707 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3708 #. %4$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3713 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3714
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Username: "
3719 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3720
3721 #. %1$s:  ELSE 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Waiting to be pulled "
3725 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3729 #. %2$s:  ELSE 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Yes %s No %s "
3735 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3736
3737 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3738 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Yes%s, "
3742 msgstr "%s Áno%s, "
3743
3744 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3745 #. %2$s:  searchfield 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3747 #, c-format
3748 msgid "%s You Searched for %s"
3749 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3750
3751 #. %1$s:  ELSE 
3752 #. %2$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3754 #, c-format
3755 msgid "%s You are not logged in | %s "
3756 msgstr "%s Nie ste prihlásený/á do | %s "
3757
3758 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3759 #. %2$s:  searchfield 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3761 #, c-format
3762 msgid "%s You searched for %s"
3763 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3764
3765 #. %1$s:  IF id 
3766 #. %2$s:  id 
3767 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3768 #. %4$s:  searchfield 
3769 #. %5$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3771 #, c-format
3772 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3773 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  ELSE 
3777 #. %2$s:  END 
3778 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3779 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3783 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Zip/Postal code:"
3791 msgstr "%s PSČ:"
3792
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Zip/Postal code: "
3801 msgstr "%s PSČ: "
3802
3803 #. %1$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3808 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3809 msgstr ""
3810 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3811 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3812
3813 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3814 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3815 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3816 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3817 #. %5$s:  SWITCH type 
3818 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3820 #, c-format
3821 msgid ""
3822 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3823 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3824 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3825 msgstr ""
3826 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3827 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3828 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3829
3830 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3831 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3832 #. %3$s:  IF avs 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3837 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3838 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3839 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3840 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3841 msgstr ""
3842 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3843 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3844 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3845 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3846 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3847
3848 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3849 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3851 #, c-format
3852 msgid "%s after %s "
3853 msgstr "%s po %s "
3854
3855 #. SCRIPT
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3857 msgid "%s already in your cart"
3858 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3859
3860 #. %1$s:  item.countanalytics 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3862 #, c-format
3863 msgid "%s analytics"
3864 msgstr "%s an. zázn."
3865
3866 #. %1$s:  multi_batch_count 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3868 #, c-format
3869 msgid "%s batch(es) to export."
3870 msgstr "%s dávok na export."
3871
3872 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3874 #, c-format
3875 msgid "%s by "
3876 msgstr "%s od "
3877
3878 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3879 #. %2$s:  loopro.author 
3880 #. %3$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3882 #, c-format
3883 msgid "%s by %s%s"
3884 msgstr "%s od %s%s"
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3888 #. %2$s:  reserveloo.author 
3889 #. %3$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3892 #, c-format
3893 msgid "%s by %s%s "
3894 msgstr "%s od %s%s "
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3898 #. %2$s:  ordersloo.author 
3899 #. %3$s:  END 
3900 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3901 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3902 #. %6$s:  END 
3903 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3906 #, c-format
3907 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3908 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3909
3910 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3911 #. %2$s:  END 
3912 #. %3$s:  biblio.author |html 
3913 #. %4$s: ~ END 
3914 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3915 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3916 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3917 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3921 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3922
3923 #. %1$s:  branchname 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3925 #, c-format
3926 msgid "%s calendar"
3927 msgstr "%s kalendár"
3928
3929 #. %1$s:  errorfile 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3931 #, c-format
3932 msgid "%s can't be opened"
3933 msgstr "%s nemožno otvoriť"
3934
3935 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3936 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3937 #. %3$s:  missing_critical.key 
3938 #. %4$s:  missing_critical.value 
3939 #. %5$s:  ELSE 
3940 #. %6$s:  missing_critical.key 
3941 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3942 #. %8$s:  missing_critical.value 
3943 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3944 #. %10$s:  missing_critical.value 
3945 #. %11$s:  ELSE 
3946 #. %12$s:  END 
3947 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3948 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3949 #. %15$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3954 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3955 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3956 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3957 msgstr ""
3958 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
3959 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
3960 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
3961 "priezvisko: %s). %s "
3962
3963 #. %1$s:  lis.level 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3965 #, c-format
3966 msgid "%s data added"
3967 msgstr "%s pridaných údajov"
3968
3969 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3970 #. %2$s:  END 
3971 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3972 #. %4$s:  END 
3973 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3974 #. %6$s:  END 
3975 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3976 #. %8$s:  END 
3977 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3978 #. %10$s:  END 
3979 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3980 #. %12$s:  END 
3981 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3982 #. %14$s:  END 
3983 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3984 #. %16$s:  END 
3985 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3986 #. %18$s:  END 
3987 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3988 #. %20$s:  END 
3989 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3990 #. %22$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3995 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
3998 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
3999 "roky %s "
4000
4001 #. %1$s:  deliverytime 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4003 #, c-format
4004 msgid "%s days"
4005 msgstr "%s dní"
4006
4007 #. SCRIPT
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4009 msgid ""
4010 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4011 "this record?"
4012 msgstr ""
4013 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4014 "záznam?"
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4018 msgid ""
4019 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4020 "permissions to delete this record."
4021 msgstr ""
4022 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4023 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4024
4025 #. %1$s:  HANDLED 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4027 #, c-format
4028 msgid "%s directories processed."
4029 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4030
4031 #. %1$s:  TOTAL 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4033 #, c-format
4034 msgid "%s directories scanned."
4035 msgstr "%s prezretých adresárov."
4036
4037 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4038 #. %2$s:  ELSE 
4039 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4041 #, c-format
4042 msgid "%s disabled %s %s "
4043 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4044
4045 #. For the first occurrence,
4046 #. %1$s:  duplicate_count 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4049 #, c-format
4050 msgid "%s duplicate item(s) found"
4051 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4052
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4057 #, c-format
4058 msgid "%s failed to unpack."
4059 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4060
4061 #. %1$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4063 #, c-format
4064 msgid "%s for "
4065 msgstr "%s pre "
4066
4067 #. %1$s:  IF searchmember 
4068 #. %2$s:  searchmember 
4069 #. %3$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4071 #, c-format
4072 msgid "%s for '%s'%s"
4073 msgstr "%s pre '%s'%s"
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  authtypecode 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4081 #, c-format
4082 msgid "%s framework"
4083 msgstr "%s rámec"
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. %1$s:  books_loo.holds 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4089 #, c-format
4090 msgid "%s hold(s) left"
4091 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4092
4093 #. SCRIPT
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4095 msgid ""
4096 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4097 "items."
4098 msgstr ""
4099 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4100 "odstránením všetkých exemplárov."
4101
4102 #. %1$s:  LoginBranchname 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4104 #, c-format
4105 msgid "%s holdings"
4106 msgstr "%s exempláre"
4107
4108 #. SCRIPT
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4110 msgid ""
4111 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4112 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4113
4114 #. %1$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4116 #, c-format
4117 msgid "%s image file"
4118 msgstr "%s obrazový súbor"
4119
4120 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4122 #, c-format
4123 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4124 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4125
4126 #. %1$s:  total 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4128 #, c-format
4129 msgid "%s images found"
4130 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4131
4132 #. %1$s:  imported 
4133 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4134 #. %3$s:  lastimported 
4135 #. %4$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4137 #, c-format
4138 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4139 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4140
4141 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4142 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4144 #, c-format
4145 msgid "%s in %s"
4146 msgstr "%s v %s"
4147
4148 #. SCRIPT
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4150 msgid "%s in tab %s"
4151 msgstr "%s v záložke %s"
4152
4153 #. SCRIPT
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4155 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4156 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4157
4158 #. SCRIPT
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4160 msgid "%s is permitted!"
4161 msgstr "%s je dovolené!"
4162
4163 #. SCRIPT
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4165 msgid "%s is prohibited!"
4166 msgstr "%s je zakázané!"
4167
4168 #. %1$s:  irregular_issues 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4170 #, c-format
4171 msgid "%s issues "
4172 msgstr "%s čísiel "
4173
4174 #. %1$s:  END 
4175 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4176 #. %3$s:  IF st == subtype 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "%s issues %s %s "
4180 msgstr "%s čísiel "
4181
4182 #. SCRIPT
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4184 msgid "%s item mandatory fields empty"
4185 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4186
4187 #. %1$s:  num_items 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4189 #, c-format
4190 msgid "%s item records found and staged"
4191 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4192
4193 #. SCRIPT
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4195 msgid "%s item(s) added to your cart"
4196 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4197
4198 #. SCRIPT
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4200 msgid ""
4201 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4202 "deleting this record."
4203 msgstr ""
4204 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4205 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4206
4207 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4209 #, c-format
4210 msgid "%s item(s) attached."
4211 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4212
4213 #. %1$s:  not_deleted_items 
4214 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4215 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4216 #. %4$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4218 #, c-format
4219 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4220 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4221
4222 #. %1$s:  deleted_items 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4224 #, c-format
4225 msgid "%s item(s) deleted."
4226 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  books_loo.items 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4232 #, c-format
4233 msgid "%s item(s) left"
4234 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4235
4236 #. %1$s:  modified_items 
4237 #. %2$s:  modified_fields 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4239 #, c-format
4240 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4241 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4242
4243 #. %1$s:  total 
4244 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4245 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4246 #. %4$s:  ELSE 
4247 #. %5$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4251 msgstr "%s našli sa exempláre pre %s%s%sVŠETKY knižnice%s "
4252
4253 #. %1$s:  moddatecount 
4254 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4256 #, c-format
4257 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4258 msgstr ""
4259 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4260 "nastavené na %s"
4261
4262 #. %1$s:  total 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4264 #, c-format
4265 msgid "%s lines found."
4266 msgstr "%s nájdených riadkov."
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. SCRIPT
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4273 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4274 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4275
4276 #. %1$s:  END 
4277 #. %2$s:  CASE 
4278 #. %3$s:  st 
4279 #. %4$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "%s months %s%s %s "
4283 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
4284
4285 #. %1$s:  alreadyindb 
4286 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4287 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4288 #. %4$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4293 "%s(last was %s)%s"
4294 msgstr ""
4295 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4296 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4297
4298 #. %1$s:  invalid 
4299 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4300 #. %3$s:  lastinvalid 
4301 #. %4$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4306 msgstr ""
4307 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4308 "%s)%s"
4309
4310 #. %1$s:  endat 
4311 #. %2$s:  numrecords 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4313 #, c-format
4314 msgid "%s of %s"
4315 msgstr "%s z %s"
4316
4317 #. SCRIPT
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4319 msgid "%s of %s renewals remaining"
4320 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4327 #, c-format
4328 msgid "%s on "
4329 msgstr "%s dňa "
4330
4331 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4332 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4334 #, c-format
4335 msgid "%s on %s "
4336 msgstr "%s dňa %s "
4337
4338 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4342 #, c-format
4343 msgid "%s on %s until %s"
4344 msgstr "%s dňa %s do %s"
4345
4346 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4348 #, c-format
4349 msgid "%s on loan:"
4350 msgstr "%s zapožičaný:"
4351
4352 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4356 #, c-format
4357 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4358 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4359
4360 #. SCRIPT
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4362 msgid ""
4363 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4364 "delete this record."
4365 msgstr ""
4366 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4367 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4368
4369 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4371 #, c-format
4372 msgid "%s order(s) attached."
4373 msgstr "%s pripojených objednávok."
4374
4375 #. For the first occurrence,
4376 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4379 #, c-format
4380 msgid "%s order(s) left"
4381 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4382
4383 #. %1$s:  overwritten 
4384 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4385 #. %3$s:  lastoverwritten 
4386 #. %4$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4388 #, c-format
4389 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4390 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4391
4392 #. %1$s:  TotalDel 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4394 #, c-format
4395 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4396 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4397
4398 #. %1$s:  TotalDel 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4400 #, c-format
4401 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4402 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4403
4404 #. %1$s:  TotalDel 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4406 #, c-format
4407 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4408 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4409
4410 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4412 #, c-format
4413 msgid "%s pending"
4414 msgstr "%s nevybavené"
4415
4416 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4418 #, c-format
4419 msgid "%s preferences"
4420 msgstr "%s nastavenia"
4421
4422 #. SCRIPT
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4424 msgid ""
4425 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4426 "check the server log for more details."
4427 msgstr ""
4428 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4429 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4430
4431 #. SCRIPT
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4433 msgid "%s quotes saved."
4434 msgstr "%s citáty boli uložené."
4435
4436 #. %1$s:  errcon.server 
4437 #. %2$s:  errcon.seq 
4438 #. %3$s:  errcon.error 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4440 #, c-format
4441 msgid "%s record %s: %s"
4442 msgstr "%s záznam %s: %s"
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  count 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4448 #, c-format
4449 msgid "%s record(s)"
4450 msgstr "%s záznamoch"
4451
4452 #. %1$s:  deleted_records 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4454 #, c-format
4455 msgid "%s record(s) deleted."
4456 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4457
4458 #. %1$s:  total 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4460 #, c-format
4461 msgid "%s records in file"
4462 msgstr "%s záznamov v súbore"
4463
4464 #. %1$s:  import_errors 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4466 #, c-format
4467 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4468 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4469
4470 #. %1$s:  total 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4472 #, c-format
4473 msgid "%s records parsed"
4474 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4475
4476 #. %1$s:  staged 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4478 #, c-format
4479 msgid "%s records staged"
4480 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4481
4482 #. %1$s:  matched 
4483 #. %2$s:  matcher_code 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4488 "%s&quot;"
4489 msgstr ""
4490 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
4491 "%s&quot;"
4492
4493 #. %1$s:  resul.used 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4495 #, c-format
4496 msgid "%s records(s)"
4497 msgstr "%s záznam(ov)"
4498
4499 #. %1$s:  total 
4500 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4502 #, c-format
4503 msgid "%s result(s) found %sfor "
4504 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4505
4506 #. %1$s:  breeding_count 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4508 #, c-format
4509 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4510 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  count 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4516 #, c-format
4517 msgid "%s results found"
4518 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4519
4520 #. %1$s:  total 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4522 #, c-format
4523 msgid "%s results found "
4524 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4525
4526 #. %1$s:  count 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4528 #, c-format
4529 msgid "%s shipments"
4530 msgstr "%s zásielok"
4531
4532 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4534 #, c-format
4535 msgid "%s subscription(s) attached."
4536 msgstr "%s pripojených predplatných."
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4542 #, c-format
4543 msgid "%s subscription(s) left"
4544 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4545
4546 #. %1$s:  suggestions_count 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4548 #, c-format
4549 msgid "%s suggestions waiting. "
4550 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4551
4552 #. %1$s:  resul.used 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4554 #, c-format
4555 msgid "%s times"
4556 msgstr "%s krát"
4557
4558 #. %1$s:  ELSE 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4560 #, c-format
4561 msgid "%s to "
4562 msgstr "%s pre "
4563
4564 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4566 #, c-format
4567 msgid "%s to order"
4568 msgstr "%s na zoradenie"
4569
4570 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4572 #, c-format
4573 msgid "%s unavailable:"
4574 msgstr "%s iba prezenčne:"
4575
4576 #. %1$s:  END 
4577 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4578 #. %3$s:  IF st == subtype 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "%s weeks %s %s "
4582 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4583
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4586 #, c-format
4587 msgid "%s will expire before "
4588 msgstr "%s vyprší pred "
4589
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4596 #, c-format
4597 msgid "%s years"
4598 msgstr "%s rokov"
4599
4600 #. %1$s: - USE CGI -
4601 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4602 #. %3$s:  total_rows 
4603 #. %4$s:  total_rows 
4604 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4605 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4606 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4607 #. %8$s:  END -
4608 #. %9$s: - END -
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4613 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4614 msgstr ""
4615 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4616 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4617
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  USE To 
4620 #. %2$s:  sEcho 
4621 #. %3$s:  iTotalRecords 
4622 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4623 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4624 #. %6$s:  data.cardnumber 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid ""
4630 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4631 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4632 msgstr ""
4633 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4634 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4635
4636 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4637 #. %2$s:  sEcho 
4638 #. %3$s:  iTotalRecords 
4639 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4640 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4641 #. %6$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4646 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4647 msgstr ""
4648 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4649 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4650
4651 #. %1$s:  ELSE 
4652 #. %2$s:  riloo.duedate 
4653 #. %3$s:  END 
4654 #. %4$s:  ELSE 
4655 #. %5$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4657 #, c-format
4658 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4659 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4660
4661 #. %1$s:  END 
4662 #. %2$s:  END 
4663 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4664 #. %4$s:  searchfield 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4666 #, c-format
4667 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4668 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4669
4670 #. %1$s:  USE KohaDates 
4671 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4672 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4673 #. %4$s:  o.orderdate 
4674 #. %5$s:  o.latesince 
4675 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4676 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4677 #. %8$s:  o.title 
4678 #. %9$s:  IF o.author 
4679 #. %10$s:  o.author 
4680 #. %11$s:  END 
4681 #. %12$s:  IF o.publisher 
4682 #. %13$s:  o.publisher 
4683 #. %14$s:  END 
4684 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4685 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4686 #. %17$s:  o.subtotal 
4687 #. %18$s:  o.budget 
4688 #. %19$s:  o.basketname 
4689 #. %20$s:  o.basketno 
4690 #. %21$s:  o.claims_count 
4691 #. %22$s:  o.claimed_date 
4692 #. %23$s:  END 
4693 #. %24$s:  orders.size 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4698 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4699 "late, %s "
4700 msgstr ""
4701 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4702 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
4703 "objednávok, %s "
4704
4705 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4706 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4707 #. %3$s:  ELSE 
4708 #. %4$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4710 #, c-format
4711 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4712 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4713
4714 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4715 #. %2$s:  totalToDelete 
4716 #. %3$s:  ELSE 
4717 #. %4$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4719 #, c-format
4720 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4721 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4722
4723 #. %1$s:  END 
4724 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4725 #. %3$s:  END 
4726 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4728 #, c-format
4729 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4730 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
4731
4732 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4733 #. %2$s:  frameworktext 
4734 #. %3$s:  frameworkcode 
4735 #. %4$s:  ELSE 
4736 #. %5$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4738 #, c-format
4739 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4740 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4741
4742 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4743 #. %2$s:  Supplier 
4744 #. %3$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4746 #, c-format
4747 msgid "%s%s : %sLate orders"
4748 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4749
4750 #. %1$s:  END 
4751 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4753 #, c-format
4754 msgid "%s%s in "
4755 msgstr "%s%s v "
4756
4757 #. %1$s:  END 
4758 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4759 #. %3$s:  LibraryName 
4760 #. %4$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4762 #, c-format
4763 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4764 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4765
4766 #. %1$s:  END 
4767 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4768 #. %3$s:  LibraryName 
4769 #. %4$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4771 #, c-format
4772 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4773 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4774
4775 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4776 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4777 #. %3$s:  END 
4778 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4779 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4780 #. %6$s:  END 
4781 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4782 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4783 #. %9$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4785 #, c-format
4786 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4787 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4788
4789 #. For the first occurrence,
4790 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4791 #. %2$s:  batche.label_count 
4792 #. %3$s:  ELSE 
4793 #. %4$s:  batche.label_count 
4794 #. %5$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4797 #, c-format
4798 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4799 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4800
4801 #. %1$s:  END 
4802 #. %2$s:  END 
4803 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4804 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4805 #. %5$s:  END 
4806 #. %6$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4808 #, c-format
4809 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4810 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4811
4812 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4813 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4814 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4815 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4816 #. %5$s:  loopro.object 
4817 #. %6$s:  ELSE 
4818 #. %7$s:  loopro.object 
4819 #. %8$s:  END 
4820 #. %9$s:  END 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4822 #, c-format
4823 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4824 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4825
4826 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4827 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4828 #. %3$s:  END 
4829 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4830 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4831 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4832 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4833 #. %8$s:  END 
4834 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4835 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4836 #. %11$s:  END 
4837 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4838 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4839 #. %14$s:  END 
4840 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4841 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4842 #. %17$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4846 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4847
4848 #. %1$s:  ELSE 
4849 #. %2$s:  data.overdues 
4850 #. %3$s:  END 
4851 #. %4$s:  data.issues 
4852 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4854 #, c-format
4855 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4856 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4857
4858 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4859 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4860 #. %3$s:  memberfirstname 
4861 #. %4$s:  END 
4862 #. %5$s:  membersurname 
4863 #. %6$s:  ELSE 
4864 #. %7$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4866 #, c-format
4867 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4868 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4869
4870 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4871 #. %2$s:  letter.content.length 
4872 #. %3$s:  ELSE 
4873 #. %4$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4875 #, c-format
4876 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4877 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
4878
4879 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4880 #. %2$s:  lette.branchname 
4881 #. %3$s:  ELSE 
4882 #. %4$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4884 #, c-format
4885 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4886 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
4887
4888 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4889 #. %2$s:  phone 
4890 #. %3$s:  ELSE 
4891 #. %4$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4893 #, c-format
4894 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4895 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
4896
4897 #. %1$s:  IF ( email ) 
4898 #. %2$s:  email 
4899 #. %3$s:  ELSE 
4900 #. %4$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4902 #, c-format
4903 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4904 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
4905
4906 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4907 #. %2$s:  comments 
4908 #. %3$s:  ELSE 
4909 #. %4$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4911 #, c-format
4912 msgid "%s%s%s(none)%s"
4913 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
4914
4915 #. %1$s:  searchfield 
4916 #. %2$s:  END 
4917 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4918 #. %4$s:  END 
4919 #. %5$s:  ELSE 
4920 #. %6$s:  action 
4921 #. %7$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4923 #, c-format
4924 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4925 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
4926
4927 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4928 #. %2$s:  frameworkcode 
4929 #. %3$s:  ELSE 
4930 #. %4$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4932 #, c-format
4933 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4934 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
4935
4936 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4937 #. %2$s:  lastdate 
4938 #. %3$s:  ELSE 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4941 #, c-format
4942 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4943 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
4944
4945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4947 #. %3$s:  ELSE 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4950 #, c-format
4951 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4952 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
4953
4954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4956 #. %3$s:  ELSE 
4957 #. %4$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4961 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4965 #. %2$s:  template_id 
4966 #. %3$s:  ELSE 
4967 #. %4$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4970 #, c-format
4971 msgid "%s%s%sN/A%s "
4972 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
4973
4974 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4975 #. %2$s:  loopro.title 
4976 #. %3$s:  ELSE 
4977 #. %4$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4979 #, c-format
4980 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4981 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
4982
4983 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4984 #. %2$s:  loopro.barcode 
4985 #. %3$s:  ELSE 
4986 #. %4$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4988 #, c-format
4989 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4990 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
4991
4992 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4993 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4994 #. %3$s:  ELSE 
4995 #. %4$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4997 #, c-format
4998 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4999 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5000
5001 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5002 #. %2$s:  slip 
5003 #. %3$s:  ELSE 
5004 #. %4$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5006 #, c-format
5007 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5008 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5009
5010 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5011 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5012 #. %3$s:  ELSE 
5013 #. %4$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5015 #, c-format
5016 msgid "%s%s%sNo title%s"
5017 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  END 
5021 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5024 #, c-format
5025 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5026 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5027
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5030 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5031 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5032 #. %4$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5035 #, c-format
5036 msgid "%s%s, by %s%s"
5037 msgstr "%s%s, od %s%s"
5038
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5041 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5042 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5043 #. %4$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5046 #, c-format
5047 msgid "%s%s, %s%s ("
5048 msgstr "%s%s, %s%s ("
5049
5050 #. %1$s:  END 
5051 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5052 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5053 #. %4$s:  END 
5054 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5056 #, c-format
5057 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5058 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5059
5060 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5061 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%sModify tag "
5065 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5066
5067 #. %1$s:  END 
5068 #. %2$s:  ELSE 
5069 #. %3$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5071 #, c-format
5072 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5073 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5074
5075 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5076 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5077 #. %3$s:  END 
5078 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5080 #, c-format
5081 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5082 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5083
5084 #. %1$s:  count 
5085 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5086 #. %3$s:  showncount 
5087 #. %4$s:  hiddencount 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5089 #, c-format
5090 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5091 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5092
5093 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5094 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5095 #. %3$s:  server.servername 
5096 #. %4$s:  END 
5097 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5098 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5099 #. %7$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5101 #, c-format
5102 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5103 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5104
5105 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5106 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5107 #. %3$s:  ELSE 
5108 #. %4$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5110 #, c-format
5111 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5112 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5113
5114 #. %1$s:  ELSE 
5115 #. %2$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5117 #, c-format
5118 msgid "%s(deleted patron)%s "
5119 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5120
5121 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5122 #. %2$s:  ELSE 
5123 #. %3$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5125 #, c-format
5126 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5127 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5128
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5131 #. %2$s:  ELSE 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #. %4$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5137 #, c-format
5138 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5139 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5140
5141 #. %1$s:  loo.kohafield 
5142 #. %2$s:  END 
5143 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5144 #. %4$s:  ELSE 
5145 #. %5$s:  END 
5146 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5147 #. %7$s:  ELSE 
5148 #. %8$s:  END 
5149 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5150 #. %10$s:  END 
5151 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5152 #. %12$s:  END 
5153 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5158 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5159 msgstr ""
5160 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5161 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5165 #. %2$s:  item_loo.author 
5166 #. %3$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5169 #, c-format
5170 msgid "%s, by %s%s"
5171 msgstr "%s, od %s%s"
5172
5173 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5174 #. %2$s:  overdueloo.author 
5175 #. %3$s:  END 
5176 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5177 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5178 #. %6$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5180 #, c-format
5181 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5182 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5183
5184 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5185 #. %2$s:  item.author 
5186 #. %3$s:  END 
5187 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "%s, by %s%s%s- "
5191 msgstr "%s, od %s%s"
5192
5193 #. %1$s:  i 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5195 #, c-format
5196 msgid "%s00s"
5197 msgstr "%s00s"
5198
5199 #. %1$s:  errcon.server 
5200 #. %2$s:  errcon.seq 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5202 #, c-format
5203 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5204 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5205
5206 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5207 #. %2$s:  ELSE 
5208 #. %3$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5210 #, c-format
5211 msgid "%sActive%sInactive%s"
5212 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5213
5214 #. %1$s:  ELSE 
5215 #. %2$s:  END 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5217 #, c-format
5218 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5219 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5220
5221 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5222 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5223 #. %3$s:  ELSE 
5224 #. %4$s:  END 
5225 #. %5$s:  IF (firstname) 
5226 #. %6$s:  firstname 
5227 #. %7$s:  END 
5228 #. %8$s:  IF (surname) 
5229 #. %9$s:  surname 
5230 #. %10$s:  END 
5231 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5232 #. %12$s:  categoryname 
5233 #. %13$s:  ELSE 
5234 #. %14$s:  IF ( I ) 
5235 #. %15$s:  END 
5236 #. %16$s:  IF ( A ) 
5237 #. %17$s:  END 
5238 #. %18$s:  IF ( C ) 
5239 #. %19$s:  END 
5240 #. %20$s:  IF ( P ) 
5241 #. %21$s:  END 
5242 #. %22$s:  IF ( S ) 
5243 #. %23$s:  END 
5244 #. %24$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid ""
5248 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5249 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5250 msgstr ""
5251 "%sDuplikovať%sUpraviť%s%s %s čitateľa%s%s čitateľa organizácie%s%s dospelého "
5252 "čitateľa%s%s detského čitateľa%s%s profesionálneho čitateľa%s%s čitateľa-"
5253 "knihovníka%s%s "
5254
5255 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5256 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5257 #. %3$s:  ELSE 
5258 #. %4$s:  END 
5259 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5260 #. %6$s:  categoryname 
5261 #. %7$s:  ELSE 
5262 #. %8$s:  IF ( I ) 
5263 #. %9$s:  END 
5264 #. %10$s:  IF ( A ) 
5265 #. %11$s:  END 
5266 #. %12$s:  IF ( C ) 
5267 #. %13$s:  END 
5268 #. %14$s:  IF ( P ) 
5269 #. %15$s:  END 
5270 #. %16$s:  IF ( S ) 
5271 #. %17$s:  END 
5272 #. %18$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid ""
5276 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5277 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5278 msgstr ""
5279 "%sDuplikovať%sUpraviť%s%s %s čitateľa%s%s čitateľa organizácie%s%s dospelého "
5280 "čitateľa%s%s detského čitateľa%s%s profesionálneho čitateľa%s%s čitateľa-"
5281 "knihovníka%s%s "
5282
5283 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5284 #. %2$s:  END 
5285 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5286 #. %4$s:  END 
5287 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5288 #. %6$s:  END 
5289 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5290 #. %8$s:  END 
5291 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5292 #. %10$s:  END 
5293 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5294 #. %12$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5296 #, c-format
5297 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5298 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5299
5300 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5301 #. %2$s:  ELSE 
5302 #. %3$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5304 #, c-format
5305 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5306 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5307
5308 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5309 #. %2$s:  ELSE 
5310 #. %3$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5312 #, c-format
5313 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5314 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5315
5316 #. %1$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5318 #, c-format
5319 msgid "%sCancel"
5320 msgstr "%sZrušiť"
5321
5322 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5323 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5325 #, c-format
5326 msgid "%sChecked out to %s "
5327 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5328
5329 #. %1$s:  IF humanbranch 
5330 #. %2$s:  humanbranch 
5331 #. %3$s:  ELSE 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5337 "category%s"
5338 msgstr ""
5339 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5340 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5341
5342 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5344 #, c-format
5345 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5346 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5347
5348 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5349 #. %2$s:  ELSE 
5350 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5353 #, c-format
5354 msgid "%sDefault%s%s%s"
5355 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5356
5357 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5359 #, c-format
5360 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5361 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5362
5363 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5364 #. %2$s:  END 
5365 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5368 #. %6$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5373 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5374 "from this barcode.%s "
5375 msgstr ""
5376 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5377 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5378 "tohto čiarového kódu.%s "
5379
5380 #. %1$s:  IF course_id 
5381 #. %2$s:  ELSE 
5382 #. %3$s:  END 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5384 #, c-format
5385 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5386 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5387
5388 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5389 #. %2$s:  categorycode 
5390 #. %3$s:  ELSE 
5391 #. %4$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5393 #, c-format
5394 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5395 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5396
5397 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5398 #. %2$s:  ELSE 
5399 #. %3$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5401 #, c-format
5402 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5403 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5404
5405 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5406 #. %2$s:  ELSE 
5407 #. %3$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5409 #, c-format
5410 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5411 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5412
5413 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5414 #. %2$s:  ELSE 
5415 #. %3$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5417 #, c-format
5418 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5419 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5420
5421 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5423 #, c-format
5424 msgid "%sEditing "
5425 msgstr "%sÚprava "
5426
5427 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5428 #. %2$s:  END 
5429 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5432 #. %6$s:  END 
5433 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5434 #. %8$s:  END 
5435 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5436 #. %10$s:  END 
5437 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5438 #. %12$s:  END 
5439 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5440 #. %14$s:  END 
5441 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5442 #. %16$s:  END 
5443 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5444 #. %18$s:  END 
5445 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5446 #. %20$s:  END 
5447 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5448 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5449 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5450 #. %24$s:  END 
5451 #. %25$s:  END 
5452 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5453 #. %27$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5455 #, c-format
5456 msgid ""
5457 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5458 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5459 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5460 msgstr ""
5461 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5462 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5463 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5464 "%sZastavený%s "
5465
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5468 #. %2$s:  END 
5469 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5470 #. %4$s:  END 
5471 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5472 #. %6$s:  END 
5473 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5474 #. %8$s:  END 
5475 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5476 #. %10$s:  END 
5477 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5478 #. %12$s:  END 
5479 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5480 #. %14$s:  END 
5481 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5482 #. %16$s:  END 
5483 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5484 #. %18$s:  END 
5485 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5486 #. %20$s:  END 
5487 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5488 #. %22$s:  END 
5489 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5490 #. %24$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5497 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5498 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5499 msgstr ""
5500 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5501 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5502 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5503
5504 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5505 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5506 #. %3$s:  ELSE 
5507 #. %4$s:  sex 
5508 #. %5$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5510 #, c-format
5511 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5512 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5513
5514 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5515 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5516 #. %3$s:  ELSE 
5517 #. %4$s:  sex 
5518 #. %5$s:  END 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5520 #, c-format
5521 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5522 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5523
5524 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5525 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5526 #. %3$s:  ELSE 
5527 #. %4$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5529 #, c-format
5530 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5534 #. %2$s:  END 
5535 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5536 #. %4$s:  END 
5537 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5538 #. %6$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5540 #, c-format
5541 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5542 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5543
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5546 #. %2$s:  ELSE 
5547 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5551 #, c-format
5552 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5553 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5554
5555 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5556 #. %2$s:  END 
5557 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5558 #. %4$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5560 #, c-format
5561 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5562 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5563
5564 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5565 #. %2$s:  ELSE 
5566 #. %3$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5568 #, c-format
5569 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5570 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5571
5572 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5573 #. %2$s:  ELSE 
5574 #. %3$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5576 #, c-format
5577 msgid "%sHidden%sShown%s"
5578 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5579
5580 #. %1$s:  IF humanbranch 
5581 #. %2$s:  humanbranch 
5582 #. %3$s:  ELSE 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5585 #, c-format
5586 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5587 msgstr ""
5588 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5589 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5590
5591 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5592 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5593 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5594 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5595 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5596 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5597 #. %7$s:  ELSE 
5598 #. %8$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5603 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5604 msgstr ""
5605 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5606 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5607
5608 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5609 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5610 #. %3$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5612 #, c-format
5613 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5614 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5615
5616 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5617 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5618 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5619 #. %4$s:  ELSE 
5620 #. %5$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5622 #, c-format
5623 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5624 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5625
5626 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5627 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5629 #, c-format
5630 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5631 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
5632
5633 #. %1$s:  ELSE 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5635 #, c-format
5636 msgid "%sLimit to "
5637 msgstr "%sObmedziť na "
5638
5639 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5640 #. %2$s:  ELSE 
5641 #. %3$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5643 #, c-format
5644 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5645 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5646
5647 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5648 #. %2$s:  END 
5649 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5650 #. %4$s:  END 
5651 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5652 #. %6$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5654 #, c-format
5655 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5656 msgstr ""
5657 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5658
5659 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5660 #. %2$s:  ELSE 
5661 #. %3$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5663 #, c-format
5664 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5665 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5666
5667 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5668 #. %2$s:  ELSE 
5669 #. %3$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5671 #, c-format
5672 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5673 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5674
5675 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5676 #. %2$s:  END 
5677 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5678 #. %4$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5680 #, c-format
5681 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5682 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5683
5684 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5685 #. %2$s:  ELSE 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5688 #. %5$s:  budget_name 
5689 #. %6$s:  budget_period_description 
5690 #. %7$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5692 #, c-format
5693 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5694 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5695
5696 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5697 #. %2$s:  END 
5698 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5699 #. %4$s:  END 
5700 #. %5$s:  basketname|html 
5701 #. %6$s:  basketno 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5703 #, c-format
5704 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5705 msgstr "%sNový %s%sOdstrániť %sKošík %s (%s) pre "
5706
5707 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5708 #. %2$s:  ELSE 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5711 #, c-format
5712 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5713 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5714
5715 #. %1$s:  ELSE 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5717 #, c-format
5718 msgid "%sNone"
5719 msgstr "%sŽiadna"
5720
5721 #. %1$s:  ELSE 
5722 #. %2$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5724 #, c-format
5725 msgid "%sNot checked out%s"
5726 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5727
5728 #. %1$s:  IF ( I ) 
5729 #. %2$s:  ELSE 
5730 #. %3$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5732 #, c-format
5733 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5734 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5735
5736 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5737 #. %2$s:  ELSE 
5738 #. %3$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5740 #, c-format
5741 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5742 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
5743
5744 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5746 #, c-format
5747 msgid "%sParsing upload file "
5748 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5749
5750 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5751 #. %2$s:  END 
5752 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5753 #. %4$s:  END 
5754 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5755 #. %6$s:  END 
5756 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5757 #. %8$s:  END 
5758 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5759 #. %10$s:  END 
5760 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5761 #. %12$s:  END 
5762 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5763 #. %14$s:  s.reason 
5764 #. %15$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5769 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5770 "library%s %s(%s)%s "
5771 msgstr ""
5772 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5773 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5774
5775 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5776 #. %2$s:  branchname 
5777 #. %3$s:  END 
5778 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5779 #. %5$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5784 "and then attempt transfer: %s "
5785 msgstr ""
5786 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5787 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5788
5789 #. %1$s:  IF ( available ) 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5791 #, c-format
5792 msgid "%sShowing only "
5793 msgstr "%sZobrazené sú iba "
5794
5795 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5796 #. %2$s:  END 
5797 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5798 #. %4$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5803 "select a file to upload.%s "
5804 msgstr ""
5805 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5806 "na načítanie.%s "
5807
5808 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5809 #. %2$s:  END 
5810 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5813 #. %6$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5815 #, c-format
5816 msgid ""
5817 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5818 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5819 msgstr ""
5820 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5821 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5822
5823 #. %1$s:  ELSE 
5824 #. %2$s:  END 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5826 #, c-format
5827 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5828 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
5829
5830 #. %1$s:  ELSE 
5831 #. %2$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5833 #, c-format
5834 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5835 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
5836
5837 #. %1$s:  ELSE 
5838 #. %2$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5840 #, c-format
5841 msgid "%sThis record has no items.%s "
5842 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
5843
5844 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5845 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5846 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5847 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5848 #. %5$s:  ELSE 
5849 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5850 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5851 #. %8$s:  END 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5853 #, c-format
5854 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5855 msgstr ""
5856 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5857
5858 #. %1$s:  END 
5859 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5861 #, c-format
5862 msgid "%sWaiting at %s"
5863 msgstr "%sČakajúci v %s"
5864
5865 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5866 #. %2$s:  ELSE 
5867 #. %3$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5869 #, c-format
5870 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5871 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
5872
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5875 #. %2$s:  ELSE 
5876 #. %3$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5891 #, c-format
5892 msgid "%sYes%sNo%s"
5893 msgstr "%sÁno%sNie%s"
5894
5895 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5896 #. %2$s:  ELSE 
5897 #. %3$s:  END 
5898 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5900 #, c-format
5901 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5902 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
5903
5904 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5906 #, c-format
5907 msgid "%sa - Earlier heading"
5908 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
5909
5910 #. %1$s:  ELSE 
5911 #. %2$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5913 #, c-format
5914 msgid "%sa list:%s"
5915 msgstr "%szoznam:%s"
5916
5917 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5918 #. %2$s:  END 
5919 #. %3$s:  END 
5920 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5922 #, c-format
5923 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5924 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
5925
5926 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5927 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5928 #. %3$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5930 #, c-format
5931 msgid "%sat %s%s "
5932 msgstr "%sv %s%s "
5933
5934 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5936 #, c-format
5937 msgid "%sb - Later heading"
5938 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
5939
5940 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5941 #. %2$s:  reser.author 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5945 #, c-format
5946 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5947 msgstr "%s %s%s %s&nbsp; ("
5948
5949 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5950 #. %2$s:  result_se.author 
5951 #. %3$s:  END 
5952 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5953 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5954 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5955 #. %7$s:  END 
5956 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5957 #. %9$s:  result_se.place 
5958 #. %10$s:  END 
5959 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5960 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5961 #. %13$s:  END 
5962 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5963 #. %15$s:  result_se.pages 
5964 #. %16$s:  END 
5965 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5967 #, c-format
5968 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5969 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5970
5971 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5972 #. %2$s:  ELSE 
5973 #. %3$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5975 #, c-format
5976 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5977 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
5978
5979 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5980 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5981 #. %3$s:  END 
5982 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5984 #, c-format
5985 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
5986 msgstr "%skópia. rok:%s %s %szväzok:"
5987
5988 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5990 #, c-format
5991 msgid "%sd - Acronym"
5992 msgstr "%sd - Skratka"
5993
5994 #. %1$s:  ELSE 
5995 #. %2$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5997 #, c-format
5998 msgid "%sdefault%s framework"
5999 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6000
6001 #. %1$s:  ELSE 
6002 #. %2$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6004 #, c-format
6005 msgid "%sdefault%s framework. "
6006 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6007
6008 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6009 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6010 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6011 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6012 #. %5$s:  ELSE 
6013 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6014 #. %7$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6016 #, c-format
6017 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6018 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6019
6020 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6022 #, c-format
6023 msgid "%sf - Musical composition"
6024 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6025
6026 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6028 #, c-format
6029 msgid "%sg - Broader term"
6030 msgstr "%sg - Širší pojem"
6031
6032 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6034 #, c-format
6035 msgid "%sh - Narrower term"
6036 msgstr "%sh - Užší pojem"
6037
6038 #. %1$s:  ELSE 
6039 #. %2$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6044 "page"
6045 msgstr ""
6046 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6047 "page"
6048
6049 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6051 #, c-format
6052 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6053 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6054
6055 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6057 #, c-format
6058 msgid "%sn - Not applicable"
6059 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6060
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6065 #, c-format
6066 msgid "%sor "
6067 msgstr "%salebo "
6068
6069 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6071 #, c-format
6072 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6073 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6076 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6077 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6078 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6079 #. %5$s:  ELSE 
6080 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6081 #. %7$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6083 #, c-format
6084 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6085 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6086
6087 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6089 #, c-format
6090 msgid "%st - Immediate parent body"
6091 msgstr "%st - Immediate parent body"
6092
6093 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6094 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6095 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6097 #, c-format
6098 msgid "%sx%s = %s "
6099 msgstr "%sx%s = %s "
6100
6101 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6102 #. %2$s:  END 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6104 #, c-format
6105 msgid "%s✓%s"
6106 msgstr "%s✓%s"
6107
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6109 #, c-format
6110 msgid ""
6111 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6112 "Radoslav Kolev"
6113 msgstr ""
6114 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6115 "Radoslav Kolev"
6116
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6121 "and Serhij Dubyk"
6122 msgstr ""
6123 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6124 "Serhij Dubyk"
6125
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6130 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6131 msgstr ""
6132 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6133 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6134
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6136 #, c-format
6137 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6138 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6139
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6141 #, c-format
6142 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6143 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6144
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6146 #, c-format
6147 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6148 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6149
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6151 #, c-format
6152 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6153 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6154
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6156 #, c-format
6157 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6158 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6159
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6164 msgstr ""
6165 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6166
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6168 #, c-format
6169 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6170 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6171
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6173 #, c-format
6174 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6175 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6176
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6178 #, c-format
6179 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6180 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6181
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6183 #, c-format
6184 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6185 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6186
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6188 #, c-format
6189 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6190 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6191
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6196 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6197 msgstr ""
6198 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6199 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6202 #, c-format
6203 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6204 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6205
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6210 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6211 msgstr ""
6212 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6213 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6214
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6216 #, c-format
6217 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6218 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6219
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6221 #, c-format
6222 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6223 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6232 #, c-format
6233 msgid "&lt;&lt; Previous"
6234 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6235
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6237 #, c-format
6238 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6239 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6242 #, c-format
6243 msgid "&nbsp; Sub report:"
6244 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6247 #, c-format
6248 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6249 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6253 #, c-format
6254 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6255 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6256
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6258 #, c-format
6259 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6260 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6261
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6263 #, c-format
6264 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6265 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6266
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6268 #, c-format
6269 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6270 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6271
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6273 #, c-format
6274 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6275 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6276
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6278 #, c-format
6279 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6280 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6281
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6283 #, c-format
6284 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6285 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6286
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6288 #, c-format
6289 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6290 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6291
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6293 #, c-format
6294 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6295 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6296
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6298 #, c-format
6299 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6300 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6301
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6303 #, c-format
6304 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6305 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6306
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6308 #, c-format
6309 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6310 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6311
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6313 #, c-format
6314 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6315 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6316
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6318 #, c-format
6319 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6320 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6321
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6323 #, c-format
6324 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6325 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6326
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6328 #, c-format
6329 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6330 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6331
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6333 #, c-format
6334 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6335 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6336
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6338 #, c-format
6339 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6340 msgstr "&nbsp;Zobraziť všetky fondy:"
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6345 #, c-format
6346 msgid "&nbsp;Show all:"
6347 msgstr "&nbsp;Zobraziť všetko:"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6350 #, c-format
6351 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6352 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6353
6354 #. %1$s:  END 
6355 #. %2$s:  IF ( else ) 
6356 #. %3$s:  tagfield 
6357 #. %4$s:  ELSE 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6359 #, c-format
6360 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6361 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6362
6363 #. %1$s:  END 
6364 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6365 #. %3$s:  tagsubfield 
6366 #. %4$s:  END 
6367 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6368 #. %6$s:  END 
6369 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6370 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6371 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6372 #. %10$s:  END 
6373 #. %11$s:  ELSE 
6374 #. %12$s:  action 
6375 #. %13$s:  END 
6376 #. %14$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6381 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6382 msgstr ""
6383 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6384 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6385
6386 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6387 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6388 #. %3$s:  basketname 
6389 #. %4$s:  ELSE 
6390 #. %5$s:  booksellername 
6391 #. %6$s:  END 
6392 #. %7$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6394 #, c-format
6395 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6396 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6397
6398 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6399 #. %2$s:  ELSE 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6401 #, c-format
6402 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6403 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
6404
6405 #. %1$s:  IF course_name 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6407 #, c-format
6408 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6409 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
6410
6411 #. %1$s:  IF ( id ) 
6412 #. %2$s:  ELSE 
6413 #. %3$s:  END 
6414 #. %4$s:  ELSE 
6415 #. %5$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6417 #, c-format
6418 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6419 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6420
6421 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6423 #, c-format
6424 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6425 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
6426
6427 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6428 #. %2$s:  ELSE 
6429 #. %3$s:  authid 
6430 #. %4$s:  authtypetext 
6431 #. %5$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6436 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6437
6438 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6439 #. %2$s:  ELSE 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6441 #, c-format
6442 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6443 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6444
6445 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6446 #. %2$s:  ELSE 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6448 #, c-format
6449 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6450 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6451
6452 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6453 #. %2$s:  ELSE 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6455 #, c-format
6456 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6457 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6458
6459 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6460 #. %2$s:  ELSE 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6462 #, c-format
6463 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6464 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6465
6466 #. %1$s:  branchname 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6468 #, c-format
6469 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6470 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
6471
6472 #. %1$s:  END 
6473 #. %2$s:  IF step == 2 
6474 #. %3$s:  END 
6475 #. %4$s:  IF step == 3 
6476 #. %5$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6478 #, c-format
6479 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6480 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6481
6482 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6483 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6484 #. %3$s:  budget_period_description 
6485 #. %4$s:  ELSE 
6486 #. %5$s:  END 
6487 #. %6$s:  END 
6488 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6490 #, c-format
6491 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6492 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6493
6494 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6495 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6496 #. %3$s:  searchfield 
6497 #. %4$s:  ELSE 
6498 #. %5$s:  END 
6499 #. %6$s:  END 
6500 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6505 "currency '"
6506 msgstr ""
6507 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6508
6509 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6510 #. %2$s:  categorycode |html 
6511 #. %3$s:  ELSE 
6512 #. %4$s:  categorycode |html 
6513 #. %5$s:  END 
6514 #. %6$s:  END 
6515 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6520 "'%s'%s%s %s "
6521 msgstr ""
6522 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6523 "kategórie '%s'%s%s %s "
6524
6525 #. %1$s:  IF step == 1 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6528 #, c-format
6529 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6530 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6531
6532 #. %1$s:  IF ( op ) 
6533 #. %2$s:  ELSE 
6534 #. %3$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6536 #, c-format
6537 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6538 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6539
6540 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6541 #. %2$s:  ELSE 
6542 #. %3$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6544 #, c-format
6545 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6546 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6547
6548 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6549 #. %2$s:  ELSE 
6550 #. %3$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6552 #, c-format
6553 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6554 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6555
6556 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6558 #, c-format
6559 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6560 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
6561
6562 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6563 #. %2$s:  authid 
6564 #. %3$s:  authtypetext 
6565 #. %4$s:  ELSE 
6566 #. %5$s:  authtypetext 
6567 #. %6$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6569 #, c-format
6570 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6571 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6572
6573 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6574 #. %2$s:  END 
6575 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6576 #. %4$s:  END 
6577 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6578 #. %6$s:  END 
6579 #. %7$s:  END 
6580 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6585 "%s%s %s "
6586 msgstr ""
6587 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6588 "kategória%s%s %s "
6589
6590 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6591 #. %2$s:  categorycode |html 
6592 #. %3$s:  ELSE 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #. %5$s:  END 
6595 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6597 #, c-format
6598 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6599 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6600
6601 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6602 #. %2$s:  contractname 
6603 #. %3$s:  ELSE 
6604 #. %4$s:  END 
6605 #. %5$s:  END 
6606 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6608 #, c-format
6609 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6610 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6611
6612 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6613 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6614 #. %3$s:  budget_name 
6615 #. %4$s:  END 
6616 #. %5$s:  ELSE 
6617 #. %6$s:  END 
6618 #. %7$s:  END 
6619 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6621 #, c-format
6622 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6623 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6624
6625 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6626 #. %2$s:  ordernumber 
6627 #. %3$s:  ELSE 
6628 #. %4$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6630 #, c-format
6631 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6632 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6633
6634 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6635 #. %2$s:  searchfield 
6636 #. %3$s:  ELSE 
6637 #. %4$s:  END 
6638 #. %5$s:  END 
6639 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6641 #, c-format
6642 msgid ""
6643 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6644 msgstr ""
6645 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6646
6647 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6648 #. %2$s:  END 
6649 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6650 #. %4$s:  END 
6651 #. %5$s:  basketname|html 
6652 #. %6$s:  basketno 
6653 #. %7$s:  name|html 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6655 #, c-format
6656 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6657 msgstr "&rsaquo; %sNový %s%sOdstrániť %sKošík %s (%s) pre %s"
6658
6659 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6662 #, c-format
6663 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6664 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6665
6666 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6667 #. %2$s:  ELSE 
6668 #. %3$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6670 #, c-format
6671 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6672 msgstr ""
6673 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6674 "%s"
6675
6676 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6677 #. %2$s:  ELSE 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6679 #, c-format
6680 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6681 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
6682
6683 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6684 #. %2$s:  ELSE 
6685 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6686 #. %4$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6688 #, c-format
6689 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6690 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6691
6692 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6693 #. %2$s:  ELSE 
6694 #. %3$s:  firstname 
6695 #. %4$s:  surname 
6696 #. %5$s:  cardnumber 
6697 #. %6$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6699 #, c-format
6700 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6701 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6702
6703 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6704 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6705 #. %3$s:  ELSE 
6706 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6707 #. %5$s:  ELSE 
6708 #. %6$s:  END 
6709 #. %7$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6714 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6715 msgstr ""
6716 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6717 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6718
6719 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6720 #. %2$s:  ELSE 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6722 #, c-format
6723 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6724 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
6725
6726 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6727 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6728 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6730 #, c-format
6731 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6732 msgstr "&rsaquo; %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
6733
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6735 #, c-format
6736 msgid "&rsaquo; About Koha"
6737 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
6738
6739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6741 #, c-format
6742 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6743 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6746 #, c-format
6747 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6748 msgstr "&rsaquo; Pridať / upraviť zoznam"
6749
6750 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6752 #, c-format
6753 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6754 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
6755
6756 #. %1$s:  booksellername |html 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6758 #, c-format
6759 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6760 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
6761
6762 #. %1$s:  END 
6763 #. %2$s:  END 
6764 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6765 #. %4$s:  IF ( total ) 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6769 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6770
6771 #. %1$s:  END 
6772 #. %2$s:  ELSE 
6773 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6775 #, c-format
6776 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6777 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6780 #, c-format
6781 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6782 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6785 #, c-format
6786 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6787 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6792 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6795 #, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6797 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6802 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6805 #, c-format
6806 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6807 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
6808
6809 #. %1$s:  END 
6810 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6814 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
6815
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6817 #, c-format
6818 msgid "&rsaquo; Administration"
6819 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
6820
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6822 #, c-format
6823 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6824 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6829 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; All holds"
6834 msgstr "&rsaquo; Všetky rezervácie"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6839 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; Authorities"
6844 msgstr "&rsaquo; Autority"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6849 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6854 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
6855
6856 #. %1$s:  import_batch_id 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #. %3$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6862 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
6863
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6867 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6872 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
6873
6874 #. %1$s:  itemtype 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6879 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6884 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6889 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
6890
6891 #. %1$s:  END 
6892 #. %2$s:  IF ( else ) 
6893 #. %3$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6895 #, c-format
6896 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6897 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
6898
6899 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6900 #. %2$s:  ELSE 
6901 #. %3$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6905 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6910 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
6911
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Check in"
6915 msgstr "&rsaquo; Návrat"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6920 msgstr "&rsaquo; Vrátiť predplatné pre "
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6925 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; Circulation"
6930 msgstr "&rsaquo; Obeh"
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6935 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
6936
6937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6941 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
6942
6943 #. %1$s:  title |html 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6947 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Claims"
6952 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6957 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá výdaja"
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6962 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6967 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
6968
6969 #. %1$s:  contractnumber 
6970 #. %2$s:  END 
6971 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6973 #, c-format
6974 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6975 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
6976
6977 #. %1$s:  searchfield 
6978 #. %2$s:  END 
6979 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6983 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
6984
6985 #. %1$s:  searchfield 
6986 #. %2$s:  END 
6987 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6989 #, c-format
6990 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6991 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
6992
6993 #. %1$s:  tagsubfield 
6994 #. %2$s:  END 
6995 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6999 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7000
7001 #. %1$s:  searchfield 
7002 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7004 #, c-format
7005 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7006 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7007
7008 #. %1$s:  END 
7009 #. %2$s:  IF ( else ) 
7010 #. %3$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7014 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7015
7016 #. %1$s:  ELSE 
7017 #. %2$s:  END 
7018 #. %3$s:  END 
7019 #. %4$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7023 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7024
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7028 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7029
7030 #. %1$s:  tablename 
7031 #. %2$s:  kohafield 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #. %4$s:  IF ( else ) 
7034 #. %5$s:  tagfield 
7035 #. %6$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7039 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7040
7041 #. %1$s:  END 
7042 #. %2$s:  IF ( else ) 
7043 #. %3$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7047 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Course details for "
7052 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7053
7054 #. %1$s:  END 
7055 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7059 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7060
7061 #. %1$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7065 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7066
7067 #. %1$s:  END 
7068 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7072 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7073
7074 #. %1$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7076 #, c-format
7077 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7078 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7079
7080 #. %1$s:  itemtype 
7081 #. %2$s:  END 
7082 #. %3$s:  END 
7083 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7087 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7088
7089 #. %1$s:  subscriptionid 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7093 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7094
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7098 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7099
7100 #. %1$s:  END 
7101 #. %2$s:  IF close_form 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7105 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7110 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7111
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Edit "
7115 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7116
7117 #. %1$s:  END -
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7121 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7122
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7126 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7127
7128 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7132 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s"
7133
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7137 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu etikiet "
7138
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7142 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7143
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7147 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7148
7149 #. %1$s:  END 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7154 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7155
7156 #. %1$s:  suggestionid 
7157 #. %2$s:  ELSE 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7161 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Error 400"
7166 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7167
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Error 401"
7171 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7172
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7174 #, c-format
7175 msgid "&rsaquo; Error 402"
7176 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7177
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; Error 403"
7181 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7182
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; Error 404"
7186 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Error 405"
7191 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7192
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Error 500"
7196 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Files"
7201 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7202
7203 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7207 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7208
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7212 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7213
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7217 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7218
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Images for "
7222 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Invoices"
7227 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7232 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Item details for "
7237 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Item search "
7242 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7247 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7252 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7257 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Labels home "
7262 msgstr "&rsaquo; Etikety - Domov "
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7267 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7268
7269 #. %1$s:  IF ( total ) 
7270 #. %2$s:  total 
7271 #. %3$s:  ELSE 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7276 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; MARC export"
7281 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7286 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7287
7288 #. For the first occurrence,
7289 #. %1$s:  batch_id 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7294 msgstr "&rsaquo; Spracovať číslo dávky %s "
7295
7296 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7300 msgstr "&rsaquo; Spracovať preukaz %s "
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Manage images "
7305 msgstr "&rsaquo; Spracovať obrázky "
7306
7307 #. %1$s:  label_element_title 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7311 msgstr "&rsaquo; Spracovať etiketu %s "
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7316 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7321 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Merging records"
7327 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7328
7329 #. %1$s:  spec 
7330 #. %2$s:  ELSE 
7331 #. %3$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7335 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7336
7337 #. %1$s:  itemtype 
7338 #. %2$s:  ELSE 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7342 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7343
7344 #. %1$s:  ELSE 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7348 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7349
7350 #. %1$s:  searchfield 
7351 #. %2$s:  ELSE 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7355 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7356
7357 #. %1$s:  ELSE 
7358 #. %2$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7362 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7363
7364 #. %1$s:  END 
7365 #. %2$s:  END 
7366 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7370 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7371
7372 #. %1$s:  ELSE 
7373 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7377 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7378
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7382 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7387 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7388
7389 #. %1$s:  fund_code 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7393 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
7394
7395 #. %1$s:  todaysdate 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7399 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
7400
7401 #. %1$s:  LoginBranchname 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7405 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
7406
7407 #. %1$s:  END 
7408 #. %2$s:  IF ( else ) 
7409 #. %3$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7413 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7418 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7423 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7428 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7429
7430 #. %1$s:  borrower.firstname 
7431 #. %2$s:  borrower.surname 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7435 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7440 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7441
7442 #. %1$s:  title |html 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7446 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Plugins "
7451 msgstr "&rsaquo; Moduly "
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7456 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7461 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
7462
7463 #. %1$s:  END 
7464 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7468 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7469
7470 #. %1$s:  END 
7471 #. %2$s:  IF ( else ) 
7472 #. %3$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7476 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7477
7478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7482 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7487 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7492 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7497 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
7498
7499 #. %1$s:  name 
7500 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7501 #. %3$s:  invoice 
7502 #. %4$s:  END 
7503 #. %5$s:  ordernumber 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7507 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7508
7509 #. %1$s:  name 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7513 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Renew"
7518 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Reports"
7523 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Reserve "
7528 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
7529
7530 #. %1$s:  ELSE 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7535 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
7536
7537 #. %1$s:  ELSE 
7538 #. %2$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7542 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
7543
7544 #. %1$s:  ELSE 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7549 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
7550
7551 #. %1$s:  ELSE 
7552 #. %2$s:  END 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7556 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
7557
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7561 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
7562
7563 #. %1$s:  ELSE 
7564 #. %2$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7568 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
7569
7570 #. %1$s:  ELSE 
7571 #. %2$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7575 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
7576
7577 #. %1$s:  ELSE 
7578 #. %2$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7582 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
7583
7584 #. %1$s:  ELSE 
7585 #. %2$s:  END 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7589 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7590
7591 #. %1$s:  ELSE 
7592 #. %2$s:  END 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7596 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
7597
7598 #. %1$s:  ELSE 
7599 #. %2$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7603 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7604
7605 #. %1$s:  ELSE 
7606 #. %2$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7610 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7611
7612 #. %1$s:  ELSE 
7613 #. %2$s:  END 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7617 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
7618
7619 #. %1$s:  ELSE 
7620 #. %2$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7624 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7625
7626 #. %1$s:  ELSE 
7627 #. %2$s:  END 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7631 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7636 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
7637
7638 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7642 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s"
7643
7644 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7645 #. %2$s:  query_desc |html 
7646 #. %3$s:  END 
7647 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7648 #. %5$s:  limit_desc 
7649 #. %6$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7653 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
7654
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7658 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7659
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7663 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Search history "
7668 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
7669
7670 #. %1$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7674 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
7675
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7681 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7682
7683 #. %1$s:  ELSE 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7688 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7689
7690 #. %1$s:  ELSE 
7691 #. %2$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7695 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7700 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7705 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
7706
7707 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7711 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7714 #, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7716 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7721 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
7722
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Serials "
7727 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7732 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7737 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7738
7739 #. %1$s:  surname 
7740 #. %2$s:  firstname 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7744 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7745
7746 #. %1$s:  suggestionid 
7747 #. %2$s:  ELSE 
7748 #. %3$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7752 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7753
7754 #. %1$s:  fund_code 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7758 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Statistics"
7763 msgstr "&rsaquo; Štatistika"
7764
7765 #. %1$s:  buildx 
7766 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7767 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7768 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7769 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7770 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7771 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7772 #. %8$s:  END 
7773 #. %9$s:  END 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7778 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7779 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7780 msgstr ""
7781 "&rsaquo; Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
7782 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
7783 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
7784
7785 #. %1$s:  END 
7786 #. %2$s:  IF ( else ) 
7787 #. %3$s:  tagfield 
7788 #. %4$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7792 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7797 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania predmetov"
7798
7799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7803 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7808 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7813 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; System preferences"
7818 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Tags"
7823 msgstr "&rsaquo; Menovky"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7828 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Tools"
7833 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7838 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Transfers"
7843 msgstr "&rsaquo; Presuny"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7848 msgstr "&rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7853 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
7854
7855 #. %1$s:  booksellername 
7856 #. %2$s:  ELSE 
7857 #. %3$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7861 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7866 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
7867
7868 #. %1$s:  name 
7869 #. %2$s:  ELSE 
7870 #. %3$s:  END 
7871 #. %4$s:  ELSE 
7872 #. %5$s:  name 
7873 #. %6$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7877 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7882 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
7883
7884 #. %1$s:  ELSE 
7885 #. %2$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7889 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
7890
7891 #. %1$s:  ELSE 
7892 #. %2$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7896 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
7897
7898 #. %1$s:  IF ( status ) 
7899 #. %2$s:  ELSE 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7904 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
7905
7906 #. %1$s:  END 
7907 #. %2$s:  IF ( else ) 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7912 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
7913
7914 #. %1$s:  END 
7915 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7916 #. %3$s:  END 
7917 #. %4$s:  IF ( else ) 
7918 #. %5$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7920 #, c-format
7921 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7922 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7928 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7929 "administrator about options)."
7930 msgstr ""
7931 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
7932 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
7933 "možnostiach u administrátora)."
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7936 #, c-format
7937 msgid "'s "
7938 msgstr "'s "
7939
7940 #. %1$s:  borrower_branchname 
7941 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7943 #, c-format
7944 msgid "'s home library (%s / %s )"
7945 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
7946
7947 #. For the first occurrence,
7948 #. %1$s:  rescardnumber 
7949 #. %2$s:  resbranchname 
7950 #. %3$s:  reswaitingdate 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7953 #, c-format
7954 msgid "(%s) at %s since %s"
7955 msgstr "(%s) v %s od %s"
7956
7957 #. %1$s:  message.barcode 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7959 #, c-format
7960 msgid "(%s) for "
7961 msgstr "(%s) pre "
7962
7963 #. %1$s:  message.barcode 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7965 #, c-format
7966 msgid "(%s) from "
7967 msgstr "(%s) z "
7968
7969 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7971 #, c-format
7972 msgid "(%s) has been on hold for "
7973 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
7974
7975 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7977 #, c-format
7978 msgid "(%s) has been waiting for "
7979 msgstr "(%s) čakal na "
7980
7981 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
7983 #, c-format
7984 msgid "(%s) is checked out to "
7985 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
7986
7987 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
7989 #, c-format
7990 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7991 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
7992
7993 #. %1$s:  message.barcode 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7995 #, c-format
7996 msgid "(%s) to "
7997 msgstr "(%s) pre "
7998
7999 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8000 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8001 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8002 #. %4$s:  END 
8003 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8004 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8005 #. %7$s:  END 
8006 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8007 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8009 #, c-format
8010 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8011 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8012
8013 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8014 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8015 #. %3$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8017 #, c-format
8018 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8019 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8020
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8022 #, c-format
8023 msgid "(3.14)"
8024 msgstr "(3.14)"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8027 #, c-format
8028 msgid "(3.16)"
8029 msgstr "(3.16)"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "(3.18)"
8034 msgstr "(3.12)"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8038 #, c-format
8039 msgid "(All)"
8040 msgstr "(Všetko)"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8043 #, c-format
8044 msgid "(Create label batch)"
8045 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8046
8047 #. %1$s:  budget_period_description 
8048 #. %2$s:  bookfund 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8050 #, c-format
8051 msgid "(Current: %s - %s)"
8052 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "(Database) Documentation manager:"
8057 msgstr "Správca dokumentácie o databáze:"
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8062 #, c-format
8063 msgid "(Error)"
8064 msgstr "(Chyba)"
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8067 #, c-format
8068 msgid "(Filtered. "
8069 msgstr "(Filtrované. "
8070
8071 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8072 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8073 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8074 #. %4$s:  ELSE 
8075 #. %5$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8080 "date ranges as needed. )"
8081 msgstr ""
8082 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8083 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8086 #, c-format
8087 msgid "(Indonesian)"
8088 msgstr "(Indonézčina)"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8092 #, c-format
8093 msgid "(None)"
8094 msgstr "(Žiaden)"
8095
8096 #. %1$s:  biblionumber 
8097 #. %2$s:  ELSE 
8098 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8100 #, c-format
8101 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8102 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8103
8104 #. %1$s:  biblionumber 
8105 #. %2$s:  ELSE 
8106 #. %3$s:  END 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8108 #, c-format
8109 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8110 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8113 #, c-format
8114 msgid "(Tax exc.)"
8115 msgstr "(Bez dane)"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "(Tax inc.)"
8120 msgstr "(Bez dane)"
8121
8122 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8124 #, c-format
8125 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8126 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8127
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. SCRIPT
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8131 msgid "(Unknown)"
8132 msgstr "(Neznámy)"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8135 #, c-format
8136 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8137 msgstr ""
8138 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8139 "textovú oblasť)"
8140
8141 #. %1$s:  cur_active 
8142 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8143 #. %3$s:  ELSE 
8144 #. %4$s:  END 
8145 #. %5$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8147 #, c-format
8148 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8149 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8152 #, c-format
8153 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8154 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8159 #, c-format
8160 msgid "(checking)"
8161 msgstr "(kontrola)"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8164 #, c-format
8165 msgid "(default if none is defined)"
8166 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8170 #, c-format
8171 msgid "(deprecated). It will default to "
8172 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8175 #, c-format
8176 msgid "(e.g., 5338644143)"
8177 msgstr "(napr. 5338644143)"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8180 #, c-format
8181 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8182 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8185 #, c-format
8186 msgid "(enter amount in numerals) "
8187 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8191 #, c-format
8192 msgid "(exclusive) "
8193 msgstr "(okrem) "
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8197 #, c-format
8198 msgid "(fast cataloging)"
8199 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8200
8201 #. For the first occurrence,
8202 #. SCRIPT
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8205 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8206 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8210 #, c-format
8211 msgid "(full reindex required). "
8212 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8213
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8215 #, c-format
8216 msgid "(if empty subscription is still active)"
8217 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8218
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8220 #, c-format
8221 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8222 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8228 "authorized value list)"
8229 msgstr ""
8230 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8231 "hodnotami zo zoznamu)"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8234 #, c-format
8235 msgid ""
8236 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8237 "authorized value list) "
8238 msgstr ""
8239 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8240 "hodnotami zo zoznamu) "
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8244 #, c-format
8245 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8246 msgstr ""
8247 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8251 #, c-format
8252 msgid "(inclusive)"
8253 msgstr "(vrátane)"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8256 #, c-format
8257 msgid "(inclusive) "
8258 msgstr "(vrátane) "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8262 #, c-format
8263 msgid "(inclusive) to "
8264 msgstr "(vrátane) do "
8265
8266 #. For the first occurrence,
8267 #. %1$s:  innerloop1 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8271 #, c-format
8272 msgid "(is %s)"
8273 msgstr "(je %s)"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8276 #, c-format
8277 msgid "(items.itemcallnumber) "
8278 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8279
8280 #. For the first occurrence,
8281 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8284 #, c-format
8285 msgid "(modified on %s)"
8286 msgstr "(upravené %s)"
8287
8288 #. For the first occurrence,
8289 #. SCRIPT
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8291 msgid "(must be a number greater than 0)"
8292 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8293
8294 #. SCRIPT
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8296 msgid "(never)"
8297 msgstr "(nikdy)"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8300 #, c-format
8301 msgid "(no library)"
8302 msgstr "(žiadna knižnica)"
8303
8304 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8305 #. %2$s:  relate.related_search 
8306 #. %3$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8308 #, c-format
8309 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8310 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8313 #, c-format
8314 msgid "(see online help)"
8315 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8318 #, c-format
8319 msgid "(select a library) "
8320 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8323 #, c-format
8324 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8325 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8328 #, c-format
8329 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8330 msgstr "(dátum prvého predplatenia)"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8333 #, c-format
8334 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8335 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8336
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s:  ELSE 
8339 #. %2$s:  END 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8342 #, c-format
8343 msgid ") %s No basket group %s "
8344 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8347 #, c-format
8348 msgid ") is currently restricted."
8349 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8352 #, c-format
8353 msgid ") is not checked out to a patron."
8354 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8355
8356 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8358 #, c-format
8359 msgid ") now due on %s "
8360 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8364 #, c-format
8365 msgid ") on "
8366 msgstr ") dňa "
8367
8368 #. %1$s:  borrower.firstname 
8369 #. %2$s:  borrower.surname 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8371 #, c-format
8372 msgid ") renewed for %s %s ( "
8373 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8377 #, c-format
8378 msgid ") you selected does not exist. "
8379 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8380
8381 #. %1$s:  END 
8382 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8383 #. %3$s:  branchname 
8384 #. %4$s:  name 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8386 #, c-format
8387 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8388 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8391 #, c-format
8392 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8393 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8394
8395 #. %1$s:  END 
8396 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8397 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8398 #. %4$s:  END 
8399 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8400 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8401 #. %7$s:  ELSE 
8402 #. %8$s:  END 
8403 #. %9$s:  END 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8408 msgstr ""
8409 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8410 "%s &nbsp;"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8413 #, c-format
8414 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8415 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8418 #, c-format
8419 msgid ", Cyprus"
8420 msgstr ", Cyprus"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8423 #, c-format
8424 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8425 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8428 #, c-format
8429 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8430 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8436 "sponsorship)"
8437 msgstr ""
8438 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8441 #, c-format
8442 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8443 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8446 #, c-format
8447 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8448 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8451 #, c-format
8452 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8453 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8456 #, c-format
8457 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8458 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8461 #, c-format
8462 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8463 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8466 #, c-format
8467 msgid ", Please transfer this item. "
8468 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8472 #, c-format
8473 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8474 msgstr ""
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8478 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8479 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8483 msgid "- Budget code cannot be blank"
8484 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8485
8486 #. SCRIPT
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8488 msgid "- Budget name cannot be blank"
8489 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8493 msgid "- Budget parent is current budget"
8494 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8498 msgid "- End date missing or invalid."
8499 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8500
8501 #. For the first occurrence,
8502 #. SCRIPT
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8505 msgid "- First publication date is not defined"
8506 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8507
8508 #. For the first occurrence,
8509 #. SCRIPT
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8512 msgid "- Frequency is not defined"
8513 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8516 #, c-format
8517 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8518 msgstr ""
8519 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8520
8521 #. SCRIPT
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8523 msgid "- Name missing"
8524 msgstr "- Chýba názov"
8525
8526 #. SCRIPT
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8528 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8529 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8532 #, c-format
8533 msgid "- None -"
8534 msgstr "- Žiaden -"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8538 msgid "- Please select an item to place a hold"
8539 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8540
8541 #. SCRIPT
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8543 msgid "- Start date missing or invalid."
8544 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8545
8546 #. SCRIPT
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8548 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8549 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8550
8551 #. SCRIPT
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8553 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8554 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8555
8556 #. SCRIPT
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8558 msgid ""
8559 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8560 "- and _"
8561 msgstr ""
8562 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8563
8564 #. SCRIPT
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8566 msgid "- category type missing"
8567 msgstr "- chýba typ kategórie"
8568
8569 #. SCRIPT
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8571 msgid "- categorycode missing"
8572 msgstr "- chýba kód kategórie"
8573
8574 #. SCRIPT
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8576 msgid "- description missing"
8577 msgstr "- chýba popis"
8578
8579 #. SCRIPT
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8581 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8582 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8583
8584 #. SCRIPT
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8586 msgid "- upperagelimit is not a number"
8587 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8588
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8591 #, c-format
8592 msgid "-- All --"
8593 msgstr "-- Všetko --"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8596 #, c-format
8597 msgid "-- Choose -- "
8598 msgstr "-- Zvoliť -- "
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8601 #, c-format
8602 msgid "-- Choose One --"
8603 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8606 #, c-format
8607 msgid "-- Choose a reason -- "
8608 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8611 #, c-format
8612 msgid "-- Choose a status --"
8613 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8617 #, c-format
8618 msgid "-- Choose format --"
8619 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8620
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8622 #, c-format
8623 msgid "-- none -- "
8624 msgstr "-- žiaden -- "
8625
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8628 #, c-format
8629 msgid "-- please choose --"
8630 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8631
8632 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8634 #, c-format
8635 msgid ". %s Checkouts are "
8636 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8644 #, c-format
8645 msgid ". %sPlease "
8646 msgstr ". %sProsím, "
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8650 #, c-format
8651 msgid ". Deletion is not possible."
8652 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8655 #, c-format
8656 msgid ". Deletion not possible"
8657 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8660 #, c-format
8661 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8662 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8665 #, c-format
8666 msgid ""
8667 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8668 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8669 msgstr ""
8670 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8671 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8672 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8678 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8679 msgstr ""
8680 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8681 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8682 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8688 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8689 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8690 msgstr ""
8691 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
8692 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
8693 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
8694
8695 #. %1$s:  minPasswordLength 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8697 #, c-format
8698 msgid ". Password must be at least %s characters."
8699 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8702 #, c-format
8703 msgid ". Please re-enter the new password."
8704 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8708 #, c-format
8709 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8710 msgstr ""
8711 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8714 #, c-format
8715 msgid ". See highlighted items "
8716 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8719 #, c-format
8720 msgid ". Some database servers require "
8721 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8724 #, c-format
8725 msgid ". That will modify "
8726 msgstr ". Toto zmení "
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8732 "like a date string. "
8733 msgstr ""
8734 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
8735 "dátumu. "
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8738 #, c-format
8739 msgid ". User "
8740 msgstr ". Užívateľ "
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8743 #, c-format
8744 msgid ". You can try a different search or "
8745 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
8746
8747 #. For the first occurrence,
8748 #. %1$s:  ELSE 
8749 #. %2$s:  END 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8752 #, c-format
8753 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8754 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8755
8756 #. %1$s:  ELSE 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8758 #, c-format
8759 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8760 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
8761
8762 #. %1$s:  ELSE 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8765 #, c-format
8766 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8767 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8770 #, c-format
8771 msgid "... or..."
8772 msgstr "... alebo..."
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8775 #, c-format
8776 msgid "...and: "
8777 msgstr "...a: "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8780 #, c-format
8781 msgid "...to "
8782 msgstr "...do "
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8785 #, c-format
8786 msgid "0 Checkouts"
8787 msgstr "0 Výpožičiek"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8791 #, c-format
8792 msgid "0 Holds"
8793 msgstr "0 Rezervácií"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8797 #, c-format
8798 msgid "0 to disable"
8799 msgstr "0 pre vypnutie"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8802 #, c-format
8803 msgid "0%%"
8804 msgstr "0%%"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8807 #, c-format
8808 msgid "000 "
8809 msgstr "000 "
8810
8811 #. SPAN
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8823 msgid "0000-00-00"
8824 msgstr "0000-00-00"
8825
8826 #. META http-equiv=Refresh
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8828 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8829 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8830
8831 #. META http-equiv=Refresh
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8833 msgid "0; url=booksellers.pl"
8834 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8837 #, c-format
8838 msgid "1/2"
8839 msgstr "1/2"
8840
8841 #. META http-equiv=refresh
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8843 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8844 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8847 #, c-format
8848 msgid "127.0.0.1"
8849 msgstr "127.0.0.1"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8852 #, c-format
8853 msgid "1st"
8854 msgstr "1."
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8859 #, c-format
8860 msgid "5"
8861 msgstr "5"
8862
8863 #. SPAN
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8865 msgid "9999-99-99"
8866 msgstr "9999-99-99"
8867
8868 #. %1$s:  ELSE 
8869 #. %2$s:  END 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8871 #, c-format
8872 msgid ": %sa list:%s"
8873 msgstr ": %szoznam:%s"
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8878 #, c-format
8879 msgid ": Barcode must be unique."
8880 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8883 #, c-format
8884 msgid ": The items do not belong to your library."
8885 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8890 #, c-format
8891 msgid ""
8892 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8893 "inserted."
8894 msgstr ""
8895 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
8896 "exemplár."
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8901 #, c-format
8902 msgid ": item has a waiting hold."
8903 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8906 #, c-format
8907 msgid ": item has linked "
8908 msgstr ": exemplár má pripojený "
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8913 #, c-format
8914 msgid ": item is checked out."
8915 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
8916
8917 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8918 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8919 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8920 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8921 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8922 #. %6$s:  END 
8923 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8925 #, c-format
8926 msgid ""
8927 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8928 "by your browser.] "
8929 msgstr ""
8930 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
8931 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
8932
8933 #. INPUT type=button name=back
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8938 msgid "<< Back"
8939 msgstr "<< Späť"
8940
8941 #. INPUT type=button name=delete
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8944 msgid "<< Delete"
8945 msgstr "<< Odstrániť"
8946
8947 #. INPUT type=button
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8950 msgid "<< Previous"
8951 msgstr "<< Predchádzajúci"
8952
8953 #. %1$s:  paramsloo.already 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
8955 #, c-format
8956 msgid "A List named %s already exists!"
8957 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8961 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8962 msgstr ""
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8966 #, fuzzy
8967 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8968 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8972 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8973 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8977 #, fuzzy
8978 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8979 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
8980
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8983 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8984 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8987 #, c-format
8988 msgid "A pattern with this name already exists."
8989 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
8992 #, c-format
8993 msgid "A record matching barcode "
8994 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8997 #, c-format
8998 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8999 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9002 #, c-format
9003 msgid "A. Sassmannshausen"
9004 msgstr "A. Sassmannshausen"
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9008 msgid "AJAX error (%s alert)"
9009 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9013 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9014 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9018 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9019 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9022 #, c-format
9023 msgid "ALL items fields MUST :"
9024 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9028 msgid "AM"
9029 msgstr "AM"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9033 #, c-format
9034 msgid "AND"
9035 msgstr "A"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9038 #, c-format
9039 msgid "AUSMARC"
9040 msgstr "AUSMARC"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9043 #, c-format
9044 msgid "Aaron Wells"
9045 msgstr "Aaron Wells"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Abby Robertson"
9050 msgstr "Waylon Robertson"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9055 #, c-format
9056 msgid "About Koha"
9057 msgstr "Informácie o Kohe"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9060 #, c-format
9061 msgid "Abstracts / Summaries"
9062 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9070 #, c-format
9071 msgid "Accepted"
9072 msgstr "Prijaté"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9077 #, c-format
9078 msgid "Accepted by"
9079 msgstr "Prijal(a)"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9082 #, c-format
9083 msgid "Accepted by:"
9084 msgstr "Prijal(a):"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9087 #, c-format
9088 msgid "Accepted date from:"
9089 msgstr "Deň prijatia od:"
9090
9091 #. %1$s:  message.amount 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9093 #, c-format
9094 msgid "Accepted payment (%s) from "
9095 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9098 #, c-format
9099 msgid "Access this report from the: "
9100 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9103 #, c-format
9104 msgid "Accession date (inclusive): "
9105 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9108 #, c-format
9109 msgid "Accession date:"
9110 msgstr "Dátum prístupu:"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9117 #, c-format
9118 msgid "Account"
9119 msgstr "Účet"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9122 #, c-format
9123 msgid "Account fines and payments"
9124 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9127 #, c-format
9128 msgid "Account management fee"
9129 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9135 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9136 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9137 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9138 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9139 msgstr ""
9140 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9141 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9142 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9143 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9144 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9148 #, c-format
9149 msgid "Account number: "
9150 msgstr "Číslo účtu: "
9151
9152 #. %1$s:  firstname 
9153 #. %2$s:  surname 
9154 #. %3$s:  cardnumber 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9156 #, c-format
9157 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9158 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9163 #, c-format
9164 msgid "Account type"
9165 msgstr "Typ účtu"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9170 #, c-format
9171 msgid "Accounting details"
9172 msgstr "Detaily účtovania"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9179 #, c-format
9180 msgid "Acquisition"
9181 msgstr "Akvizícia"
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9185 #, c-format
9186 msgid "Acquisition date"
9187 msgstr "Dátum akvizície"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9190 #, c-format
9191 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9192 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9196 #, c-format
9197 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9198 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9202 #, c-format
9203 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9204 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9208 #, c-format
9209 msgid "Acquisition details"
9210 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9215 #, c-format
9216 msgid "Acquisition information"
9217 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9221 #, c-format
9222 msgid "Acquisition parameters"
9223 msgstr "Parametre akvizícií"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9226 #, c-format
9227 msgid "Acquisition tables"
9228 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9262 #, c-format
9263 msgid "Acquisitions"
9264 msgstr "Akvizície"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9268 #, c-format
9269 msgid "Acquisitions statistics"
9270 msgstr "Štatistika akvizícií"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9273 #, c-format
9274 msgid "Acquisitions statistics "
9275 msgstr "Štatistika akvizícií "
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9287 #, c-format
9288 msgid "Action"
9289 msgstr "Akcia"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9293 #, c-format
9294 msgid "Action if matching record found:"
9295 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9298 #, c-format
9299 msgid "Action if matching record found: "
9300 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9304 #, c-format
9305 msgid "Action if no match found:"
9306 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9309 #, c-format
9310 msgid "Action if no match is found: "
9311 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9327 #, c-format
9328 msgid "Actions"
9329 msgstr "Akcie"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9338 #, c-format
9339 msgid "Actions "
9340 msgstr "Akcie "
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9343 #, c-format
9344 msgid "Actions for this template"
9345 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Actions:"
9350 msgstr "Akcie"
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9354 msgid "Activate filters"
9355 msgstr "Zapnúť filtre"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9359 #, c-format
9360 msgid "Activate sync: "
9361 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9368 #, c-format
9369 msgid "Active"
9370 msgstr "Aktívny"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9373 #, c-format
9374 msgid "Active budgets"
9375 msgstr "Aktívne rozpočty"
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9378 #, c-format
9379 msgid "Active: "
9380 msgstr "Aktívna: "
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9383 #, c-format
9384 msgid "Actual cost"
9385 msgstr "Aktuálna cena"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9388 #, c-format
9389 msgid "Actual cost tax exc."
9390 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9393 #, c-format
9394 msgid "Actual cost tax inc."
9395 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9398 #, c-format
9399 msgid "Actual cost:"
9400 msgstr "Aktuálna cena:"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9404 #, c-format
9405 msgid "Actual cost: "
9406 msgstr "Aktuálna cena: "
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9409 #, c-format
9410 msgid "Adam Thick"
9411 msgstr "Adam Thick"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9426 #, c-format
9427 msgid "Add"
9428 msgstr "Pridať"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9431 #, c-format
9432 msgid "Add "
9433 msgstr "Pridať "
9434
9435 #. %1$s:  total 
9436 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9438 #, c-format
9439 msgid "Add %s items to %s"
9440 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9441
9442 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9444 msgid "Add & duplicate"
9445 msgstr "Pridať & duplikovať"
9446
9447 #. %1$s:  booksellername 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9449 #, c-format
9450 msgid "Add a basket to %s"
9451 msgstr "Pridať košík do %s"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9454 #, c-format
9455 msgid "Add a contract"
9456 msgstr "Pridať zmluvu"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9459 #, c-format
9460 msgid "Add a mapping"
9461 msgstr "Pridať pridruženie"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9464 #, c-format
9465 msgid "Add a message for:"
9466 msgstr "Pridať správu pre:"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9469 #, c-format
9470 msgid "Add a new OAI set"
9471 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9474 #, c-format
9475 msgid "Add a new action"
9476 msgstr "Pridať novú akciu"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9479 #, c-format
9480 msgid "Add a new field"
9481 msgstr "Pridať nové pole"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9484 #, c-format
9485 msgid "Add a new group"
9486 msgstr "Pridať novú skupinu"
9487
9488 #. For the first occurrence,
9489 #. SCRIPT
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9492 msgid "Add a new message"
9493 msgstr "Pridať novú správu"
9494
9495 #. INPUT type=submit
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9497 msgid "Add action"
9498 msgstr "Pridať akciu"
9499
9500 #. A
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9502 msgid "Add an attribute"
9503 msgstr "Pridať vlastnosť"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9506 #, c-format
9507 msgid "Add an item to "
9508 msgstr "Pridať exemplár do "
9509
9510 #. INPUT type=button
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9512 msgid "Add another condition"
9513 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9516 #, c-format
9517 msgid "Add another contact"
9518 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9519
9520 #. A
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9522 msgid "Add another field"
9523 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9526 #, c-format
9527 msgid "Add basket group for "
9528 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9531 #, c-format
9532 msgid "Add biblio"
9533 msgstr "Pridať biblio"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9537 #, c-format
9538 msgid "Add budget"
9539 msgstr "Pridať rozpočet"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9542 #, c-format
9543 msgid "Add by barcode(s): "
9544 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9545
9546 #. INPUT type=button
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9548 msgid "Add checked"
9549 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9552 #, c-format
9553 msgid "Add child"
9554 msgstr "Pridať dieťa"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9557 #, c-format
9558 msgid "Add child fund"
9559 msgstr "Pridať detský fond"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9562 #, c-format
9563 msgid "Add classification source"
9564 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9565
9566 #. INPUT type=submit name=add
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9568 msgid "Add credit"
9569 msgstr "Pridať kredit"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9572 #, c-format
9573 msgid "Add description"
9574 msgstr "Pridať popis"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9577 #, c-format
9578 msgid "Add filing rule"
9579 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9582 #, c-format
9583 msgid "Add fund"
9584 msgstr "Pridať fond"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9588 #, c-format
9589 msgid "Add internal note"
9590 msgstr "Pridať internú poznámku"
9591
9592 #. For the first occurrence,
9593 #. SCRIPT
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9596 msgid "Add item"
9597 msgstr "Pridať exemplár"
9598
9599 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9601 #, c-format
9602 msgid "Add item %s"
9603 msgstr "Pridať exemplár %s"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9606 #, c-format
9607 msgid "Add item type"
9608 msgstr "Pridať typ exemplára"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9612 #, c-format
9613 msgid "Add item(s)"
9614 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9620 "item search."
9621 msgstr ""
9622 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9623 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9626 #, c-format
9627 msgid "Add items: scan barcode"
9628 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9634 #, c-format
9635 msgid "Add manual restriction"
9636 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9642 #, c-format
9643 msgid "Add match check"
9644 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9650 #, c-format
9651 msgid "Add match point"
9652 msgstr "Pridať bod zhody"
9653
9654 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9656 msgid "Add multiple items"
9657 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9660 #, c-format
9661 msgid "Add new collection"
9662 msgstr "Pridať novú zbierku"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9669 #, c-format
9670 msgid "Add new definition"
9671 msgstr "Pridať novú definíciu"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9674 #, c-format
9675 msgid "Add new group"
9676 msgstr "Pridať novú skupinu"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9679 #, c-format
9680 msgid "Add new holiday"
9681 msgstr "Pridať nové voľno"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9684 #, c-format
9685 msgid "Add offline circulations to queue"
9686 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9690 #, c-format
9691 msgid "Add or remove items"
9692 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9695 #, c-format
9696 msgid "Add order"
9697 msgstr "Pridať objednávku"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9700 #, c-format
9701 msgid "Add order to basket"
9702 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9703
9704 #. SCRIPT
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9706 msgid "Add order to basket %s"
9707 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9710 #, c-format
9711 msgid "Add orders"
9712 msgstr "Pridať objednávky"
9713
9714 #. %1$s:  comments 
9715 #. %2$s:  file_name 
9716 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9718 #, c-format
9719 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9720 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9723 #, c-format
9724 msgid "Add patron attribute type"
9725 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9729 #, c-format
9730 msgid "Add patrons"
9731 msgstr "Pridať čitateľov"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9734 #, c-format
9735 msgid "Add patrons "
9736 msgstr "Pridať čitateľov "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9739 #, c-format
9740 msgid "Add quote"
9741 msgstr "Pridať citát"
9742
9743 #. INPUT type=button
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9745 msgid "Add recipients"
9746 msgstr "Pridať prijemcov"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9749 #, c-format
9750 msgid "Add record matching rule"
9751 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9754 #, c-format
9755 msgid "Add reserves"
9756 msgstr "Pridať rezervy"
9757
9758 #. INPUT type=submit
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9760 msgid "Add restriction"
9761 msgstr "Pridať obmedzenie"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Add selected patrons to:"
9766 msgstr "Pridať vybraných čitateľov "
9767
9768 #. INPUT type=submit
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9770 msgid "Add this field"
9771 msgstr "Pridať toto pole"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9774 #, c-format
9775 msgid "Add to "
9776 msgstr "Pridať do "
9777
9778 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9780 #, c-format
9781 msgid "Add to %s"
9782 msgstr "Pridať do %s"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9786 #, c-format
9787 msgid "Add to a list"
9788 msgstr "Pridať do zoznamu"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9791 #, c-format
9792 msgid "Add to a new list:"
9793 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9797 #, c-format
9798 msgid "Add to basket"
9799 msgstr "Pridať do košíka"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9802 #, c-format
9803 msgid "Add to cart"
9804 msgstr "Pridať do košíka"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9807 #, c-format
9808 msgid "Add to list"
9809 msgstr "Pridať do zoznamu"
9810
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9813 msgid "Add to offline circulation queue"
9814 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9815
9816 #. For the first occurrence,
9817 #. SCRIPT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9820 msgid "Add to:"
9821 msgstr "Pridať do:"
9822
9823 #. INPUT type=button
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9826 msgid "Add user"
9827 msgstr "Pridať používateľa"
9828
9829 #. INPUT type=button
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9831 msgid "Add users"
9832 msgstr "Pridať používateľov"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9835 #, c-format
9836 msgid "Add vendor"
9837 msgstr "Pridať predajcu"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9841 #, c-format
9842 msgid "Add vendor note"
9843 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9846 #, c-format
9847 msgid "Add/Edit items"
9848 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9851 #, c-format
9852 msgid "Add/Update"
9853 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9856 #, c-format
9857 msgid "Added "
9858 msgstr "Pridané "
9859
9860 #. %1$s:  added_source 
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9862 #, c-format
9863 msgid "Added classification source %s"
9864 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
9865
9866 #. %1$s:  added_rule 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9868 #, c-format
9869 msgid "Added filing rule %s"
9870 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9873 #, c-format
9874 msgid "Added on or after date: "
9875 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9878 #, c-format
9879 msgid "Added on or before date: "
9880 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
9881
9882 #. %1$s:  added_attribute_type 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9884 #, c-format
9885 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9886 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
9887
9888 #. %1$s:  added_matching_rule 
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9890 #, c-format
9891 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9892 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
9893
9894 #. SCRIPT
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9896 msgid "Added."
9897 msgstr "Pridané."
9898
9899 #. %1$s:  authtypetext 
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9901 #, c-format
9902 msgid "Adding authority %s"
9903 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9906 #, c-format
9907 msgid "Additional SRU options: "
9908 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9912 #, c-format
9913 msgid "Additional attributes and identifiers"
9914 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9917 #, c-format
9918 msgid "Additional authors:"
9919 msgstr "Ďalší autori:"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9922 #, c-format
9923 msgid "Additional content types"
9924 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9928 #, c-format
9929 msgid "Additional parameters"
9930 msgstr "Dodatočné parametre"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9933 #, c-format
9934 msgid "Additional subfields (XML)"
9935 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9938 #, c-format
9939 msgid "Additional thanks to..."
9940 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9944 #, c-format
9945 msgid "Additional tools"
9946 msgstr "Dodatočné nástroje"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9949 #, c-format
9950 msgid "Additional values for manual invoice types"
9951 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9960 #, c-format
9961 msgid "Address"
9962 msgstr "Adresa"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9966 #, c-format
9967 msgid "Address 2"
9968 msgstr "Adresa 2"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9972 #, c-format
9973 msgid "Address 2: "
9974 msgstr "Adresa 2: "
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9978 #, c-format
9979 msgid "Address in question"
9980 msgstr "Dotyčná adresa"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9983 #, c-format
9984 msgid "Address line 1: "
9985 msgstr "1. riadok adresy: "
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9988 #, c-format
9989 msgid "Address line 2: "
9990 msgstr "2. riadok adresy: "
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9993 #, c-format
9994 msgid "Address line 3: "
9995 msgstr "3. riadok adresy: "
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
9998 #, c-format
9999 msgid "Address:"
10000 msgstr "Adresa:"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10005 #, c-format
10006 msgid "Address: "
10007 msgstr "Adresa: "
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10049 #, c-format
10050 msgid "Administration"
10051 msgstr "Administrácia"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10054 #, c-format
10055 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10056 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10059 #, c-format
10060 msgid "Administration tables"
10061 msgstr "Tabuľky administrácie"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10064 #, c-format
10065 msgid "Adolescent"
10066 msgstr "Dospievajúci"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10069 #, c-format
10070 msgid "Adrien Saurat"
10071 msgstr "Adrien Saurat"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10076 #, c-format
10077 msgid "Adult"
10078 msgstr "Dospelý"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10081 #, c-format
10082 msgid "Advanced constraints"
10083 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10086 #, c-format
10087 msgid "Advanced constraints:"
10088 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10091 #, c-format
10092 msgid "Advanced prediction pattern"
10093 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10100 #, c-format
10101 msgid "Advanced search"
10102 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10106 #, c-format
10107 msgid "After"
10108 msgstr "Potom"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10111 #, c-format
10112 msgid "Age required"
10113 msgstr "Požadovaný vek"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10117 #, c-format
10118 msgid "Age required: "
10119 msgstr "Požadovaný vek: "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10122 #, c-format
10123 msgid "Age restricted"
10124 msgstr "Vek obmedzený"
10125
10126 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10128 #, c-format
10129 msgid "Age restriction %s."
10130 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10131
10132 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10133 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10134 #. %3$s:  END 
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10136 #, c-format
10137 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10138 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10141 #, c-format
10142 msgid "Al Banks"
10143 msgstr "Al Banks"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10146 #, c-format
10147 msgid "Alan Millar"
10148 msgstr "Alan Millar"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10151 #, c-format
10152 msgid "Albany Senior High School"
10153 msgstr "Albany Senior High School"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10156 #, c-format
10157 msgid "Albert Oller"
10158 msgstr "Albert Oller"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10161 #, c-format
10162 msgid "Aleisha Amohia"
10163 msgstr "Aleisha Amohia"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10166 #, c-format
10167 msgid "Aleksa Vujicic"
10168 msgstr "Aleksa Vujicic"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10172 #, c-format
10173 msgid "Alert"
10174 msgstr "Varovanie"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10177 #, c-format
10178 msgid "Alert subscribers for "
10179 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10182 #, c-format
10183 msgid "Alex Arnaud"
10184 msgstr "Alex Arnaud"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10187 #, c-format
10188 msgid "Alexandra Horsman"
10189 msgstr "Alexandra Horsman"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10231 #, c-format
10232 msgid "All"
10233 msgstr "Všetko"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10238 #, c-format
10239 msgid "All authority types"
10240 msgstr "Všetly typy autorít"
10241
10242 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10243 #. %2$s:  branchname 
10244 #. %3$s:  END 
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10246 #, c-format
10247 msgid "All available funds%s for %s%s"
10248 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10253 #, c-format
10254 msgid "All branches"
10255 msgstr "Všetky pobočky"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10258 #, c-format
10259 msgid "All budgets"
10260 msgstr "Všetky rozpočty"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "All collection codes"
10265 msgstr "Kód zbierky"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10268 #, c-format
10269 msgid "All dates"
10270 msgstr "Všetky dátumy"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10273 #, c-format
10274 msgid "All dependencies installed."
10275 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10278 #, c-format
10279 msgid "All done!"
10280 msgstr "Všetko je hotové!"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10284 #, c-format
10285 msgid "All funds"
10286 msgstr "Všetky fondy"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10289 #, c-format
10290 msgid "All images come from "
10291 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10292
10293 #. SCRIPT
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10295 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10296 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10299 #, c-format
10300 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10301 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10305 #, c-format
10306 msgid "All item types"
10307 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10321 #, c-format
10322 msgid "All libraries"
10323 msgstr "Všetky knižnice"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "All locations"
10328 msgstr "Dostupné lokácie"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10334 msgstr ""
10335 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10336 "vrátené."
10337
10338 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10340 #, c-format
10341 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10342 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10346 msgid "All selected"
10347 msgstr "Všetko vybrané"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10350 #, c-format
10351 msgid "All shelving locations"
10352 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "All statuses"
10357 msgstr "Všetky dátumy"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10360 #, c-format
10361 msgid "All tags"
10362 msgstr "Všetky menovky"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10365 #, c-format
10366 msgid "All vendors"
10367 msgstr "Všetci predajcovia"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10370 #, c-format
10371 msgid "Allen Reinmeyer"
10372 msgstr "Allen Reinmeyer"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10378 #, c-format
10379 msgid "Allow"
10380 msgstr "Povoliť"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10383 #, c-format
10384 msgid "Allow password: "
10385 msgstr "Povoliť heslo: "
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10388 #, c-format
10389 msgid "Allow transfer?"
10390 msgstr "Povoliť presun?"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10393 #, c-format
10394 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10395 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10398 #, c-format
10399 msgid "Already received"
10400 msgstr "Už je prijatý"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10405 #, c-format
10406 msgid "Alternate address"
10407 msgstr "Alternatívna adresa"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10411 #, c-format
10412 msgid "Alternate address: Address"
10413 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10417 #, c-format
10418 msgid "Alternate address: Address 2"
10419 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10423 #, c-format
10424 msgid "Alternate address: City"
10425 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10428 #, c-format
10429 msgid "Alternate address: Contact note"
10430 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10433 #, c-format
10434 msgid "Alternate address: Country"
10435 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10439 #, c-format
10440 msgid "Alternate address: Email"
10441 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10445 #, c-format
10446 msgid "Alternate address: Phone"
10447 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10451 #, c-format
10452 msgid "Alternate address: State"
10453 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10457 #, c-format
10458 msgid "Alternate address: Street number"
10459 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10463 #, c-format
10464 msgid "Alternate address: Street type"
10465 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10469 #, c-format
10470 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10471 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10475 #, c-format
10476 msgid "Alternate contact"
10477 msgstr "Alternatívny kontakt"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10481 #, c-format
10482 msgid "Alternate contact: Address"
10483 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10487 #, c-format
10488 msgid "Alternate contact: Address 2"
10489 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10493 #, c-format
10494 msgid "Alternate contact: City"
10495 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10499 #, c-format
10500 msgid "Alternate contact: Country"
10501 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10505 #, c-format
10506 msgid "Alternate contact: First name"
10507 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10510 #, c-format
10511 msgid "Alternate contact: Note"
10512 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10516 #, c-format
10517 msgid "Alternate contact: Phone"
10518 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10522 #, c-format
10523 msgid "Alternate contact: State"
10524 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10528 #, c-format
10529 msgid "Alternate contact: Surname"
10530 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10533 #, c-format
10534 msgid "Alternate contact: Title"
10535 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10538 #, c-format
10539 msgid "Alternate contact: Zip code"
10540 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10543 #, c-format
10544 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10545 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10548 #, c-format
10549 msgid "Alternative contact"
10550 msgstr "Alternatívny kontakt"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10554 #, c-format
10555 msgid "Alternative phone: "
10556 msgstr "Alternatívny telefón: "
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10559 #, c-format
10560 msgid "Always show checkouts immediately"
10561 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10564 #, c-format
10565 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10566 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10569 #, c-format
10570 msgid "Amit Gupta"
10571 msgstr "Amit Gupta"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10585 #, c-format
10586 msgid "Amount"
10587 msgstr "Čiastka"
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10591 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10592 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10598 #, c-format
10599 msgid "Amount outstanding"
10600 msgstr "Neuhradená čiastka"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10605 #, c-format
10606 msgid "Amount: "
10607 msgstr "Čiastka: "
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10614 "purposes"
10615 msgstr ""
10616 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10617 "účely"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10624 msgstr ""
10625 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10626 "účely"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10635 #, c-format
10636 msgid "An error has occurred!"
10637 msgstr "Došlo k chybe!"
10638
10639 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10641 #, c-format
10642 msgid "An error has occurred. %s "
10643 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10646 #, c-format
10647 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10648 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10652 msgid "An error occurred on deleting this image"
10653 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10654
10655 #. %1$s:  errstr 
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10660 "the error log for details. "
10661 msgstr ""
10662 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10663 "chybový denník pre detaily. "
10664
10665 #. %1$s:  op 
10666 #. %2$s:  label_element 
10667 #. %3$s:  element_id 
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10672 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10673 msgstr ""
10674 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10675 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10678 #, c-format
10679 msgid "An unknown error has occurred."
10680 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10683 #, c-format
10684 msgid "Analytics"
10685 msgstr "Analytika"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10688 #, c-format
10689 msgid "Analyze items"
10690 msgstr "Analytické exempláre"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10693 #, c-format
10694 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10695 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10698 #, c-format
10699 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10700 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10703 #, c-format
10704 msgid "Andrew Chilton"
10705 msgstr "Andrew Chilton"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10708 #, c-format
10709 msgid "Andrew Elwell"
10710 msgstr "Andrew Elwell"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10713 #, c-format
10714 msgid "Andrew Hooper"
10715 msgstr "Andrew Hooper"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10718 #, c-format
10719 msgid "Andrew Moore"
10720 msgstr "Andrew Moore"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10723 #, c-format
10724 msgid "Anonymize checkout history"
10725 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10728 #, c-format
10729 msgid "Another pattern with this name already exists."
10730 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10733 #, c-format
10734 msgid "Antoine Farnault"
10735 msgstr "Antoine Farnault"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10757 #, c-format
10758 msgid "Any"
10759 msgstr "Akákoľvek"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10763 #, c-format
10764 msgid "Any Category code"
10765 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10768 #, c-format
10769 msgid "Any audience"
10770 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10774 #, c-format
10775 msgid "Any category code"
10776 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10779 #, c-format
10780 msgid "Any content"
10781 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10784 #, c-format
10785 msgid "Any format"
10786 msgstr "Akýkoľvek formát"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10791 #, c-format
10792 msgid "Any item type"
10793 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10799 #, c-format
10800 msgid "Any library"
10801 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10804 #, c-format
10805 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10806 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10810 #, c-format
10811 msgid "Any phrase"
10812 msgstr "Akákoľvek fráza"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10815 #, c-format
10816 msgid "Any status except cancelled"
10817 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10820 #, c-format
10821 msgid "Any vendor"
10822 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10825 #, c-format
10826 msgid "Any word"
10827 msgstr "Akékoľvek slovo"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10830 #, c-format
10831 msgid "Any: "
10832 msgstr "Akékoľvek: "
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10835 #, c-format
10836 msgid "Anywhere: "
10837 msgstr "Kdekoľvek: "
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10840 #, c-format
10841 msgid "Apache License v2.0"
10842 msgstr "Apache License v2.0"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10845 #, c-format
10846 msgid "Apache version: "
10847 msgstr "Verzia Apache: "
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10850 #, c-format
10851 msgid "Appear in position: "
10852 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
10853
10854 #. %1$s:  num_with_matches 
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10856 #, c-format
10857 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10858 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
10859
10860 #. INPUT type=submit
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10862 msgid "Apply different matching rules"
10863 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
10864
10865 #. INPUT type=submit
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10867 msgid "Apply directly"
10868 msgstr "Použiť priamo"
10869
10870 #. INPUT type=submit
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10873 msgid "Apply filter"
10874 msgstr "Použiť filter"
10875
10876 #. INPUT type=submit
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10878 msgid "Apply filter(s)"
10879 msgstr "Použiť filter(re)"
10880
10881 #. For the first occurrence,
10882 #. SCRIPT
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10889 #, c-format
10890 msgid "Approve"
10891 msgstr "Schváliť"
10892
10893 #. For the first occurrence,
10894 #. SCRIPT
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10898 #, c-format
10899 msgid "Approved"
10900 msgstr "Schválené"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10903 #, c-format
10904 msgid "Approved comments"
10905 msgstr "Schválené recenzie"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10908 #, c-format
10909 msgid "Approved tags"
10910 msgstr "Schválené menovky"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10914 msgid "Apr"
10915 msgstr "Apr"
10916
10917 #. For the first occurrence,
10918 #. SCRIPT
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10921 #, c-format
10922 msgid "April"
10923 msgstr "Apríl"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10927 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10928 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10932 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10933 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
10934
10935 #. %1$s:  ordernumber 
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10937 #, c-format
10938 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10939 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10943 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10944 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
10945
10946 #. %1$s:  basketname|html 
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10948 #, c-format
10949 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10950 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10954 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10955 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10959 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10960 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
10961
10962 #. For the first occurrence,
10963 #. SCRIPT
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10966 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10967 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10971 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10972 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
10973
10974 #. SCRIPT
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10976 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10977 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
10978
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10983 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
10984
10985 #. SCRIPT
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10987 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10988 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
10989
10990 #. SCRIPT
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10992 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10993 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
10994
10995 #. SCRIPT
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10997 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10998 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
10999
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11002 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11003 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11007 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11008 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11009
11010 #. For the first occurrence,
11011 #. SCRIPT
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11016 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11020 #, c-format
11021 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11022 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11026 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11027 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11031 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11032 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11036 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11037 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11041 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11042 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11046 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11047 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11051 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11052 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11056 msgid ""
11057 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11058 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11059 msgstr ""
11060 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11061 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11062
11063 #. SCRIPT
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11065 msgid ""
11066 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11067 "patron database? This cannot be undone."
11068 msgstr ""
11069 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11070 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11074 msgid ""
11075 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11076 "cannot be undone."
11077 msgstr ""
11078 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11079 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11083 msgid ""
11084 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11085 msgstr ""
11086 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11087 "späť."
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11091 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11092 msgstr ""
11093 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11097 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11098 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11102 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11103 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11107 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11108 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11112 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11113 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11114
11115 #. For the first occurrence,
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11119 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11120 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11124 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11125 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11129 msgid "Are you sure you want to do this?"
11130 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11134 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11135 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11139 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11140 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11144 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11145 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11149 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11150 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11154 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11155 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11159 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11160 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11164 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11165 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11169 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11170 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11174 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11175 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11179 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11180 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11181
11182 #. SCRIPT
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11184 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11185 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11186
11187 #. For the first occurrence,
11188 #. SCRIPT
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11191 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11192 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11196 msgid ""
11197 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11198 "undone."
11199 msgstr ""
11200 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11201 "vrátiť späť."
11202
11203 #. SCRIPT
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11205 msgid ""
11206 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11207 "be undone."
11208 msgstr ""
11209 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11210 "nemožno vrátiť späť."
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11214 msgid ""
11215 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11216 "undone!"
11217 msgstr ""
11218 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11219 "vrátiť späť!"
11220
11221 #. For the first occurrence,
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11225 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11226 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11227
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11230 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11231 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11234 #, c-format
11235 msgid "Area"
11236 msgstr "Oblasť"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11239 #, c-format
11240 msgid "Area:"
11241 msgstr "Oblasť:"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11244 #, c-format
11245 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11246 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11249 #, c-format
11250 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11251 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11254 #, c-format
11255 msgid "Arnaud Laurin"
11256 msgstr "Arnaud Laurin"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11266 #, c-format
11267 msgid "Arrived"
11268 msgstr "Došlé"
11269
11270 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11272 #, c-format
11273 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11274 msgstr ""
11275 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11276 "pomoc? Pozrite %s"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11279 #, c-format
11280 msgid "Asked "
11281 msgstr "Vyžiadaný "
11282
11283 #. For the first occurrence,
11284 #. %1$s:  subscription.branchname 
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11287 #, c-format
11288 msgid "At library: %s"
11289 msgstr "V knižnici: %s"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11295 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11296 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11297 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11298 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11299 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11300 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11301 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11302 msgstr ""
11303 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11304 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11305 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11306 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11307 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11308 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11309 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11310 "stránky."
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11316 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11317 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11318 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11319 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11320 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11321 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11322 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11323 "corner of every page."
11324 msgstr ""
11325 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11326 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11327 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11328 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11329 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11330 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11331 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11332 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11335 #, c-format
11336 msgid "Athens County Public Libraries"
11337 msgstr "Athens County Public Libraries"
11338
11339 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11341 #, c-format
11342 msgid "Attach an item to %s"
11343 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11344
11345 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11347 #, c-format
11348 msgid "Attach an item%s to "
11349 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11350
11351 #. INPUT type=submit
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11353 msgid "Attach another item"
11354 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11357 #, c-format
11358 msgid "Attach item"
11359 msgstr "Pridať exemplár"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11362 #, c-format
11363 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11364 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11367 #, c-format
11368 msgid "Attention:"
11369 msgstr "Pozor:"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11372 #, c-format
11373 msgid "Attila Kinali"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11377 #, c-format
11378 msgid "Attribute: "
11379 msgstr "Vlastnosť: "
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11383 msgid "Aug"
11384 msgstr "Aug"
11385
11386 #. For the first occurrence,
11387 #. SCRIPT
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11390 #, c-format
11391 msgid "August"
11392 msgstr "August"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11396 #, c-format
11397 msgid "Auth"
11398 msgstr "Autorita"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11401 #, c-format
11402 msgid "Auth field copied"
11403 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11406 #, c-format
11407 msgid "Auth value"
11408 msgstr "Povol. hodnota"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11411 #, c-format
11412 msgid "Auth value:"
11413 msgstr "Povol. hodnota:"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11417 #, c-format
11418 msgid "Authid"
11419 msgstr "Authid"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11444 #, c-format
11445 msgid "Author"
11446 msgstr "Autor"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11450 #, c-format
11451 msgid "Author (A-Z)"
11452 msgstr "Autor (A-Z)"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11456 #, c-format
11457 msgid "Author (Z-A)"
11458 msgstr "Autor (Z-A)"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11461 #, c-format
11462 msgid "Author (any): "
11463 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11466 #, c-format
11467 msgid "Author (corporate): "
11468 msgstr "Autor (združený): "
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11471 #, c-format
11472 msgid "Author (meeting/conference): "
11473 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11476 #, c-format
11477 msgid "Author (personal): "
11478 msgstr "Autor (osobný): "
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11481 #, c-format
11482 msgid "Author(s)"
11483 msgstr "Autor(i)"
11484
11485 #. For the first occurrence,
11486 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11487 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11488 #. %3$s:  END 
11489 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11490 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11491 #. %6$s:  END 
11492 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11493 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11494 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11495 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11496 #. %11$s:  END 
11497 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11498 #. %13$s:  END 
11499 #. %14$s:  END 
11500 #. %15$s:  END 
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11503 #, c-format
11504 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11505 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11514 #, c-format
11515 msgid "Author:"
11516 msgstr "Autor:"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11527 #, c-format
11528 msgid "Author: "
11529 msgstr "Autor: "
11530
11531 #. %1$s:  author 
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11533 #, c-format
11534 msgid "Author: %s"
11535 msgstr "Autor: %s"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11539 #, c-format
11540 msgid "Authorised values category"
11541 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11551 #, c-format
11552 msgid "Authorities"
11553 msgstr "Autority"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11556 #, c-format
11557 msgid "Authorities tables"
11558 msgstr "Tabuľky autorít"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11562 #, c-format
11563 msgid "Authorities: "
11564 msgstr "Autority: "
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11570 #, c-format
11571 msgid "Authority"
11572 msgstr "Autorita"
11573
11574 #. %1$s:  authid 
11575 #. %2$s:  authtypetext 
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11577 #, c-format
11578 msgid "Authority #%s (%s)"
11579 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11580
11581 #. %1$s:  loopro.object 
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11583 #, c-format
11584 msgid "Authority %s"
11585 msgstr "Autorita %s"
11586
11587 #. A
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11589 msgid "Authority Control"
11590 msgstr "Ovládanie autorít"
11591
11592 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11593 #. %2$s:  authtypecode 
11594 #. %3$s:  ELSE 
11595 #. %4$s:  END 
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11597 #, c-format
11598 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11599 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11600
11601 #. %1$s:  tagfield 
11602 #. %2$s:  authtypecode 
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11604 #, c-format
11605 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11606 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11607
11608 #. %1$s:  tagfield 
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11610 #, c-format
11611 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11612 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11615 #, c-format
11616 msgid "Authority Type"
11617 msgstr "Typy autorít"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11620 #, c-format
11621 msgid "Authority field to copy: "
11622 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11626 #, c-format
11627 msgid "Authority record"
11628 msgstr "Záznam autorít"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11631 #, c-format
11632 msgid "Authority search"
11633 msgstr "Hľadanie autorít"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11637 #, c-format
11638 msgid "Authority search results"
11639 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11642 #, c-format
11643 msgid "Authority type"
11644 msgstr "Typ autorít"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11649 #, c-format
11650 msgid "Authority type: "
11651 msgstr "Typ autorít: "
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11659 #, c-format
11660 msgid "Authority types"
11661 msgstr "Typy autorít"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11664 #, c-format
11665 msgid "Authority:"
11666 msgstr "Autorita:"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11669 #, c-format
11670 msgid "Authorized"
11671 msgstr "Povolená"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11674 #, c-format
11675 msgid "Authorized value"
11676 msgstr "Povolená hodnota"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11679 #, c-format
11680 msgid "Authorized value category: "
11681 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11687 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11688 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11689 msgstr ""
11690 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11691 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11692 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11696 #, c-format
11697 msgid "Authorized value:"
11698 msgstr "Povolená hodnota:"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11703 #, c-format
11704 msgid "Authorized value: "
11705 msgstr "Povolená hodnota: "
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11712 #, c-format
11713 msgid "Authorized values"
11714 msgstr "Povolené hodnoty"
11715
11716 #. %1$s:  category 
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11718 #, c-format
11719 msgid "Authorized values for category %s:"
11720 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11723 #, c-format
11724 msgid "Authors"
11725 msgstr "Autori"
11726
11727 #. INPUT type=button
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11729 msgid "Auto-fill row"
11730 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11734 #, c-format
11735 msgid "Automatic renewal"
11736 msgstr "Automatické predĺženie"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11739 #, c-format
11740 msgid "Availability"
11741 msgstr "Dostupnosť"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11744 #, c-format
11745 msgid "Available call numbers"
11746 msgstr "Dostupné signatúry"
11747
11748 #. INPUT type=text
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11750 msgid "Available copy"
11751 msgstr "Dostupná kópia"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11754 #, c-format
11755 msgid "Available copy numbers"
11756 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11760 #, c-format
11761 msgid "Available enumeration"
11762 msgstr "Dostupné číslovanie"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11765 #, c-format
11766 msgid "Available itypes"
11767 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11770 #, c-format
11771 msgid "Available locations"
11772 msgstr "Dostupné lokácie"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11776 #, c-format
11777 msgid "Available since"
11778 msgstr "Dostupné od"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11782 #, c-format
11783 msgid "Average checkout period"
11784 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11787 #, c-format
11788 msgid "Average checkout period statistics"
11789 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11793 #, c-format
11794 msgid "Average loan time"
11795 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11798 #, c-format
11799 msgid "BIBTEX"
11800 msgstr "BIBTEX"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11803 #, c-format
11804 msgid "BLOCKED"
11805 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11808 #, c-format
11809 msgid "BSD License"
11810 msgstr "BSD licencia"
11811
11812 #. %1$s:  heading | html 
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11814 #, c-format
11815 msgid "BT: %s"
11816 msgstr "BT: %s"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11823 #, c-format
11824 msgid "Back"
11825 msgstr "Späť"
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. %1$s:  ELSE 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11831 #, c-format
11832 msgid "Back %s "
11833 msgstr "Späť %s "
11834
11835 #. INPUT type=submit
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11837 msgid "Back to System Preferences"
11838 msgstr "Späť do nastavení systému"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11841 #, c-format
11842 msgid "Back to Tools"
11843 msgstr "Späť do nástrojov"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11847 #, c-format
11848 msgid "Back to biblio"
11849 msgstr "Späť do biblio"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11885 #, c-format
11886 msgid "Barcode"
11887 msgstr "Čiarový kód"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11891 #, c-format
11892 msgid "Barcode "
11893 msgstr "Čiarový kód "
11894
11895 #. %1$s:  barcode 
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11897 #, c-format
11898 msgid "Barcode %s"
11899 msgstr "Čiarový kód %s"
11900
11901 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11902 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11903 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11904 #. %4$s:  END 
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11906 #, c-format
11907 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11908 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
11909
11910 #. For the first occurrence,
11911 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11914 #, c-format
11915 msgid "Barcode : %s "
11916 msgstr "Čiarový kód : %s "
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11920 #, c-format
11921 msgid "Barcode file: "
11922 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11925 #, c-format
11926 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11927 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "Barcode submitted"
11932 msgstr "Čiarový kód %s"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11935 #, c-format
11936 msgid "Barcode type: "
11937 msgstr "Typ čiarového kódu: "
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
11941 #, c-format
11942 msgid "Barcode:"
11943 msgstr "Čiarový kód:"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11950 #, c-format
11951 msgid "Barcode: "
11952 msgstr "Čiarový kód: "
11953
11954 #. For the first occurrence,
11955 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11959 #, c-format
11960 msgid "Barcode: %s"
11961 msgstr "Čiarový kód: %s"
11962
11963 #. For the first occurrence,
11964 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11968 #, c-format
11969 msgid "Barcode: %s "
11970 msgstr "Čiarový kód: %s "
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11973 #, c-format
11974 msgid "Barcodes not found"
11975 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
11978 #, c-format
11979 msgid "Barry Cannon"
11980 msgstr "Barry Cannon"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11983 #, c-format
11984 msgid "Bart Jorgensen"
11985 msgstr "Bart Jorgensen"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11988 #, c-format
11989 msgid "Base-level allocated"
11990 msgstr "Základná úroveň pridelená"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11993 #, c-format
11994 msgid "Base-level available"
11995 msgstr "Základná úroveň dostupná"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11998 #, c-format
11999 msgid "Base-level ordered"
12000 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12003 #, c-format
12004 msgid "Base-level spent"
12005 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12008 #, c-format
12009 msgid "Basic constraints"
12010 msgstr "Základné obmedzenia"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12014 #, c-format
12015 msgid "Basic parameters"
12016 msgstr "Základné parametre"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12026 #, c-format
12027 msgid "Basket"
12028 msgstr "Košík"
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. %1$s:  basketno 
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12038 #, c-format
12039 msgid "Basket %s"
12040 msgstr "Košík %s"
12041
12042 #. %1$s:  basketname|html 
12043 #. %2$s:  basketno 
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12045 #, c-format
12046 msgid "Basket %s (%s)"
12047 msgstr "Košík %s (%s)"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12050 #, c-format
12051 msgid "Basket (#)"
12052 msgstr "Košík (#)"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12055 #, c-format
12056 msgid "Basket :"
12057 msgstr "Košík :"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "Basket created by: "
12062 msgstr "Vytvoril(a): "
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "Basket creator"
12067 msgstr "Tvorba etikiet"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12070 #, c-format
12071 msgid "Basket deleted"
12072 msgstr "Košík bol odstránený"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12075 #, c-format
12076 msgid "Basket details"
12077 msgstr "Detaily o košíku"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12085 #, c-format
12086 msgid "Basket group"
12087 msgstr "Skupina košíkov"
12088
12089 #. %1$s:  name 
12090 #. %2$s:  basketgroupid 
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12092 #, c-format
12093 msgid "Basket group %s (%s) for "
12094 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12097 #, c-format
12098 msgid "Basket group billing place:"
12099 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12102 #, c-format
12103 msgid "Basket group delivery placename:"
12104 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12107 #, c-format
12108 msgid "Basket group name :"
12109 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12112 #, c-format
12113 msgid "Basket group name:"
12114 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12117 #, c-format
12118 msgid "Basket group search"
12119 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12123 #, c-format
12124 msgid "Basket group:"
12125 msgstr "Skupina košíkov:"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12128 #, c-format
12129 msgid "Basket grouping"
12130 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12133 #, c-format
12134 msgid "Basket grouping for "
12135 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12138 #, c-format
12139 msgid "Basket groups"
12140 msgstr "Skupiny košíkov"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12143 #, c-format
12144 msgid "Basket name: "
12145 msgstr "Názov košíka: "
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12148 #, c-format
12149 msgid "Basket search"
12150 msgstr "Hľadanie košíkov"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12154 #, c-format
12155 msgid "Basket: "
12156 msgstr "Košík: "
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12159 #, c-format
12160 msgid "Basketgroup: "
12161 msgstr "Skupina košíkov: "
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12164 #, c-format
12165 msgid "Baskets"
12166 msgstr "Košíky"
12167
12168 #. %1$s:  booksellertoname 
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12170 #, c-format
12171 msgid "Baskets for %s"
12172 msgstr "Košík pre %s"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12175 #, c-format
12176 msgid "Baskets in this group:"
12177 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12178
12179 #. %1$s:  batchid 
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12181 #, c-format
12182 msgid "Batch %s"
12183 msgstr "Dávka %s"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12187 #, c-format
12188 msgid "Batch delete"
12189 msgstr "Hromadné odstránenie"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12192 #, c-format
12193 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12194 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12195
12196 #. %1$s:  IF ( del ) 
12197 #. %2$s:  ELSE 
12198 #. %3$s:  END 
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12200 #, c-format
12201 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12202 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12209 #, c-format
12210 msgid "Batch item deletion"
12211 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12214 #, c-format
12215 msgid "Batch item deletion results"
12216 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12223 #, c-format
12224 msgid "Batch item modification"
12225 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12228 #, c-format
12229 msgid "Batch item modification results"
12230 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12235 #, c-format
12236 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12237 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12243 #, c-format
12244 msgid "Batch patron modification"
12245 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12248 #, c-format
12249 msgid "Batch patrons modification"
12250 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12253 #, c-format
12254 msgid "Batch patrons results"
12255 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12261 #, c-format
12262 msgid "Batch record deletion"
12263 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12269 #, fuzzy, c-format
12270 msgid "Batch record modification"
12271 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12274 #, c-format
12275 msgid ""
12276 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12277 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12278 msgstr ""
12279 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12280 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12283 #, c-format
12284 msgid ""
12285 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12286 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12287 msgstr ""
12288 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12289 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12290 "Kliknite "
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12294 #, c-format
12295 msgid "Before"
12296 msgstr "Predtým"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12299 #, c-format
12300 msgid ""
12301 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12302 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12303 "administrator and located in your "
12304 msgstr ""
12305 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12306 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12307 "Vašom "
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12310 #, c-format
12311 msgid "Beginning date:"
12312 msgstr "Dátum začiatku:"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12316 #, c-format
12317 msgid "Begins with"
12318 msgstr "Začína na"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12321 #, c-format
12322 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12323 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12326 #, c-format
12327 msgid "Bernardo González Kriegel"
12328 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid ""
12333 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12334 "Maintainer)"
12335 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12338 #, c-format
12339 msgid "BibLibre, France"
12340 msgstr "BibLibre, France"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12346 #, c-format
12347 msgid "BibTex"
12348 msgstr "BibTex"
12349
12350 #. %1$s:  loopro.object 
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12352 #, c-format
12353 msgid "Biblio %s"
12354 msgstr "Biblio %s"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12358 #, c-format
12359 msgid "Biblio count"
12360 msgstr "Výpočet biblio"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12363 #, c-format
12364 msgid "Biblio number"
12365 msgstr "Číslo biblio"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12368 #, c-format
12369 msgid "Biblio number (internal)"
12370 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12373 #, c-format
12374 msgid "Biblio-level item type"
12375 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12378 #, c-format
12379 msgid "Biblio:"
12380 msgstr "Biblio:"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12385 #, c-format
12386 msgid "Bibliographic"
12387 msgstr "Knižničný"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12390 #, c-format
12391 msgid "Bibliographic data to print"
12392 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12397 #, c-format
12398 msgid "Bibliographic information"
12399 msgstr "Knižničná informácia"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12403 #, c-format
12404 msgid "Bibliographic record"
12405 msgstr "Knižničný záznam"
12406
12407 #. %1$s:  object 
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12409 #, c-format
12410 msgid "Bibliographic record %s"
12411 msgstr "Knižničný záznam %s"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12414 #, c-format
12415 msgid "Bibliographic: "
12416 msgstr "Knižničný: "
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12419 #, c-format
12420 msgid "Bibliographies"
12421 msgstr "Bibliografia"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12424 #, c-format
12425 msgid "Biblioitem number"
12426 msgstr "Číslo biblioitem"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12429 #, c-format
12430 msgid "Biblioitem number (internal)"
12431 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12435 #, c-format
12436 msgid "Biblionumber"
12437 msgstr "Biblionumber"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12440 #, c-format
12441 msgid "Biblionumber:"
12442 msgstr "Biblionumber:"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12445 #, c-format
12446 msgid "Biblios in reservoir"
12447 msgstr "Biblio v zásobníku"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Biblios: "
12452 msgstr "Biblio:"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12455 #, c-format
12456 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12457 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12458
12459 #. %1$s:  firstname 
12460 #. %2$s:  surname 
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12462 #, c-format
12463 msgid "Bill to: %s %s "
12464 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12469 #, c-format
12470 msgid "Billing date"
12471 msgstr "Dátum fakturácie"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12475 #, c-format
12476 msgid "Billing date:"
12477 msgstr "Dátum fakturácie:"
12478
12479 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12480 #. %2$s:  billingdatefrom 
12481 #. %3$s:  billingdateto 
12482 #. %4$s:  ELSE 
12483 #. %5$s:  billingdatefrom 
12484 #. %6$s:  END 
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12486 #, c-format
12487 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12488 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12489
12490 #. %1$s:  billingdateto 
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12492 #, c-format
12493 msgid "Billing date: All until %s "
12494 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12498 #, c-format
12499 msgid "Billing place"
12500 msgstr "Miesto fakturácie"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12506 #, c-format
12507 msgid "Billing place:"
12508 msgstr "Miesto fakturácie:"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12511 #, c-format
12512 msgid "Biography"
12513 msgstr "Životopis"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12519 msgstr ""
12520 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12524 #, c-format
12525 msgid "Block "
12526 msgstr "Zablokovať "
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12529 #, c-format
12530 msgid "Block expired patrons"
12531 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12532
12533 #. SCRIPT
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12535 msgid "Blocked!"
12536 msgstr "Zablokovaný!"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12539 #, c-format
12540 msgid "Book drop mode"
12541 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12542
12543 #. %1$s:  dropboxdate 
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12545 #, c-format
12546 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12547 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12550 #, c-format
12551 msgid "Book fund:"
12552 msgstr "Knižný fond:"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12555 #, c-format
12556 msgid "Bookseller invoice no: "
12557 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12561 #, c-format
12562 msgid "Bootstrap"
12563 msgstr "Bootstrap"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12566 #, c-format
12567 msgid "Borrower"
12568 msgstr "Čitateľ"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Borrower '%s' added."
12574 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12575
12576 #. SCRIPT
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12578 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12579 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12587 #, c-format
12588 msgid "Borrower number"
12589 msgstr "Číslo čitateľa"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12593 #, c-format
12594 msgid "Borrowernumber: "
12595 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12599 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12600 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12606 "to be saved."
12607 msgstr ""
12608 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12609 "uložiť."
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12612 #, c-format
12613 msgid "Braille"
12614 msgstr "Braillovým písmom"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12617 #, c-format
12618 msgid "Branch"
12619 msgstr "Pobočka"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12622 #, c-format
12623 msgid "Branches limitation"
12624 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12628 #, c-format
12629 msgid "Branches limitation: "
12630 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12634 #, c-format
12635 msgid "Branches limitations"
12636 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12639 #, c-format
12640 msgid "Brandon Haveman"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12644 #, c-format
12645 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12649 #, c-format
12650 msgid "Brendan Gallagher"
12651 msgstr "Brendan Gallagher"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12654 #, c-format
12655 msgid "Brendon Ford"
12656 msgstr "Brendon Ford"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12659 #, c-format
12660 msgid "Brett Wilkins"
12661 msgstr "Brett Wilkins"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12664 #, c-format
12665 msgid "Brian Engard"
12666 msgstr "Brian Engard"
12667
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12669 #, c-format
12670 msgid "Brian Harrington"
12671 msgstr "Brian Harrington"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12674 #, c-format
12675 msgid "Brian Norris"
12676 msgstr "Brian Norris"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12679 #, c-format
12680 msgid "Brice Sanchez"
12681 msgstr "Brice Sanchez"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12684 #, c-format
12685 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12686 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12689 #, c-format
12690 msgid "Brief display"
12691 msgstr "Krátka ukážka"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12694 #, c-format
12695 msgid "Brig C. McCoy"
12696 msgstr "Brig C. McCoy"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12699 #, c-format
12700 msgid "Brooke Johnson"
12701 msgstr "Brooke Johnson"
12702
12703 #. For the first occurrence,
12704 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12707 #, c-format
12708 msgid "Browse by last name: %s "
12709 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12712 #, c-format
12713 msgid "Browse system logs"
12714 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12717 #, c-format
12718 msgid "Browse the system logs"
12719 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12722 #, c-format
12723 msgid "Bruno Toumi"
12724 msgstr "Bruno Toumi"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "Budget "
12729 msgstr "ID rozpočtu"
12730
12731 #. For the first occurrence,
12732 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12733 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12734 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12735 #. %4$s:  END 
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12738 #, c-format
12739 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12740 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12744 msgid "Budget description missing"
12745 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12748 #, c-format
12749 msgid "Budget id"
12750 msgstr "ID rozpočtu"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12754 #, c-format
12755 msgid "Budget name"
12756 msgstr "Názov rozpočtu"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12760 #, c-format
12761 msgid "Budget period description"
12762 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12765 #, c-format
12766 msgid "Budget:"
12767 msgstr "Rozpočet:"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12771 #, c-format
12772 msgid "Budgeted cost: "
12773 msgstr "Rozpočtová cena: "
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12785 #, c-format
12786 msgid "Budgets"
12787 msgstr "Rozpočty"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12791 #, c-format
12792 msgid "Budgets administration"
12793 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12796 #, c-format
12797 msgid "Bug wranglers:"
12798 msgstr "Správcovia chýb:"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12801 #, c-format
12802 msgid "Build A Report"
12803 msgstr "Zostaviť výkaz"
12804
12805 #. INPUT type=submit
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12807 msgid "Build a new report"
12808 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12811 #, c-format
12812 msgid "Build a new report?"
12813 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12817 #, c-format
12818 msgid "Build a report"
12819 msgstr "Zostaviť výkaz"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12822 #, c-format
12823 msgid "Build and manage batches of labels"
12824 msgstr "Zostaviť a spracovať dávky etikiet"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12827 #, c-format
12828 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12829 msgstr "Zostaviť a spracovať dávky čitateľských preukazov"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12832 #, c-format
12833 msgid "Build and run reports"
12834 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12835
12836 #. INPUT type=submit name=submit
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12839 #, c-format
12840 msgid "Build new"
12841 msgstr "Zostaviť nový"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12844 #, c-format
12845 msgid "Built-in offline circulation interface"
12846 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12851 #, c-format
12852 msgid "By"
12853 msgstr "Od"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12856 #, c-format
12857 msgid "By "
12858 msgstr "Od "
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12864 #, c-format
12865 msgid "By: "
12866 msgstr "Podľa: "
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12869 #, c-format
12870 msgid "ByWater Solutions, USA"
12871 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12874 #, c-format
12875 msgid "Bytes"
12876 msgstr "Bajty"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12879 #, c-format
12880 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12881 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12882
12883 #. %1$s:  cookie 
12884 #. %2$s:  interface 
12885 #. %3$s:  interface 
12886 #. %4$s:  interface 
12887 #. %5$s:  interface 
12888 #. %6$s:  interface 
12889 #. %7$s:  interface 
12890 #. %8$s:  interface 
12891 #. %9$s:  interface 
12892 #. %10$s:  interface 
12893 #. %11$s:  interface 
12894 #. %12$s:  interface 
12895 #. %13$s:  interface 
12896 #. %14$s:  themelang 
12897 #. %15$s:  themelang 
12898 #. %16$s:  themelang 
12899 #. %17$s:  themelang 
12900 #. %18$s:  themelang 
12901 #. %19$s:  interface 
12902 #. %20$s:  themelang 
12903 #. %21$s:  themelang 
12904 #. %22$s:  interface 
12905 #. %23$s:  interface 
12906 #. %24$s:  interface 
12907 #. %25$s:  interface 
12908 #. %26$s:  interface 
12909 #. %27$s:  interface 
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12911 #, c-format
12912 msgid ""
12913 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12914 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12915 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12916 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12917 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12918 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12919 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12920 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12921 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12922 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12923 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12924 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12925 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12926 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12927 "FALLBACK: "
12928 msgstr ""
12929 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12930 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12931 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12932 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12933 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12934 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12935 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12936 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12937 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12938 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12939 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12940 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12941 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12942 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12943 "FALLBACK: "
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12946 #, c-format
12947 msgid "CANMARC"
12948 msgstr "CANMARC"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12951 #, fuzzy, c-format
12952 msgid "CAS"
12953 msgstr "ATS"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12956 #, c-format
12957 msgid "CATMARC"
12958 msgstr "CATMARC"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12961 #, c-format
12962 msgid "CCF"
12963 msgstr "CCF"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12966 #, c-format
12967 msgid "CD audio"
12968 msgstr "CD audio"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12971 #, c-format
12972 msgid "CD software"
12973 msgstr "CD Softvér"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12978 #, c-format
12979 msgid "CSV"
12980 msgstr "CSV"
12981
12982 #. For the first occurrence,
12983 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12988 #, c-format
12989 msgid "CSV - %s"
12990 msgstr "CSV - %s"
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12996 "to be imported in to a variety of applications"
12997 msgstr ""
12998 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
12999 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "CSV profile: "
13004 msgstr "Profily CSV"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13008 #, c-format
13009 msgid "CSV profiles"
13010 msgstr "Profily CSV"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13014 #, c-format
13015 msgid "CSV separator: "
13016 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13019 #, c-format
13020 msgid "Cache expiry (seconds)"
13021 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13026 #, c-format
13027 msgid "Cache expiry:"
13028 msgstr "Vypršanie cache:"
13029
13030 #. %1$s:  todaysdate 
13031 #. %2$s:  from 
13032 #. %3$s:  to 
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13034 #, c-format
13035 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13036 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13040 #, c-format
13041 msgid "Calendar"
13042 msgstr "Kalendár"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13045 #, c-format
13046 msgid "Calendar information"
13047 msgstr "Informácia o kalendári"
13048
13049 #. OPTGROUP
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13051 msgid "Call Number"
13052 msgstr "Signatúra"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13055 #, c-format
13056 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13057 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13065 #, c-format
13066 msgid "Call no"
13067 msgstr "Signatúra"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13072 #, c-format
13073 msgid "Call no."
13074 msgstr "Signatúra"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13107 #, c-format
13108 msgid "Call number"
13109 msgstr "Signatúra"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13113 #, c-format
13114 msgid "Call number "
13115 msgstr "Signatúra "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13118 #, c-format
13119 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13120 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13124 #, c-format
13125 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13126 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13129 #, c-format
13130 msgid "Call number range"
13131 msgstr "Rozsah signatúr"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13136 #, c-format
13137 msgid "Call number:"
13138 msgstr "Signatúra:"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13141 #, c-format
13142 msgid "Call numbers"
13143 msgstr "Signatúry"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Callnumber"
13148 msgstr "Signatúra"
13149
13150 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13152 #, c-format
13153 msgid "Callnumber: %s "
13154 msgstr "Signatúra: %s "
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13157 #, c-format
13158 msgid "Calyx, Australia"
13159 msgstr "Calyx, Australia"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13162 #, c-format
13163 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13164 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13167 #, c-format
13168 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13169 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13170
13171 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13173 #, c-format
13174 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13175 msgstr "Nemožno aktualizovať čitateľa s číslom %s"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13178 #, c-format
13179 msgid "Can't cancel receipt "
13180 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13181
13182 #. B
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13185 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13186 msgstr ""
13187 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13188
13189 #. B
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13191 msgid ""
13192 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13193 "hold(s)"
13194 msgstr ""
13195 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13196 "rezervácií"
13197
13198 #. B
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13200 msgid ""
13201 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13202 "item(s)"
13203 msgstr ""
13204 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13205 "exemplárov"
13206
13207 #. B
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13210 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13211 msgstr ""
13212 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13213 "objednávky"
13214
13215 #. B
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13218 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13219 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13220
13221 #. SPAN
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13224 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13225 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13229 #, c-format
13230 msgid "Can't delete order"
13231 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13235 #, c-format
13236 msgid "Can't delete order and catalog record"
13237 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13238
13239 #. SPAN
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13241 msgid ""
13242 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13243 "this order cancel holds first"
13244 msgstr ""
13245 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13246 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13247
13248 #. SPAN
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13250 msgid ""
13251 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13252 "this order cancel holds first"
13253 msgstr ""
13254 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13255 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13259 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13260 msgstr ""
13261 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13265 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13266 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13405 #, c-format
13406 msgid "Cancel"
13407 msgstr "Zrušiť"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13410 #, c-format
13411 msgid "Cancel Upload"
13412 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13413
13414 #. INPUT type=submit
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13416 msgid ""
13417 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13418 msgstr ""
13419 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13422 #, c-format
13423 msgid "Cancel and return to order"
13424 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13425
13426 #. INPUT type=submit
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13428 msgid "Cancel filter"
13429 msgstr "Zrušiť filter"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13437 #, c-format
13438 msgid "Cancel hold"
13439 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13440
13441 #. INPUT type=submit
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13443 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13444 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13445
13446 #. INPUT type=submit
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13448 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13449 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13450
13451 #. INPUT type=submit name=submit
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13454 msgid "Cancel marked holds"
13455 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13456
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13459 msgid "Cancel merge"
13460 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13461
13462 #. INPUT type=button
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13464 msgid "Cancel modifications"
13465 msgstr "Zrušiť úpravy"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13468 #, c-format
13469 msgid "Cancel notification"
13470 msgstr "Zrušiť upomienku"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13473 #, c-format
13474 msgid "Cancel receipt"
13475 msgstr "Zrušiť príjemku"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13478 #, c-format
13479 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13480 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13484 #, c-format
13485 msgid "Cancel transfer"
13486 msgstr "Zrušiť presun"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13489 #, c-format
13490 msgid "Cancellation Date"
13491 msgstr "Dátum zrušenia"
13492
13493 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13494 #. %2$s:  END 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13496 #, c-format
13497 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13498 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13502 #, c-format
13503 msgid "Cancelled"
13504 msgstr "Zrušené"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13507 #, c-format
13508 msgid "Cancelled "
13509 msgstr "Zrušená "
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13512 #, c-format
13513 msgid "Cancelled orders"
13514 msgstr "Zrušené objednávky"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13520 #, c-format
13521 msgid "Cannot Delete"
13522 msgstr "Nemožno odstrániť"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13526 #, c-format
13527 msgid "Cannot add patron"
13528 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13531 #, c-format
13532 msgid "Cannot be ordered"
13533 msgstr "Nedá sa objednať"
13534
13535 #. IMG
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13537 msgid "Cannot be put on hold"
13538 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13541 #, c-format
13542 msgid "Cannot be toggled"
13543 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13546 #, c-format
13547 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13548 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13552 #, c-format
13553 msgid "Cannot check in"
13554 msgstr "Nemožno vrátiť"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13557 #, c-format
13558 msgid "Cannot check out"
13559 msgstr "Nemožno vypožičať"
13560
13561 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13563 #, c-format
13564 msgid "Cannot check out! %s "
13565 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13571 #, c-format
13572 msgid "Cannot delete"
13573 msgstr "Nemožno odstrániť"
13574
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13576 #, c-format
13577 msgid "Cannot delete budget"
13578 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13579
13580 #. %1$s:  budget_period_description 
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13582 #, fuzzy, c-format
13583 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13584 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13587 #, c-format
13588 msgid "Cannot delete currency "
13589 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13592 #, c-format
13593 msgid "Cannot delete filing rule "
13594 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13597 #, c-format
13598 msgid "Cannot delete item type"
13599 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13602 #, c-format
13603 msgid "Cannot delete patron"
13604 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13608 #, c-format
13609 msgid "Cannot edit"
13610 msgstr "Nemožno upraviť"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13613 #, c-format
13614 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13615 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13616
13617 #. For the first occurrence,
13618 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13621 #, c-format
13622 msgid "Cannot open %s to read."
13623 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13626 #, c-format
13627 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13628 msgstr ""
13629 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13632 #, c-format
13633 msgid "Cannot place hold"
13634 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13637 #, c-format
13638 msgid "Cannot place hold on some items"
13639 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13643 #, c-format
13644 msgid "Cannot place hold:"
13645 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot process file as an image."
13650 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot renew:"
13655 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13659 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13660 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13664 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13665 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13668 #, c-format
13669 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13670 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13683 #, c-format
13684 msgid "Card"
13685 msgstr "Karta"
13686
13687 #. %1$s:  batche.batch_id 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13689 #, c-format
13690 msgid "Card batch number %s"
13691 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13692
13693 #. %1$s:  batche.batch_id 
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13695 #, c-format
13696 msgid "Card batch number %s "
13697 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13700 #, c-format
13701 msgid "Card height:"
13702 msgstr "Výška preukazu:"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13709 #, c-format
13710 msgid "Card number"
13711 msgstr "Číslo preukazu"
13712
13713 #. %1$s:  cardnumber 
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13715 #, c-format
13716 msgid "Card number : %s"
13717 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13720 #, c-format
13721 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13722 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13726 #, c-format
13727 msgid "Card number: "
13728 msgstr "Číslo preukazu: "
13729
13730 #. %1$s:  cardnumber 
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13732 #, c-format
13733 msgid "Card number: %s"
13734 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13737 #, c-format
13738 msgid "Card width:"
13739 msgstr "Šírka preukazu:"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13744 #, c-format
13745 msgid "Cardnumber"
13746 msgstr "Číslo preukazu"
13747
13748 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13749 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13750 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13751 #. %4$s:  END 
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13753 #, c-format
13754 msgid ""
13755 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13756 "%s)%s "
13757 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13760 #, c-format
13761 msgid "Cardnumber already in use."
13762 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13765 #, c-format
13766 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13767 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13770 #, c-format
13771 msgid "Cardnumbers not found"
13772 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13778 #, c-format
13779 msgid "Cart"
13780 msgstr "Košík"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13783 #, fuzzy, c-format
13784 msgid "Cas login"
13785 msgstr "Katalogizácia"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13788 #, c-format
13789 msgid "Cassette recording"
13790 msgstr "Kazetový záznam"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13815 #, c-format
13816 msgid "Catalog"
13817 msgstr "Katalóg"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13820 #, c-format
13821 msgid "Catalog by Item Type"
13822 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13826 #, c-format
13827 msgid "Catalog by item type"
13828 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13831 #, c-format
13832 msgid "Catalog details"
13833 msgstr "Detaily o katalógu"
13834
13835 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13837 #, c-format
13838 msgid "Catalog details %s "
13839 msgstr "Detaily o katalógu %s "
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13842 #, c-format
13843 msgid "Catalog search"
13844 msgstr "Hľadanie v katalógu"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13849 #, c-format
13850 msgid "Catalog statistics"
13851 msgstr "Štatistiky katalógu"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13862 #, c-format
13863 msgid "Cataloging"
13864 msgstr "Katalogizácia"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13867 #, c-format
13868 msgid "Cataloging search"
13869 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13872 #, c-format
13873 msgid "Catalogs"
13874 msgstr "Katalógy"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13877 #, c-format
13878 msgid "Catalogue tables"
13879 msgstr "Tabuľky katalógu"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13882 #, c-format
13883 msgid "Cataloguing tables"
13884 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13887 #, c-format
13888 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13889 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13899 #, c-format
13900 msgid "Category"
13901 msgstr "Kategória"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13904 #, c-format
13905 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13906 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13909 #, c-format
13910 msgid ""
13911 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13912 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13915 #, c-format
13916 msgid "Category code"
13917 msgstr "Kód kategórie"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13921 msgid "Category code unknown."
13922 msgstr "Kód kategórie neznámy."
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13925 #, c-format
13926 msgid "Category code:"
13927 msgstr "Kód kategórie:"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13933 #, c-format
13934 msgid "Category code: "
13935 msgstr "Kód kategórie: "
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13938 #, c-format
13939 msgid "Category name"
13940 msgstr "Názov kategórie"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13944 #, c-format
13945 msgid "Category type: "
13946 msgstr "Typ kategórie: "
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13951 #, c-format
13952 msgid "Category:"
13953 msgstr "Kategória:"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13963 #, c-format
13964 msgid "Category: "
13965 msgstr "Kategória: "
13966
13967 #. For the first occurrence,
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13971 #, c-format
13972 msgid "Category: %s"
13973 msgstr "Kategória: %s"
13974
13975 #. For the first occurrence,
13976 #. %1$s:  categoryname 
13977 #. %2$s:  categorycode 
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13980 #, c-format
13981 msgid "Category: %s (%s)"
13982 msgstr "Kategória: %s (%s)"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13985 #, c-format
13986 msgid "Categorycode"
13987 msgstr "Kód kategórie"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13992 #, c-format
13993 msgid "Cell value "
13994 msgstr "Hodnota bunky "
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13998 #, c-format
13999 msgid "Cells contain estimated values only."
14000 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14001
14002 #. ACRONYM
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14004 msgid "Central Authentication Service"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. INPUT type=button
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14010 msgid "Change"
14011 msgstr "Zmeniť"
14012
14013 #. INPUT type=submit
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14015 msgid "Change basket group"
14016 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14017
14018 #. INPUT type=submit
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14020 msgid "Change basketgroup"
14021 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14024 #, c-format
14025 msgid "Change framework: "
14026 msgstr "Zmeniť rámec: "
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14030 #, c-format
14031 msgid "Change internal note"
14032 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14035 #, c-format
14036 msgid "Change item status"
14037 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14038
14039 #. SCRIPT
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14043 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14046 #, c-format
14047 msgid "Change order"
14048 msgstr "Zmeniť poradie"
14049
14050 #. %1$s:  ordernumber 
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14052 #, c-format
14053 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14054 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14055
14056 #. %1$s:  ordernumber 
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14058 #, c-format
14059 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14060 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14063 #, c-format
14064 msgid "Change password"
14065 msgstr "Zmeniť heslo"
14066
14067 #. %1$s:  firstname 
14068 #. %2$s:  surname 
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14070 #, c-format
14071 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14072 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14075 #, c-format
14076 msgid "Change vendor note"
14077 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14080 #, c-format
14081 msgid "Changed action if matching record found"
14082 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14085 #, c-format
14086 msgid "Changed action if no match found"
14087 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14090 #, c-format
14091 msgid "Changed item processing option"
14092 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14098 #, c-format
14099 msgid "Changed. "
14100 msgstr "Zmenený. "
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14103 #, c-format
14104 msgid "Character encoding: "
14105 msgstr "Kódovanie znakov: "
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14114 #, c-format
14115 msgid "Charge"
14116 msgstr "Poplatok"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14121 #, c-format
14122 msgid "Charge type"
14123 msgstr "Typ poplatku"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14126 #, c-format
14127 msgid "Charles Farmer"
14128 msgstr "Charles Farmer"
14129
14130 #. SCRIPT
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14132 msgid "Check All"
14133 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14136 #, c-format
14137 msgid "Check In"
14138 msgstr "Návrat"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14141 #, c-format
14142 msgid "Check In subscription for "
14143 msgstr "Vrátiť predplatné pre "
14144
14145 #. INPUT type=submit
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14147 msgid "Check Out"
14148 msgstr "Vypožičať"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14156 #, c-format
14157 msgid "Check all"
14158 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14162 #, c-format
14163 msgid "Check expiration"
14164 msgstr "Overiť vypršanie"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14167 #, c-format
14168 msgid "Check for embedded item record data?"
14169 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14178 #, c-format
14179 msgid "Check in"
14180 msgstr "Návrat"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14183 #, c-format
14184 msgid "Check in "
14185 msgstr "Návrat "
14186
14187 #. For the first occurrence,
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14191 #, c-format
14192 msgid "Check in message"
14193 msgstr "Hlásenie o návrate"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14196 #, c-format
14197 msgid "Check lists"
14198 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14203 #, c-format
14204 msgid "Check logs for more details."
14205 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14232 #, c-format
14233 msgid "Check out"
14234 msgstr "Výpožička"
14235
14236 #. INPUT type=submit name=x
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14238 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14239 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14240
14241 #. For the first occurrence,
14242 #. SCRIPT
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14244 msgid "Check out message"
14245 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14248 #, c-format
14249 msgid "Check out to this patron"
14250 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14253 #, c-format
14254 msgid "Check that your database is running."
14255 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14258 #, c-format
14259 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14260 msgstr ""
14261 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14264 #, c-format
14265 msgid "Check the hostname setting in "
14266 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14267
14268 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14270 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14271 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14272
14273 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14275 msgid "Check to delete this field"
14276 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14279 #, c-format
14280 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14281 msgstr ""
14282 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14283 "v OPACu."
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14286 #, c-format
14287 msgid ""
14288 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14289 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14290 msgstr ""
14291 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14292 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14295 #, c-format
14296 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14297 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14300 #, c-format
14301 msgid ""
14302 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14303 msgstr ""
14304 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14305 "rozhraní."
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14308 #, c-format
14309 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14310 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14313 #, c-format
14314 msgid "Check your database settings in "
14315 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14319 #, c-format
14320 msgid "Check-in"
14321 msgstr "Návrat"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14324 #, c-format
14325 msgid "Check-in date from"
14326 msgstr "Termín návratu od"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14329 #, c-format
14330 msgid "Check-in date from:"
14331 msgstr "Termín návratu od:"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14339 #, c-format
14340 msgid "Checked"
14341 msgstr "Vybratý"
14342
14343 #. SCRIPT
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Checked in"
14347 msgstr "Vrátený "
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14350 #, c-format
14351 msgid "Checked in "
14352 msgstr "Vrátený "
14353
14354 #. SCRIPT
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14356 msgid "Checked in item."
14357 msgstr "Vrátený exemplár."
14358
14359 #. SPAN
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14363 #, c-format
14364 msgid "Checked out"
14365 msgstr "Vypožičaný"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14368 #, c-format
14369 msgid "Checked out "
14370 msgstr "Vypožičaný "
14371
14372 #. %1$s:  END 
14373 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14374 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14376 #, c-format
14377 msgid "Checked out %s %s %s by "
14378 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14379
14380 #. %1$s:  total 
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14382 #, c-format
14383 msgid "Checked out %s times"
14384 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14393 #, c-format
14394 msgid "Checked out from"
14395 msgstr "Vypožičaný z"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14403 #, c-format
14404 msgid "Checked out on"
14405 msgstr "Vypožičaný dňa"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14408 #, c-format
14409 msgid "Checked out today"
14410 msgstr "Vypožičané dnes"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Checked out: "
14415 msgstr "Vypožičaný "
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14419 #, c-format
14420 msgid "Checked-in items"
14421 msgstr "Vrátené exempláre"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14424 #, c-format
14425 msgid "Checkin"
14426 msgstr "Návrat"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14429 #, c-format
14430 msgid "Checkin message"
14431 msgstr "Hlásenie o návrate"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14434 #, c-format
14435 msgid "Checkin message type: "
14436 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14439 #, c-format
14440 msgid "Checkin message: "
14441 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14444 #, c-format
14445 msgid "Checkin on"
14446 msgstr "Návrat dňa"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14449 #, c-format
14450 msgid "Checking out to "
14451 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14452
14453 #. For the first occurrence,
14454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14457 #, c-format
14458 msgid "Checking out to %s"
14459 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14462 #, c-format
14463 msgid ""
14464 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14465 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14466 "change."
14467 msgstr ""
14468 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14469 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14470 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14473 #, c-format
14474 msgid ""
14475 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14476 "the values of that field on all selected patrons"
14477 msgstr ""
14478 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14479 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14484 #, c-format
14485 msgid "Checkout"
14486 msgstr "Výpožička"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14489 #, c-format
14490 msgid "Checkout count"
14491 msgstr "Súčet výpožičiek"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14494 #, c-format
14495 msgid "Checkout count:"
14496 msgstr "Počet výpožičiek:"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14499 #, c-format
14500 msgid "Checkout date"
14501 msgstr "Dátum výpožičiek"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14504 #, c-format
14505 msgid "Checkout date from:"
14506 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14509 #, c-format
14510 msgid "Checkout date from: "
14511 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14514 #, c-format
14515 msgid "Checkout history"
14516 msgstr "Výpis výpožičiek"
14517
14518 #. %1$s:  title |html 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14520 #, c-format
14521 msgid "Checkout history for %s"
14522 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14525 #, c-format
14526 msgid "Checkout on"
14527 msgstr "Výpožička dňa"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14530 #, c-format
14531 msgid "Checkout status:"
14532 msgstr "Stav výpožičiek:"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14540 #, c-format
14541 msgid "Checkouts"
14542 msgstr "Výpožičky"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14545 #, c-format
14546 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14547 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14551 #, c-format
14552 msgid "Checkouts by patron category"
14553 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14554
14555 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14556 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14557 #. %3$s:  END 
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14559 #, c-format
14560 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14561 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14564 #, c-format
14565 msgid ""
14566 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14567 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14568 "definition."
14569 msgstr ""
14570 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14571 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14575 #, c-format
14576 msgid "Child"
14577 msgstr "Dieťa"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14580 #, c-format
14581 msgid "Choice"
14582 msgstr "Voľba"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14591 #, c-format
14592 msgid "Choose"
14593 msgstr "Zvoliť"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14596 #, c-format
14597 msgid "Choose .koc file: "
14598 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14601 #, c-format
14602 msgid "Choose Adult category "
14603 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14604
14605 #. SCRIPT
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14607 msgid "Choose Hemisphere:"
14608 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14609
14610 #. SCRIPT
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14612 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14613 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14616 #, c-format
14617 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14618 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14622 #, c-format
14623 msgid "Choose a file "
14624 msgstr "Zvoľte si súbor "
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14627 #, c-format
14628 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14629 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14632 #, c-format
14633 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14634 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14637 #, c-format
14638 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14639 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14643 #, c-format
14644 msgid "Choose an icon:"
14645 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14648 #, c-format
14649 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14650 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14653 #, c-format
14654 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14655 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14658 #, c-format
14659 msgid "Choose layout type: "
14660 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14663 #, c-format
14664 msgid "Choose library:"
14665 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14668 #, c-format
14669 msgid "Choose list"
14670 msgstr "Vybrať zoznam"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14673 #, c-format
14674 msgid "Choose one"
14675 msgstr "Zvoľte jednu"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14678 #, c-format
14679 msgid ""
14680 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14681 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14682 msgstr ""
14683 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14684 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14685 "všetky typy čitateľov."
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14688 #, c-format
14689 msgid "Choose order of text fields to print"
14690 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14693 #, c-format
14694 msgid "Choose the file to add to the basket"
14695 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14696
14697 #. A
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14699 msgid "Choose this record"
14700 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14701
14702 #. SCRIPT
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14704 msgid "Choose time"
14705 msgstr "Zvoľte čas"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14708 #, c-format
14709 msgid ""
14710 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14711 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14712 msgstr ""
14713 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14714 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14715 "čitateľské preukazy neplatné. "
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14718 #, c-format
14719 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14720 msgstr ""
14721 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14722 "čitateľov a knihovníkov."
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14725 #, c-format
14726 msgid "Choose your library:"
14727 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14733 #, c-format
14734 msgid "Choose: "
14735 msgstr "Zvoliť: "
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14738 #, c-format
14739 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14740 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14743 #, c-format
14744 msgid "Chris Cormack"
14745 msgstr "Chris Cormack"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14748 #, fuzzy, c-format
14749 msgid ""
14750 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14751 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14752 msgstr ""
14753 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14754 "Maintainer)"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14759 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14762 #, c-format
14763 msgid "Christophe Croullebois"
14764 msgstr "Christophe Croullebois"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid "Christopher Brannon"
14769 msgstr "Christopher Hall"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14772 #, c-format
14773 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14774 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14777 #, c-format
14778 msgid "Christopher Hyde"
14779 msgstr "Christopher Hyde"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14782 #, c-format
14783 msgid "Cindy Murdock Ames"
14784 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14787 #, c-format
14788 msgid "Circ note"
14789 msgstr "Poznámka o obehu"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14792 #, c-format
14793 msgid "Circ notes"
14794 msgstr "Poznámky o obehu"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14823 #, c-format
14824 msgid "Circulation"
14825 msgstr "Obeh"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14828 #, c-format
14829 msgid ""
14830 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14831 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14832 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14833 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14834 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14835 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14836 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14837 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14838 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14839 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14840 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14841 "symbol by National Park Service "
14842 msgstr ""
14843 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14844 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14845 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14846 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14847 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14848 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14849 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14850 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14851 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14852 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14853 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14854 "symbol by National Park Service "
14855
14856 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14858 #, c-format
14859 msgid "Circulation History for %s"
14860 msgstr "Výpis obehu pre %s"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14863 #, c-format
14864 msgid "Circulation Reports"
14865 msgstr "Výkazy o obehu"
14866
14867 #. %1$s:  branch_name 
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14869 #, c-format
14870 msgid "Circulation alerts for %s"
14871 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14875 #, c-format
14876 msgid "Circulation and fines rules"
14877 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14883 #, c-format
14884 msgid "Circulation history"
14885 msgstr "Výpis obehu"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14888 #, c-format
14889 msgid "Circulation note"
14890 msgstr "Poznámka o obehu"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14893 #, c-format
14894 msgid "Circulation note: "
14895 msgstr "Poznámka o obehu: "
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14898 #, c-format
14899 msgid "Circulation records were last synced on: "
14900 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14905 #, c-format
14906 msgid "Circulation statistics"
14907 msgstr "Štatistika obehu"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14910 #, c-format
14911 msgid "Circulation tables"
14912 msgstr "Tabuľky obehu"
14913
14914 #. %1$s:  LoginBranchname 
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14916 #, c-format
14917 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14918 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14921 #, c-format
14922 msgid "Citation"
14923 msgstr "Citácia"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14927 #, c-format
14928 msgid "Cities"
14929 msgstr "Mestá"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14933 #, c-format
14934 msgid "Cities and towns"
14935 msgstr "Mestá a obce"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14942 #, c-format
14943 msgid "City"
14944 msgstr "Mesto"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14947 #, c-format
14948 msgid "City ID"
14949 msgstr "ID mesta"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14952 #, c-format
14953 msgid "City ID: "
14954 msgstr "ID mesta: "
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14957 #, c-format
14958 msgid "City id"
14959 msgstr "ID mesta"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14962 #, c-format
14963 msgid "City search:"
14964 msgstr "Hľadanie mesta:"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14970 #, c-format
14971 msgid "City: "
14972 msgstr "Mesto: "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14976 #, c-format
14977 msgid "Claim acquisition"
14978 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14981 #, c-format
14982 msgid "Claim date"
14983 msgstr "Dátum reklamácie"
14984
14985 #. INPUT type=submit
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14987 msgid "Claim order"
14988 msgstr "Reklamovať objednávku"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14992 #, c-format
14993 msgid "Claim serial issue"
14994 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14997 #, c-format
14998 msgid "Claim using notice: "
14999 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15007 #, c-format
15008 msgid "Claimed"
15009 msgstr "Reklamovaný"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15012 #, c-format
15013 msgid "Claimed date"
15014 msgstr "Dátum reklamácie"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15018 #, c-format
15019 msgid "Claims"
15020 msgstr "Reklamácie"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15024 #, c-format
15025 msgid "Claims count"
15026 msgstr "Počet reklamácií"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15029 #, c-format
15030 msgid "Claire Hernandez"
15031 msgstr "Claire Hernandez"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15034 #, c-format
15035 msgid "Class"
15036 msgstr "Trieda"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15039 #, c-format
15040 msgid "Class: "
15041 msgstr "Trieda: "
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15044 #, c-format
15045 msgid "ClassSources"
15046 msgstr "ClassSources"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15050 #, c-format
15051 msgid "Classification"
15052 msgstr "Triedenie"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15055 #, c-format
15056 msgid "Classification filing rules"
15057 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15058
15059 #. SCRIPT
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15061 msgid "Classification source code missing"
15062 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15066 #, c-format
15067 msgid "Classification source code: "
15068 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15074 #, c-format
15075 msgid "Classification sources"
15076 msgstr "Zdroje triedenia"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15079 #, c-format
15080 msgid "Classification:"
15081 msgstr "Triedenie:"
15082
15083 #. For the first occurrence,
15084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15087 #, c-format
15088 msgid "Classification: %s "
15089 msgstr "Klasifikácia: %s "
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15092 #, c-format
15093 msgid "Claudia Forsman"
15094 msgstr "Claudia Forsman"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15097 #, c-format
15098 msgid "Clay Fouts"
15099 msgstr "Clay Fouts"
15100
15101 #. INPUT type=submit
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15103 msgid "Clean"
15104 msgstr "Vyčistiť formulár"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15107 #, c-format
15108 msgid "Clean patron records"
15109 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15110
15111 #. %1$s:  import_batch_id 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15113 #, c-format
15114 msgid "Cleaned import batch #%s"
15115 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15116
15117 #. For the first occurrence,
15118 #. SCRIPT
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15129 #, c-format
15130 msgid "Clear"
15131 msgstr "Vymazať"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15158 #, c-format
15159 msgid "Clear all"
15160 msgstr "Odznačiť všetko"
15161
15162 #. SCRIPT
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15164 msgid ""
15165 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15166 msgstr ""
15167 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15168 "vrátiť."
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15175 #, c-format
15176 msgid "Clear date"
15177 msgstr "Vymazať dátum"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15180 #, c-format
15181 msgid "Clear field"
15182 msgstr "Vymazať pole"
15183
15184 #. INPUT type=reset
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15186 msgid "Clear filters"
15187 msgstr "Vymazať filtre"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15190 #, c-format
15191 msgid "Clear on loan"
15192 msgstr "Vymazať výpožičky"
15193
15194 #. A
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15197 msgid "Clear screen"
15198 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Clear search form"
15205 msgstr "Hľadajte pojmy"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15208 #, c-format
15209 msgid "Clear used authorities"
15210 msgstr "Vymazať použité autority"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15217 #, c-format
15218 msgid "Click 'Next' to continue "
15219 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15220
15221 #. For the first occurrence,
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15225 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15226 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15229 #, c-format
15230 msgid "Click Save to finish."
15231 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15235 #, c-format
15236 msgid "Click here to define a printer profile."
15237 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15240 #, c-format
15241 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15242 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15246 #, c-format
15247 msgid "Click here to see the merged record."
15248 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15251 #, c-format
15252 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15253 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15256 #, c-format
15257 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15258 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15262 #, c-format
15263 msgid ""
15264 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15265 "edit."
15266 msgstr ""
15267 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
15268 "pre uloženie úprav."
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15271 #, c-format
15272 msgid "Click on individual cells to edit."
15273 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15276 #, c-format
15277 msgid ""
15278 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15279 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15280 msgstr ""
15281 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15282 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15288 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15289 msgstr ""
15290 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15291 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15292 "vybrané citáty."
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15295 #, c-format
15296 msgid ""
15297 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15298 "Enter&gt; key to save the quote. "
15299 msgstr ""
15300 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
15301 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát. "
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15305 #, c-format
15306 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15307 msgstr ""
15308 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15311 #, c-format
15312 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15313 msgstr ""
15314 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15317 #, c-format
15318 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15319 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15320
15321 #. SCRIPT
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15323 msgid ""
15324 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15325 "be selected."
15326 msgstr ""
15327 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15328 "citátov."
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15331 #, c-format
15332 msgid ""
15333 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15334 msgstr ""
15335 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15336
15337 #. %1$s:  ELSE 
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15339 #, c-format
15340 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15341 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15344 #, c-format
15345 msgid ""
15346 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15347 "quotes."
15348 msgstr ""
15349 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15350 "súboru CSV s citátmi."
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15353 #, c-format
15354 msgid ""
15355 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15356 "quotes."
15357 msgstr ""
15358 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15359 "dávky citátov."
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15362 #, c-format
15363 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15364 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15365
15366 #. INPUT type=submit
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15368 msgid "Click to \"Unmap\""
15369 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15372 #, c-format
15373 msgid "Click to Edit"
15374 msgstr "Kliknite a upravte"
15375
15376 #. A
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15379 msgid "Click to Expand this Tag"
15380 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15384 #, c-format
15385 msgid "Click to add item"
15386 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15387
15388 #. SCRIPT
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15390 msgid "Click to collapse this section"
15391 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15394 #, c-format
15395 msgid "Click to edit"
15396 msgstr "Kliknite a upravte"
15397
15398 #. SCRIPT
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15400 msgid "Click to expand this section"
15401 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15402
15403 #. SCRIPT
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15405 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15406 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15409 #, c-format
15410 msgid "Click to recheck dependencies "
15411 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15412
15413 #. IMG
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15421 msgid "Clone"
15422 msgstr "Klonovať"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15425 #, c-format
15426 msgid "Clone these rules to:"
15427 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15428
15429 #. IMG
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15436 msgid "Clone this subfield"
15437 msgstr "Klonovať toto podpole"
15438
15439 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15440 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15441 #. %3$s:  frombranchname 
15442 #. %4$s:  END 
15443 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15444 #. %6$s:  tobranchname 
15445 #. %7$s:  END 
15446 #. %8$s:  END 
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15448 #, c-format
15449 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15450 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15453 #, c-format
15454 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15455 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15468 #, c-format
15469 msgid "Close"
15470 msgstr "Zatvoriť"
15471
15472 #. INPUT type=button
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15474 msgid "Close and print"
15475 msgstr "Zatvor a vytlač"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15478 #, c-format
15479 msgid "Close basket group"
15480 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15483 #, fuzzy, c-format
15484 msgid "Close budget "
15485 msgstr "&rsaquo; Uzavrieť rozpočet "
15486
15487 #. INPUT type=button
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15489 msgid "Close help window"
15490 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15493 #, c-format
15494 msgid "Close this basket"
15495 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15496
15497 #. A
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15501 msgid "Close this menu"
15502 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15505 #, c-format
15506 msgid "Close this window."
15507 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15508
15509 #. INPUT type=button
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15513 #, c-format
15514 msgid "Close window"
15515 msgstr "Zatvoriť okno"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15518 #, c-format
15519 msgid "Close: "
15520 msgstr "Zatvoriť: "
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15525 #, c-format
15526 msgid "Closed"
15527 msgstr "Zatvorená"
15528
15529 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15531 #, c-format
15532 msgid "Closed (%s)"
15533 msgstr "Ukončené (%s)"
15534
15535 #. SCRIPT
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15537 msgid "Closed on %s"
15538 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15539
15540 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15542 #, c-format
15543 msgid "Closed on %s."
15544 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15548 #, c-format
15549 msgid "Closed on:"
15550 msgstr "Zatvorená dňa:"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15568 #, c-format
15569 msgid "Code"
15570 msgstr "Kód"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15574 #, c-format
15575 msgid "Code:"
15576 msgstr "Kód:"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15579 #, c-format
15580 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15581 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15585 #, c-format
15586 msgid "Collapse all"
15587 msgstr "Rozbaliť všetko"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15590 #, c-format
15591 msgid "Collapsed"
15592 msgstr "Rozbalené"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15596 #, c-format
15597 msgid "Collect from patron: "
15598 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15609 #, c-format
15610 msgid "Collection"
15611 msgstr "Kolekcia"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15621 #, c-format
15622 msgid "Collection "
15623 msgstr "Zbierka "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15630 #, c-format
15631 msgid "Collection code"
15632 msgstr "Kód zbierky"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15635 #, c-format
15636 msgid "Collection code:"
15637 msgstr "Kód zbierky:"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15640 #, c-format
15641 msgid "Collection deleted successfully"
15642 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15645 #, c-format
15646 msgid "Collection failed to be deleted"
15647 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15652 #, c-format
15653 msgid "Collection title:"
15654 msgstr "Názov zbierky:"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15657 #, c-format
15658 msgid "Collection transferred successfully"
15659 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15662 #, c-format
15663 msgid "Collection:"
15664 msgstr "Kolekcia:"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15667 #, c-format
15668 msgid "Collection: "
15669 msgstr "Zbierka: "
15670
15671 #. For the first occurrence,
15672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15675 #, c-format
15676 msgid "Collection: %s "
15677 msgstr "Zbierka: %s "
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15685 #, c-format
15686 msgid "Colon (:)"
15687 msgstr "Dvojbodka (:)"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15690 #, c-format
15691 msgid "Color"
15692 msgstr "Farba"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15700 #, c-format
15701 msgid "Column"
15702 msgstr "Stĺpec"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15705 #, c-format
15706 msgid "Column name"
15707 msgstr "Názov stĺpca"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15710 #, c-format
15711 msgid "Column: "
15712 msgstr "Stĺpec: "
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15715 #, c-format
15716 msgid "Columns"
15717 msgstr "Stĺpce"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15720 #, c-format
15721 msgid ""
15722 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15723 "columns will be ignored. "
15724 msgstr ""
15725 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15726 "stĺpce budú ignorované. "
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15730 #, c-format
15731 msgid "Columns settings"
15732 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15735 #, c-format
15736 msgid "Coming from"
15737 msgstr "prichádza z"
15738
15739 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15741 #, c-format
15742 msgid "Coming from %s"
15743 msgstr "Prichádza z %s"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15754 #, c-format
15755 msgid "Comma (,)"
15756 msgstr "Čiarka (,)"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15759 #, c-format
15760 msgid "Comma separated text"
15761 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15766 #, c-format
15767 msgid "Comment"
15768 msgstr "Poznámka"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15771 #, c-format
15772 msgid "Comment "
15773 msgstr "Recenzia "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15778 #, c-format
15779 msgid "Comment:"
15780 msgstr "Recenzia:"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15783 #, c-format
15784 msgid "Comment: "
15785 msgstr "Poznámka: "
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15788 #, c-format
15789 msgid "Commenter "
15790 msgstr "Recenzent "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15798 #, c-format
15799 msgid "Comments"
15800 msgstr "Recenzie"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15803 #, c-format
15804 msgid "Comments about this file: "
15805 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15808 #, c-format
15809 msgid "Comments awaiting moderation"
15810 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15813 #, c-format
15814 msgid "Comments pending approval"
15815 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15818 #, c-format
15819 msgid "Comments:"
15820 msgstr "Recenzie:"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15823 #, c-format
15824 msgid "Compact view"
15825 msgstr "Kompaktný náhľad"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15828 #, c-format
15829 msgid "Company details"
15830 msgstr "Detaily o firme"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15833 #, c-format
15834 msgid "Company name: "
15835 msgstr "Názov firmy: "
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15838 #, c-format
15839 msgid "Compare barcodes list to results: "
15840 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15843 #, c-format
15844 msgid "Complete view"
15845 msgstr "Celistvý náhľad"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15848 #, c-format
15849 msgid "Completed import of records"
15850 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15853 #, c-format
15854 msgid "Completed: "
15855 msgstr "Dokončený: "
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15858 #, c-format
15859 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15860 msgstr ""
15861 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15865 #, c-format
15866 msgid "Configure"
15867 msgstr "Konfigurovať"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15870 #, c-format
15871 msgid "Configure columns"
15872 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15875 #, c-format
15876 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15877 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15880 #, c-format
15881 msgid "Configuring "
15882 msgstr "Nastavovanie "
15883
15884 #. INPUT type=submit
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15890 msgid "Confirm"
15891 msgstr "Potvrdiť"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15894 #, c-format
15895 msgid "Confirm custom report"
15896 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15899 #, c-format
15900 msgid "Confirm delete: "
15901 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15906 #, c-format
15907 msgid "Confirm deletion"
15908 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
15909
15910 #. %1$s:  branchname 
15911 #. %2$s:  branchcode 
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15913 #, c-format
15914 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15915 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
15916
15917 #. %1$s:  searchfield 
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15919 #, c-format
15920 msgid "Confirm deletion of %s?"
15921 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15924 #, c-format
15925 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15926 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15929 #, c-format
15930 msgid "Confirm deletion of classification source "
15931 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
15932
15933 #. %1$s:  contractnumber 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15935 #, c-format
15936 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15937 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15940 #, c-format
15941 msgid "Confirm deletion of currency "
15942 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15945 #, c-format
15946 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15947 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15950 #, c-format
15951 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15952 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15955 #, c-format
15956 msgid "Confirm deletion of printer "
15957 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15960 #, c-format
15961 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15962 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
15963
15964 #. %1$s:  tagsubfield 
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15966 #, c-format
15967 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15968 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
15971 #, c-format
15972 msgid "Confirm deletion of tag "
15973 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
15974
15975 #. SCRIPT
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15977 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15978 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
15979
15980 #. INPUT type=submit
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15982 msgid "Confirm hold"
15983 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
15984
15985 #. INPUT type=submit
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15987 msgid "Confirm hold and transfer"
15988 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
15991 #, c-format
15992 msgid "Confirm holds"
15993 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15996 #, c-format
15997 msgid "Confirm new password:"
15998 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16001 #, c-format
16002 msgid "Congratulations, installation complete"
16003 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16004
16005 #. %1$s:  tablename 
16006 #. %2$s:  kohafield 
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16008 #, c-format
16009 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16010 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16013 #, c-format
16014 msgid "Connection established."
16015 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16016
16017 #. For the first occurrence,
16018 #. %1$s:  errcon.server 
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16022 #, c-format
16023 msgid "Connection failed to %s"
16024 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16025
16026 #. For the first occurrence,
16027 #. %1$s:  errcon.server 
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16030 #, c-format
16031 msgid "Connection timeout to %s"
16032 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16035 #, c-format
16036 msgid "Connor Dewar"
16037 msgstr "Connor Dewar"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16040 #, c-format
16041 msgid "Connor Fraser"
16042 msgstr "Connor Fraser"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16045 #, c-format
16046 msgid "Considered lost"
16047 msgstr "Považované za stratené"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16051 #, c-format
16052 msgid "Constraints"
16053 msgstr "Obmedzenia"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16057 #, c-format
16058 msgid "Contact"
16059 msgstr "Kontakt"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16062 #, c-format
16063 msgid "Contact about late issues?"
16064 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16067 #, c-format
16068 msgid "Contact about late orders?"
16069 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16073 #, c-format
16074 msgid "Contact details"
16075 msgstr "Detaily o kontakte"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16078 #, c-format
16079 msgid "Contact information"
16080 msgstr "Informácie o kontakte"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16083 #, c-format
16084 msgid "Contact name: "
16085 msgstr "Meno kontaktu: "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16088 #, c-format
16089 msgid "Contact note: "
16090 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16093 #, c-format
16094 msgid "Contact: "
16095 msgstr "Kontakt: "
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16098 #, c-format
16099 msgid "Contact: First name"
16100 msgstr "Kontakt: Meno"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16103 #, c-format
16104 msgid "Contact: Last name"
16105 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16108 #, c-format
16109 msgid "Contact: Relationship"
16110 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16113 #, c-format
16114 msgid "Contact: Title"
16115 msgstr "Kontakt: Titul"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16118 #, c-format
16119 msgid "Contacts"
16120 msgstr "Kontakty"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16126 #, c-format
16127 msgid "Contains"
16128 msgstr "Obsahuje"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16131 #, c-format
16132 msgid "Contents"
16133 msgstr "Obsah"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16136 #, c-format
16137 msgid "Contents of "
16138 msgstr "Obsah "
16139
16140 #. INPUT type=submit
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16147 #, c-format
16148 msgid "Continue"
16149 msgstr "Pokračovať"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16152 #, c-format
16153 msgid "Continue to log in to Koha"
16154 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16155
16156 #. INPUT type=submit
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16158 msgid "Continue without marking >>"
16159 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16162 #, c-format
16163 msgid "Contract"
16164 msgstr "Zmluva"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16167 #, c-format
16168 msgid "Contract deleted"
16169 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16172 #, c-format
16173 msgid "Contract description:"
16174 msgstr "Popis zmluvy:"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16177 #, c-format
16178 msgid "Contract end date:"
16179 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16182 #, c-format
16183 msgid ""
16184 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16185 msgstr ""
16186 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16189 #, c-format
16190 msgid "Contract id "
16191 msgstr "ID zmluvy "
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16194 #, c-format
16195 msgid ""
16196 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16197 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16198 "Billing place "
16199 msgstr ""
16200 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16201 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16202 "fakturácie "
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16207 #, c-format
16208 msgid "Contract name:"
16209 msgstr "Názov zmluvy:"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16212 #, c-format
16213 msgid "Contract number:"
16214 msgstr "Zmluva číslo:"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16217 #, c-format
16218 msgid "Contract number: "
16219 msgstr "Zmluva číslo: "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16222 #, c-format
16223 msgid "Contract start date:"
16224 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16227 #, c-format
16228 msgid "Contract(s)"
16229 msgstr "Zmluva(y)"
16230
16231 #. %1$s:  booksellername 
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16233 #, c-format
16234 msgid "Contract(s) of %s"
16235 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16238 #, c-format
16239 msgid "Contract: "
16240 msgstr "Zmluva: "
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16247 #, c-format
16248 msgid "Contracts"
16249 msgstr "Zmluvy"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16252 #, c-format
16253 msgid "Contributing companies and institutions"
16254 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16258 #, c-format
16259 msgid "Control no.: "
16260 msgstr "Kontrolné č.: "
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16265 #, c-format
16266 msgid "Control no: "
16267 msgstr "Kontrolné č.: "
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16270 #, c-format
16271 msgid ""
16272 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16273 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16274 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16275 "of history kept is controlled by the cronjob "
16276 msgstr ""
16277 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16278 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16279 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16280 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16284 #, c-format
16285 msgid "Copies:"
16286 msgstr "Kópie:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16292 #, c-format
16293 msgid "Copy"
16294 msgstr "Kopírovať"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16297 #, c-format
16298 msgid "Copy holidays to:"
16299 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16302 #, c-format
16303 msgid "Copy notice"
16304 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16315 #, c-format
16316 msgid "Copy number"
16317 msgstr "Číslo kópie"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16320 #, c-format
16321 msgid "Copy number:"
16322 msgstr "Číslo kópie:"
16323
16324 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16326 #, c-format
16327 msgid "Copy to %s"
16328 msgstr "Kopírovať do %s"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16331 #, c-format
16332 msgid "Copy to all libraries"
16333 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16337 #, c-format
16338 msgid "Copyright"
16339 msgstr "Rok vydania"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16342 #, c-format
16343 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16344 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16347 #, c-format
16348 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16349 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16354 #, c-format
16355 msgid "Copyright date:"
16356 msgstr "Rok vydania:"
16357
16358 #. For the first occurrence,
16359 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16362 #, c-format
16363 msgid "Copyright year: %s "
16364 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16367 #, c-format
16368 msgid "Copyright:"
16369 msgstr "Rok vydania:"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16372 #, c-format
16373 msgid "Copyright: "
16374 msgstr "Rok vydania: "
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16379 #, c-format
16380 msgid "Copyrightdate"
16381 msgstr "Rok vydania"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16384 #, c-format
16385 msgid "Corey Fuimaono"
16386 msgstr "Corey Fuimaono"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16389 #, c-format
16390 msgid "Cory Jaeger"
16391 msgstr "Cory Jaeger"
16392
16393 #. SCRIPT
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16395 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16396 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16399 #, c-format
16400 msgid ""
16401 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16402 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16403 msgstr ""
16404 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16405 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16408 #, c-format
16409 msgid "Could not add a new patron."
16410 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16411
16412 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16414 #, c-format
16415 msgid ""
16416 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16417 "code already exists. "
16418 msgstr ""
16419 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
16420 "týmto kódom už existuje. "
16421
16422 #. %1$s:  duplicate_value 
16423 #. %2$s:  duplicate_category 
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16425 #, c-format
16426 msgid ""
16427 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16428 "already present. "
16429 msgstr ""
16430 "Nebolo možné pridať hodnotu &quot;%s&quot; pre kategóriu &quot;%s&quot; "
16431 "&mdash; hodnota už jestvuje. "
16432
16433 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16434 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16436 #, c-format
16437 msgid ""
16438 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16439 "by %s patron records"
16440 msgstr ""
16441 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
16442 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16443
16444 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16446 #, c-format
16447 msgid ""
16448 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16449 "absent from the database."
16450 msgstr ""
16451 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
16452 "nenachádzal v databáze."
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16455 #, c-format
16456 msgid "Could not find a system preference named "
16457 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16460 #, c-format
16461 msgid ""
16462 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16463 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16464 msgstr ""
16465 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
16466 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16470 #, c-format
16471 msgid "Count"
16472 msgstr "Výpočet"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16475 #, c-format
16476 msgid "Count holds"
16477 msgstr "Spočítať rezervácie"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16480 #, c-format
16481 msgid "Count items"
16482 msgstr "Spočítať exempláre"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16485 #, c-format
16486 msgid "Count of checkouts"
16487 msgstr "Počet výpožičiek"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16490 #, c-format
16491 msgid "Count total items"
16492 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16496 #, c-format
16497 msgid "Count unique biblios"
16498 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16501 #, c-format
16502 msgid "Count unique borrowers"
16503 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16507 #, c-format
16508 msgid "Count unique items"
16509 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16516 #, c-format
16517 msgid "Country"
16518 msgstr "Krajina"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16524 #, c-format
16525 msgid "Country: "
16526 msgstr "Štát: "
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16529 #, c-format
16530 msgid "Course #"
16531 msgstr "Kurz č."
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16534 #, c-format
16535 msgid "Course Reserves"
16536 msgstr "Rezervy kurzov"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16539 #, c-format
16540 msgid "Course name"
16541 msgstr "Názov kurzu"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16544 #, c-format
16545 msgid "Course name:"
16546 msgstr "Názov kurzu:"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16549 #, c-format
16550 msgid "Course number"
16551 msgstr "Číslo kurzu"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16554 #, c-format
16555 msgid "Course number:"
16556 msgstr "Číslo kurzu:"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16566 #, c-format
16567 msgid "Course reserves"
16568 msgstr "Rezervy kurzov"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16571 #, c-format
16572 msgid "Courses"
16573 msgstr "Kurzy"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16576 #, c-format
16577 msgid "Crawford County Federated Library System"
16578 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16579
16580 #. INPUT type=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16582 msgid "Create New"
16583 msgstr "Vytvoriť nový"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16586 #, c-format
16587 msgid "Create a new category"
16588 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16591 #, c-format
16592 msgid "Create a new list"
16593 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16596 #, c-format
16597 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16598 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16601 #, c-format
16602 msgid "Create a new template"
16603 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16606 #, c-format
16607 msgid "Create analytics"
16608 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16611 #, c-format
16612 msgid ""
16613 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16614 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16615 msgstr ""
16616 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16617 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16620 #, c-format
16621 msgid ""
16622 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16623 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16624 "for the MARC editor."
16625 msgstr ""
16626 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16627 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16628
16629 #. %1$s:  authtypecode 
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16631 #, c-format
16632 msgid "Create authority framework for %s using "
16633 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16634
16635 #. %1$s:  frameworkcode 
16636 #. %2$s:  frameworktext 
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16638 #, c-format
16639 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16640 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16643 #, c-format
16644 msgid "Create from SQL"
16645 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16652 #, c-format
16653 msgid "Create manual credit"
16654 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16661 #, c-format
16662 msgid "Create manual invoice"
16663 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16666 #, c-format
16667 msgid "Create new authority"
16668 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16669
16670 #. INPUT type=submit
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16672 msgid "Create new invoice anyway"
16673 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16676 #, c-format
16677 msgid "Create new record"
16678 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16681 #, c-format
16682 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16683 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16686 #, c-format
16687 msgid "Create printable patron cards"
16688 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16691 #, c-format
16692 msgid "Create record"
16693 msgstr "Vytvoriť záznam"
16694
16695 #. INPUT type=submit name=submit
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16698 #, c-format
16699 msgid "Create report from SQL"
16700 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16704 #, c-format
16705 msgid "Create routing list"
16706 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16709 #, c-format
16710 msgid "Create routing list for "
16711 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16712
16713 #. INPUT type=submit
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16715 msgid "Create template"
16716 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16720 #, c-format
16721 msgid "Created by"
16722 msgstr "Vytvoril(a)"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16725 #, c-format
16726 msgid "Created by:"
16727 msgstr "Vytvoril(a):"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16730 #, c-format
16731 msgid "Created by: "
16732 msgstr "Vytvoril(a): "
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16737 #, c-format
16738 msgid "Creation date"
16739 msgstr "Dátum vytvorenia"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16742 #, c-format
16743 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16744 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16747 #, c-format
16748 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16749 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16752 #, c-format
16753 msgid "Credit"
16754 msgstr "Kredit"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16757 #, c-format
16758 msgid "Credit type: "
16759 msgstr "Typ kreditu: "
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16762 #, c-format
16763 msgid "Credits"
16764 msgstr "Kredity"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16767 #, c-format
16768 msgid "Credits:"
16769 msgstr "Kredity:"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16773 #, c-format
16774 msgid "Creep:"
16775 msgstr "Tečenie:"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16778 #, c-format
16779 msgid "Currencies"
16780 msgstr "Meny"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16783 #, c-format
16784 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16785 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16790 #, c-format
16791 msgid "Currencies and exchange rates"
16792 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16795 #, c-format
16796 msgid "Currencies search:"
16797 msgstr "Hľadanie mien:"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16801 #, c-format
16802 msgid "Currency"
16803 msgstr "Mena"
16804
16805 #. For the first occurrence,
16806 #. %1$s:  currency 
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16809 #, c-format
16810 msgid "Currency = %s"
16811 msgstr "Mena = %s"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16814 #, c-format
16815 msgid "Currency deleted"
16816 msgstr "Mena bola odstránená"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16822 #, c-format
16823 msgid "Currency:"
16824 msgstr "Mena:"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16829 #, c-format
16830 msgid "Currency: "
16831 msgstr "Mena: "
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16834 #, c-format
16835 msgid "Current checkouts allowed"
16836 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16841 #, c-format
16842 msgid "Current library"
16843 msgstr "Aktuálna knižnica"
16844
16845 #. For the first occurrence,
16846 #. %1$s:  LoginBranchname 
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16851 #, c-format
16852 msgid "Current library: %s"
16853 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16859 #, c-format
16860 msgid "Current location"
16861 msgstr "Aktuálna lokácia"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16864 #, c-format
16865 msgid "Current location:"
16866 msgstr "Aktuálna lokácia:"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16869 #, c-format
16870 msgid "Current renewals:"
16871 msgstr "Momentálne predĺženia:"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16874 #, c-format
16875 msgid "Current server time is:"
16876 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16880 #, c-format
16881 msgid "Current session"
16882 msgstr "Aktuálne pripojenie"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16885 #, c-format
16886 msgid "Current terms"
16887 msgstr "Aktuálne pojmy"
16888
16889 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16891 #, c-format
16892 msgid "Currently Available %s"
16893 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16896 #, c-format
16897 msgid "Currently available batches"
16898 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16901 #, c-format
16902 msgid "Currently available layouts"
16903 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16906 #, c-format
16907 msgid "Currently available profiles"
16908 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16911 #, c-format
16912 msgid "Currently available templates"
16913 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
16914
16915 #. %1$s:  ELSE 
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
16917 #, c-format
16918 msgid "Currently in local use %s "
16919 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16922 #, c-format
16923 msgid ""
16924 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16925 "effects: "
16926 msgstr ""
16927 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
16928 "nasledovné účinky: "
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16931 #, c-format
16932 msgid "Curriculum"
16933 msgstr "Životopis"
16934
16935 #. OPTGROUP
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16937 msgid "Custom search fields"
16938 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16941 #, c-format
16942 msgid "Customize label layouts"
16943 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16946 #, c-format
16947 msgid "Customize patron card layouts"
16948 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
16951 #, c-format
16952 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16953 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
16956 #, c-format
16957 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16958 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16961 #, c-format
16962 msgid "DANMARC"
16963 msgstr "DANMARC"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16966 #, c-format
16967 msgid "DOIT"
16968 msgstr "DOIT"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16971 #, c-format
16972 msgid "DVD video / Videodisc"
16973 msgstr "DVD video / Videodisk"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16978 #, c-format
16979 msgid "Damaged"
16980 msgstr "Poškodený"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16983 #, c-format
16984 msgid "Damaged status"
16985 msgstr "Stav poškodenia"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16988 #, c-format
16989 msgid "Damaged status:"
16990 msgstr "Stav poškodenia:"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
16993 #, c-format
16994 msgid "Dan Scott"
16995 msgstr "Dan Scott"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
16998 #, c-format
16999 msgid "Daniel Banzli"
17000 msgstr "Daniel Banzli"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17003 #, c-format
17004 msgid "Daniel Barker"
17005 msgstr "Daniel Barker"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17008 #, c-format
17009 msgid "Daniel Grobani"
17010 msgstr "Daniel Grobani"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17013 #, c-format
17014 msgid "Daniel Holth"
17015 msgstr "Daniel Holth"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17018 #, c-format
17019 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17020 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17023 #, c-format
17024 msgid "Daniel Sweeney"
17025 msgstr "Daniel Sweeney"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17028 #, c-format
17029 msgid "Danny Bouman"
17030 msgstr "Danny Bouman"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17033 #, c-format
17034 msgid "Darrell Ulm"
17035 msgstr "Darrell Ulm"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17042 #, c-format
17043 msgid "Data deleted"
17044 msgstr "Údaje boli odstránené"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17047 #, c-format
17048 msgid "Data error"
17049 msgstr "Chybné dáta"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17052 #, c-format
17053 msgid "Data fields"
17054 msgstr "Dátové polia"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17059 #, c-format
17060 msgid "Data recorded"
17061 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17064 #, c-format
17065 msgid "Data:"
17066 msgstr "Údaje:"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17069 #, c-format
17070 msgid "Database"
17071 msgstr "Databáza"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17074 #, c-format
17075 msgid "Database "
17076 msgstr "Databáza "
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17079 #, c-format
17080 msgid "Database settings:"
17081 msgstr "Nastavenie databázy:"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17084 #, c-format
17085 msgid "Database tables created"
17086 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17089 #, c-format
17090 msgid "Database: "
17091 msgstr "Databáza: "
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17117 #, c-format
17118 msgid "Date"
17119 msgstr "Dátum"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17122 #, c-format
17123 msgid "Date "
17124 msgstr "Dátum "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17127 #, c-format
17128 msgid "Date acquired"
17129 msgstr "Dátum akvizície"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17132 #, c-format
17133 msgid "Date added"
17134 msgstr "Dátum pridania"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17138 #, c-format
17139 msgid "Date arrived"
17140 msgstr "Dátum príchodu"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17147 #, c-format
17148 msgid "Date due"
17149 msgstr "Termín návratu"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17152 #, c-format
17153 msgid "Date due:"
17154 msgstr "Termín návratu:"
17155
17156 #. For the first occurrence,
17157 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17161 #, c-format
17162 msgid "Date due: %s"
17163 msgstr "Termín návratu: %s"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17166 #, c-format
17167 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17168 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17171 #, c-format
17172 msgid "Date from"
17173 msgstr "Dátum od"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17176 #, c-format
17177 msgid "Date last checked out"
17178 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17182 #, c-format
17183 msgid "Date last seen"
17184 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17194 #, c-format
17195 msgid "Date of birth"
17196 msgstr "Dátum narodenia"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17199 #, c-format
17200 msgid "Date of birth is invalid."
17201 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17205 #, c-format
17206 msgid "Date of birth:"
17207 msgstr "Dátum narodenia:"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17210 #, c-format
17211 msgid "Date of enrollment is invalid."
17212 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17215 #, c-format
17216 msgid "Date of expiration is invalid."
17217 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17220 #, c-format
17221 msgid "Date of transfer"
17222 msgstr "Dátum presunu"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17226 #, c-format
17227 msgid "Date ordered "
17228 msgstr "Dátum objednávky "
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17231 #, c-format
17232 msgid "Date published"
17233 msgstr "Dátum vydania"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17236 #, c-format
17237 msgid "Date published "
17238 msgstr "Dátum vydania "
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17241 #, c-format
17242 msgid "Date range"
17243 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17246 #, c-format
17247 msgid "Date received"
17248 msgstr "Dátum pridania"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17252 #, c-format
17253 msgid "Date received "
17254 msgstr "Dátum prijatia "
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17257 #, c-format
17258 msgid "Date received: "
17259 msgstr "Dátum prijatia: "
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17262 #, c-format
17263 msgid "Date to"
17264 msgstr "Dátum do"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17267 #, c-format
17268 msgid "Date/Time"
17269 msgstr "Dátum/Čas"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17275 #, c-format
17276 msgid "Date/time"
17277 msgstr "Dátum/čas"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17280 #, c-format
17281 msgid "Date:"
17282 msgstr "Dátum:"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17285 #, c-format
17286 msgid "Date: "
17287 msgstr "Dátum: "
17288
17289 #. %1$s:  pulldate 
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17291 #, c-format
17292 msgid "Date: %s"
17293 msgstr "Dátum: %s"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17296 #, c-format
17297 msgid "Date: from "
17298 msgstr "Dátum: od "
17299
17300 #. OPTGROUP
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17302 msgid "Dates"
17303 msgstr "Dátumy"
17304
17305 #. SCRIPT
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17307 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17308 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17309
17310 #. SCRIPT
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17312 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17313 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17314
17315 #. SCRIPT
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17317 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17318 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17321 #, c-format
17322 msgid "David Birmingham"
17323 msgstr "David Birmingham"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17326 #, c-format
17327 msgid "David Cook"
17328 msgstr "David Cook"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17331 #, c-format
17332 msgid "David Goldfein"
17333 msgstr "David Goldfein"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17336 #, c-format
17337 msgid "David Strainchamps"
17338 msgstr "David Strainchamps"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17344 #, c-format
17345 msgid "Day"
17346 msgstr "Deň"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17352 #, c-format
17353 msgid "Day of week"
17354 msgstr "Deň v týždni"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17357 #, c-format
17358 msgid "Day/month"
17359 msgstr "Deň/mesiac"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17362 #, c-format
17363 msgid "Day: "
17364 msgstr "Deň: "
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17370 #, c-format
17371 msgid "Days"
17372 msgstr "Dni"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17375 #, c-format
17376 msgid "Days in advance"
17377 msgstr "dní vopred"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17380 #, c-format
17381 msgid "DeAndre Carroll"
17382 msgstr "DeAndre Carroll"
17383
17384 #. SCRIPT
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17386 msgid "Deactivate filters"
17387 msgstr "Vypnúť filtre"
17388
17389 #. SCRIPT
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17391 msgid "Dec"
17392 msgstr "Dec"
17393
17394 #. For the first occurrence,
17395 #. SCRIPT
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17398 #, c-format
17399 msgid "December"
17400 msgstr "December"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17420 #, c-format
17421 msgid "Default"
17422 msgstr "Predvolený"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17425 #, c-format
17426 msgid "Default accounting details"
17427 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17428
17429 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17430 #. %2$s:  humanbranch 
17431 #. %3$s:  END 
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17433 #, c-format
17434 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17435 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17449 #, c-format
17450 msgid "Default framework"
17451 msgstr "Predvolený rámec"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17454 #, c-format
17455 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17456 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17459 #, c-format
17460 msgid "Default privacy"
17461 msgstr "Predvolené súkromie"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17465 #, c-format
17466 msgid "Default privacy: "
17467 msgstr "Predvolená hodnota: "
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17471 #, c-format
17472 msgid "Default value:"
17473 msgstr "Predvolená hodnota:"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17476 #, c-format
17477 msgid "Default values"
17478 msgstr "Predvolené hodnoty"
17479
17480 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17481 #. %2$s:  END 
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17483 #, c-format
17484 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17485 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17488 #, c-format
17489 msgid ""
17490 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17491 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17492 "through plugins"
17493 msgstr ""
17494 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17495 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17496 "sa spracujú cez pluginy"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17499 #, c-format
17500 msgid "Define categories and authorized values for them."
17501 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17504 #, c-format
17505 msgid ""
17506 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17507 "categories, and item types"
17508 msgstr ""
17509 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17510 "a typy exemplárov"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17513 #, c-format
17514 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17515 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17518 #, c-format
17519 msgid ""
17520 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17521 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17522 msgstr ""
17523 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17524 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17527 #, c-format
17528 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17529 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17532 #, c-format
17533 msgid "Define days when the library is closed"
17534 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17537 #, c-format
17538 msgid ""
17539 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17540 "patron records"
17541 msgstr ""
17542 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17543 "záznamy o čitateľoch"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17546 #, c-format
17547 msgid "Define funds within your budgets"
17548 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17551 #, c-format
17552 msgid "Define item types used for circulation rules."
17553 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17556 #, c-format
17557 msgid "Define libraries and groups."
17558 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17561 #, c-format
17562 msgid "Define mappings"
17563 msgstr "Definujte priradenie"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17566 #, c-format
17567 msgid ""
17568 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17569 msgstr ""
17570 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17573 #, c-format
17574 msgid "Define patron categories."
17575 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17578 #, c-format
17579 msgid ""
17580 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17581 "libraries, patron categories, and item types"
17582 msgstr ""
17583 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17584 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17587 #, c-format
17588 msgid "Define the holidays for:"
17589 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17592 #, c-format
17593 msgid ""
17594 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17595 "to find some datas independently of the framework."
17596 msgstr ""
17597 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17598 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17601 #, c-format
17602 msgid ""
17603 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17604 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17605 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17606 "linkage."
17607 msgstr ""
17608 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17609 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17610 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17613 #, c-format
17614 msgid "Define transport costs between branches"
17615 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17618 #, c-format
17619 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17620 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17623 #, c-format
17624 msgid "Define your budgets"
17625 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17626
17627 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17628 #. %2$s:  branch 
17629 #. %3$s:  ELSE 
17630 #. %4$s:  END 
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17632 #, c-format
17633 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17634 msgstr ""
17635 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17638 #, c-format
17639 msgid "Defining transport costs between libraries "
17640 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17643 #, c-format
17644 msgid "Definition"
17645 msgstr "Definícia"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17648 #, c-format
17649 msgid "Definition description:"
17650 msgstr "Popis definície:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17653 #, c-format
17654 msgid "Definition name:"
17655 msgstr "Názov definície:"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17658 #, c-format
17659 msgid "Delay"
17660 msgstr "Oneskorenie"
17661
17662 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17663 #. %2$s:  BORERR 
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17665 #, c-format
17666 msgid ""
17667 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17668 "be only numerical characters. "
17669 msgstr ""
17670 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17671 "sa použíť iba číslice. "
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17674 #, c-format
17675 msgid ""
17676 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17677 "triggered. "
17678 msgstr ""
17679 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17680
17681 #. For the first occurrence,
17682 #. SCRIPT
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17777 #, c-format
17778 msgid "Delete"
17779 msgstr "Odstrániť"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17782 #, c-format
17783 msgid "Delete "
17784 msgstr "Zmazať "
17785
17786 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17788 msgid "Delete ALL submitted items"
17789 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
17790
17791 #. %1$s:  city_name 
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17793 #, c-format
17794 msgid "Delete City \"%s?\""
17795 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
17796
17797 #. INPUT type=submit name=submit
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17799 msgid "Delete Definition"
17800 msgstr "Odstrániť definíciu"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17803 #, c-format
17804 msgid "Delete Images"
17805 msgstr "Odstrániť obrázky"
17806
17807 #. INPUT type=submit
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17809 msgid "Delete Library"
17810 msgstr "Odstrániť knižnicu"
17811
17812 #. A
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17814 msgid "Delete [% field.name %] field"
17815 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17818 #, c-format
17819 msgid "Delete a batch of items"
17820 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17823 #, c-format
17824 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17825 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17828 #, c-format
17829 msgid "Delete all"
17830 msgstr "Odstrániť všetko"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17834 #, c-format
17835 msgid "Delete all items"
17836 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17839 #, c-format
17840 msgid "Delete basket"
17841 msgstr "Odstrániť košík"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17844 #, c-format
17845 msgid "Delete basket and orders"
17846 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17849 #, c-format
17850 msgid "Delete basket group"
17851 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17854 #, c-format
17855 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17856 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17860 #, c-format
17861 msgid "Delete batch"
17862 msgstr "Odstrániť dávku"
17863
17864 #. For the first occurrence,
17865 #. %1$s:  budget_period_description 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17868 #, c-format
17869 msgid "Delete budget '%s'?"
17870 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
17871
17872 #. INPUT type=submit
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17874 msgid "Delete classification source"
17875 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17878 #, c-format
17879 msgid "Delete contact"
17880 msgstr "Odstrániť kontakt"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17883 #, c-format
17884 msgid "Delete course"
17885 msgstr "Odstrániť kurz"
17886
17887 #. INPUT type=submit
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17889 msgid "Delete filing rule"
17890 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
17891
17892 #. %1$s:  frameworktext 
17893 #. %2$s:  frameworkcode 
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17895 #, c-format
17896 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17897 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
17898
17899 #. %1$s:  budget_name 
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17901 #, c-format
17902 msgid "Delete fund %s?"
17903 msgstr "Odstrániť fond %s?"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
17906 #, c-format
17907 msgid "Delete image"
17908 msgstr "Odstrániť obrázok"
17909
17910 #. SCRIPT
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17912 msgid "Delete item"
17913 msgstr "Odstrániť exemplár"
17914
17915 #. %1$s:  itemtype 
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17917 #, c-format
17918 msgid "Delete item type '%s'?"
17919 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17923 #, c-format
17924 msgid "Delete items in a batch"
17925 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
17929 #, c-format
17930 msgid "Delete list"
17931 msgstr "Odstrániť zoznam"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17934 #, c-format
17935 msgid "Delete local"
17936 msgstr "Odstrániť miestne"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17939 #, c-format
17940 msgid "Delete local and remote"
17941 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17944 #, c-format
17945 msgid "Delete notice?"
17946 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17950 #, c-format
17951 msgid "Delete order"
17952 msgstr "Odstrániť objednávku"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17956 #, c-format
17957 msgid "Delete order and catalog record"
17958 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
17959
17960 #. INPUT type=submit
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17962 msgid "Delete patron attribute type"
17963 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17966 #, c-format
17967 msgid "Delete patrons"
17968 msgstr "Odstrániť čitateľov"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17971 #, c-format
17972 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17973 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17977 #, c-format
17978 msgid "Delete quote(s)"
17979 msgstr "Odstrániť citát(y)"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17983 #, c-format
17984 msgid "Delete record"
17985 msgstr "Odstrániť záznam"
17986
17987 #. INPUT type=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17989 msgid "Delete record matching rule"
17990 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17993 #, c-format
17994 msgid "Delete records if no items remain."
17995 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17998 #, c-format
17999 msgid "Delete remote"
18000 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18005 #, c-format
18006 msgid "Delete selected"
18007 msgstr "Odstrániť výber"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18011 #, c-format
18012 msgid "Delete selected items"
18013 msgstr "Odstrániť označené položky"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18016 #, c-format
18017 msgid "Delete selected profile ?"
18018 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18019
18020 #. INPUT type=submit
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18022 msgid "Delete selected records"
18023 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18026 #, c-format
18027 msgid "Delete stop word "
18028 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18031 #, c-format
18032 msgid "Delete subfield "
18033 msgstr "Odstrániť podpole "
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18036 #, c-format
18037 msgid "Delete subscription"
18038 msgstr "Odstrániť predplatné"
18039
18040 #. INPUT type=submit
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18042 msgid "Delete template"
18043 msgstr "Vymazať šablónu"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18046 #, c-format
18047 msgid "Delete the exceptions on a range"
18048 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18051 #, c-format
18052 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18053 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18056 #, c-format
18057 msgid "Delete the single holidays on a range"
18058 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18059
18060 #. INPUT type=submit
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18062 msgid "Delete this Currency"
18063 msgstr "Odstrániť túto menu"
18064
18065 #. INPUT type=submit
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18067 msgid "Delete this Item Type"
18068 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18069
18070 #. A
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18075 msgid "Delete this Tag"
18076 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18079 #, c-format
18080 msgid "Delete this basket"
18081 msgstr "Odstrániť tento košík"
18082
18083 #. INPUT type=submit
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18085 msgid "Delete this category"
18086 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18087
18088 #. INPUT type=submit
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18090 msgid "Delete this contract"
18091 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18092
18093 #. SCRIPT
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18095 msgid "Delete this exception."
18096 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18099 #, c-format
18100 msgid "Delete this holiday"
18101 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18102
18103 #. For the first occurrence,
18104 #. SCRIPT
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18106 msgid "Delete this holiday."
18107 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18108
18109 #. INPUT type=submit
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18111 msgid "Delete this printer"
18112 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18113
18114 #. A
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18116 msgid "Delete this saved report"
18117 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18118
18119 #. IMG
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18122 msgid "Delete this subfield"
18123 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18124
18125 #. For the first occurrence,
18126 #. SCRIPT
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18131 #, c-format
18132 msgid "Delete user"
18133 msgstr "Odstrániť používateľa"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18136 #, c-format
18137 msgid "Delete vendor"
18138 msgstr "Odstrániť predajcu"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18143 #, c-format
18144 msgid "Delete?"
18145 msgstr "Odstrániť?"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18148 #, c-format
18149 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18150 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18151
18152 #. %1$s:  deleted_source 
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18154 #, c-format
18155 msgid "Deleted classification source %s"
18156 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18157
18158 #. %1$s:  deleted_rule 
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18160 #, c-format
18161 msgid "Deleted filing rule %s"
18162 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18163
18164 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18166 #, c-format
18167 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18168 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
18169
18170 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18172 #, c-format
18173 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18174 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
18175
18176 #. SCRIPT
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18178 msgid "Deleted."
18179 msgstr "Odstránený."
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18182 #, c-format
18183 msgid "Delimiter: "
18184 msgstr "Oddeľovač: "
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18187 #, c-format
18188 msgid "Delink"
18189 msgstr "Odpojiť"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18193 #, c-format
18194 msgid "Delivery comment:"
18195 msgstr "Poznámka o doručení:"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18199 #, c-format
18200 msgid "Delivery place"
18201 msgstr "Miesto doručenia"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18208 #, c-format
18209 msgid "Delivery place:"
18210 msgstr "Miesto doručenia:"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18214 #, c-format
18215 msgid "Delivery time: "
18216 msgstr "Čas doručenia: "
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18219 #, c-format
18220 msgid "Deny"
18221 msgstr "Odmietnuť"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18224 #, c-format
18225 msgid "Department"
18226 msgstr "Katedra"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18229 #, c-format
18230 msgid "Department:"
18231 msgstr "Katedra:"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18234 #, c-format
18235 msgid "Dept."
18236 msgstr "Katd."
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18274 #, c-format
18275 msgid "Description"
18276 msgstr "Popis"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18280 #, c-format
18281 msgid "Description (OPAC)"
18282 msgstr "Popis (OPAC)"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18285 #, c-format
18286 msgid "Description (OPAC): "
18287 msgstr "Popis (OPAC): "
18288
18289 #. SCRIPT
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18291 msgid "Description is required"
18292 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18293
18294 #. For the first occurrence,
18295 #. SCRIPT
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18300 msgid "Description missing"
18301 msgstr "Chýba popis"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18307 #, c-format
18308 msgid "Description of charges"
18309 msgstr "Popis poplatkov"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18321 #, c-format
18322 msgid "Description:"
18323 msgstr "Popis:"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18341 #, c-format
18342 msgid "Description: "
18343 msgstr "Popis: "
18344
18345 #. For the first occurrence,
18346 #. %1$s:  liblibrarian 
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18349 #, c-format
18350 msgid "Description: %s"
18351 msgstr "Popis: %s"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18354 #, c-format
18355 msgid "Descriptions"
18356 msgstr "Poznámky"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18359 #, c-format
18360 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18361 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18364 #, c-format
18365 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18366 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18369 #, c-format
18370 msgid "Destination library:"
18371 msgstr "Cieľová knižnica:"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18374 #, c-format
18375 msgid "Destination library: "
18376 msgstr "Cieľová knižnica: "
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18379 #, c-format
18380 msgid "Destination record"
18381 msgstr "Cieľový záznam"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18392 #, c-format
18393 msgid "Details"
18394 msgstr "Detaily"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18397 #, c-format
18398 msgid ""
18399 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18400 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18401 msgstr ""
18402 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18403 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18406 #, c-format
18407 msgid "Dewey"
18408 msgstr "Dewey"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18411 #, c-format
18412 msgid "Dewey/classification"
18413 msgstr "Dewey/triedenie"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18416 #, c-format
18417 msgid "Dewey:"
18418 msgstr "Dewey:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18425 #, c-format
18426 msgid "Dewey: "
18427 msgstr "Dewey: "
18428
18429 #. For the first occurrence,
18430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18433 #, c-format
18434 msgid "Dewey: %s "
18435 msgstr "Dewey: %s "
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18438 #, c-format
18439 msgid "Dictionaries"
18440 msgstr "Slovníky"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18448 #, c-format
18449 msgid "Dictionary"
18450 msgstr "Slovník"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18453 #, c-format
18454 msgid "Dictionary "
18455 msgstr "Slovník "
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18458 #, c-format
18459 msgid "Dictionary definitions"
18460 msgstr "Definície slovníka"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18463 #, c-format
18464 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18465 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18468 #, c-format
18469 msgid "Did you mean: "
18470 msgstr "Mali ste na mysli: "
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18478 #, c-format
18479 msgid "Did you mean?"
18480 msgstr "Mali ste na mysli?"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18483 #, c-format
18484 msgid "Diff"
18485 msgstr "Rozd"
18486
18487 #. ABBR
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18489 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18490 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Digests only "
18495 msgstr "Len abstrakty?"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18498 #, c-format
18499 msgid "Directories"
18500 msgstr "Adresáre"
18501
18502 #. SCRIPT
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18504 msgid "Disabled for %s"
18505 msgstr "Neaktivované pre %s"
18506
18507 #. SCRIPT
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18509 msgid "Disabled for all"
18510 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18513 #, c-format
18514 msgid "Discographies"
18515 msgstr "Diskografie"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18521 #, c-format
18522 msgid "Discount: "
18523 msgstr "Zľava: "
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18526 #, c-format
18527 msgid "Display"
18528 msgstr "Zobraziť"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18531 #, c-format
18532 msgid "Display children too."
18533 msgstr "Zobraziť aj deti."
18534
18535 #. A
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18537 msgid "Display detail for this authority"
18538 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18539
18540 #. A
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18542 msgid "Display detail for this biblio"
18543 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18544
18545 #. A
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18547 msgid "Display detail for this item"
18548 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18551 #, c-format
18552 msgid "Display from: "
18553 msgstr "Zobraziť od: "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18557 #, c-format
18558 msgid "Display height: "
18559 msgstr "Zobraziť výšku: "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18562 #, c-format
18563 msgid "Display in OPAC: "
18564 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18567 #, c-format
18568 msgid "Display in check-out: "
18569 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18572 #, c-format
18573 msgid "Display location"
18574 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18577 #, c-format
18578 msgid "Display location:"
18579 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18580
18581 #. A
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18583 msgid "Display member details."
18584 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18587 #, c-format
18588 msgid "Display only used tags/subfields"
18589 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18594 #, c-format
18595 msgid "Display order"
18596 msgstr "Zobraziť objednávku"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18599 #, c-format
18600 msgid "Display order:"
18601 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18604 #, c-format
18605 msgid "Display statistics for:"
18606 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18609 #, c-format
18610 msgid "Display to: "
18611 msgstr "Zobraziť do: "
18612
18613 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18614 #. %2$s:  END 
18615 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18616 #. %4$s:  END 
18617 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18618 #. %6$s:  END 
18619 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18620 #. %8$s:  END 
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18622 #, c-format
18623 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18624 msgstr ""
18625 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18626 "podmienky "
18627
18628 #. INPUT type=submit
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18630 msgid "Do Not Delete"
18631 msgstr "Neodstraňovať"
18632
18633 #. INPUT type=submit
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18635 msgid "Do not Delete"
18636 msgstr "Neodstraňovať"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18641 #, c-format
18642 msgid "Do not allow"
18643 msgstr "Nepovoliť"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18646 #, c-format
18647 msgid ""
18648 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18649 "your catalog."
18650 msgstr ""
18651 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18652 "vo Vašom katalógu."
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18656 #, c-format
18657 msgid "Do not look for matching records"
18658 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18661 #, c-format
18662 msgid "Do not notify"
18663 msgstr "Neoznamovať"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18666 #, c-format
18667 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18668 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18671 #, c-format
18672 msgid "Do not use."
18673 msgstr "Nepoužívať."
18674
18675 #. SCRIPT
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18677 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18678 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18679
18680 #. SCRIPT
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18682 msgid ""
18683 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18684 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18685 "export option to make a backup"
18686 msgstr ""
18687 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18688 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18689 "zálohu"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18692 #, c-format
18693 msgid "Do you want to confirm this order?"
18694 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18697 #, c-format
18698 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18699 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18703 #, c-format
18704 msgid "Document type:"
18705 msgstr "Typ dokumentu:"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18708 #, fuzzy, c-format
18709 msgid "Don't allow"
18710 msgstr "Nepovoliť"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18714 #, c-format
18715 msgid "Don't block "
18716 msgstr "Neblokovať "
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18720 #, c-format
18721 msgid "Don't export fields"
18722 msgstr "Neexportovať polia"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18725 #, c-format
18726 msgid "Don't export fields:"
18727 msgstr "Neexportovať polia:"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18730 #, c-format
18731 msgid "Don't export items"
18732 msgstr "Neexportovať exempláre"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18738 #, c-format
18739 msgid "Don't include tax"
18740 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18741
18742 #. For the first occurrence,
18743 #. SCRIPT
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18755 #, c-format
18756 msgid "Done"
18757 msgstr "Hotovo"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18760 #, c-format
18761 msgid "Donovan Jones"
18762 msgstr "Donovan Jones"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18765 #, c-format
18766 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18767 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18770 #, c-format
18771 msgid "Doug Dearden"
18772 msgstr "Doug Dearden"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18776 #, c-format
18777 msgid "Download"
18778 msgstr "Stiahnuť"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18781 #, c-format
18782 msgid "Download "
18783 msgstr "Stiahnuť "
18784
18785 #. INPUT type=submit name=save
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18787 msgid "Download Record"
18788 msgstr "Stiahnuť záznam"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18791 #, c-format
18792 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18793 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18798 #, c-format
18799 msgid "Download as CSV"
18800 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18805 #, c-format
18806 msgid "Download as PDF"
18807 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18812 #, c-format
18813 msgid "Download as XML"
18814 msgstr "Stiahnuť ako XML"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18817 #, c-format
18818 msgid "Download cart"
18819 msgstr "Stiahnuť košík"
18820
18821 #. INPUT type=submit
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18823 msgid "Download configuration"
18824 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
18825
18826 #. INPUT type=submit
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18828 msgid "Download database"
18829 msgstr "Stiahnuť databázu"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18832 #, c-format
18833 msgid "Download file of all overdues"
18834 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18837 #, c-format
18838 msgid "Download file of displayed overdues"
18839 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18842 #, c-format
18843 msgid "Download list"
18844 msgstr "Stiahnuť zoznam"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18847 #, c-format
18848 msgid "Download list "
18849 msgstr "Stiahnuť zoznam "
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18852 #, c-format
18853 msgid "Download records"
18854 msgstr "Stiahnuť záznamy"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18857 #, c-format
18858 msgid "Download selected claims"
18859 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18862 #, c-format
18863 msgid "Download the report: "
18864 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18867 #, c-format
18868 msgid "Downloading records, please wait..."
18869 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18872 #, c-format
18873 msgid "Draw guide boxes: "
18874 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18878 #, c-format
18879 msgid "Dublin Core (XML)"
18880 msgstr "Dublin Core (XML)"
18881
18882 #. %1$s:  itemloo.date_due 
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18884 #, c-format
18885 msgid "Due %s"
18886 msgstr "Termín %s"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18899 #, c-format
18900 msgid "Due date"
18901 msgstr "Termín návratu"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
18904 #, c-format
18905 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18906 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
18909 #, c-format
18910 msgid "Duncan Tyler"
18911 msgstr "Duncan Tyler"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18917 #, c-format
18918 msgid "Duplicate"
18919 msgstr "Duplikovať"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18922 #, c-format
18923 msgid "Duplicate budget"
18924 msgstr "Duplikovať rozpočet"
18925
18926 #. %1$s:  budget_period_description 
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18928 #, c-format
18929 msgid "Duplicate budget %s"
18930 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18933 #, c-format
18934 msgid "Duplicate current template"
18935 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18938 #, c-format
18939 msgid "Duplicate patron record?"
18940 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18944 #, c-format
18945 msgid "Duplicate record suspected"
18946 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
18947
18948 #. A
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18950 msgid "Duplicate this saved report"
18951 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
18952
18953 #. For the first occurrence,
18954 #. SCRIPT
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18957 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18958 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18961 #, c-format
18962 msgid "Duplicate warning"
18963 msgstr "Upozornenie na duplikát"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18966 #, c-format
18967 msgid "EAN :"
18968 msgstr "EAN :"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18974 #, c-format
18975 msgid "EAN:"
18976 msgstr "EAN:"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18981 #, c-format
18982 msgid "EAN: "
18983 msgstr "EAN: "
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18986 #, c-format
18987 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18988 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18991 #, c-format
18992 msgid "ERROR - unknown"
18993 msgstr "CHYBA - neznáma"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19003 #, c-format
19004 msgid "ERROR:"
19005 msgstr "CHYBA:"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19008 #, c-format
19009 msgid "ERROR: List could not be modified."
19010 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19013 #, c-format
19014 msgid "ERROR: No barcode given."
19015 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19016
19017 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19019 #, c-format
19020 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19021 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19024 #, c-format
19025 msgid "ERROR: No list number given."
19026 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19027
19028 #. SCRIPT
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19030 msgid ""
19031 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19032 msgstr ""
19033 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19034
19035 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19037 #, c-format
19038 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19039 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19042 #, c-format
19043 msgid "EUC-KR"
19044 msgstr "EUC-KR"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19047 #, c-format
19048 msgid "EXAMPLE plugin"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19053 #, c-format
19054 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19055 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19058 #, c-format
19059 msgid "Earliest hold date"
19060 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19063 #, c-format
19064 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19065 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19068 #, c-format
19069 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19070 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19071
19072 #. For the first occurrence,
19073 #. SCRIPT
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19145 #, c-format
19146 msgid "Edit"
19147 msgstr "Upraviť"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19156 #, c-format
19157 msgid "Edit "
19158 msgstr "Upraviť "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19162 #, c-format
19163 msgid "Edit Details"
19164 msgstr "Upraviť detaily"
19165
19166 #. %1$s:  itemnumber 
19167 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19168 #. %3$s:  barcode 
19169 #. %4$s:  END 
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19171 #, c-format
19172 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19173 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19176 #, c-format
19177 msgid "Edit Items"
19178 msgstr "Upraviť exempláre"
19179
19180 #. INPUT type=button name=back
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19183 msgid "Edit SQL"
19184 msgstr "Upraviť SQL"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19187 #, c-format
19188 msgid "Edit SQL report"
19189 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19190
19191 #. A
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19193 msgid "Edit [% field.name %] field"
19194 msgstr ""
19195
19196 #. SCRIPT
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19198 msgid "Edit action %s"
19199 msgstr "Upraviť akciu %s"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19203 #, c-format
19204 msgid "Edit as new (duplicate)"
19205 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19208 #, c-format
19209 msgid "Edit authority"
19210 msgstr "Upraviť autoritu"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19213 #, c-format
19214 msgid "Edit basket"
19215 msgstr "Upraviť košík"
19216
19217 #. %1$s:  basketname 
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19219 #, c-format
19220 msgid "Edit basket %s"
19221 msgstr "Upraviť košík %s"
19222
19223 #. %1$s:  name 
19224 #. %2$s:  basketgroupid 
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19226 #, c-format
19227 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19228 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19231 #, c-format
19232 msgid "Edit biblio"
19233 msgstr "Upraviť záznam"
19234
19235 #. %1$s:  budget_period_description 
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19237 #, c-format
19238 msgid "Edit budget %s"
19239 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19242 #, c-format
19243 msgid "Edit collection "
19244 msgstr "Upraviť zbierku "
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19247 #, c-format
19248 msgid "Edit course"
19249 msgstr "Upraviť kurz"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19252 #, c-format
19253 msgid "Edit existing profile"
19254 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "Edit field"
19259 msgstr "Upraviť podpolia"
19260
19261 #. INPUT type=submit
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19263 msgid "Edit help"
19264 msgstr "Upraviť pomoc"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19267 #, c-format
19268 msgid "Edit history"
19269 msgstr "Upraviť históriu"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19272 #, c-format
19273 msgid "Edit in host"
19274 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19275
19276 #. %1$s:  shelfname | html 
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19278 #, c-format
19279 msgid "Edit is on (%s)"
19280 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19281
19282 #. SCRIPT
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19284 msgid "Edit item"
19285 msgstr "Upraviť exemplár"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19290 #, c-format
19291 msgid "Edit items"
19292 msgstr "Upraviť exempláre"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19296 #, c-format
19297 msgid "Edit items in batch"
19298 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19301 #, c-format
19302 msgid "Edit label template"
19303 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19306 #, c-format
19307 msgid "Edit list"
19308 msgstr "Upraviť zoznam"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19311 #, c-format
19312 msgid "Edit list "
19313 msgstr "Upraviť zoznam "
19314
19315 #. INPUT type=button
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19317 msgid "Edit owner"
19318 msgstr "Upraviť vlastníka"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19321 #, c-format
19322 msgid "Edit patron card template"
19323 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19326 #, c-format
19327 msgid "Edit patrons"
19328 msgstr "Upraviť čitateľov"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19332 #, c-format
19333 msgid "Edit printer profile"
19334 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19335
19336 #. %1$s:  suggestionid 
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19338 #, c-format
19339 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19340 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19343 #, c-format
19344 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19345 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19352 #, c-format
19353 msgid "Edit record"
19354 msgstr "Upraviť záznam"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19358 #, c-format
19359 msgid "Edit routing list"
19360 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19363 #, c-format
19364 msgid "Edit routing list "
19365 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19366
19367 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19369 #, c-format
19370 msgid "Edit routing list (%s)"
19371 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19374 #, c-format
19375 msgid "Edit routing list for "
19376 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19377
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. SCRIPT
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19382 #, fuzzy, c-format
19383 msgid "Edit search"
19384 msgstr "Hľadanie mesta:"
19385
19386 #. INPUT type=submit
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19388 msgid "Edit serials"
19389 msgstr "Upraviť periodiká"
19390
19391 #. INPUT type=submit
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19394 msgid "Edit subfields"
19395 msgstr "Upraviť podpolia"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19398 #, c-format
19399 msgid "Edit subscription"
19400 msgstr "Upraviť predplatné"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19404 #, c-format
19405 msgid "Edit this holiday"
19406 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19409 #, c-format
19410 msgid "Edit vendor"
19411 msgstr "Upraviť predajcu"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19415 #, c-format
19416 msgid "Edition"
19417 msgstr "Vydanie"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19421 #, c-format
19422 msgid "Edition: "
19423 msgstr "Vydanie: "
19424
19425 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19427 #, c-format
19428 msgid "Edition: %s"
19429 msgstr "Vydanie: %s"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19433 #, c-format
19434 msgid "Editions"
19435 msgstr "Vydania"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19438 #, c-format
19439 msgid "Editor"
19440 msgstr "Editor"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19443 #, c-format
19444 msgid "Edmund Balnaves"
19445 msgstr "Edmund Balnaves"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19448 #, c-format
19449 msgid "Edward Allen"
19450 msgstr "Edward Allen"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19453 #, c-format
19454 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19463 #, c-format
19464 msgid "Email"
19465 msgstr "E-mail"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19469 #, c-format
19470 msgid "Email address:"
19471 msgstr "E-mailová adresa:"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19476 #, c-format
19477 msgid "Email has been sent."
19478 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19481 #, fuzzy, c-format
19482 msgid "Email&#58; "
19483 msgstr "E–mail: "
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19486 #, c-format
19487 msgid "Email:"
19488 msgstr "E–mail:"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19494 #, c-format
19495 msgid "Email: "
19496 msgstr "E–mail: "
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19499 #, c-format
19500 msgid "Emma Heath"
19501 msgstr "Emma Heath"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19504 #, c-format
19505 msgid "Empty and close"
19506 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19509 #, c-format
19510 msgid "Enabled"
19511 msgstr "Zapnutý"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19514 #, c-format
19515 msgid "Enabled?"
19516 msgstr "Zapnutý?"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19519 #, c-format
19520 msgid "Encoding"
19521 msgstr "Kódovanie"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19524 #, c-format
19525 msgid "Encoding (z3950 can send"
19526 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19530 #, c-format
19531 msgid "Encoding: "
19532 msgstr "Kódovanie: "
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19535 #, c-format
19536 msgid "Encyclopedias "
19537 msgstr "Encyklopédie "
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19540 #, c-format
19541 msgid "End Date: "
19542 msgstr "Koncový dátum: "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19548 #, c-format
19549 msgid "End date"
19550 msgstr "Koncový dátum"
19551
19552 #. SCRIPT
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19554 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19555 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19558 #, c-format
19559 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19560 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19561
19562 #. For the first occurrence,
19563 #. SCRIPT
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19565 msgid "End date missing"
19566 msgstr "Chýba koncový dátum"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19570 #, c-format
19571 msgid "End date:"
19572 msgstr "Koncový dátum:"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19578 #, c-format
19579 msgid "End date: "
19580 msgstr "Koncový dátum: "
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19583 #, c-format
19584 msgid "End date: *"
19585 msgstr "Koncový dátum: *"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19588 #, c-format
19589 msgid "End of date range"
19590 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19593 #, c-format
19594 msgid "Ending date:"
19595 msgstr "Koncový dátum:"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19598 #, c-format
19599 msgid "English"
19600 msgstr "English"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19603 #, c-format
19604 msgid "Enhanced content"
19605 msgstr "Rozšírený obsah"
19606
19607 #. A
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19609 msgid "Enhanced content settings"
19610 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19613 #, c-format
19614 msgid "Enrollment fee"
19615 msgstr "Zápisné"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19619 #, c-format
19620 msgid "Enrollment fee: "
19621 msgstr "Zápisné: "
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19624 #, c-format
19625 msgid "Enrollment period"
19626 msgstr "Doba zápisu"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19630 #, c-format
19631 msgid "Enrollment period: "
19632 msgstr "Doba zápisu: "
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19635 #, c-format
19636 msgid ""
19637 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19638 "label printers"
19639 msgstr ""
19640 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19641 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19644 #, c-format
19645 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19646 msgstr ""
19647 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19650 #, c-format
19651 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19652 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19655 #, c-format
19656 msgid ""
19657 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19658 "Example, for a website itemtype : "
19659 msgstr ""
19660 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19661 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19664 #, c-format
19665 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19666 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19669 #, c-format
19670 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19671 msgstr ""
19672 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19675 #, c-format
19676 msgid "Enter any authority field:"
19677 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19680 #, c-format
19681 msgid "Enter any heading:"
19682 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19685 #, c-format
19686 msgid "Enter authorized heading:"
19687 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19690 #, c-format
19691 msgid "Enter barcode: "
19692 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19696 #, c-format
19697 msgid "Enter biblionumber:"
19698 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19701 #, c-format
19702 msgid "Enter cover biblionumber: "
19703 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19708 #, c-format
19709 msgid "Enter item barcode:"
19710 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19715 #, c-format
19716 msgid "Enter item barcode: "
19717 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19718
19719 #. %1$s:  name 
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19721 #, c-format
19722 msgid "Enter parameters for report %s:"
19723 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19729 #, c-format
19730 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19731 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
19732
19733 #. SCRIPT
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19735 msgid "Enter patron card number:"
19736 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19739 #, c-format
19740 msgid "Enter patron cardnumber: "
19741 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19760 #, c-format
19761 msgid "Enter search keywords:"
19762 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
19763
19764 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19767 msgid "Enter search terms"
19768 msgstr "Hľadajte pojmy"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19771 #, c-format
19772 msgid "Enter starting card number: "
19773 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19776 #, fuzzy, c-format
19777 msgid "Enter starting card position: "
19778 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19781 #, c-format
19782 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19783 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19786 #, c-format
19787 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19788 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
19789
19790 #. INPUT type=text name=q
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19805 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19806 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19811 #, c-format
19812 msgid "Enumeration"
19813 msgstr "Číslovanie"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19816 #, c-format
19817 msgid "Envoyer"
19818 msgstr "Envoyer"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19821 #, c-format
19822 msgid "Eric Olsen"
19823 msgstr "Eric Olsen"
19824
19825 #. For the first occurrence,
19826 #. SCRIPT
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19829 #, c-format
19830 msgid "Error"
19831 msgstr "Chyba"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19834 #, c-format
19835 msgid "Error 400"
19836 msgstr "Chyba 400"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19839 #, c-format
19840 msgid "Error 401"
19841 msgstr "Chyba 401"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19844 #, c-format
19845 msgid "Error 402"
19846 msgstr "Chyba 402"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19849 #, c-format
19850 msgid "Error 403"
19851 msgstr "Chyba 403"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19854 #, c-format
19855 msgid "Error 404"
19856 msgstr "Chyba 404"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19859 #, c-format
19860 msgid "Error 405"
19861 msgstr "Chyba 405"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19864 #, c-format
19865 msgid "Error 500"
19866 msgstr "Chyba 500"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19869 #, c-format
19870 msgid "Error adding items:"
19871 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19874 #, c-format
19875 msgid "Error analysis:"
19876 msgstr "Analýza chýb:"
19877
19878 #. SCRIPT
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19880 msgid "Error downloading the file"
19881 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
19882
19883 #. SCRIPT
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19885 msgid "Error importing the framework %s"
19886 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
19887
19888 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19890 #, c-format
19891 msgid "Error message from Zebra: %s "
19892 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19897 #, c-format
19898 msgid "Error saving item"
19899 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19904 #, c-format
19905 msgid "Error saving items"
19906 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19911 #, c-format
19912 msgid "Error:"
19913 msgstr "Chyba:"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19923 #, c-format
19924 msgid "Error: "
19925 msgstr "Chyba: "
19926
19927 #. For the first occurrence,
19928 #. %1$s:  ELSE 
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19932 #, c-format
19933 msgid "Error: %s"
19934 msgstr "Chyba: %s"
19935
19936 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19937 #. %2$s:  errse.serialseq 
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
19939 #, c-format
19940 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19941 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19944 #, fuzzy, c-format
19945 msgid "Error: Required news title missing!"
19946 msgstr "Chýba požadovaný modul"
19947
19948 #. %1$s:  msg_add 
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19950 #, c-format
19951 msgid "Error: Server with id %s not found"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19955 #, c-format
19956 msgid "Error: no field value specified."
19957 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
19958
19959 #. SCRIPT
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19961 msgid "Error; your data might not have been saved"
19962 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
19963
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. %1$s:  name 
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
19968 #, c-format
19969 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19970 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19973 #, c-format
19974 msgid "Errors occurred:"
19975 msgstr "Došlo k chybám:"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
19978 #, c-format
19979 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19980 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
19983 #, fuzzy, c-format
19984 msgid ""
19985 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19986 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19987 msgstr ""
19988 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19989 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19992 #, c-format
19993 msgid "Espace\\Temps"
19994 msgstr "Espace\\Temps"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19997 #, c-format
19998 msgid "Est cost"
19999 msgstr "Predbežný náklad"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20002 #, c-format
20003 msgid "Estimated cost per unit "
20004 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20007 #, c-format
20008 msgid "Estimated delivery date"
20009 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20012 #, c-format
20013 msgid "Estimated delivery date from: "
20014 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20017 #, c-format
20018 msgid "Estimated delivery date:"
20019 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Ethnicity"
20024 msgstr "Etnicita:"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20027 #, c-format
20028 msgid "Ethnicity notes"
20029 msgstr "Poznámky o národnosti"
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20033 #, c-format
20034 msgid "Ethnicity notes: "
20035 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20039 #, c-format
20040 msgid "Ethnicity:"
20041 msgstr "Etnicita:"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20046 #, c-format
20047 msgid "Every"
20048 msgstr "Každé"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20052 #, c-format
20053 msgid "Everyone"
20054 msgstr "Každý"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20057 #, c-format
20058 msgid "Everything went OK, update done."
20059 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20062 #, c-format
20063 msgid "Evonne Cheung"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20067 #, c-format
20068 msgid "Exactly on"
20069 msgstr "Presne dňa"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20073 #, c-format
20074 msgid "Example: 5.00"
20075 msgstr "Príklad: 5.00"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20078 #, c-format
20079 msgid ""
20080 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20081 "serialseq"
20082 msgstr ""
20083 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20084 "serialseq"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20087 #, c-format
20088 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20089 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20090
20091 #. SCRIPT
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20093 msgid "Exception: %s"
20094 msgstr "Výnimka: %s"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20097 #, c-format
20098 msgid "Exceptions"
20099 msgstr "Výnimky"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20102 #, c-format
20103 msgid "Existing holds"
20104 msgstr "Existujúce rezervácie"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Existing patrons"
20109 msgstr "Upraviť čitateľov"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20113 #, c-format
20114 msgid "Expand all"
20115 msgstr "Rozložiť všetko"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20123 #, c-format
20124 msgid "Expected"
20125 msgstr "Očakávané"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20128 #, c-format
20129 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20130 msgstr "Stav očkávaného čísla nemožno zmeniť. "
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20133 #, c-format
20134 msgid "Expected on"
20135 msgstr "Očakávané dňa"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20138 #, c-format
20139 msgid "Expected or late"
20140 msgstr "Očakávané alebo oneskorené"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20147 #, c-format
20148 msgid "Expiration"
20149 msgstr "Koniec platnosti"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20155 #, c-format
20156 msgid "Expiration date"
20157 msgstr "Dátum vypršania"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20162 #, c-format
20163 msgid "Expiration date: "
20164 msgstr "Dátum vypršania: "
20165
20166 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20168 #, c-format
20169 msgid "Expiration date: %s"
20170 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20175 #, c-format
20176 msgid "Expiration:"
20177 msgstr "Koniec platnosti:"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20180 #, c-format
20181 msgid "Expiration: "
20182 msgstr "Koniec platnosti: "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20185 #, c-format
20186 msgid "Expired? / Closed?"
20187 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20191 #, c-format
20192 msgid "Expires before:"
20193 msgstr "Vyprší pred:"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20198 #, c-format
20199 msgid "Expires on"
20200 msgstr "Vyprší dňa"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20203 #, c-format
20204 msgid "Expiring before:"
20205 msgstr "Vyprší pred:"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20209 #, c-format
20210 msgid "Expiry date"
20211 msgstr "Dátum vypršania"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20214 #, c-format
20215 msgid "Explanation"
20216 msgstr "Vysvetlenie"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20219 #, c-format
20220 msgid "Explanation: "
20221 msgstr "Vysvetlenie: "
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20247 #, c-format
20248 msgid "Export"
20249 msgstr "Exportovať"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20252 #, c-format
20253 msgid "Export "
20254 msgstr "Exportovať "
20255
20256 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20258 #, c-format
20259 msgid "Export %s framework"
20260 msgstr "Exportovať rámec %s"
20261
20262 #. INPUT type=button
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20265 msgid "Export as CSV"
20266 msgstr "Exportovať ako CSV"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20270 #, c-format
20271 msgid "Export authority records"
20272 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20276 #, c-format
20277 msgid "Export batch"
20278 msgstr "Exportovať dávku"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20282 #, c-format
20283 msgid "Export bibliographic records"
20284 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20287 #, c-format
20288 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20289 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20292 #, c-format
20293 msgid ""
20294 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20295 "cards printable directly on a printer"
20296 msgstr ""
20297 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20298 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20299 "tlačiarni"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20302 #, c-format
20303 msgid "Export checkouts using format:"
20304 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20307 #, c-format
20308 msgid "Export configuration"
20309 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20313 #, c-format
20314 msgid "Export data"
20315 msgstr "Exportovať údaje"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20318 #, c-format
20319 msgid "Export database"
20320 msgstr "Exportovať databázu"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20323 #, c-format
20324 msgid "Export default framework"
20325 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20326
20327 #. TH
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20329 msgid ""
20330 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20331 "xml, .ods)"
20332 msgstr ""
20333 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20334 "xml, .ods)"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20338 #, c-format
20339 msgid "Export item(s)"
20340 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20343 #, c-format
20344 msgid "Export label data in one of three formats:"
20345 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20346
20347 #. For the first occurrence,
20348 #. SCRIPT
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20350 msgid "Export labels"
20351 msgstr "Exportovať etikety"
20352
20353 #. SCRIPT
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20355 msgid "Export patron cards"
20356 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20360 #, c-format
20361 msgid "Export single or multiple batches"
20362 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20365 #, c-format
20366 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20367 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20370 #, c-format
20371 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20372 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20376 #, c-format
20377 msgid "Export this basket as CSV"
20378 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20381 #, c-format
20382 msgid "Export this basket group as CSV"
20383 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20386 #, c-format
20387 msgid "Export to CSV file: "
20388 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20392 #, c-format
20393 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20394 msgstr "Export do hárka CSV"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20398 #, c-format
20399 msgid ""
20400 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20401 "well"
20402 msgstr ""
20403 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20407 #, c-format
20408 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20409 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20412 #, c-format
20413 msgid "Export today's checked in barcodes"
20414 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20415
20416 #. For the first occurrence,
20417 #. %1$s:  label_count 
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20420 #, c-format
20421 msgid "Exporting %s cards(s)."
20422 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20425 #, c-format
20426 msgid "FINMARC"
20427 msgstr "FINMARC"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20430 #, c-format
20431 msgid "Fabio Tiana"
20432 msgstr "Fabio Tiana"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20435 #, c-format
20436 msgid ""
20437 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20441 #, c-format
20442 msgid "Failed to add item with barcode "
20443 msgstr "Zlyhalo pridanie exemplára s čiarovým kódom "
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20446 #, c-format
20447 msgid "Failed to add scheduled task"
20448 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20451 #, c-format
20452 msgid "Failed to apply different matching rule"
20453 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20456 #, fuzzy, c-format
20457 msgid "Failed to delete field."
20458 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20461 #, c-format
20462 msgid "Failed to remove item with barcode "
20463 msgstr "Zlyhalo odobratie exemplára s čiarovým kódom "
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20466 #, fuzzy, c-format
20467 msgid "Failed to transfer collection"
20468 msgstr "Zlyhal presun zbierky!"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20471 #, c-format
20472 msgid "Failed to unzip archive."
20473 msgstr "Zlyhalo rozbalenie archívu."
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20476 #, fuzzy, c-format
20477 msgid "Failed to update field."
20478 msgstr "Zlyhalo rozbalenie archívu."
20479
20480 #. SCRIPT
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20482 msgid "Fall"
20483 msgstr "Pád"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20486 #, c-format
20487 msgid "FamFamFam Site"
20488 msgstr "FamFamFam stránka"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20491 #, c-format
20492 msgid "Famfamfam iconset"
20493 msgstr "Famfamfam iconset"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20497 #, c-format
20498 msgid "Fast cataloging"
20499 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20503 #, c-format
20504 msgid "Fax"
20505 msgstr "Fax"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20514 #, c-format
20515 msgid "Fax: "
20516 msgstr "Fax: "
20517
20518 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20519 #. %2$s:  END 
20520 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20522 #, c-format
20523 msgid "Fax: %s%s %s "
20524 msgstr "Fax: %s%s %s "
20525
20526 #. SCRIPT
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20528 msgid "Feb"
20529 msgstr "Feb"
20530
20531 #. For the first occurrence,
20532 #. SCRIPT
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20535 #, c-format
20536 msgid "February"
20537 msgstr "Február"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20540 #, c-format
20541 msgid "Fee receipt"
20542 msgstr "Potvrdenka"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20545 #, c-format
20546 msgid "Feedback:"
20547 msgstr "Odozva:"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20550 #, c-format
20551 msgid "Fees &amp; Charges:"
20552 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20557 #, c-format
20558 msgid "Female "
20559 msgstr "Žena "
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20562 #, c-format
20563 msgid "Fernando Canizo"
20564 msgstr "Fernando Canizo"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20567 #, c-format
20568 msgid "Fiction"
20569 msgstr "Beletria"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20574 #, c-format
20575 msgid "Field"
20576 msgstr "Pole"
20577
20578 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20579 #. For the first occurrence,
20580 #. SCRIPT
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20583 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20584 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20588 #, c-format
20589 msgid "Field 1"
20590 msgstr "Pole 1"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20594 #, c-format
20595 msgid "Field 2"
20596 msgstr "Pole 2"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20600 #, c-format
20601 msgid "Field 3"
20602 msgstr "Pole 3"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20605 #, c-format
20606 msgid "Field name: "
20607 msgstr "Názov poľa: "
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20611 #, c-format
20612 msgid "Field separator: "
20613 msgstr "Oddeľovač polí: "
20614
20615 #. %1$s:  field_added.label 
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20617 #, c-format
20618 msgid "Field successfully added: %s "
20619 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20622 #, c-format
20623 msgid "Field successfully deleted. "
20624 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20625
20626 #. %1$s:  field_updated.label 
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20628 #, c-format
20629 msgid "Field successfully updated: %s "
20630 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20633 #, c-format
20634 msgid "Field to use for record matching"
20635 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20638 #, c-format
20639 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20640 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20646 "location_description and permanent_location_description show description "
20647 "instead of code."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20652 #, c-format
20653 msgid "File : "
20654 msgstr "Súbor : "
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20657 #, c-format
20658 msgid ""
20659 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20660 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20667 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20668 msgstr ""
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20672 #, c-format
20673 msgid "File format: "
20674 msgstr "Formát súboru: "
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20679 #, c-format
20680 msgid "File name"
20681 msgstr "Názov súboru"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20686 #, c-format
20687 msgid "File name:"
20688 msgstr "Názov súboru:"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20691 #, c-format
20692 msgid "File type"
20693 msgstr "Typ súboru"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20697 #, c-format
20698 msgid "File:"
20699 msgstr "Súbor:"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20705 #, c-format
20706 msgid "File: "
20707 msgstr "Súbor: "
20708
20709 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20711 #, c-format
20712 msgid "File: %s"
20713 msgstr "Súbor: %s"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20719 #, c-format
20720 msgid "Files"
20721 msgstr "Súbory"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20724 #, c-format
20725 msgid "Files attached to invoice"
20726 msgstr ""
20727
20728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20730 #, c-format
20731 msgid "Files for %s"
20732 msgstr "Súbory pre %s"
20733
20734 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20736 #, fuzzy, c-format
20737 msgid "Files for invoice: %s"
20738 msgstr "Súbory pre %s"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20741 #, c-format
20742 msgid "Filing Rule"
20743 msgstr "Pravidlo zápisu"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20746 #, c-format
20747 msgid "Filing routine: "
20748 msgstr "Procedúra zápisu: "
20749
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. SCRIPT
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20754 msgid "Filing rule code missing"
20755 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20759 #, c-format
20760 msgid "Filing rule code: "
20761 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20764 #, c-format
20765 msgid "Filing rule: "
20766 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20769 #, c-format
20770 msgid "Filmographies"
20771 msgstr "Filmografie"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20788 #, c-format
20789 msgid "Filter"
20790 msgstr "Filtrovať"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20793 #, c-format
20794 msgid "Filter barcode"
20795 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20798 #, c-format
20799 msgid "Filter by: "
20800 msgstr "Filtrovať podľa: "
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20803 #, c-format
20804 msgid "Filter location"
20805 msgstr "Filtrovať lokáciu"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20808 #, c-format
20809 msgid "Filter on:"
20810 msgstr "Filtrovať dňa:"
20811
20812 #. SCRIPT
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Filter paid transactions"
20816 msgstr "Načítať transakcie"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20819 #, c-format
20820 msgid "Filter results :"
20821 msgstr "Filtrovať výsledky :"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20824 #, c-format
20825 msgid "Filter results:"
20826 msgstr "Filtrovať výsledky:"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20838 #, c-format
20839 msgid "Filtered on:"
20840 msgstr "Filtrované dňa:"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20845 #, c-format
20846 msgid "Filters"
20847 msgstr "Filtre"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20850 #, c-format
20851 msgid "Filters :"
20852 msgstr "Filtre :"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20856 #, c-format
20857 msgid "Fine"
20858 msgstr "Pokuta"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20861 #, c-format
20862 msgid "Fine amount"
20863 msgstr "Výška pokuty"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20866 #, c-format
20867 msgid "Fine amount: "
20868 msgstr "Výška pokuty: "
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20871 #, c-format
20872 msgid "Fine charging interval"
20873 msgstr "Interval platby pokút"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20876 #, c-format
20877 msgid "Fine grace period (day)"
20878 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20884 #, c-format
20885 msgid "Fines"
20886 msgstr "Platby"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20889 #, c-format
20890 msgid "Fines &amp; Charges"
20891 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20894 #, c-format
20895 msgid "Fines &amp; charges"
20896 msgstr "Platby &amp; poplatky"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20899 #, c-format
20900 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20901 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
20902
20903 #. INPUT type=submit name=submit
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20907 msgid "Finish"
20908 msgstr "Dokončiť"
20909
20910 #. INPUT type=submit
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20912 msgid "Finish receiving"
20913 msgstr "Dokončiť príjem"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
20916 #, c-format
20917 msgid "Finlay Thompson"
20918 msgstr "Finlay Thompson"
20919
20920 #. For the first occurrence,
20921 #. SCRIPT
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20925 msgid "First"
20926 msgstr "Prvé"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20929 #, c-format
20930 msgid "First arrival:"
20931 msgstr "Prvý príchod:"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20934 #, c-format
20935 msgid "First issue publication date"
20936 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
20939 #, c-format
20940 msgid "First issue publication date:"
20941 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20949 #, c-format
20950 msgid "First name"
20951 msgstr "Meno"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20955 #, c-format
20956 msgid "First name: "
20957 msgstr "Meno: "
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20960 #, c-format
20961 msgid "Firstname"
20962 msgstr "Meno"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20965 #, c-format
20966 msgid "Flagged"
20967 msgstr "S príznakom"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20970 #, c-format
20971 msgid "Float"
20972 msgstr "Pohyblivý"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
20975 #, c-format
20976 msgid "Florian Bischof"
20977 msgstr "Florian Bischof"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20981 #, c-format
20982 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20983 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20989 #, c-format
20990 msgid "Font size: "
20991 msgstr "Veľkosť písma: "
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
20997 #, c-format
20998 msgid "Font: "
20999 msgstr "Písmo: "
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21002 #, c-format
21003 msgid "For "
21004 msgstr "Pre "
21005
21006 #. SCRIPT
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21008 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21009 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21012 #, c-format
21013 msgid "For the selected operations: "
21014 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21017 #, c-format
21018 msgid ""
21019 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21020 "patron's category. "
21021 msgstr ""
21022 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21023 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21026 #, c-format
21027 msgid ""
21028 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21029 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21030 msgstr ""
21031 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21032 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21035 #, c-format
21036 msgid "For:"
21037 msgstr "Pre:"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21040 #, c-format
21041 msgid "Force"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21047 #, fuzzy, c-format
21048 msgid "Forever"
21049 msgstr "Nikdy"
21050
21051 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21052 #. %2$s:  holdfor_surname 
21053 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21055 #, c-format
21056 msgid "Forget %s %s (%s)"
21057 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21060 #, c-format
21061 msgid "Forgive fines on return: "
21062 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21065 #, c-format
21066 msgid "Forgive overdue charges"
21067 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21070 #, c-format
21071 msgid "Forgiven"
21072 msgstr "Odpustené"
21073
21074 #. For the first occurrence,
21075 #. SCRIPT
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21089 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21090 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21091
21092 #. SCRIPT
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21094 msgid "Form not submitted: word missing"
21095 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21098 #, c-format
21099 msgid "Format:"
21100 msgstr "Formát:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21103 #, c-format
21104 msgid "Format: "
21105 msgstr "Formát: "
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21109 #, c-format
21110 msgid "Formatting"
21111 msgstr "Formátovanie"
21112
21113 #. %1$s:  total_rows 
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21115 #, c-format
21116 msgid "Found %s results."
21117 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21118
21119 #. SCRIPT
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21121 msgid "Fr"
21122 msgstr "Pi"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21127 #, c-format
21128 msgid "Framework code"
21129 msgstr "Kód rámca"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21133 #, c-format
21134 msgid "Framework code: "
21135 msgstr "Kód rámca: "
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21139 #, c-format
21140 msgid "Framework description"
21141 msgstr "Popis rámca"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21144 #, c-format
21145 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21146 msgstr ""
21147 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21148 "MARC"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21151 #, c-format
21152 msgid "Framework:"
21153 msgstr "Rámec:"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21156 #, c-format
21157 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21158 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21161 #, c-format
21162 msgid "Francesca Moore"
21163 msgstr "Francesca Moore"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21166 #, c-format
21167 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21168 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21171 #, c-format
21172 msgid "Francois Marier"
21173 msgstr "Francois Marier"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21176 #, c-format
21177 msgid "Fred Pierre"
21178 msgstr "Fred Pierre"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21181 #, c-format
21182 msgid "Frederic Durand"
21183 msgstr "Frederic Durand"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21187 #, c-format
21188 msgid "Frequencies"
21189 msgstr "Opakovanosť"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21192 #, c-format
21193 msgid "Frequency"
21194 msgstr "Opakovanosť"
21195
21196 #. SCRIPT
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21198 msgid ""
21199 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21200 "consider entering an issue count rather than a time period."
21201 msgstr ""
21202 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21203 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21208 #, c-format
21209 msgid "Frequency:"
21210 msgstr "Opakovanosť:"
21211
21212 #. SCRIPT
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21214 msgid "Fri"
21215 msgstr "Pia"
21216
21217 #. For the first occurrence,
21218 #. SCRIPT
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21223 #, c-format
21224 msgid "Friday"
21225 msgstr "Piatok"
21226
21227 #. SCRIPT
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21229 msgid "Fridays"
21230 msgstr "Piatky"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21233 #, fuzzy, c-format
21234 msgid "Fridolin Somers"
21235 msgstr "Fridolyn Somers"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21238 #, c-format
21239 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21240 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21243 #, c-format
21244 msgid "Friedrich zur Hellen"
21245 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21260 #, c-format
21261 msgid "From"
21262 msgstr "Od"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21268 #, c-format
21269 msgid "From "
21270 msgstr "Od "
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21273 #, c-format
21274 msgid "From \\ To"
21275 msgstr "Od \\ Do"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21278 #, c-format
21279 msgid "From a new (empty) record"
21280 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21283 #, c-format
21284 msgid "From a staged file"
21285 msgstr "Z pripraveného súboru"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21288 #, c-format
21289 msgid "From a subscription"
21290 msgstr "Z predplatného"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21293 #, c-format
21294 msgid "From a suggestion"
21295 msgstr "Z návrhu"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21298 #, c-format
21299 msgid "From an existing record: "
21300 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21303 #, c-format
21304 msgid "From an external source"
21305 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21308 #, c-format
21309 msgid "From any library"
21310 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21313 #, c-format
21314 msgid "From any library:"
21315 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21318 #, c-format
21319 msgid "From authid: "
21320 msgstr "Od authid: "
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21323 #, c-format
21324 msgid "From biblio number: "
21325 msgstr "Od čísla záznamu: "
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21328 #, c-format
21329 msgid "From call number:"
21330 msgstr "Od signatúry:"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21334 #, c-format
21335 msgid "From date:"
21336 msgstr "Od dátumu:"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21339 #, c-format
21340 msgid "From home library"
21341 msgstr "Z domovskej knižnice"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21344 #, c-format
21345 msgid "From home library:"
21346 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21349 #, c-format
21350 msgid "From item call number: "
21351 msgstr "Od signatúry: "
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21354 #, c-format
21355 msgid "From titles with highest hold ratios"
21356 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21363 #, c-format
21364 msgid "From:"
21365 msgstr "Od:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21368 #, c-format
21369 msgid "From: "
21370 msgstr "Od: "
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21374 #, c-format
21375 msgid "Front "
21376 msgstr "Predný "
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21379 #, c-format
21380 msgid "Frère Sébastien Marie"
21381 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21384 #, fuzzy, c-format
21385 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21386 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21389 #, c-format
21390 msgid "Frédérick Capovilla"
21391 msgstr "Frédérick Capovilla"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21394 #, c-format
21395 msgid "Fullfilled"
21396 msgstr "Splnený"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21408 #, c-format
21409 msgid "Fund"
21410 msgstr "Fond"
21411
21412 #. SCRIPT
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21414 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21415 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21416
21417 #. SCRIPT
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21419 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21420 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21423 #, c-format
21424 msgid "Fund amount:"
21425 msgstr "Výška fondu:"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21430 #, c-format
21431 msgid "Fund code"
21432 msgstr "Kód fondu"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21436 #, c-format
21437 msgid "Fund code: "
21438 msgstr "Kód fondu: "
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21441 #, c-format
21442 msgid "Fund filters"
21443 msgstr "Filtre fondu"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21446 #, c-format
21447 msgid "Fund id"
21448 msgstr "ID fondu"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21451 #, c-format
21452 msgid "Fund list of budget "
21453 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21454
21455 #. TD
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21457 msgid "Fund locked"
21458 msgstr "Fond je uzamknutý"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21464 #, c-format
21465 msgid "Fund name"
21466 msgstr "Názov fondu"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21469 #, c-format
21470 msgid "Fund name: "
21471 msgstr "Názov fondu: "
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21474 #, c-format
21475 msgid "Fund parent: "
21476 msgstr "Pôvod fondu: "
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21479 #, c-format
21480 msgid "Fund remaining"
21481 msgstr "Zostávajúci fond"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21484 #, c-format
21485 msgid "Fund search"
21486 msgstr "Hľadanie fondov"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21489 #, c-format
21490 msgid "Fund total"
21491 msgstr "Celkový fond"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21497 #, c-format
21498 msgid "Fund:"
21499 msgstr "Fond:"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21509 #, c-format
21510 msgid "Fund: "
21511 msgstr "Fond: "
21512
21513 #. For the first occurrence,
21514 #. %1$s:  fund_code 
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21517 #, c-format
21518 msgid "Fund: %s"
21519 msgstr "Fond: %s"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21527 #, c-format
21528 msgid "Funds"
21529 msgstr "Fondy"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21533 #, c-format
21534 msgid "Fyneworks.com"
21535 msgstr "Fyneworks.com"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21539 #, c-format
21540 msgid "GPL License"
21541 msgstr "GPL License"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21546 #, c-format
21547 msgid "GST"
21548 msgstr "Dane"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21553 #, c-format
21554 msgid "GST %%"
21555 msgstr "GST %%"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21558 #, c-format
21559 msgid "GST:"
21560 msgstr "Dane:"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21563 #, c-format
21564 msgid "Gaetan Boisson"
21565 msgstr "Gaetan Boisson"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21568 #, c-format
21569 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21570 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21573 #, c-format
21574 msgid ""
21575 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21576 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21581 #, c-format
21582 msgid "Gap between columns:"
21583 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21587 #, c-format
21588 msgid "Gap between rows:"
21589 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21592 #, c-format
21593 msgid "Garry Collum"
21594 msgstr "Garry Collum"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21597 #, c-format
21598 msgid "Geauga County Public Library"
21599 msgstr "Geauga County Public Library"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21603 #, c-format
21604 msgid "Gender"
21605 msgstr "Pohlavie"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21609 #, c-format
21610 msgid "Gender:"
21611 msgstr "Pohlavie:"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21614 #, c-format
21615 msgid "General"
21616 msgstr "Všeobecné"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21619 #, c-format
21620 msgid "General settings"
21621 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21624 #, c-format
21625 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21626 msgstr "Generovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21629 #, c-format
21630 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21631 msgstr "Generovať výnimku z okruhu dátumov."
21632
21633 #. INPUT type=button
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21635 msgid "Generate next"
21636 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21640 #, c-format
21641 msgid "Gestion des index MACLES"
21642 msgstr "Gestion des index MACLES"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21645 #, c-format
21646 msgid "Get Firefox add-on"
21647 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21650 #, c-format
21651 msgid "Get desktop application"
21652 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21655 #, c-format
21656 msgid "Get it!"
21657 msgstr "Prevziať!"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21660 #, c-format
21661 msgid "Glen Stewart"
21662 msgstr "Glen Stewart"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21665 #, c-format
21666 msgid "Global system preferences"
21667 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21670 #, c-format
21671 msgid "Glyphicons Free"
21672 msgstr "Glyphicons Free"
21673
21674 #. INPUT type=submit
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21688 msgid "Go"
21689 msgstr "Spustiť"
21690
21691 #. IMG
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21694 msgid "Go bottom"
21695 msgstr "Prejsť na spodok"
21696
21697 #. IMG
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21700 msgid "Go down"
21701 msgstr "Prejsť dole"
21702
21703 #. For the first occurrence,
21704 #. SCRIPT
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21707 #, fuzzy, c-format
21708 msgid "Go to advanced search"
21709 msgstr "Rozšírené hľadanie"
21710
21711 #. A
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Go to item details"
21716 msgstr "Detaily o exemplári"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21719 #, fuzzy, c-format
21720 msgid "Go to item search"
21721 msgstr "Hľadanie autorít"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21726 #, c-format
21727 msgid "Go to page : "
21728 msgstr "Prejsť na stránku : "
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21731 #, c-format
21732 msgid "Go to receipt page"
21733 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21734
21735 #. A
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Go to record detail page"
21740 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21741
21742 #. IMG
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21745 msgid "Go top"
21746 msgstr "Presť na vrch"
21747
21748 #. IMG
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21751 msgid "Go up"
21752 msgstr "Prejsť hore"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21755 #, c-format
21756 msgid "Gone no address flag"
21757 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21761 #, c-format
21762 msgid "Grace period:"
21763 msgstr "Doba odkladu:"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21766 #, c-format
21767 msgid "Greg Barniskis"
21768 msgstr "Greg Barniskis"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21772 #, c-format
21773 msgid "Group"
21774 msgstr "Skupina"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21777 #, c-format
21778 msgid ""
21779 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21780 "category 'PA_CLASS')"
21781 msgstr ""
21782 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
21783 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
21784
21785 #. INPUT type=text name=group
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21787 msgid "Group code"
21788 msgstr "Kód skupiny"
21789
21790 #. INPUT type=text name=groupdesc
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21792 msgid "Group name"
21793 msgstr "Názov skupiny"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21796 #, c-format
21797 msgid "Group(s):"
21798 msgstr "Skupiny:"
21799
21800 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21801 #. %2$s:  ELSE 
21802 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21803 #. %4$s:  END 
21804 #. %5$s:  END 
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21806 #, c-format
21807 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21808 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21811 #, c-format
21812 msgid "Groups of libraries: "
21813 msgstr "Skupiny knižníc: "
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21817 #, c-format
21818 msgid "Guarantees:"
21819 msgstr "Záruky:"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21822 #, c-format
21823 msgid "Guarantor borrower number"
21824 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21827 #, c-format
21828 msgid "Guarantor information"
21829 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21833 #, c-format
21834 msgid "Guarantor:"
21835 msgstr "Ručiteľ:"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21838 #, c-format
21839 msgid "Guide box:"
21840 msgstr "Sprievodné políčko:"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21847 #, c-format
21848 msgid "Guided reports"
21849 msgstr "Tvorba výkazov"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21854 #, c-format
21855 msgid "Guided reports wizard"
21856 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21859 #, c-format
21860 msgid "Gynn Lomax"
21861 msgstr "Gynn Lomax"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21864 #, c-format
21865 msgid "H. Passini"
21866 msgstr "H. Passini"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21869 #, c-format
21870 msgid "HTML message:"
21871 msgstr "Správa HTML:"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21874 #, c-format
21875 msgid "Handbooks"
21876 msgstr "Príručky"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21879 #, c-format
21880 msgid "Hard due date"
21881 msgstr "Fixný dátum návratu"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21884 #, c-format
21885 msgid "Header row could not be parsed"
21886 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21889 #, c-format
21890 msgid "Heading"
21891 msgstr "Hlavička"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21901 #, c-format
21902 msgid "Heading A-Z"
21903 msgstr "Hlavička A-Z"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21913 #, c-format
21914 msgid "Heading Z-A"
21915 msgstr "Hlavička Z-A"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21918 #, c-format
21919 msgid "Heading match: "
21920 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21923 #, c-format
21924 msgid "Help"
21925 msgstr "Pomoc"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
21928 #, c-format
21929 msgid "Help input"
21930 msgstr "Vstup pomoci"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
21933 #, fuzzy, c-format
21934 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21935 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21938 #, c-format
21939 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21940 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
21941
21942 #. %1$s:  shelfname 
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21944 #, c-format
21945 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21946 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21950 #, c-format
21951 msgid "Hi,"
21952 msgstr "Ahoj,"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21955 #, c-format
21956 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21957 msgstr ""
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21961 #, c-format
21962 msgid "Hidden by default"
21963 msgstr "Predvolene skrytá"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
21968 #, c-format
21969 msgid "Hide all"
21970 msgstr "Skryť všetko"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21975 #, c-format
21976 msgid "Hide all columns"
21977 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21981 #, c-format
21982 msgid "Hide inactive budgets"
21983 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21986 #, c-format
21987 msgid "Hide or show columns for tables."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21991 #, c-format
21992 msgid "Hide window"
21993 msgstr "Skryť okno"
21994
21995 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
21996 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
21998 #, c-format
21999 msgid ""
22000 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22001 "anyway?"
22002 msgstr ""
22003 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22004 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22007 #, c-format
22008 msgid "Highlight"
22009 msgstr "Zvýrazniť"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22012 #, fuzzy, c-format
22013 msgid ""
22014 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22015 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22016 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22017 msgstr ""
22018 "Pomôcka : môžete aktualizovať výpis periodík ručne. Toto môže byť užitočné "
22019 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravte tieto "
22020 "polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22021 "aktualizovať."
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22024 #, c-format
22025 msgid "Hint:"
22026 msgstr "Pomôcka:"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22029 #, c-format
22030 msgid "Hints"
22031 msgstr "Návod"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22034 #, c-format
22035 msgid "History"
22036 msgstr "Výpis"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22039 #, c-format
22040 msgid "History OPAC note:"
22041 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22044 #, c-format
22045 msgid "History end date:"
22046 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22049 #, c-format
22050 msgid "History staff note:"
22051 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22054 #, c-format
22055 msgid "History start date:"
22056 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22059 #, c-format
22060 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22061 msgstr ""
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22064 #, c-format
22065 msgid "Hold"
22066 msgstr "Rezervácia"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22069 #, c-format
22070 msgid "Hold Date"
22071 msgstr "Dátum rezervácie"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22076 #, c-format
22077 msgid "Hold at"
22078 msgstr "Rezervovať v"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22083 #, c-format
22084 msgid "Hold date"
22085 msgstr "Dátum rezervácie"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22088 #, c-format
22089 msgid "Hold details"
22090 msgstr "Detaily o rezervácii"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22093 #, c-format
22094 msgid "Hold expires on date:"
22095 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22098 #, c-format
22099 msgid "Hold fee"
22100 msgstr "Rezervačné"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22104 #, c-format
22105 msgid "Hold fee: "
22106 msgstr "Rezervačné: "
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22112 #, c-format
22113 msgid "Hold for:"
22114 msgstr "Rezervácia pre:"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22117 #, c-format
22118 msgid "Hold for: "
22119 msgstr "Rezervácia pre: "
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22122 #, c-format
22123 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22124 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22125
22126 #. %1$s:  nextreservtitle 
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22128 #, c-format
22129 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22130 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22133 #, c-format
22134 msgid "Hold found: "
22135 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22136
22137 #. SCRIPT
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22139 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22140 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22143 #, c-format
22144 msgid "Hold needing transfer found: "
22145 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22148 #, c-format
22149 msgid "Hold placed by : "
22150 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22154 #, c-format
22155 msgid "Hold policy"
22156 msgstr "Podmienka rezervácie"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22159 #, c-format
22160 msgid "Hold ratio"
22161 msgstr "Pomer rezervácie"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22164 #, fuzzy, c-format
22165 msgid "Hold ratio:"
22166 msgstr "Pomer rezervácie: "
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22169 #, c-format
22170 msgid "Hold ratios"
22171 msgstr "Pomery rezervácií"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22174 #, c-format
22175 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22176 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22179 #, c-format
22180 msgid "Hold starts on date:"
22181 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22184 #, c-format
22185 msgid "Hold status "
22186 msgstr "Stav rezervácie "
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22189 #, c-format
22190 msgid "Holding branch"
22191 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22195 #, c-format
22196 msgid "Holding libraries"
22197 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22205 #, c-format
22206 msgid "Holding library"
22207 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22210 #, c-format
22211 msgid "Holding library:"
22212 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22215 #, c-format
22216 msgid "Holdings"
22217 msgstr "Exempláre"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22220 #, c-format
22221 msgid "Holdings:"
22222 msgstr "Exempláre:"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22234 #, c-format
22235 msgid "Holds"
22236 msgstr "Rezervácie"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22239 #, c-format
22240 msgid "Holds allowed (count)"
22241 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22245 #, c-format
22246 msgid "Holds awaiting pickup"
22247 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22248
22249 #. %1$s:  show_date 
22250 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22252 #, c-format
22253 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22254 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22255
22256 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22258 #, c-format
22259 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22260 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22265 #, c-format
22266 msgid "Holds queue"
22267 msgstr "Fronta rezervácií"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22272 #, c-format
22273 msgid "Holds statistics"
22274 msgstr "Štatistika rezervácií"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22277 #, c-format
22278 msgid "Holds to pull"
22279 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22280
22281 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22282 #. %2$s:  from 
22283 #. %3$s:  to 
22284 #. %4$s:  END 
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22286 #, c-format
22287 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22288 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22291 #, c-format
22292 msgid "Holds waiting:"
22293 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22297 #, c-format
22298 msgid "Holds:"
22299 msgstr "Rezervácie:"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22302 #, c-format
22303 msgid "Holger Meißner"
22304 msgstr "Holger Meißner"
22305
22306 #. For the first occurrence,
22307 #. SCRIPT
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22310 #, c-format
22311 msgid "Holiday exception"
22312 msgstr "Výnimka sviatku"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22315 #, c-format
22316 msgid "Holiday only on this day"
22317 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22320 #, c-format
22321 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22322 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22325 #, c-format
22326 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22327 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22328
22329 #. For the first occurrence,
22330 #. SCRIPT
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22333 #, c-format
22334 msgid "Holiday repeating weekly"
22335 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22336
22337 #. For the first occurrence,
22338 #. SCRIPT
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22341 #, c-format
22342 msgid "Holiday repeating yearly"
22343 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22346 #, c-format
22347 msgid "Holidays on a range"
22348 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22351 #, c-format
22352 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22353 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22591 #, c-format
22592 msgid "Home"
22593 msgstr "Domov"
22594
22595 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22596 #. %2$s:  ELSE 
22597 #. %3$s:  END 
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22599 #, c-format
22600 msgid ""
22601 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22602 msgstr ""
22603 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
22604 "%sPrehľad menoviek%s"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22607 #, c-format
22608 msgid "Home branch"
22609 msgstr "Domovská pobočka"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22613 #, c-format
22614 msgid "Home libraries"
22615 msgstr "Domovské knižnice"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22633 #, c-format
22634 msgid "Home library"
22635 msgstr "Domovská knižnica"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22638 #, fuzzy, c-format
22639 msgid "Home library (branchcode)"
22640 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22641
22642 #. SCRIPT
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22644 msgid "Home library unknown."
22645 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22648 #, c-format
22649 msgid "Home library:"
22650 msgstr "Domovská knižnica:"
22651
22652 #. SCRIPT
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22654 msgid "Home library: %s"
22655 msgstr "Domovská knižnica: %s"
22656
22657 #. For the first occurrence,
22658 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22659 #. %2$s:  branchname 
22660 #. %3$s:  ELSE 
22661 #. %4$s:  branch 
22662 #. %5$s:  END 
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22665 #, c-format
22666 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22667 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22673 #, c-format
22674 msgid "Horizontal: "
22675 msgstr "Vodorovný: "
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22678 #, c-format
22679 msgid "Horowhenua Library Trust"
22680 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22683 #, c-format
22684 msgid "Host records"
22685 msgstr "Hosťovské záznamy"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22688 #, c-format
22689 msgid "Hostname/Port"
22690 msgstr "Hostname/Port"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22693 #, c-format
22694 msgid "Hostname: "
22695 msgstr "Názov hostiteľa: "
22696
22697 #. SCRIPT
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22699 msgid "Hour"
22700 msgstr "Hodina"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22706 #, c-format
22707 msgid "Hours"
22708 msgstr "Hodiny"
22709
22710 #. For the first occurrence,
22711 #. SCRIPT
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22714 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22715 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22718 #, c-format
22719 msgid "How to process items: "
22720 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22723 #, c-format
22724 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22725 msgstr "Chorvátsky"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22728 #, c-format
22729 msgid "Hugh Davenport"
22730 msgstr "Hugh Davenport"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22733 #, c-format
22734 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22738 #, c-format
22739 msgid "I encountered some problems."
22740 msgstr "Narazil som na problémy."
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22743 #, c-format
22744 msgid "I received this from you:"
22745 msgstr ""
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22748 #, c-format
22749 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22753 #, c-format
22754 msgid "I18N/L10N"
22755 msgstr "I18N/L10N"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22758 #, c-format
22759 msgid "IBERMARC"
22760 msgstr "IBERMARC"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22764 #, c-format
22765 msgid "ID"
22766 msgstr "ID"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22769 #, c-format
22770 msgid "INPUT SAVED"
22771 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22774 #, c-format
22775 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22776 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22779 #, c-format
22780 msgid "INTERMARC"
22781 msgstr "INTERMARC"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22784 #, c-format
22785 msgid "INVOICE"
22786 msgstr "FAKTÚRA"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22789 #, c-format
22790 msgid "IP"
22791 msgstr "IP"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22794 #, c-format
22795 msgid "IP address has changed, please log in again "
22796 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22799 #, c-format
22800 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22801 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22804 #, c-format
22805 msgid "IP: "
22806 msgstr "IP: "
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22809 #, c-format
22810 msgid "ISBD"
22811 msgstr "ISBD"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22823 #, c-format
22824 msgid "ISBN"
22825 msgstr "ISBN"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22828 #, c-format
22829 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22830 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22834 #, c-format
22835 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22836 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22839 #, c-format
22840 msgid "ISBN, author or title :"
22841 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
22842
22843 #. %1$s:  isbneanissn 
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22845 #, c-format
22846 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22847 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22853 #, c-format
22854 msgid "ISBN:"
22855 msgstr "ISBN:"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22867 #, c-format
22868 msgid "ISBN: "
22869 msgstr "ISBN: "
22870
22871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22873 #, c-format
22874 msgid "ISBN: %s"
22875 msgstr "ISBN: %s"
22876
22877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22879 #, c-format
22880 msgid "ISBN: %s "
22881 msgstr "ISBN: %s "
22882
22883 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22884 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22885 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22886 #. %4$s:  END 
22887 #. %5$s:  END 
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22889 #, c-format
22890 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22891 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22894 #, c-format
22895 msgid "ISO 5426"
22896 msgstr "ISO 5426"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22899 #, c-format
22900 msgid "ISO 6937"
22901 msgstr "ISO 6937"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
22904 #, c-format
22905 msgid "ISO 8859-1"
22906 msgstr "ISO 8859-1"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22909 #, c-format
22910 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22914 #, c-format
22915 msgid "ISO code"
22916 msgstr "kód ISO"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22919 #, c-format
22920 msgid "ISO code: "
22921 msgstr "kód ISO: "
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22924 #, c-format
22925 msgid "ISO2709 with items"
22926 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22929 #, c-format
22930 msgid "ISO2709 without items"
22931 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22945 #, c-format
22946 msgid "ISSN"
22947 msgstr "ISSN"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22957 #, c-format
22958 msgid "ISSN:"
22959 msgstr "ISSN:"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22966 #, c-format
22967 msgid "ISSN: "
22968 msgstr "ISSN: "
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22971 #, c-format
22972 msgid "ITEM"
22973 msgstr "EXEMPLÁR"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22976 #, c-format
22977 msgid "ITEMS"
22978 msgstr "EXEMPLÁRE"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
22981 #, c-format
22982 msgid "ITEMS OVERDUE"
22983 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
22986 #, fuzzy, c-format
22987 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22988 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22991 #, c-format
22992 msgid "Icon"
22993 msgstr "Ikona"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22996 #, c-format
22997 msgid ""
22998 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22999 "new one or overwrite the old one."
23000 msgstr ""
23001 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23002 "alebo prepíšete starého."
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23005 #, c-format
23006 msgid ""
23007 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23008 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23009 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23010 msgstr ""
23011 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
23012 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23013 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23016 #, c-format
23017 msgid ""
23018 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23019 "already exists for a library, no change is made."
23020 msgstr ""
23021 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23022 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23026 #, c-format
23027 msgid "If empty, English is used"
23028 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23031 #, c-format
23032 msgid ""
23033 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23034 msgstr ""
23035 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23036 "odstránené."
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23039 #, c-format
23040 msgid ""
23041 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23042 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23043 "and a colon should precede each value. For example: "
23044 msgstr ""
23045 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23046 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23047 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23050 #, c-format
23051 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23052 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23055 #, c-format
23056 msgid ""
23057 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23058 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23059 msgstr ""
23060 "Ak nie sú vybrané žiadne nastavenia, pri uložení sa použijú predvolené "
23061 "nastavenia pre vybranú kategóriu, v opačnom prípade sa uloží tento Váš výber"
23062
23063 #. SCRIPT
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23065 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23072 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23073 "type. "
23074 msgstr ""
23075 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23076 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23077 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23080 #, c-format
23081 msgid ""
23082 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23083 "you can check corresponding boxes below. "
23084 msgstr ""
23085 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23086 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23089 #, c-format
23090 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23091 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23094 #, c-format
23095 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23096 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23100 #, fuzzy, c-format
23101 msgid ""
23102 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23103 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23104 msgstr ""
23105 "Ak zmeníte povolenú hodnotu, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú nebudú "
23106 "aktualizované."
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23109 #, c-format
23110 msgid ""
23111 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23112 msgstr ""
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23115 #, c-format
23116 msgid "If you have a "
23117 msgstr ""
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23120 #, c-format
23121 msgid ""
23122 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23123 "a delay value is required."
23124 msgstr ""
23125 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23126 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23127
23128 #. SCRIPT
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23130 msgid ""
23131 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23132 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23133 msgstr ""
23134 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23135 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23136 "návrat a zadanie predajcu"
23137
23138 #. INPUT type=submit
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23143 #, c-format
23144 msgid "Ignore"
23145 msgstr "Ignorovať"
23146
23147 #. INPUT type=submit
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23149 msgid "Ignore and continue"
23150 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23153 #, c-format
23154 msgid "Ignore and return to transfers: "
23155 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23158 #, c-format
23159 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23160 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23161
23162 #. SCRIPT
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23164 msgid "Ignored"
23165 msgstr "Ignorované"
23166
23167 #. %1$s:  stopwords_removed 
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23169 #, c-format
23170 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23171 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23174 #, c-format
23175 msgid "Illustrator"
23176 msgstr "Ilustrátor"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23179 #, c-format
23180 msgid "Image"
23181 msgstr "Obrázok"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23184 #, c-format
23185 msgid "Image 1"
23186 msgstr "Obrázok 1"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23189 #, c-format
23190 msgid "Image 2"
23191 msgstr "Obrázok 2"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23194 #, c-format
23195 msgid "Image file"
23196 msgstr "Obrazový súbor"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23199 #, c-format
23200 msgid "Image name: "
23201 msgstr "Názov obrázka: "
23202
23203 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23205 #, c-format
23206 msgid "Image name: %s"
23207 msgstr "Názov obrázka: %s"
23208
23209 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23210 #. %2$s:  ELSE 
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23212 #, c-format
23213 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23214 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23215
23216 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23218 #, c-format
23219 msgid ""
23220 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23221 msgstr ""
23222 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23223 "na čítanie. %s"
23224
23225 #. %1$s:  END 
23226 #. %2$s:  END 
23227 #. %3$s:  ELSE 
23228 #. %4$s:  END 
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23230 #, c-format
23231 msgid ""
23232 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23233 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23234 msgstr ""
23235 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23236 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23237
23238 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23240 #, c-format
23241 msgid ""
23242 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23243 "the error log for more details. %s"
23244 msgstr ""
23245 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23246 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23247
23248 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23250 #, c-format
23251 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23252 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23253
23254 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23256 #, c-format
23257 msgid ""
23258 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23259 "maximum size). %s"
23260 msgstr ""
23261 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23262 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23263
23264 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23266 #, c-format
23267 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23268 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23269
23270 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23272 #, c-format
23273 msgid ""
23274 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23275 msgstr ""
23276 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23280 #, c-format
23281 msgid "Image source: "
23282 msgstr "Zdroj obrázka: "
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23285 #, c-format
23286 msgid "Image successfully uploaded"
23287 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23290 #, c-format
23291 msgid "Image upload results :"
23292 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23295 #, c-format
23296 msgid "Image(s) successfully deleted"
23297 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23302 #, c-format
23303 msgid "Image: "
23304 msgstr "Obrázok: "
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23308 #, c-format
23309 msgid "Images"
23310 msgstr "Obrázky"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23313 #, c-format
23314 msgid "Images for "
23315 msgstr "Obrázky pre "
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23327 #, c-format
23328 msgid "Import"
23329 msgstr "Importovať"
23330
23331 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23333 #, c-format
23334 msgid ""
23335 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23336 "(.csv, .xml, .ods)"
23337 msgstr ""
23338 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23339 "xml, .ods)"
23340
23341 #. INPUT type=submit
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23343 msgid "Import >>"
23344 msgstr "Importovať >>"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23347 #, c-format
23348 msgid ""
23349 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23350 "details (used only if no information is filled for the item):"
23351 msgstr ""
23352 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23353 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23356 #, c-format
23357 msgid ""
23358 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23359 msgstr ""
23360 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23363 #, c-format
23364 msgid ""
23365 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23366 "file (.csv, .xml, .ods)"
23367 msgstr ""
23368 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23369 "csv, .xml, .ods)"
23370
23371 #. TH
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23373 msgid ""
23374 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23375 "csv, .xml, .ods)"
23376 msgstr ""
23377 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23378 "xml, .ods)"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23381 #, c-format
23382 msgid "Import into the borrowers table"
23383 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23386 #, c-format
23387 msgid "Import patron data"
23388 msgstr "Import údajov čitateľa"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23394 #, c-format
23395 msgid "Import patrons"
23396 msgstr "Import čitateľov"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23399 #, c-format
23400 msgid "Import quotes"
23401 msgstr "Importovať citáty"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23404 #, c-format
23405 msgid "Import results :"
23406 msgstr "Výsledky inportu :"
23407
23408 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23410 msgid "Import this batch into the catalog"
23411 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23412
23413 #. INPUT type=submit
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Import this patron"
23417 msgstr "Import čitateľov"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23421 #, c-format
23422 msgid "Imported"
23423 msgstr "Importované"
23424
23425 #. SCRIPT
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23427 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23428 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23431 #, c-format
23432 msgid ""
23433 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23434 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23437 #, c-format
23438 msgid "In Use"
23439 msgstr "Používa sa"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23442 #, c-format
23443 msgid "In framework:"
23444 msgstr "V rámci:"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23447 #, c-format
23448 msgid "In months: "
23449 msgstr "V mesiacoch: "
23450
23451 #. For the first occurrence,
23452 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23453 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23456 #, c-format
23457 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23458 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23461 #, c-format
23462 msgid ""
23463 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23464 "records must be up-to-date on this computer: "
23465 msgstr ""
23466 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23467 "počítači musia byť aktuálne: "
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23470 #, c-format
23471 msgid "In transit"
23472 msgstr "Na ceste"
23473
23474 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23475 #. %2$s:  item.transfertto 
23476 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23478 #, c-format
23479 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23480 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23486 #, c-format
23487 msgid "Inactive"
23488 msgstr "Neaktívny"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23491 #, c-format
23492 msgid "Inactive budgets"
23493 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23496 #, c-format
23497 msgid "Include expired subscriptions: "
23498 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23504 #, c-format
23505 msgid "Include tax"
23506 msgstr "Zahrň daň"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23509 #, fuzzy, c-format
23510 msgid "Included ordered:"
23511 msgstr "Zrušené objednávky"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23514 #, c-format
23515 msgid ""
23516 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23517 "Database."
23518 msgstr ""
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23522 #, c-format
23523 msgid "Indefinite"
23524 msgstr "Neurčitý"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23527 #, c-format
23528 msgid ""
23529 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23530 "with an IP address that doesn't match your library. "
23531 msgstr ""
23532 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23533 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23536 #, c-format
23537 msgid "Indexed in:"
23538 msgstr "Indexované v:"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23541 #, c-format
23542 msgid "Indexes"
23543 msgstr "Indexy"
23544
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23546 #, c-format
23547 msgid "Individual libraries:"
23548 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23555 #, c-format
23556 msgid "Info"
23557 msgstr "Informácia"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23560 #, c-format
23561 msgid "Info:"
23562 msgstr "Informácia:"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23568 #, c-format
23569 msgid "Information"
23570 msgstr "Informácia"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23573 #, c-format
23574 msgid "Information "
23575 msgstr "Informácie "
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23579 #, c-format
23580 msgid "Initials"
23581 msgstr "Iniciály"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23585 #, c-format
23586 msgid "Initials: "
23587 msgstr "Akademické tituly: "
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23592 #, c-format
23593 msgid "Inner counter"
23594 msgstr "Vnútorné počítanie"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23597 #, c-format
23598 msgid "Inner counter "
23599 msgstr "Vnútorné počítanie "
23600
23601 #. INPUT type=button name=insert
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23603 msgid "Insert"
23604 msgstr "Vložiť"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23607 #, c-format
23608 msgid "Installation complete."
23609 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23613 #, c-format
23614 msgid "Instructions"
23615 msgstr "Inštrukcie"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23618 #, c-format
23619 msgid "Instructor search:"
23620 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23624 #, c-format
23625 msgid "Instructors"
23626 msgstr "Inštruktori"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23629 #, c-format
23630 msgid "Instructors:"
23631 msgstr "Inštruktori:"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23637 #, c-format
23638 msgid "Insufficient privileges."
23639 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23642 #, c-format
23643 msgid "Integer"
23644 msgstr "Celé číslo"
23645
23646 #. SCRIPT
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23648 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23649 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23653 #, c-format
23654 msgid "Internal note:"
23655 msgstr "Interná poznámka:"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23663 #, c-format
23664 msgid "Internal note: "
23665 msgstr "Interná poznámka: "
23666
23667 #. A
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23669 msgid "Internationalization and localization"
23670 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23678 #, c-format
23679 msgid "Into an application"
23680 msgstr "Do aplikácie"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23684 #, c-format
23685 msgid "Into an application "
23686 msgstr "Do aplikácie "
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23691 #, c-format
23692 msgid "Into an application: "
23693 msgstr "Do aplikácie: "
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23697 #, c-format
23698 msgid "Intranet"
23699 msgstr "Intranet"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23702 #, c-format
23703 msgid "Invalid authority type"
23704 msgstr "Neplatný typ autorít"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23707 #, c-format
23708 msgid "Invalid course!"
23709 msgstr "Neplatný kurz!"
23710
23711 #. SCRIPT
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23713 msgid "Invalid day entered in field %s"
23714 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
23715
23716 #. SCRIPT
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23718 msgid "Invalid month entered in field %s"
23719 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23723 #, c-format
23724 msgid "Invalid username or password"
23725 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
23726
23727 #. %1$s:  e 
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23729 #, c-format
23730 msgid "Invalid value for %s"
23731 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
23732
23733 #. SCRIPT
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23735 msgid "Invalid year entered in field %s"
23736 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23739 #, c-format
23740 msgid "Inventory"
23741 msgstr "Inventár"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23744 #, c-format
23745 msgid "Inventory date:"
23746 msgstr "Dátum inventára:"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23754 #, c-format
23755 msgid "Inventory number"
23756 msgstr "Inventárne číslo"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23759 #, c-format
23760 msgid "Inventory/Stocktaking"
23761 msgstr "Inventarizácia"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23765 #, c-format
23766 msgid "Inventory/stocktaking"
23767 msgstr "Inventarizácia"
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23770 #, c-format
23771 msgid "Invoice "
23772 msgstr "Faktúra "
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23777 #, c-format
23778 msgid "Invoice amount"
23779 msgstr "Výška faktúry"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23782 #, c-format
23783 msgid "Invoice details"
23784 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23787 #, c-format
23788 msgid "Invoice has been modified"
23789 msgstr "Faktúra bola upravená"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23792 #, c-format
23793 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23794 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23797 #, c-format
23798 msgid "Invoice item price includes tax: "
23799 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23804 #, c-format
23805 msgid "Invoice no."
23806 msgstr "Faktúra č."
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23809 #, c-format
23810 msgid "Invoice no.: "
23811 msgstr "Faktúra č.: "
23812
23813 #. %1$s:  invoicenumber 
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23815 #, c-format
23816 msgid "Invoice no.: %s"
23817 msgstr "Faktúra č.: %s"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23820 #, c-format
23821 msgid "Invoice no:"
23822 msgstr "Faktúra č:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23827 #, c-format
23828 msgid "Invoice number"
23829 msgstr "Číslo faktúry"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23832 #, c-format
23833 msgid "Invoice number reverse"
23834 msgstr "Reverz čísla faktúry"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23840 #, c-format
23841 msgid "Invoice number:"
23842 msgstr "Číslo faktúry:"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23846 #, c-format
23847 msgid "Invoice prices are: "
23848 msgstr "Ceny faktúr sú: "
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23851 #, c-format
23852 msgid "Invoice prices:"
23853 msgstr "Fakturačné ceny:"
23854
23855 #. %1$s:  invoicenumber 
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23857 #, c-format
23858 msgid "Invoice: %s"
23859 msgstr "Faktúra: %s"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23866 #, c-format
23867 msgid "Invoices"
23868 msgstr "Faktúry"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23871 #, c-format
23872 msgid "Irma Birchall"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23876 #, c-format
23877 msgid "Irregularity:"
23878 msgstr "Nepravidelnosť:"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
23882 #, c-format
23883 msgid "Is a URL:"
23884 msgstr "Je URL:"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23887 #, fuzzy, c-format
23888 msgid "Is hidden by default"
23889 msgstr "Predvolene skrytá"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
23892 #, fuzzy, c-format
23893 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23894 msgstr "zoznam môžete spracovať a prezerať iba Vy."
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23898 #, c-format
23899 msgid "Is this a duplicate of "
23900 msgstr "Je to duplikát "
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23903 #, c-format
23904 msgid "Isaac Brodsky"
23905 msgstr "Isaac Brodsky"
23906
23907 #. SCRIPT
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23909 msgid "Issue"
23910 msgstr "Číslo"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
23914 #, c-format
23915 msgid "Issue "
23916 msgstr "Číslo "
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
23919 #, c-format
23920 msgid "Issue #"
23921 msgstr "Číslo #"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23925 #, c-format
23926 msgid "Issue history"
23927 msgstr "Výpis čísiel"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23931 #, c-format
23932 msgid "Issue number"
23933 msgstr "Číslo vydania"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23936 #, c-format
23937 msgid "Issue:"
23938 msgstr "Číslo:"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23941 #, c-format
23942 msgid "Issue: "
23943 msgstr "Číslo: "
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23946 #, c-format
23947 msgid "Issues"
23948 msgstr "Čísla"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23952 #, c-format
23953 msgid "Issues per unit"
23954 msgstr "Čísla na jednotku"
23955
23956 #. SCRIPT
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23958 msgid "Issues per unit is required"
23959 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23962 #, c-format
23963 msgid "Issues summary"
23964 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23967 #, c-format
23968 msgid "Issuing rules"
23969 msgstr "Pravidlá výdaja"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23972 #, c-format
23973 msgid "It began on "
23974 msgstr "Začalo dňa "
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
23978 #, c-format
23979 msgid "It has "
23980 msgstr "Má to "
23981
23982 #. INPUT type=submit
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23984 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23985 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23988 #, c-format
23989 msgid ""
23990 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23991 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23992 msgstr ""
23993 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23994 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24002 #, c-format
24003 msgid "Item"
24004 msgstr "Exemplár"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24010 #, c-format
24011 msgid "Item "
24012 msgstr "Exemplár "
24013
24014 #. For the first occurrence,
24015 #. %1$s:  loopro.object 
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24018 #, c-format
24019 msgid "Item %s"
24020 msgstr "Exemplár %s"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24023 #, c-format
24024 msgid "Item barcode:"
24025 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24029 #, c-format
24030 msgid "Item call number"
24031 msgstr "Signatúra exemplára"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24034 #, c-format
24035 msgid "Item callnumber between: "
24036 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24039 #, c-format
24040 msgid "Item callnumber:"
24041 msgstr "Signatúra exemplára:"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24044 #, c-format
24045 msgid "Item checked out"
24046 msgstr "Výpožička exemplárov"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24051 #, c-format
24052 msgid "Item circulation alerts"
24053 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24056 #, c-format
24057 msgid "Item consigned:"
24058 msgstr "Exemplár je určený:"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24062 #, c-format
24063 msgid "Item count"
24064 msgstr "Počet exemplárov"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24067 #, c-format
24068 msgid "Item details"
24069 msgstr "Detaily o exemplári"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24072 #, c-format
24073 msgid "Item floats"
24074 msgstr "Exemplár pláva"
24075
24076 #. SCRIPT
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24078 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24079 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24082 #, c-format
24083 msgid "Item has been withdrawn"
24084 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24085
24086 #. SCRIPT
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24088 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24089 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24090
24091 #. SCRIPT
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24093 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24094 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24097 #, c-format
24098 msgid "Item holding library:"
24099 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24102 #, c-format
24103 msgid "Item home library:"
24104 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24108 #, c-format
24109 msgid "Item information"
24110 msgstr "Informácia o exemplári"
24111
24112 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24113 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24114 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24116 #, c-format
24117 msgid "Item information %s%s %s "
24118 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24119
24120 #. SCRIPT
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24122 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24123 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24124
24125 #. SCRIPT
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24127 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24128 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24131 #, c-format
24132 msgid "Item is already at destination library."
24133 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24136 #, c-format
24137 msgid "Item is restricted"
24138 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24139
24140 #. SCRIPT
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24142 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24143 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24146 #, c-format
24147 msgid "Item is withdrawn."
24148 msgstr "Exemplár je odstavený."
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24151 #, c-format
24152 msgid "Item is withdrawn. "
24153 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24156 #, fuzzy, c-format
24157 msgid "Item level holds"
24158 msgstr "Stratené exempláre"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24161 #, c-format
24162 msgid "Item missing"
24163 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24164
24165 #. SCRIPT
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24167 msgid "Item not checked out."
24168 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24169
24170 #. For the first occurrence,
24171 #. SCRIPT
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24173 msgid "Item not found."
24174 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24175
24176 #. SCRIPT
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24178 msgid ""
24179 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24180 "anyway)"
24181 msgstr ""
24182 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24183 "jednako zaznamenaná)"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24186 #, c-format
24187 msgid "Item number"
24188 msgstr "Číslo exemplára"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24191 #, c-format
24192 msgid "Item number (internal)"
24193 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24196 #, c-format
24197 msgid "Item number file: "
24198 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24202 #, c-format
24203 msgid "Item processing:"
24204 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24207 #, c-format
24208 msgid "Item records were last synced on: "
24209 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24212 #, c-format
24213 msgid "Item renewed:"
24214 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24217 #, c-format
24218 msgid "Item returns home"
24219 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24222 #, c-format
24223 msgid "Item returns to issuing library"
24224 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24227 #, fuzzy, c-format
24228 msgid "Item search"
24229 msgstr "Hľadanie mesta:"
24230
24231 #. SCRIPT
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24233 #, fuzzy
24234 msgid "Item search results"
24235 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24238 #, c-format
24239 msgid "Item should have been scanned"
24240 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24243 #, c-format
24244 msgid "Item should not have been scanned"
24245 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24246
24247 #. %1$s:  reqbrchname 
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24249 #, c-format
24250 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24251 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24252
24253 #. A
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24255 msgid "Item sorting"
24256 msgstr "Triedenie exemplárov"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24260 #, c-format
24261 msgid "Item status"
24262 msgstr "Stav exemplára"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24265 #, c-format
24266 msgid "Item statuses"
24267 msgstr "Stavy exemplárov"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24270 #, c-format
24271 msgid "Item tag"
24272 msgstr "Menovka exemplára"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24306 #, c-format
24307 msgid "Item type"
24308 msgstr "Typ exemplára"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24312 #, c-format
24313 msgid "Item type "
24314 msgstr "Typ exemplára "
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24317 #, c-format
24318 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24319 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24327 #, c-format
24328 msgid "Item type:"
24329 msgstr "Typ exemplára:"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24338 #, c-format
24339 msgid "Item type: "
24340 msgstr "Typ exemplára: "
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24350 #, c-format
24351 msgid "Item types"
24352 msgstr "Typy exemplára"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24355 #, c-format
24356 msgid "Item types administration"
24357 msgstr "Správa typov exemplárov"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24360 #, c-format
24361 msgid "Item was lost, now found."
24362 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24365 #, c-format
24366 msgid "Item was on loan to "
24367 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24370 #, c-format
24371 msgid "Item with barcode "
24372 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24373
24374 #. %1$s:  barcode 
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24376 #, fuzzy, c-format
24377 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24378 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný!"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24381 #, c-format
24382 msgid "Item(s)"
24383 msgstr "Exemplár(e)"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24386 #, c-format
24387 msgid "Itemnumber"
24388 msgstr "Číslo exemplára"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24396 #, c-format
24397 msgid "Items"
24398 msgstr "Exempláre"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24402 #, c-format
24403 msgid "Items available"
24404 msgstr "Dostupné exempláre"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24407 #, c-format
24408 msgid "Items checked out"
24409 msgstr "Vypožičané exempláre"
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24413 #, c-format
24414 msgid "Items expected"
24415 msgstr "Očakávané exempláre"
24416
24417 #. %1$s:  title |html 
24418 #. %2$s:  IF ( author ) 
24419 #. %3$s:  author 
24420 #. %4$s:  END 
24421 #. %5$s:  biblionumber 
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24423 #, c-format
24424 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24425 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24428 #, fuzzy, c-format
24429 msgid "Items in "
24430 msgstr "Exempláre: "
24431
24432 #. For the first occurrence,
24433 #. %1$s:  batch_id 
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24436 #, c-format
24437 msgid "Items in batch number %s"
24438 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24439
24440 #. SCRIPT
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24442 msgid "Items in your cart: %s"
24443 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24447 #, c-format
24448 msgid "Items list"
24449 msgstr "Zoznam exemplárov"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24452 #, c-format
24453 msgid "Items lost"
24454 msgstr "Stratené exempláre"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24457 #, c-format
24458 msgid "Items needed"
24459 msgstr "Potrebné exempláre"
24460
24461 #. %1$s:  field.label 
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24463 #, c-format
24464 msgid "Items search field: %s"
24465 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24471 #, fuzzy, c-format
24472 msgid "Items search fields"
24473 msgstr "Hľadať v poliach:"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24479 #, c-format
24480 msgid "Items with no checkouts"
24481 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24485 #, c-format
24486 msgid "Items:"
24487 msgstr "Exempláre:"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24491 #, c-format
24492 msgid "Items: "
24493 msgstr "Exempláre: "
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24497 #, c-format
24498 msgid "Itemtype"
24499 msgstr "Itemtype"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24502 #, c-format
24503 msgid "Itype"
24504 msgstr "Typ exemplára"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24507 #, c-format
24508 msgid "Ivan Brown"
24509 msgstr "Ivan Brown"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24512 #, c-format
24513 msgid "Jacek Ablewicz"
24514 msgstr "Jacek Ablewicz"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24517 #, c-format
24518 msgid "James Winter"
24519 msgstr "James Winter"
24520
24521 #. SCRIPT
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24523 msgid "Jan"
24524 msgstr "Jan"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24527 #, c-format
24528 msgid "Jane Wagner"
24529 msgstr "Jane Wagner"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24532 #, c-format
24533 msgid "Janet McGowan"
24534 msgstr ""
24535
24536 #. For the first occurrence,
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24540 #, c-format
24541 msgid "January"
24542 msgstr "Január"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24545 #, c-format
24546 msgid "Janusz Kaczmarek"
24547 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24550 #, fuzzy, c-format
24551 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24552 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24555 #, c-format
24556 msgid "Jason Etheridge"
24557 msgstr "Jason Etheridge"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24561 #, c-format
24562 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24566 #, c-format
24567 msgid "Jen Zajac"
24568 msgstr "Jen Zajac"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24571 #, c-format
24572 msgid "Jeremy Crabtree"
24573 msgstr "Jeremy Crabtree"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24576 #, c-format
24577 msgid "Jerome Charaoui"
24578 msgstr "Jerome Charaoui"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24581 #, c-format
24582 msgid "Jesse Maseto"
24583 msgstr "Jesse Maseto"
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24586 #, c-format
24587 msgid "Jesse Weaver"
24588 msgstr "Jesse Weaver"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24591 #, c-format
24592 msgid "Jo Ransom"
24593 msgstr "Jo Ransom"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24604 #, c-format
24605 msgid "Job progress: "
24606 msgstr "Napredovanie práce: "
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24609 #, c-format
24610 msgid "Jobs already entered"
24611 msgstr "Práca už bola zadaná"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24614 #, c-format
24615 msgid "Joe Atzberger"
24616 msgstr "Joe Atzberger"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24619 #, c-format
24620 msgid "John Beppu"
24621 msgstr "John Beppu"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24624 #, c-format
24625 msgid "John Copeland"
24626 msgstr "John Copeland"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24629 #, c-format
24630 msgid "John Seymour"
24631 msgstr "John Seymour"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24634 #, c-format
24635 msgid "Jon Aker"
24636 msgstr "Jon Aker"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24639 #, c-format
24640 msgid "Jonathan Druart"
24641 msgstr "Jonathan Druart"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24644 #, c-format
24645 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24646 msgstr ""
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24649 #, c-format
24650 msgid "Jono Mingard"
24651 msgstr "Jono Mingard"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24654 #, c-format
24655 msgid "Jorgia Kelsey"
24656 msgstr "Jorgia Kelsey"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24659 #, c-format
24660 msgid "Josef Moravec"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24664 #, c-format
24665 msgid "Joseph Alway"
24666 msgstr "Joseph Alway"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24669 #, fuzzy, c-format
24670 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24671 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24674 #, c-format
24675 msgid "Joy Nelson"
24676 msgstr "Joy Nelson"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24679 #, c-format
24680 msgid "Juan Romay Sieira"
24681 msgstr "Juan Romay Sieira"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24684 #, c-format
24685 msgid "Juhani Seppälä"
24686 msgstr "Juhani Seppälä"
24687
24688 #. SCRIPT
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24690 msgid "Jul"
24691 msgstr "Júl"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24694 #, fuzzy, c-format
24695 msgid "Julian Fiol"
24696 msgstr "Julian Maurice"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24699 #, c-format
24700 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24701 msgstr ""
24702
24703 #. For the first occurrence,
24704 #. SCRIPT
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24707 #, c-format
24708 msgid "July"
24709 msgstr "Júl"
24710
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24713 msgid "Jun"
24714 msgstr "Jún"
24715
24716 #. For the first occurrence,
24717 #. SCRIPT
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24720 #, c-format
24721 msgid "June"
24722 msgstr "Jún"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24725 #, c-format
24726 msgid "Justin Vos"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24730 #, c-format
24731 msgid "Juvenile"
24732 msgstr "Mladistvý"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24735 #, c-format
24736 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24737 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24740 #, c-format
24741 msgid "Karam Qubsi"
24742 msgstr "Karam Qubsi"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24745 #, c-format
24746 msgid "Karl Menzies"
24747 msgstr ""
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24750 #, c-format
24751 msgid "Kate Henderson"
24752 msgstr "Kate Henderson"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24755 #, c-format
24756 msgid "Kathryn Tyree"
24757 msgstr "Kathryn Tyree"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24760 #, c-format
24761 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24762 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24765 #, c-format
24766 msgid "Katrin Fischer"
24767 msgstr "Katrin Fischer"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24770 #, fuzzy, c-format
24771 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24772 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24773
24774 #. %1$s:  budget_period_description 
24775 #. %2$s:  bookfund 
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24777 #, c-format
24778 msgid "Keep current (%s - %s)"
24779 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24783 #, c-format
24784 msgid "Keep issue number"
24785 msgstr "Uchovať číslo vydania"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24788 #, c-format
24789 msgid "Kenza Zaki"
24790 msgstr "Kenza Zaki"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24793 #, c-format
24794 msgid "Key"
24795 msgstr "Legenda"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24800 #, c-format
24801 msgid "Keyword"
24802 msgstr "Kľúčové slovo"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24806 #, c-format
24807 msgid "Keyword (any): "
24808 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24811 #, c-format
24812 msgid "Keyword search"
24813 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24816 #, c-format
24817 msgid "Keyword to MARC mapping"
24818 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24821 #, c-format
24822 msgid "Keyword:"
24823 msgstr "Kľúčové slovo:"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24826 #, c-format
24827 msgid "Keyword: "
24828 msgstr "Kľúčové slovo: "
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24832 #, c-format
24833 msgid "Keywords to MARC mapping"
24834 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24837 #, c-format
24838 msgid "Kip DeGraaf"
24839 msgstr "Kip DeGraaf"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24846 #, c-format
24847 msgid "Koha"
24848 msgstr "Koha"
24849
24850 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24852 #, fuzzy, c-format
24853 msgid "Koha %s installer"
24854 msgstr "Inštalátor Koha 3.0"
24855
24856 #. %1$s:  shelf 
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24858 #, c-format
24859 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24860 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
24861
24862 #. For the first occurrence,
24863 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24864 #. %2$s:  END 
24865 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24866 #. %4$s:  END 
24867 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24868 #. %6$s:  END 
24869 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24870 #. %8$s:  END 
24871 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24872 #. %10$s:  END 
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24875 #, c-format
24876 msgid ""
24877 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24878 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24879 msgstr ""
24880 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
24881 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
24882
24883 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24884 #. %2$s:  shelfname | html 
24885 #. %3$s:  ELSE 
24886 #. %4$s:  END 
24887 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24888 #. %6$s:  END 
24889 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24890 #. %8$s:  shelfname | html 
24891 #. %9$s:  END 
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24893 #, c-format
24894 msgid ""
24895 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24896 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24897 msgstr ""
24898 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
24899 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24902 #, c-format
24903 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24904 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
24905
24906 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24907 #. %2$s: - ELSE -
24908 #. %3$s: - END -
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24910 #, c-format
24911 msgid ""
24912 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24913 "order internal note %s "
24914 msgstr ""
24915 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
24916 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24919 #, c-format
24920 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24921 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24924 #, fuzzy, c-format
24925 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24926 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24929 #, c-format
24930 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24931 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
24932
24933 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24934 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24935 #. %3$s:  suggestionid 
24936 #. %4$s:  ELSE 
24937 #. %5$s:  END 
24938 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24939 #. %7$s:  suggestionid 
24940 #. %8$s:  ELSE 
24941 #. %9$s:  END 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24943 #, c-format
24944 msgid ""
24945 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24946 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24947 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24948 msgstr ""
24949 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
24950 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
24951 "Spravovanie návrhov %s "
24952
24953 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24954 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24955 #. %3$s:  basketname 
24956 #. %4$s:  ELSE 
24957 #. %5$s:  booksellername 
24958 #. %6$s:  END 
24959 #. %7$s:  END 
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24961 #, c-format
24962 msgid ""
24963 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24964 "%s %s %s "
24965 msgstr ""
24966 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
24967 "%s %s "
24968
24969 #. %1$s:  IF ( date ) 
24970 #. %2$s:  name 
24971 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
24972 #. %4$s:  invoice 
24973 #. %5$s:  END 
24974 #. %6$s:  formatteddatereceived 
24975 #. %7$s:  ELSE 
24976 #. %8$s:  name 
24977 #. %9$s:  END 
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24979 #, c-format
24980 msgid ""
24981 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24982 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24983 msgstr ""
24984 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
24985 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
24986
24987 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
24988 #. %2$s:  END 
24989 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
24990 #. %4$s:  END 
24991 #. %5$s:  basketname|html 
24992 #. %6$s:  basketno 
24993 #. %7$s:  name|html 
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24995 #, c-format
24996 msgid ""
24997 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
24998 msgstr ""
24999 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %s%sOdstrániť %sKošík %s (%s) pre %s"
25000
25001 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25002 #. %2$s:  ELSE 
25003 #. %3$s:  END 
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25005 #, c-format
25006 msgid ""
25007 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25008 "external source &rsaquo; Search results%s"
25009 msgstr ""
25010 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25011 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
25012
25013 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25014 #. %2$s:  ELSE 
25015 #. %3$s:  END 
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25017 #, c-format
25018 msgid ""
25019 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25020 "%sOrder search%s"
25021 msgstr ""
25022 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
25023 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25024
25025 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25026 #. %2$s:  booksellername 
25027 #. %3$s:  ELSE 
25028 #. %4$s:  END 
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25030 #, c-format
25031 msgid ""
25032 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25033 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25034 msgstr ""
25035 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25036 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25039 #, c-format
25040 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25041 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
25042
25043 #. %1$s:  basketno 
25044 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25045 #. %3$s:  ordernumber 
25046 #. %4$s:  ELSE 
25047 #. %5$s:  END 
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25049 #, c-format
25050 msgid ""
25051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25052 "details (line #%s)%sNew order%s"
25053 msgstr ""
25054 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
25055 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25056
25057 #. %1$s:  basketno 
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25062 msgstr ""
25063 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
25064
25065 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25066 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25067 #. %3$s:  contractname 
25068 #. %4$s:  ELSE 
25069 #. %5$s:  END 
25070 #. %6$s:  END 
25071 #. %7$s:  IF ( else ) 
25072 #. %8$s:  booksellername 
25073 #. %9$s:  END 
25074 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25075 #. %11$s:  END 
25076 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25077 #. %13$s:  contractnumber 
25078 #. %14$s:  END 
25079 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25080 #. %16$s:  END 
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25082 #, c-format
25083 msgid ""
25084 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25085 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25086 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25087 msgstr ""
25088 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25089 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25090 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25093 #, c-format
25094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25095 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25100 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25103 #, c-format
25104 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25105 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25108 #, c-format
25109 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25110 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
25111
25112 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25113 #. %2$s:  import_batch_id 
25114 #. %3$s:  ELSE 
25115 #. %4$s:  END 
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25117 #, c-format
25118 msgid ""
25119 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25120 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25121 msgstr ""
25122 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25123 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25126 #, c-format
25127 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25128 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
25129
25130 #. %1$s:  name 
25131 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25132 #. %3$s:  invoice 
25133 #. %4$s:  END 
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25135 #, c-format
25136 msgid ""
25137 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25138 msgstr ""
25139 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25140
25141 #. %1$s:  name 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25143 #, c-format
25144 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25145 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25148 #, c-format
25149 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25150 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25153 #, c-format
25154 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25155 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25158 #, c-format
25159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25160 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25163 #, c-format
25164 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25165 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25168 #, c-format
25169 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25170 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
25171
25172 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25173 #. %2$s:  tablename 
25174 #. %3$s:  kohafield 
25175 #. %4$s:  END 
25176 #. %5$s:  IF ( else ) 
25177 #. %6$s:  tagfield 
25178 #. %7$s:  END 
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25180 #, c-format
25181 msgid ""
25182 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25183 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25184 msgstr ""
25185 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
25186 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25187
25188 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25189 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25190 #. %3$s:  searchfield 
25191 #. %4$s:  ELSE 
25192 #. %5$s:  END 
25193 #. %6$s:  END 
25194 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25195 #. %8$s:  END 
25196 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25197 #. %10$s:  searchfield 
25198 #. %11$s:  searchfield 
25199 #. %12$s:  END 
25200 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25201 #. %14$s:  END 
25202 #. %15$s:  IF ( else ) 
25203 #. %16$s:  END 
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25205 #, c-format
25206 msgid ""
25207 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25208 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25209 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25210 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25211 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25212 msgstr ""
25213 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
25214 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25215 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25216 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25217 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25218
25219 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25220 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25221 #. %3$s:  searchfield 
25222 #. %4$s:  ELSE 
25223 #. %5$s:  END 
25224 #. %6$s:  END 
25225 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25226 #. %8$s:  END 
25227 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25228 #. %10$s:  searchfield 
25229 #. %11$s:  END 
25230 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25231 #. %13$s:  END 
25232 #. %14$s:  IF ( else ) 
25233 #. %15$s:  END 
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25235 #, c-format
25236 msgid ""
25237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25238 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25239 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25240 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25241 msgstr ""
25242 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
25243 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
25244 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
25245 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
25246 "%sTlačiarne%s"
25247
25248 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25249 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25250 #. %3$s:  ELSE 
25251 #. %4$s:  END 
25252 #. %5$s:  ELSE 
25253 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25254 #. %7$s:  ELSE 
25255 #. %8$s:  END 
25256 #. %9$s:  END 
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25258 #, c-format
25259 msgid ""
25260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25261 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25262 msgstr ""
25263 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
25264 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25265
25266 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25267 #. %2$s:  action 
25268 #. %3$s:  searchfield 
25269 #. %4$s:  END 
25270 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25271 #. %6$s:  searchfield 
25272 #. %7$s:  END 
25273 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25274 #. %9$s:  END 
25275 #. %10$s:  IF ( else ) 
25276 #. %11$s:  END 
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25278 #, c-format
25279 msgid ""
25280 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25281 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25282 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25283 msgstr ""
25284 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
25285 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
25286 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25287
25288 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25289 #. %2$s:  ELSE 
25290 #. %3$s:  END 
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25292 #, c-format
25293 msgid ""
25294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25295 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25296 msgstr ""
25297 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
25298 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25299
25300 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25301 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25302 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25303 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25304 #. %5$s:  authtypecode 
25305 #. %6$s:  ELSE 
25306 #. %7$s:  END 
25307 #. %8$s:  END 
25308 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25309 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25310 #. %11$s:  authtypecode 
25311 #. %12$s:  ELSE 
25312 #. %13$s:  END 
25313 #. %14$s:  END 
25314 #. %15$s:  ELSE 
25315 #. %16$s:  action 
25316 #. %17$s:  END 
25317 #. %18$s:  END 
25318 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25319 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25320 #. %21$s:  authtypecode 
25321 #. %22$s:  ELSE 
25322 #. %23$s:  END 
25323 #. %24$s:  END 
25324 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25325 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25326 #. %27$s:  authtypecode 
25327 #. %28$s:  ELSE 
25328 #. %29$s:  END 
25329 #. %30$s:  END 
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25334 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25335 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25336 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25337 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25338 "deleted%s"
25339 msgstr ""
25340 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25341 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
25342 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
25343 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
25344 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25347 #, c-format
25348 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25349 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
25350
25351 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25352 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25353 #. %3$s:  ELSE 
25354 #. %4$s:  END 
25355 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25356 #. %6$s:  END 
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25358 #, c-format
25359 msgid ""
25360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25361 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25362 "authority type %s "
25363 msgstr ""
25364 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
25365 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
25366 "%s "
25367
25368 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25369 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25370 #. %3$s:  END 
25371 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25372 #. %5$s:  END 
25373 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25374 #. %7$s:  END 
25375 #. %8$s:  END 
25376 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25377 #. %10$s:  END 
25378 #. %11$s:  IF ( else ) 
25379 #. %12$s:  END 
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25381 #, c-format
25382 msgid ""
25383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25384 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25385 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25386 msgstr ""
25387 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
25388 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
25389 "kategória%s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25390
25391 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25392 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25393 #. %3$s:  budget_period_description 
25394 #. %4$s:  ELSE 
25395 #. %5$s:  END 
25396 #. %6$s:  END 
25397 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25398 #. %8$s:  END 
25399 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25400 #. %10$s:  budget_period_description 
25401 #. %11$s:  END 
25402 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25403 #. %13$s:  END 
25404 #. %14$s:  IF close_form 
25405 #. %15$s:  budget_period_description 
25406 #. %16$s:  END 
25407 #. %17$s:  IF closed 
25408 #. %18$s:  budget_period_description 
25409 #. %19$s:  END 
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25411 #, c-format
25412 msgid ""
25413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25414 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25415 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25416 "Budget %s closed %s "
25417 msgstr ""
25418 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
25419 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
25420 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25421 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
25422
25423 #. %1$s:  budget_period_description 
25424 #. %2$s:  authcat 
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25426 #, c-format
25427 msgid ""
25428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25429 "Planning for %s by %s"
25430 msgstr ""
25431 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
25432 "Plánovanie pre %s od %s"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25435 #, c-format
25436 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25437 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
25438
25439 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25440 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25441 #. %3$s:  ELSE 
25442 #. %4$s:  END 
25443 #. %5$s:  END 
25444 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25445 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25446 #. %8$s:  ELSE 
25447 #. %9$s:  END 
25448 #. %10$s:  END 
25449 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25450 #. %12$s:  class_source 
25451 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25452 #. %14$s:  sort_rule 
25453 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25454 #. %16$s:  sort_rule 
25455 #. %17$s:  END 
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25457 #, c-format
25458 msgid ""
25459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25460 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25461 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25462 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25463 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25464 msgstr ""
25465 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
25466 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
25467 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
25468 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
25469 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25472 #, fuzzy, c-format
25473 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25474 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Konfigurácia Solr"
25475
25476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25477 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25478 #. %3$s:  searchfield 
25479 #. %4$s:  ELSE 
25480 #. %5$s:  END 
25481 #. %6$s:  END 
25482 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25483 #. %8$s:  searchfield 
25484 #. %9$s:  END 
25485 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25486 #. %11$s:  END 
25487 #. %12$s:  IF ( else ) 
25488 #. %13$s:  END 
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25490 #, c-format
25491 msgid ""
25492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25493 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25494 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25495 msgstr ""
25496 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
25497 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25498 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25501 #, c-format
25502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25503 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
25504
25505 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25506 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25507 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25508 #. %4$s:  budget_name 
25509 #. %5$s:  END 
25510 #. %6$s:  ELSE 
25511 #. %7$s:  END 
25512 #. %8$s:  END 
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25514 #, c-format
25515 msgid ""
25516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25517 "%sAdd fund %s%s"
25518 msgstr ""
25519 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25520 "%sPridať fond %s%s"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25523 #, fuzzy, c-format
25524 msgid ""
25525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25526 "rules"
25527 msgstr ""
25528 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá výdaja &rsaquo; Klonovať "
25529 "pravidlá výdaja"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25532 #, c-format
25533 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25534 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Upozornenia pri obehu exemplárov"
25535
25536 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25537 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25538 #. %3$s:  itemtype 
25539 #. %4$s:  ELSE 
25540 #. %5$s:  END 
25541 #. %6$s:  END 
25542 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25543 #. %8$s:  IF ( total ) 
25544 #. %9$s:  itemtype 
25545 #. %10$s:  ELSE 
25546 #. %11$s:  itemtype 
25547 #. %12$s:  END 
25548 #. %13$s:  END 
25549 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25550 #. %15$s:  END 
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25552 #, c-format
25553 msgid ""
25554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25555 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25556 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25557 msgstr ""
25558 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
25559 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
25560 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25561 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25565 #, fuzzy, c-format
25566 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25567 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25570 #, c-format
25571 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25572 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
25573
25574 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25575 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25576 #. %3$s:  categorycode 
25577 #. %4$s:  ELSE 
25578 #. %5$s:  END 
25579 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25580 #. %7$s:  categorycode 
25581 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25582 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25583 #. %10$s:  ELSE 
25584 #. %11$s:  branchcode 
25585 #. %12$s:  END 
25586 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25587 #. %14$s:  branchcode 
25588 #. %15$s:  END 
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25590 #, c-format
25591 msgid ""
25592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25593 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25594 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25595 "'%s' %s "
25596 msgstr ""
25597 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
25598 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
25599 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
25600 "odstránenie knižnice '%s' %s "
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25603 #, c-format
25604 msgid ""
25605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25606 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
25607
25608 #. %1$s:  IF ( total ) 
25609 #. %2$s:  total 
25610 #. %3$s:  ELSE 
25611 #. %4$s:  END 
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25613 #, c-format
25614 msgid ""
25615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25616 "Configuration OK!%s"
25617 msgstr ""
25618 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
25619 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
25620
25621 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25622 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25623 #. %3$s:  ELSE 
25624 #. %4$s:  END 
25625 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25626 #. %6$s:  frameworktext 
25627 #. %7$s:  frameworkcode 
25628 #. %8$s:  END 
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25630 #, c-format
25631 msgid ""
25632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25633 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25634 msgstr ""
25635 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
25636 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25639 #, c-format
25640 msgid ""
25641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25642 msgstr ""
25643 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenie sád OAI"
25644
25645 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25646 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25647 #. %3$s:  ELSE 
25648 #. %4$s:  END 
25649 #. %5$s:  END 
25650 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25651 #. %7$s:  code |html 
25652 #. %8$s:  END 
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25654 #, c-format
25655 msgid ""
25656 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25657 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25658 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25659 msgstr ""
25660 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
25661 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
25662 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
25663 "&quot;%s&quot; %s "
25664
25665 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25666 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25667 #. %3$s:  categorycode |html 
25668 #. %4$s:  ELSE 
25669 #. %5$s:  END 
25670 #. %6$s:  END 
25671 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25672 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25673 #. %9$s:  categorycode |html 
25674 #. %10$s:  ELSE 
25675 #. %11$s:  categorycode |html 
25676 #. %12$s:  END 
25677 #. %13$s:  END 
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25679 #, fuzzy, c-format
25680 msgid ""
25681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25682 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25683 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25684 msgstr ""
25685 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
25686 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %sÚdaje boli uložené%s %s"
25687 "%sNemožno odstrániť: kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie "
25688 "'%s'%s%s %sKategória bola odstránená%s"
25689
25690 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25691 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25692 #. %3$s:  ELSE 
25693 #. %4$s:  END 
25694 #. %5$s:  END 
25695 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25696 #. %7$s:  code 
25697 #. %8$s:  END 
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25699 #, c-format
25700 msgid ""
25701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25702 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25703 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25704 msgstr ""
25705 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
25706 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
25707 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
25708 "%s&quot; %s "
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25711 #, c-format
25712 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25713 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25716 #, c-format
25717 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25718 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
25719
25720 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25721 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25722 #. %3$s:  server.servername 
25723 #. %4$s:  END 
25724 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25725 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25726 #. %7$s:  END 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25728 #, c-format
25729 msgid ""
25730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25731 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25732 msgstr ""
25733 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
25734 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
25735
25736 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25737 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25738 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25739 #. %4$s:  END 
25740 #. %5$s:  ELSE 
25741 #. %6$s:  action 
25742 #. %7$s:  END 
25743 #. %8$s:  END 
25744 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25745 #. %10$s:  tagsubfield 
25746 #. %11$s:  END 
25747 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25748 #. %13$s:  END 
25749 #. %14$s:  IF ( else ) 
25750 #. %15$s:  END 
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25752 #, c-format
25753 msgid ""
25754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25755 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25756 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25757 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25758 msgstr ""
25759 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
25760 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
25761 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
25762 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
25763 "podpolí MARC%s"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25766 #, c-format
25767 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25768 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
25769
25770 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25771 #. %2$s:  ELSE 
25772 #. %3$s:  authid 
25773 #. %4$s:  authtypetext 
25774 #. %5$s:  END 
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25776 #, c-format
25777 msgid ""
25778 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25779 "for authority #%s (%s) %s "
25780 msgstr ""
25781 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
25782 "autorite #%s (%s) %s "
25783
25784 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25785 #. %2$s:  authid 
25786 #. %3$s:  authtypetext 
25787 #. %4$s:  ELSE 
25788 #. %5$s:  authtypetext 
25789 #. %6$s:  END 
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25791 #, c-format
25792 msgid ""
25793 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25794 "authority (%s)%s"
25795 msgstr ""
25796 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
25797 "(%s)%s"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25800 #, c-format
25801 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25802 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25805 #, c-format
25806 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25807 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25810 #, c-format
25811 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25812 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
25813
25814 #. %1$s:  booksellername |html 
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25816 #, c-format
25817 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25818 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25821 #, c-format
25822 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25823 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
25824
25825 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25826 #. %2$s:  ELSE 
25827 #. %3$s:  title |html 
25828 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25829 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25830 #. %6$s:  END 
25831 #. %7$s:  END 
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25833 #, c-format
25834 msgid ""
25835 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25836 "%s "
25837 msgstr ""
25838 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
25839 "%s "
25840
25841 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25842 #. %2$s:  ELSE 
25843 #. %3$s:  title 
25844 #. %4$s:  END 
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25846 #, c-format
25847 msgid ""
25848 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25849 msgstr ""
25850 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
25851
25852 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25853 #. %2$s:  ELSE 
25854 #. %3$s:  bibliotitle 
25855 #. %4$s:  END 
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25857 #, c-format
25858 msgid ""
25859 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25860 "%s %s "
25861 msgstr ""
25862 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
25863 "MARCu pre %s %s "
25864
25865 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25866 #. %2$s:  ELSE 
25867 #. %3$s:  bibliotitle 
25868 #. %4$s:  END 
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25870 #, c-format
25871 msgid ""
25872 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25873 msgstr ""
25874 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
25875
25876 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25877 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25878 #. %3$s:  query_desc | html 
25879 #. %4$s:  END 
25880 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25881 #. %6$s:  limit_desc | html 
25882 #. %7$s:  END 
25883 #. %8$s:  ELSE 
25884 #. %9$s:  END 
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25886 #, c-format
25887 msgid ""
25888 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25889 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25890 msgstr ""
25891 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
25892 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25895 #, c-format
25896 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25897 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
25898
25899 #. %1$s:  title |html 
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25901 #, c-format
25902 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25903 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
25904
25905 #. %1$s:  biblio.title |html 
25906 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25907 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25908 #. %4$s:  END 
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25910 #, c-format
25911 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25912 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
25913
25914 #. %1$s:  title 
25915 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25916 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25917 #. %4$s:  END 
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25919 #, c-format
25920 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25921 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25924 #, fuzzy, c-format
25925 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25926 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25929 #, c-format
25930 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25931 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25934 #, c-format
25935 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25936 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výsledky hľadania predmetu"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25939 #, c-format
25940 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25941 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
25942
25943 #. %1$s:  title |html 
25944 #. %2$s:  IF ( author ) 
25945 #. %3$s:  author 
25946 #. %4$s:  END 
25947 #. %5$s:  biblionumber 
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25949 #, c-format
25950 msgid ""
25951 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25952 msgstr ""
25953 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
25954 "Exempláre"
25955
25956 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25957 #. %2$s:  title |html 
25958 #. %3$s:  biblionumber 
25959 #. %4$s:  ELSE 
25960 #. %5$s:  END 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25962 #, c-format
25963 msgid ""
25964 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25965 "record%s"
25966 msgstr ""
25967 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
25968 "záznamy MARC%s"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
25973 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25977 #, c-format
25978 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
25979 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25982 #, c-format
25983 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
25984 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25988 #, c-format
25989 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
25990 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25993 #, fuzzy, c-format
25994 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
25995 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; 4XX plugin"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25998 #, c-format
25999 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26000 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26003 #, c-format
26004 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26005 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26009 #, c-format
26010 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26011 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
26012
26013 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26014 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26015 #. %3$s:  END 
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26017 #, c-format
26018 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26019 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26022 #, c-format
26023 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26024 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
26025
26026 #. %1$s:  title |html 
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26028 #, c-format
26029 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26030 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
26031
26032 #. %1$s:  title |html 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26034 #, c-format
26035 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26036 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26039 #, c-format
26040 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26041 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26044 #, fuzzy, c-format
26045 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26046 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26049 #, c-format
26050 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26051 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
26052
26053 #. %1$s:  title |html 
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26055 #, c-format
26056 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26057 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26060 #, c-format
26061 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26062 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26065 #, c-format
26066 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26067 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26070 #, c-format
26071 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26072 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
26073
26074 #. %1$s:  todaysdate 
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26076 #, c-format
26077 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26078 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26081 #, c-format
26082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26083 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26086 #, c-format
26087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26088 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
26089
26090 #. %1$s:  LoginBranchname 
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26092 #, c-format
26093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26094 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26097 #, fuzzy, c-format
26098 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26099 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
26100
26101 #. %1$s:  title |html 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26103 #, c-format
26104 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26105 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26108 #, c-format
26109 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26110 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26113 #, c-format
26114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26115 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistiky"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26124 #, fuzzy, c-format
26125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26126 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26129 #, c-format
26130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26131 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
26138
26139 #. %1$s:  IF course_name 
26140 #. %2$s:  course_name 
26141 #. %3$s:  ELSE 
26142 #. %4$s:  END 
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26144 #, c-format
26145 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26146 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26150 #, c-format
26151 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26152 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
26153
26154 #. %1$s:  course.course_name 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26156 #, c-format
26157 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26158 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26161 #, c-format
26162 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26163 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26166 #, c-format
26167 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26168 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26171 #, c-format
26172 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26173 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26176 #, c-format
26177 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26178 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26181 #, c-format
26182 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26183 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26186 #, c-format
26187 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26188 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26191 #, c-format
26192 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26193 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26196 #, c-format
26197 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26198 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26201 #, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26206 #, c-format
26207 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26208 msgstr "Koha &rsaquo; Výkaz o rezervácii &rsaquo; Všetky rezervácie"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26211 #, c-format
26212 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26213 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26216 #, c-format
26217 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26218 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
26219
26220 #. %1$s:  borrowernumber 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26222 #, fuzzy, c-format
26223 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26224 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26227 #, c-format
26228 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26229 msgstr "Koha &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spracovať obrázky"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26232 #, fuzzy, c-format
26233 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26234 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie ručiteľa"
26235
26236 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26237 #. %2$s:  END 
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26239 #, c-format
26240 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26241 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
26242
26243 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26244 #. %2$s:  ELSE 
26245 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26246 #. %4$s:  END 
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26248 #, c-format
26249 msgid ""
26250 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26251 "for %s %s "
26252 msgstr ""
26253 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26254 "%s %s "
26255
26256 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26257 #. %2$s:  ELSE 
26258 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26259 #. %4$s:  END 
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26264 "%s "
26265 msgstr ""
26266 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26267
26268 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26269 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26270 #. %3$s:  ELSE 
26271 #. %4$s:  END 
26272 #. %5$s:  IF (firstname) 
26273 #. %6$s:  firstname 
26274 #. %7$s:  END 
26275 #. %8$s:  IF (surname) 
26276 #. %9$s:  surname 
26277 #. %10$s:  END 
26278 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26279 #. %12$s:  categoryname 
26280 #. %13$s:  ELSE 
26281 #. %14$s:  IF ( I ) 
26282 #. %15$s:  END 
26283 #. %16$s:  IF ( A ) 
26284 #. %17$s:  END 
26285 #. %18$s:  IF ( C ) 
26286 #. %19$s:  END 
26287 #. %20$s:  IF ( P ) 
26288 #. %21$s:  END 
26289 #. %22$s:  IF ( S ) 
26290 #. %23$s:  END 
26291 #. %24$s:  END 
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26293 #, fuzzy, c-format
26294 msgid ""
26295 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26296 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26297 msgstr ""
26298 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s%s %s "
26299 "čitateľa%s%s čitateľa organizácie%s%s dospelého čitateľa%s%s detského "
26300 "čitateľa%s%s profesionálneho čitateľa%s%s čitateľa-knihovníka%s%s%s %s, %s%s"
26301
26302 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26303 #. %2$s:  ELSE 
26304 #. %3$s:  surname 
26305 #. %4$s:  firstname 
26306 #. %5$s:  END 
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid ""
26310 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26311 "%s%s"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26314 "heslo pre %s, %s%s"
26315
26316 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26318 #, c-format
26319 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26320 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
26321
26322 #. %1$s:  borrower.firstname 
26323 #. %2$s:  borrower.surname 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26325 #, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26330 #, fuzzy, c-format
26331 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26332 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26335 #, fuzzy, c-format
26336 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26337 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
26338
26339 #. %1$s:  borrower.firstname 
26340 #. %2$s:  borrower.surname 
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26342 #, c-format
26343 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26344 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26345
26346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
26351
26352 #. %1$s:  surname 
26353 #. %2$s:  firstname 
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26355 #, c-format
26356 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26357 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26360 #, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26362 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26365 #, c-format
26366 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26367 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
26368
26369 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26370 #. %2$s:  ELSE 
26371 #. %3$s:  END 
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26373 #, c-format
26374 msgid ""
26375 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26376 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26377 msgstr ""
26378 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
26379 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
26380
26381 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26382 #. %2$s:  ELSE 
26383 #. %3$s:  END 
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26385 #, c-format
26386 msgid ""
26387 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26388 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26389 msgstr ""
26390 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
26391 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
26392
26393 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26394 #. %2$s:  ELSE 
26395 #. %3$s:  END 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26397 #, c-format
26398 msgid ""
26399 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26400 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26401 msgstr ""
26402 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
26403 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26406 #, c-format
26407 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26408 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26411 #, c-format
26412 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26413 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26416 #, c-format
26417 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26418 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26419
26420 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26421 #. %2$s:  END 
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26423 #, c-format
26424 msgid ""
26425 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
26432
26433 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26434 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26435 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26436 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26437 #. %5$s:  name 
26438 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26439 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26440 #. %8$s:  buildx 
26441 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26442 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26443 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26444 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26445 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26446 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26447 #. %15$s:  END 
26448 #. %16$s:  END 
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26450 #, c-format
26451 msgid ""
26452 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26453 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26454 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26455 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26456 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26457 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26458 "ordered %s %s "
26459 msgstr ""
26460 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
26461 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
26462 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
26463 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
26464 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
26465 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
26466
26467 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26468 #. %2$s:  END 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26470 #, c-format
26471 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26472 msgstr ""
26473 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26476 #, c-format
26477 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26478 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26481 #, c-format
26482 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26483 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
26484
26485 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26486 #. %2$s:  END 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26491 msgstr ""
26492 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
26493 "Výsledky%s"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26506 #, c-format
26507 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26508 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26511 #, c-format
26512 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26513 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26518 msgstr "Koha &rsaquo; Mapovanie polí hľadania SRU"
26519
26520 #. %1$s:  supplier 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26522 #, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
26525
26526 #. For the first occurrence,
26527 #. %1$s:  biblionumber 
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26531 #, c-format
26532 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26533 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
26534
26535 #. %1$s:  title |html 
26536 #. %2$s:  IF ( op ) 
26537 #. %3$s:  ELSE 
26538 #. %4$s:  END 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26540 #, c-format
26541 msgid ""
26542 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26543 "routing list%s"
26544 msgstr ""
26545 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
26546 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26547
26548 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26549 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26550 #. %3$s:  ELSE 
26551 #. %4$s:  END 
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26553 #, c-format
26554 msgid ""
26555 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26556 "subscription%s"
26557 msgstr ""
26558 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
26559 "predplatné%s"
26560
26561 #. %1$s:  bibliotitle 
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26565 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26568 #, c-format
26569 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26570 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26575 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
26576
26577 #. %1$s:  bibliotitle 
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26579 #, c-format
26580 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26581 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vrátiť predplatné pre %s"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26584 #, c-format
26585 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26586 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
26587
26588 #. %1$s:  subscriptionid 
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26592 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26597 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26600 #, c-format
26601 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26602 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26605 #, c-format
26606 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26607 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26615 #, c-format
26616 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26617 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26620 #, c-format
26621 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26622 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26625 #, c-format
26626 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26627 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
26628
26629 #. %1$s:  bibliotitle 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
26634
26635 #. %1$s:  bibliotitle 
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26637 #, c-format
26638 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26639 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
26645
26646 #. %1$s:  bibliotitle 
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
26651
26652 #. %1$s:  biblionumber 
26653 #. %2$s:  bibliotitle 
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26655 #, c-format
26656 msgid ""
26657 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26658 "title : %s"
26659 msgstr ""
26660 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
26661 "názvom : %s"
26662
26663 #. %1$s:  subscriptionid 
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26665 #, c-format
26666 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26667 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
26668
26669 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26670 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26671 #. %3$s:  ELSE 
26672 #. %4$s:  END 
26673 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26674 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26675 #. %7$s:  searchfield 
26676 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26677 #. %9$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26682 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26683 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26684 msgstr ""
26685 "Koha &rsaquo; Administrácia systému &rsaquo; Stop-slová %s&rsaquo; %sUpraviť"
26686 "%sNové%s stop-slovo %s&rsaquo; Údaje boli uložené %s&rsaquo; Odstrániť stop-"
26687 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26690 #, c-format
26691 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26692 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
26693
26694 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26695 #. %2$s:  ELSE 
26696 #. %3$s:  END 
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26698 #, c-format
26699 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26700 msgstr ""
26701 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
26702
26703 #. %1$s:  branchname 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26705 #, fuzzy, c-format
26706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26707 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Kalendár"
26708
26709 #. %1$s:  IF ( del ) 
26710 #. %2$s:  ELSE 
26711 #. %3$s:  END 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26713 #, c-format
26714 msgid ""
26715 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26716 "%s "
26717 msgstr ""
26718 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
26719 "úprava exemplárov%s "
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
26730
26731 #. %1$s:  IF step == 2 
26732 #. %2$s:  END 
26733 #. %3$s:  IF step == 3 
26734 #. %4$s:  END 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26736 #, c-format
26737 msgid ""
26738 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26739 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26740 msgstr ""
26741 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
26742 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26745 #, c-format
26746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26747 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26750 #, fuzzy, c-format
26751 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26752 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26755 #, fuzzy, c-format
26756 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26757 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
26763
26764 #. %1$s:  IF ( status ) 
26765 #. %2$s:  ELSE 
26766 #. %3$s:  END 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26768 #, c-format
26769 msgid ""
26770 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26771 "Comments awaiting moderation%s"
26772 msgstr ""
26773 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
26774 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
26775
26776 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26777 #. %2$s:  END 
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26779 #, c-format
26780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26781 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26786 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26790 #, c-format
26791 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26792 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26797 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26800 #, c-format
26801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26802 msgstr ""
26803 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spracovať dávky etikiet"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26806 #, c-format
26807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26808 msgstr ""
26809 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spracovať prvky etikiet"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26812 #, c-format
26813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26814 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Šablóny"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26817 #, c-format
26818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26819 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety-domov"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26822 #, c-format
26823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26824 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export MARC"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
26830
26831 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26832 #. %2$s:  import_batch_id 
26833 #. %3$s:  END 
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26835 #, c-format
26836 msgid ""
26837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26838 "%s "
26839 msgstr ""
26840 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
26841 "&rsaquo; Dávka %s %s "
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26844 #, c-format
26845 msgid ""
26846 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26847 "matched records"
26848 msgstr ""
26849 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spracovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
26850 "Porovnať zhodné záznamy"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26853 #, c-format
26854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26855 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26858 #, c-format
26859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26860 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
26861
26862 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26863 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26864 #. %3$s:  ELSE 
26865 #. %4$s:  END 
26866 #. %5$s:  END 
26867 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26868 #. %7$s:  END 
26869 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26870 #. %9$s:  END 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26872 #, c-format
26873 msgid ""
26874 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26875 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26876 msgstr ""
26877 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
26878 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
26879 "Potvrdiť odstránenie%s"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26882 #, c-format
26883 msgid ""
26884 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26885 "printing/exporting"
26886 msgstr ""
26887 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Tlač/Export "
26888 "čit. preukazov"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26898 #, c-format
26899 msgid ""
26900 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26901 "batches"
26902 msgstr ""
26903 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spracovať "
26904 "dávky čit. preukazov"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26909 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26912 #, c-format
26913 msgid ""
26914 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26915 "elements"
26916 msgstr ""
26917 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Spracovať prvky "
26918 "čit. preukazov"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26921 #, c-format
26922 msgid ""
26923 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26924 "exporting"
26925 msgstr ""
26926 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
26927 "čit. preukazov"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26930 #, c-format
26931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26932 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
26933
26934 #. %1$s:  list.name 
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26936 #, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26939 msgstr ""
26940 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
26941 "Pridať čitateľov"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26944 #, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26946 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; Nový zoznam"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26951 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26955 #, c-format
26956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26957 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26960 #, c-format
26961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26962 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26965 #, c-format
26966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26967 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26970 #, c-format
26971 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
26972 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26975 #, c-format
26976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
26977 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
26978
26979 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
26980 #. %2$s:  ELSE 
26981 #. %3$s:  editColTitle 
26982 #. %4$s:  END -
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26984 #, c-format
26985 msgid ""
26986 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
26987 "collection %s Edit collection %s %s "
26988 msgstr ""
26989 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
26990 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
26991
26992 #. %1$s:  colTitle 
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
26997 "&rsquo; Add or remove items"
26998 msgstr ""
26999 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
27000 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27003 #, c-format
27004 msgid ""
27005 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27006 "collection"
27007 msgstr ""
27008 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27011 #, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27018 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27024 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
27025
27026 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27027 #. %2$s:  ELSE 
27028 #. %3$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27033 msgstr ""
27034 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
27035 "%sPrehľad menoviek%s"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27038 #, c-format
27039 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27040 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27043 #, c-format
27044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27045 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27050 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
27051
27052 #. %1$s:  bookselname 
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27059 #, c-format
27060 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27061 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27064 #, c-format
27065 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27066 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27071 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27076 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27079 #, fuzzy, c-format
27080 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27081 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27084 #, fuzzy, c-format
27085 msgid "Koha 3.20 release team"
27086 msgstr "Predchádzajúci členovia tímu Kohy"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha Project Bugzilla"
27092 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha SAB CINECA"
27097 msgstr "Koha SAB CINECA"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha administration"
27103 msgstr "Administrácia Kohy"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27106 #, c-format
27107 msgid ""
27108 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27109 "password unchanged."
27110 msgstr ""
27111 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27112 "zostalo nezmenené."
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27116 #, c-format
27117 msgid "Koha database schema"
27118 msgstr "Schéma databázy Koha"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27121 #, c-format
27122 msgid "Koha development team"
27123 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27128 #, c-format
27129 msgid "Koha field"
27130 msgstr "Pole Kohy"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha field:"
27136 msgstr "Pole Kohy:"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha full call number"
27141 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27144 #, c-format
27145 msgid "Koha history timeline"
27146 msgstr "História vývoja Kohy"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27149 #, c-format
27150 msgid "Koha internal"
27151 msgstr "Koha vnútorné"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27154 #, c-format
27155 msgid ""
27156 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27157 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27158 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27159 "version."
27160 msgstr ""
27161 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27162 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27163 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27166 #, c-format
27167 msgid "Koha itemtype"
27168 msgstr "typ exemplára Koha"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27171 #, c-format
27172 msgid "Koha link:"
27173 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27176 #, c-format
27177 msgid "Koha module:"
27178 msgstr "Modul Kohy:"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27181 #, c-format
27182 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27183 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27187 #, c-format
27188 msgid "Koha offline circulation"
27189 msgstr "Obeh Kohy offline"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27192 #, c-format
27193 msgid "Koha report library"
27194 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27197 #, c-format
27198 msgid "Koha reports library"
27199 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha staff client"
27204 msgstr "Intranet"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27207 #, fuzzy, c-format
27208 msgid "Koha team"
27209 msgstr "Koha tím"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27212 #, c-format
27213 msgid "Koha to MARC Mapping"
27214 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha to MARC mapping"
27220 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27221
27222 #. %1$s:  tagfield 
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27226 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha version: "
27231 msgstr "Verzia Kohy: "
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27234 #, c-format
27235 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27236 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27239 #, c-format
27240 msgid "Kohala"
27241 msgstr "Kohala"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27244 #, c-format
27245 msgid "Koustubha Kale"
27246 msgstr "Koustubha Kale"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27249 #, c-format
27250 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27251 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27254 #, c-format
27255 msgid "Kyle Hall"
27256 msgstr "Kyle Hall"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27261 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27264 #, fuzzy, c-format
27265 msgid "LC Call No: "
27266 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27272 #, c-format
27273 msgid "LC call number: "
27274 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27280 #, c-format
27281 msgid "LCCN"
27282 msgstr "LCCN"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27285 #, c-format
27286 msgid "LCCN:"
27287 msgstr "LCCN:"
27288
27289 #. For the first occurrence,
27290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27293 #, c-format
27294 msgid "LCCN: %s "
27295 msgstr "LCCN: %s "
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27301 #, c-format
27302 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27303 msgstr "NEMENIŤ"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27306 #, c-format
27307 msgid "LIBRISMARC"
27308 msgstr "LIBRISMARC"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27314 #, c-format
27315 msgid "Label"
27316 msgstr "Etiketa"
27317
27318 #. %1$s:  batche.batch_id 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27320 #, c-format
27321 msgid "Label Batch Number %s"
27322 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27326 #, c-format
27327 msgid "Label creator"
27328 msgstr "Tvorba etikiet"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27331 #, c-format
27332 msgid "Label for lib: "
27333 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27336 #, c-format
27337 msgid "Label for opac: "
27338 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27341 #, c-format
27342 msgid "Label height:"
27343 msgstr "Výška etikety:"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27346 #, c-format
27347 msgid "Label number"
27348 msgstr "Číslo etikety"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27351 #, c-format
27352 msgid "Label templates"
27353 msgstr "Šablóny etikiet"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27356 #, c-format
27357 msgid "Label width:"
27358 msgstr "Šírka etikety:"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27361 #, c-format
27362 msgid "Labeled MARC"
27363 msgstr "Označkovaný MARC"
27364
27365 #. %1$s:  biblionumber 
27366 #. %2$s:  bibliotitle 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27368 #, c-format
27369 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27370 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27374 #, c-format
27375 msgid "Labels"
27376 msgstr "Etikety"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27382 #, c-format
27383 msgid "Labels home"
27384 msgstr "Etikety-domov"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27387 #, c-format
27388 msgid "Language"
27389 msgstr "Jazyk"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27392 #, c-format
27393 msgid "Language: "
27394 msgstr "Jazyk: "
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27397 #, c-format
27398 msgid "Languages"
27399 msgstr "Jazyky"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27402 #, c-format
27403 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27404 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27407 #, c-format
27408 msgid "Large print"
27409 msgstr "Veľké písmo"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27412 #, c-format
27413 msgid "Larry Baerveldt"
27414 msgstr "Larry Baerveldt"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27417 #, c-format
27418 msgid "Lars Wirzenius"
27419 msgstr "Lars Wirzenius"
27420
27421 #. For the first occurrence,
27422 #. SCRIPT
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27425 msgid "Last"
27426 msgstr "Posledné"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27429 #, c-format
27430 msgid "Last Updated"
27431 msgstr "Naposledy aktualizované"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27434 #, c-format
27435 msgid "Last borrowed:"
27436 msgstr "Naposledy požičaný:"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27439 #, c-format
27440 msgid "Last borrower:"
27441 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27444 #, fuzzy, c-format
27445 msgid "Last checkout date:"
27446 msgstr "Dátum výpožičiek"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27449 #, c-format
27450 msgid "Last displayed"
27451 msgstr "Naposledy zobrazený"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27454 #, c-format
27455 msgid "Last location"
27456 msgstr "Posledná lokácia"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27459 #, c-format
27460 msgid "Last renewal of subscription was "
27461 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27465 #, c-format
27466 msgid "Last seen"
27467 msgstr "Naposledy evidovaný"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27470 #, c-format
27471 msgid "Last seen:"
27472 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27475 #, c-format
27476 msgid "Last sync: "
27477 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27480 #, c-format
27481 msgid "Last updated"
27482 msgstr "Posledná aktualizácia"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27485 #, c-format
27486 msgid "Last updated: "
27487 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27490 #, c-format
27491 msgid "Last value "
27492 msgstr "Posledná hodnota "
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27504 #, c-format
27505 msgid "Late"
27506 msgstr "Oneskorený"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27510 #, c-format
27511 msgid "Late orders"
27512 msgstr "Oneskorené objednávky"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27515 #, c-format
27516 msgid "Latina (Latin)"
27517 msgstr "Latina (Latin)"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27520 #, c-format
27521 msgid "Law reports and digests"
27522 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27526 #, c-format
27527 msgid "Layout name: "
27528 msgstr "Názov rozloženia: "
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27531 #, c-format
27532 msgid "Leave a message"
27533 msgstr "Zanechajte odkaz"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27536 #, c-format
27537 msgid "Leave empty to add via item search."
27538 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27541 #, c-format
27542 msgid "Left on order "
27543 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27547 #, c-format
27548 msgid "Left page margin:"
27549 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27552 #, c-format
27553 msgid "Left text margin:"
27554 msgstr "Ľavý okraj textu:"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27557 #, c-format
27558 msgid "Legal articles"
27559 msgstr "Právnické články"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27562 #, c-format
27563 msgid "Legal cases and case notes"
27564 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27567 #, c-format
27568 msgid "Legend"
27569 msgstr "Vysvetlivky"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27572 #, c-format
27573 msgid "Legend "
27574 msgstr "Vysvetlivky "
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27577 #, c-format
27578 msgid "Legislation"
27579 msgstr "Legislatíva"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27590 #, c-format
27591 msgid "Length: "
27592 msgstr "Dĺžka: "
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27595 #, c-format
27596 msgid "Letter"
27597 msgstr "Korešpondencia"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27602 #, c-format
27603 msgid "Level"
27604 msgstr "Úroveň"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27609 #, c-format
27610 msgid "Lib"
27611 msgstr "Lib"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27614 #, c-format
27615 msgid "LibLime, USA"
27616 msgstr "LibLime, USA"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27620 #, c-format
27621 msgid "Librarian"
27622 msgstr "Knihovník"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27625 #, c-format
27626 msgid "Librarian identity:"
27627 msgstr "Identita knihovníka:"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27633 #, c-format
27634 msgid "Librarian interface"
27635 msgstr "Intranet"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27638 #, c-format
27639 msgid "Librarian:"
27640 msgstr "Knihovník:"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27644 #, c-format
27645 msgid "Libraries"
27646 msgstr "Knižnice"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27651 #, c-format
27652 msgid "Libraries and groups"
27653 msgstr "Knižnice a skupiny"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27656 #, c-format
27657 msgid "Libraries limitation: "
27658 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27701 #, c-format
27702 msgid "Library"
27703 msgstr "Knižnica"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27706 #, c-format
27707 msgid "Library "
27708 msgstr "Knižnica "
27709
27710 #. %1$s:  branchcode 
27711 #. %2$s:  branchname 
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27713 #, c-format
27714 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27715 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27718 #, c-format
27719 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27720 msgstr ""
27721 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27727 "library"
27728 msgstr ""
27729 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
27730 "používajú"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27733 #, c-format
27734 msgid ""
27735 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27736 "library"
27737 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27740 #, c-format
27741 msgid "Library category added"
27742 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27745 #, c-format
27746 msgid "Library category deleted"
27747 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27750 #, c-format
27751 msgid "Library category modified"
27752 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27756 #, c-format
27757 msgid "Library code: "
27758 msgstr "Kód knižnice: "
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27761 #, c-format
27762 msgid "Library deleted"
27763 msgstr "Knižnica bola odstránená"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27766 #, c-format
27767 msgid "Library is invalid."
27768 msgstr "Knižnica je neplatná."
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27771 #, c-format
27772 msgid "Library management"
27773 msgstr "Správa knižnice"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27776 #, c-format
27777 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27778 msgstr "Knižnica nebola uložená &mdash; chýba kód a/alebo meno"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27781 #, c-format
27782 msgid "Library of the patron:"
27783 msgstr "Knižnica čitateľa:"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27786 #, c-format
27787 msgid "Library saved"
27788 msgstr "Knižnica bola uložená"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27791 #, c-format
27792 msgid "Library set-up"
27793 msgstr "Nastavenia knižnice"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27797 #, c-format
27798 msgid "Library transfer limits"
27799 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27803 #, c-format
27804 msgid "Library use"
27805 msgstr "Údaje knižnice"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27808 #, c-format
27809 msgid ""
27810 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27811 msgstr ""
27812 "Knižnica s týmto kódom už existuje &mdash; Zadajte prosím jedinečný kód"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27830 #, c-format
27831 msgid "Library:"
27832 msgstr "Knižnica:"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27852 #, c-format
27853 msgid "Library: "
27854 msgstr "Knižnica: "
27855
27856 #. For the first occurrence,
27857 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27860 #, c-format
27861 msgid "Library: %s"
27862 msgstr "Knižnica: %s"
27863
27864 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27865 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27867 #, c-format
27868 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27869 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27872 #, c-format
27873 msgid "Libriotech, Norway"
27874 msgstr "Libriotech, Norway"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27877 #, c-format
27878 msgid "Licenses"
27879 msgstr "Licencie"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27882 #, c-format
27883 msgid "Limit collection code to: "
27884 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27887 #, c-format
27888 msgid "Limit item type to: "
27889 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27895 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27896 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27897 msgstr ""
27898 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
27899 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
27900 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
27901 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27904 #, c-format
27905 msgid "Limit to any of the following:"
27906 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27909 #, c-format
27910 msgid "Limit to:"
27911 msgstr "Obmedziť na:"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27916 #, c-format
27917 msgid "Limit to: "
27918 msgstr "Obmedziť na: "
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27924 #, c-format
27925 msgid "Limits"
27926 msgstr "Obmedzenia"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27929 #, c-format
27930 msgid "Line"
27931 msgstr "Riadok"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27934 #, c-format
27935 msgid "Line "
27936 msgstr "Riadok "
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27939 #, c-format
27940 msgid "Link to host item"
27941 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27944 #, c-format
27945 msgid "Link:"
27946 msgstr "Odkaz:"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27949 #, c-format
27950 msgid "List"
27951 msgstr "Zoznam"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27954 #, c-format
27955 msgid "List Fields"
27956 msgstr "Zoznam polí"
27957
27958 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27959 #. %2$s:  END 
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
27961 #, c-format
27962 msgid ""
27963 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27964 "account.)%s"
27965 msgstr ""
27966 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
27967 "databázy.)%s"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27970 #, c-format
27971 msgid "List fields"
27972 msgstr "Zoznam polí"
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27975 #, c-format
27976 msgid "List item price includes tax: "
27977 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27980 #, c-format
27981 msgid "List member:"
27982 msgstr "Člen zoznamu:"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
27986 #, fuzzy, c-format
27987 msgid "List name"
27988 msgstr "Názov zoznamu:"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
27991 #, c-format
27992 msgid "List name:"
27993 msgstr "Názov zoznamu:"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27996 #, c-format
27997 msgid "List name: "
27998 msgstr "Názov zoznamu: "
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28002 #, c-format
28003 msgid "List prices are: "
28004 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28007 #, c-format
28008 msgid "List prices:"
28009 msgstr "Cenníkové ceny:"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28016 #, c-format
28017 msgid "Lists"
28018 msgstr "Zoznamy"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28022 #, c-format
28023 msgid "Lists that include this title: "
28024 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28027 #, c-format
28028 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28029 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28032 #, c-format
28033 msgid "LoC classification"
28034 msgstr "LoC triedenie"
28035
28036 #. For the first occurrence,
28037 #. SCRIPT
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28040 msgid "Loading"
28041 msgstr "Načítavam"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28045 #, c-format
28046 msgid "Loading "
28047 msgstr "Načítavam "
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28051 #, c-format
28052 msgid "Loading data..."
28053 msgstr "Načítavam údaje..."
28054
28055 #. SCRIPT
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28057 msgid "Loading page %s, please wait..."
28058 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28059
28060 #. SCRIPT
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28062 msgid "Loading records, please wait..."
28063 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28067 #, c-format
28068 msgid "Loading, please wait..."
28069 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28070
28071 #. For the first occurrence,
28072 #. SCRIPT
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28076 msgid "Loading..."
28077 msgstr "Načítavam..."
28078
28079 #. SCRIPT
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28081 msgid "Loading... you may continue scanning."
28082 msgstr ""
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28085 #, c-format
28086 msgid "Loan length"
28087 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28090 #, c-format
28091 msgid "Loan period"
28092 msgstr "Výpožičná lehota"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28095 #, c-format
28096 msgid "Local Use"
28097 msgstr "Lokálne použitie"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28100 #, c-format
28101 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28102 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28105 #, c-format
28106 msgid "Local use"
28107 msgstr "Lokálne použitie"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28110 #, c-format
28111 msgid "Local use preferences"
28112 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28116 #, c-format
28117 msgid "Local use recorded"
28118 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28121 #, c-format
28122 msgid "Locale"
28123 msgstr "Miestne nastavenie"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28126 #, c-format
28127 msgid "Locale:"
28128 msgstr "Miestne nastavenie:"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28150 #, c-format
28151 msgid "Location"
28152 msgstr "Lokácia"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28155 #, c-format
28156 msgid "Location and availability"
28157 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28160 #, c-format
28161 msgid "Location(s)"
28162 msgstr "Lokácia(e)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28168 #, c-format
28169 msgid "Location:"
28170 msgstr "Lokácia:"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28173 #, c-format
28174 msgid "Locations"
28175 msgstr "Lokácie"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28178 #, c-format
28179 msgid "Lock budget: "
28180 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28186 #, c-format
28187 msgid "Locked"
28188 msgstr "Zamknutý"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28191 #, fuzzy, c-format
28192 msgid "Log in as a different user"
28193 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28196 #, c-format
28197 msgid "Log out"
28198 msgstr "Odhlásiť sa"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28202 #, c-format
28203 msgid "Log viewer"
28204 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28205
28206 #. INPUT type=submit
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28209 msgid "Login"
28210 msgstr "Prihlásiť sa"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28214 #, c-format
28215 msgid "Logs"
28216 msgstr "Denníky"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28219 #, c-format
28220 msgid "Look for existing records in catalog?"
28221 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28225 #, c-format
28226 msgid "Lost"
28227 msgstr "Stratený"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28230 #, c-format
28231 msgid "Lost Items"
28232 msgstr "Stratené exempláre"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28236 #, c-format
28237 msgid "Lost card"
28238 msgstr "Stratený preukaz"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28241 #, c-format
28242 msgid "Lost card flag"
28243 msgstr "Príznak straty preukazu"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28246 #, c-format
28247 msgid "Lost code"
28248 msgstr "Stratený kód"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28251 #, c-format
28252 msgid "Lost item"
28253 msgstr "Stratený exemplár"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28258 #, c-format
28259 msgid "Lost items"
28260 msgstr "Stratené exempláre"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28263 #, c-format
28264 msgid "Lost items in staff client"
28265 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28268 #, c-format
28269 msgid "Lost items in staff client: "
28270 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28273 #, c-format
28274 msgid "Lost on:"
28275 msgstr "Stratené:"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28278 #, c-format
28279 msgid "Lost status"
28280 msgstr "Stav straty"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28283 #, c-format
28284 msgid "Lost status:"
28285 msgstr "Stav straty:"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28288 #, c-format
28289 msgid "Lost status: "
28290 msgstr "Stav straty: "
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28293 #, c-format
28294 msgid "Lost: "
28295 msgstr "Stratené: "
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28303 #, c-format
28304 msgid "Lower left X coordinate: "
28305 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28313 #, c-format
28314 msgid "Lower left Y coordinate: "
28315 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28318 #, c-format
28319 msgid "M&#257;ori"
28320 msgstr "M&#257;ori"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28323 #, c-format
28324 msgid "MADS (XML)"
28325 msgstr "MADS (XML)"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28328 #, c-format
28329 msgid "MALMARC"
28330 msgstr "MALMARC"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28353 #, c-format
28354 msgid "MARC"
28355 msgstr "MARC"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28360 #, c-format
28361 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28362 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28365 #, c-format
28366 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28367 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28372 #, c-format
28373 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28374 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28377 #, c-format
28378 msgid "MARC 8"
28379 msgstr "MARC 8"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28382 #, c-format
28383 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28384 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28387 #, c-format
28388 msgid "MARC Card View"
28389 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28390
28391 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28392 #. %2$s:  frameworktext 
28393 #. %3$s:  frameworkcode 
28394 #. %4$s:  ELSE 
28395 #. %5$s:  END 
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28397 #, c-format
28398 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28399 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28403 #, c-format
28404 msgid "MARC Preview:"
28405 msgstr "Ukážka MARC:"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28408 #, fuzzy, c-format
28409 msgid "MARC View"
28410 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28411
28412 #. %1$s:  biblionumber 
28413 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28415 #, c-format
28416 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28417 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28421 #, c-format
28422 msgid "MARC bibliographic framework"
28423 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28427 #, c-format
28428 msgid "MARC bibliographic framework test"
28429 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28432 #, c-format
28433 msgid "MARC blob"
28434 msgstr "MARC blob"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28439 #, c-format
28440 msgid "MARC field"
28441 msgstr "Pole MARC"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28444 #, c-format
28445 msgid "MARC field: "
28446 msgstr "Pole MARC: "
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28452 #, c-format
28453 msgid "MARC frameworks"
28454 msgstr "Rámce MARC"
28455
28456 #. %1$s:  marcflavour 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28458 #, c-format
28459 msgid "MARC frameworks: %s"
28460 msgstr "Rámce MARC: %s"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28464 #, c-format
28465 msgid "MARC modification templates"
28466 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28470 #, fuzzy, c-format
28471 msgid "MARC preview"
28472 msgstr "Ukážka MARC"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28475 #, c-format
28476 msgid "MARC staging results :"
28477 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28482 #, c-format
28483 msgid "MARC structure"
28484 msgstr "Štruktúra MARC"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28489 #, c-format
28490 msgid "MARC subfield"
28491 msgstr "Podpole MARC"
28492
28493 #. %1$s:  tagfield 
28494 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28495 #. %3$s:  frameworkcode 
28496 #. %4$s:  ELSE 
28497 #. %5$s:  END 
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28499 #, c-format
28500 msgid ""
28501 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28502 msgstr ""
28503 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28504 "rámec)%s"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28507 #, c-format
28508 msgid "MARC subfield: "
28509 msgstr "Podpole MARC: "
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28512 #, c-format
28513 msgid "MARC21/USMARC"
28514 msgstr "MARC21/USMARC"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28519 #, c-format
28520 msgid "MARCXML"
28521 msgstr "MARCXML"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28525 #, c-format
28526 msgid "MIT License"
28527 msgstr "MIT licencia"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28530 #, c-format
28531 msgid "MIT license"
28532 msgstr "MIT licencia"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28535 #, fuzzy, c-format
28536 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28537 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28541 #, c-format
28542 msgid "MODS (XML)"
28543 msgstr "MODS (XML)"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28547 #, c-format
28548 msgid "Magnus Enger"
28549 msgstr "Magnus Enger"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28552 #, c-format
28553 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28554 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28557 #, c-format
28558 msgid "Mail"
28559 msgstr "Pošta"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28563 #, c-format
28564 msgid "Main address"
28565 msgstr "Hlavná adresa"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28568 #, c-format
28569 msgid "Main entry ($a only): "
28570 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28573 #, c-format
28574 msgid "Main entry: "
28575 msgstr "Hlavná položka: "
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28578 #, c-format
28579 msgid ""
28580 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28581 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28582 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28583 msgstr ""
28584 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
28585 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
28586 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28589 #, c-format
28590 msgid ""
28591 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28592 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28593 "will not affect August 1-10 in other years."
28594 msgstr ""
28595 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
28596 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
28597 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28600 #, c-format
28601 msgid ""
28602 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28603 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28604 msgstr ""
28605 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
28606 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28609 #, c-format
28610 msgid "Make budget active: "
28611 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28615 #, c-format
28616 msgid "Make payment"
28617 msgstr "Zaplatiť"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28620 #, c-format
28621 msgid ""
28622 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28623 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28624 msgstr ""
28625 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
28626 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
28627 "ako sviatku."
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28632 #, c-format
28633 msgid "Male "
28634 msgstr "Muž "
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28637 #, c-format
28638 msgid "Manage CSV export profiles"
28639 msgstr "Spracovať profily exportu CSV"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28642 #, c-format
28643 msgid "Manage MARC modification templates"
28644 msgstr "Spracovať šablóny úprav MARCu"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28647 #, c-format
28648 msgid "Manage OAI Sets"
28649 msgstr "Spracovať sady OAI"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28652 #, c-format
28653 msgid "Manage Patron Image"
28654 msgstr "Spracovať obrázok čitateľa"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28658 #, c-format
28659 msgid "Manage batches"
28660 msgstr "Spracovať dávky"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28663 #, c-format
28664 msgid "Manage custom fields for items search"
28665 msgstr ""
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28668 #, c-format
28669 msgid "Manage frequencies "
28670 msgstr "Spracovať opakovanosť "
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28676 "administrator email, and templates."
28677 msgstr ""
28678 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
28679 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28682 #, c-format
28683 msgid "Manage images"
28684 msgstr "Spracovať obrázky"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28687 #, fuzzy, c-format
28688 msgid "Manage invoice files"
28689 msgstr "Spracovať profily"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28692 #, c-format
28693 msgid "Manage label batches"
28694 msgstr "Spracovať dávky etikiet"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28697 #, c-format
28698 msgid "Manage label layouts"
28699 msgstr "Spracovať rozloženia etikiet"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28703 #, c-format
28704 msgid "Manage layouts"
28705 msgstr "Spracovať rozloženia"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28708 #, c-format
28709 msgid "Manage lists of patrons."
28710 msgstr "Spracovať záznamy čitateľov."
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28713 #, c-format
28714 msgid "Manage numbering patterns "
28715 msgstr "Spracovať schémy číslovania "
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28718 #, c-format
28719 msgid "Manage orders"
28720 msgstr "Spracovať objednávky"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28723 #, c-format
28724 msgid "Manage patron card batches"
28725 msgstr "Spracovať dávky čitateľských preukazov"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28728 #, c-format
28729 msgid "Manage patron card layouts"
28730 msgstr "Spracovať rozloženia čitateľských preukazov"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28734 #, c-format
28735 msgid "Manage profiles"
28736 msgstr "Spracovať profily"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28739 #, c-format
28740 msgid "Manage rotating collections"
28741 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28747 msgstr ""
28748 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
28749 "záznamov."
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28753 #, c-format
28754 msgid "Manage staged MARC records"
28755 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
28756
28757 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28758 #. %2$s:  import_batch_id 
28759 #. %3$s:  END 
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28761 #, c-format
28762 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28763 msgstr "Spracovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28766 #, c-format
28767 msgid "Manage staged records"
28768 msgstr "Spracovať pripravené záznamy"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28771 #, c-format
28772 msgid "Manage suggestions"
28773 msgstr "Spracovať návrhy"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28777 #, c-format
28778 msgid "Manage templates"
28779 msgstr "Spracovať šablóny"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28782 #, c-format
28783 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28784 msgstr "Spracovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28789 #, c-format
28790 msgid "Managed by"
28791 msgstr "Spracoval(a)"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28794 #, c-format
28795 msgid "Managed by - on"
28796 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28801 #, c-format
28802 msgid "Managed by:"
28803 msgstr "Spracoval(a):"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28807 #, c-format
28808 msgid "Managed in tab: "
28809 msgstr "Spracované v záložke: "
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28812 #, c-format
28813 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28814 msgstr ""
28815 "Spracovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
28816 "nahrávania"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Management date from:"
28821 msgstr "Dátum spracovania:"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28825 #, c-format
28826 msgid "Mandatory"
28827 msgstr "Povinné"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28833 #, c-format
28834 msgid "Mandatory: "
28835 msgstr "Povinné: "
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28838 #, c-format
28839 msgid "Manual credit"
28840 msgstr "Manuálny kredit"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
28843 #, c-format
28844 msgid "Manual history"
28845 msgstr "Manuálny výpis"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28848 #, c-format
28849 msgid "Manual history: "
28850 msgstr "Manuálny výpis: "
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28853 #, c-format
28854 msgid "Manual invoice"
28855 msgstr "Manuálna faktúra"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
28858 #, c-format
28859 msgid "Manual issue "
28860 msgstr "Manuálny výdaj "
28861
28862 #. %1$s:  setName 
28863 #. %2$s:  setSpec 
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28865 #, c-format
28866 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28867 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
28868
28869 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28871 #, c-format
28872 msgid "Mappings for the %s"
28873 msgstr "Priradenia pre %s"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28876 #, c-format
28877 msgid "Mappings have been saved"
28878 msgstr "Priradenia boli uložené"
28879
28880 #. SCRIPT
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28882 msgid "Mar"
28883 msgstr "Mar"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28886 #, c-format
28887 msgid "Marc Balmer"
28888 msgstr "Marc Balmer"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28891 #, c-format
28892 msgid "Marc Chantreux"
28893 msgstr "Marc Chantreux"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28896 #, c-format
28897 msgid "Marc Veron"
28898 msgstr "Marc Veron"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28901 #, c-format
28902 msgid "Marcel de Rooy"
28903 msgstr "Marcel de Rooy"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
28906 #, c-format
28907 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28908 msgstr ""
28909
28910 #. For the first occurrence,
28911 #. SCRIPT
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28914 #, c-format
28915 msgid "March"
28916 msgstr "Marec"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
28919 #, c-format
28920 msgid "Marco Gaiarin"
28921 msgstr "Marco Gaiarin"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
28924 #, c-format
28925 msgid "Mark Gavillet"
28926 msgstr "Mark Gavillet"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28929 #, c-format
28930 msgid "Mark Tompsett"
28931 msgstr "Mark Tompsett"
28932
28933 #. INPUT type=submit
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28935 #, fuzzy
28936 msgid "Mark seen and continue >>"
28937 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
28938
28939 #. INPUT type=submit
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28941 msgid "Mark seen and quit"
28942 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
28945 #, c-format
28946 msgid "Mark selected as: "
28947 msgstr "Označiť vybrané ako: "
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28950 #, c-format
28951 msgid "Mark the original budget as inactive"
28952 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28955 #, c-format
28956 msgid "Martin Renvoize"
28957 msgstr "Martin Renvoize"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28960 #, c-format
28961 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28962 msgstr ""
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28965 #, c-format
28966 msgid "Mason James"
28967 msgstr "Mason James"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28970 #, c-format
28971 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28972 msgstr ""
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
28975 #, c-format
28976 msgid "Master: "
28977 msgstr "Predloha: "
28978
28979 #. SCRIPT
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28981 msgid "Match applied"
28982 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28985 #, c-format
28986 msgid "Match check "
28987 msgstr "Kontrola zhody "
28988
28989 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28991 #, c-format
28992 msgid "Match check %s"
28993 msgstr "Kontrola zhody %s"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28996 #, c-format
28997 msgid "Match check 1 | "
28998 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29001 #, c-format
29002 msgid "Match details"
29003 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29004
29005 #. SCRIPT
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29007 msgid "Match found"
29008 msgstr "Našla sa zhoda"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29011 #, c-format
29012 msgid "Match point "
29013 msgstr "Bod zhody "
29014
29015 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29017 #, c-format
29018 msgid "Match point %s | "
29019 msgstr "Bod zhody %s | "
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29022 #, c-format
29023 msgid "Match point 1 | "
29024 msgstr "Bod zhody 1 | "
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29027 #, c-format
29028 msgid "Match points"
29029 msgstr "Body zhody"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29032 #, c-format
29033 msgid "Match threshold: "
29034 msgstr "Prah zhody: "
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29037 #, c-format
29038 msgid "Match type"
29039 msgstr "Typ zhody"
29040
29041 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29042 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29044 #, c-format
29045 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29046 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29047
29048 #. SCRIPT
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29050 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29051 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29052
29053 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29054 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29056 #, c-format
29057 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29058 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29059
29060 #. SCRIPT
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29062 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29063 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29066 #, c-format
29067 msgid "Matching rule applied"
29068 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29071 #, c-format
29072 msgid "Matching rule applied:"
29073 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29074
29075 #. SCRIPT
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29077 msgid "Matching rule code missing"
29078 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29082 #, c-format
29083 msgid "Matching rule code: "
29084 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29089 #, c-format
29090 msgid "Matchpoint components"
29091 msgstr "Zložky bodu zhody"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29096 #, c-format
29097 msgid "Materials"
29098 msgstr "Materiály"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29102 #, c-format
29103 msgid "Materials specified"
29104 msgstr "Špecifikované materiály"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29107 #, c-format
29108 msgid "Materials specified:"
29109 msgstr "Špecifikované materiály:"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29112 #, c-format
29113 msgid "Mathieu Saby"
29114 msgstr "Mathieu Saby"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29117 #, c-format
29118 msgid "Matrix"
29119 msgstr "Matrica"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29122 #, c-format
29123 msgid "Matthew Hunt"
29124 msgstr "Matthew Hunt"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29127 #, c-format
29128 msgid "Matthias Meusburger"
29129 msgstr "Matthias Meusburger"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29132 #, c-format
29133 msgid "Max length:"
29134 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29137 #, fuzzy, c-format
29138 msgid "Max. suspension duration (day)"
29139 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
29140
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "Maxime Beaulieu"
29144 msgstr "Maxime Pelletier"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29147 #, c-format
29148 msgid "Maxime Pelletier"
29149 msgstr "Maxime Pelletier"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29152 #, c-format
29153 msgid "Maximum Koha Version"
29154 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29155
29156 #. For the first occurrence,
29157 #. SCRIPT
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29160 #, c-format
29161 msgid "May"
29162 msgstr "Máj"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29165 #, c-format
29166 msgid "Md. Aftabuddin"
29167 msgstr "Md. Aftabuddin"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29170 #, c-format
29171 msgid "Meaning"
29172 msgstr "Význam"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29175 #, c-format
29176 msgid "Meenakshi. R"
29177 msgstr "Meenakshi. R"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29180 #, c-format
29181 msgid "Melia Meggs"
29182 msgstr "Melia Meggs"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29186 #, c-format
29187 msgid "Members"
29188 msgstr "Členovia"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29191 #, c-format
29192 msgid "Men"
29193 msgstr "Muži"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29201 #, c-format
29202 msgid "Merge"
29203 msgstr "Zlúčiť"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29206 #, c-format
29207 msgid "Merge invoices"
29208 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29212 #, c-format
29213 msgid "Merge reference"
29214 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29217 #, c-format
29218 msgid "Merge selected"
29219 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29222 #, c-format
29223 msgid "Merge selected invoices"
29224 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29228 #, c-format
29229 msgid "Merging records"
29230 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29231
29232 #. SCRIPT
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29234 msgid "Merging with authority: "
29235 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29238 #, c-format
29239 msgid "Merllisia Manueli"
29240 msgstr "Merllisia Manueli"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29244 #, c-format
29245 msgid "Message"
29246 msgstr "Hlásenie"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29249 #, c-format
29250 msgid "Message body:"
29251 msgstr "Hlavná časť správy:"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29255 #, c-format
29256 msgid "Message sent"
29257 msgstr "Správa bola odoslaná"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29260 #, c-format
29261 msgid "Message subject:"
29262 msgstr "Predmet správy:"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29265 #, c-format
29266 msgid "Messages:"
29267 msgstr "Správy:"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29270 #, c-format
29271 msgid "Messaging"
29272 msgstr "Posielanie správ"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29275 #, c-format
29276 msgid "Michael Hafen"
29277 msgstr "Michael Hafen"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29280 #, c-format
29281 msgid "Michaes Herman"
29282 msgstr "Michaes Herman"
29283
29284 #. SCRIPT
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29286 msgid "Microsecond"
29287 msgstr "Mikrosekunda"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29290 #, c-format
29291 msgid "Mike Hansen"
29292 msgstr "Mike Hansen"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29295 #, c-format
29296 msgid "Mike Johnson"
29297 msgstr "Mike Johnson"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29300 #, c-format
29301 msgid "Mike Mylonas"
29302 msgstr "Mike Mylonas"
29303
29304 #. SCRIPT
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29306 msgid "Millisecond"
29307 msgstr "Milisekunda"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29310 #, c-format
29311 msgid "Mine"
29312 msgstr ""
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29315 #, c-format
29316 msgid ""
29317 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29318 msgstr ""
29319 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29322 #, c-format
29323 msgid "Minimum Koha Version"
29324 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29325
29326 #. For the first occurrence,
29327 #. %1$s:  minPasswordLength 
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29330 #, c-format
29331 msgid "Minimum password length: %s"
29332 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29333
29334 #. SCRIPT
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29336 msgid "Minute"
29337 msgstr "Minúta"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29342 #, c-format
29343 msgid "Minutes"
29344 msgstr "Minúty"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29347 #, c-format
29348 msgid "Mirko Tietgen"
29349 msgstr "Mirko Tietgen"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29360 #, c-format
29361 msgid "Missing"
29362 msgstr "Chýbajúce"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29372 #, c-format
29373 msgid "Missing (damaged)"
29374 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29384 #, c-format
29385 msgid "Missing (lost)"
29386 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29396 #, c-format
29397 msgid "Missing (never received)"
29398 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29408 #, c-format
29409 msgid "Missing (sold out)"
29410 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29416 #, c-format
29417 msgid "Missing issues"
29418 msgstr "Chýbajúce čísla"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29421 #, c-format
29422 msgid "Missing issues:"
29423 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29424
29425 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29427 #, c-format
29428 msgid "Missing issues: %s "
29429 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29430
29431 #. SCRIPT
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29433 msgid "Mo"
29434 msgstr "Po"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29437 #, c-format
29438 msgid "Mobile phone number"
29439 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29442 #, c-format
29443 msgid "Moderate patron comments. "
29444 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29447 #, c-format
29448 msgid "Moderate patron tags"
29449 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29452 #, c-format
29453 msgid "Modification date"
29454 msgstr "Dátum úpravy"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29460 #, c-format
29461 msgid "Modification log"
29462 msgstr "Denník zmien"
29463
29464 #. %1$s:  edited_source 
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29466 #, c-format
29467 msgid "Modified classification source %s"
29468 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29469
29470 #. %1$s:  edited_rule 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29472 #, c-format
29473 msgid "Modified filing rule %s"
29474 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29475
29476 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29478 #, c-format
29479 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29480 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
29481
29482 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29484 #, c-format
29485 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29486 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29494 #, c-format
29495 msgid "Modify"
29496 msgstr "Zmeniť"
29497
29498 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29500 #, c-format
29501 msgid "Modify %s server"
29502 msgstr "Zmeniť server %s"
29503
29504 #. %1$s:  spec 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29506 #, c-format
29507 msgid "Modify OAI set '%s'"
29508 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29511 #, c-format
29512 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29513 msgstr ""
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29516 #, fuzzy, c-format
29517 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29518 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29521 #, c-format
29522 msgid "Modify a city"
29523 msgstr "Zmeniť mesto"
29524
29525 #. %1$s:  authid 
29526 #. %2$s:  authtypetext 
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29528 #, c-format
29529 msgid "Modify authority #%s %s"
29530 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29533 #, c-format
29534 msgid "Modify budget "
29535 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29536
29537 #. %1$s:  budget_period_description 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29539 #, fuzzy, c-format
29540 msgid "Modify budget '%s'"
29541 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29542
29543 #. %1$s:  categorycode |html 
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29545 #, c-format
29546 msgid "Modify category %s"
29547 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29550 #, c-format
29551 msgid "Modify classification source"
29552 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
29553
29554 #. %1$s:  contractname 
29555 #. %2$s:  booksellername 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29557 #, c-format
29558 msgid "Modify contract %s for %s"
29559 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29562 #, c-format
29563 msgid "Modify filing rule"
29564 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
29565
29566 #. %1$s:  description 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29568 #, c-format
29569 msgid "Modify frequency: %s"
29570 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29573 #, c-format
29574 msgid "Modify item type"
29575 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29578 #, c-format
29579 msgid "Modify items in a batch"
29580 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29583 #, c-format
29584 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29585 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29588 #, c-format
29589 msgid "Modify patron attribute type"
29590 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29593 #, c-format
29594 msgid "Modify patrons in batch"
29595 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
29596
29597 #. INPUT type=button
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29599 msgid "Modify pattern"
29600 msgstr "Upraviť schému"
29601
29602 #. %1$s:  label 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29604 #, c-format
29605 msgid "Modify pattern: %s"
29606 msgstr "Upraviť schému: %s"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29609 #, c-format
29610 msgid "Modify printer"
29611 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29614 #, c-format
29615 msgid "Modify record matching rule"
29616 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29621 #, c-format
29622 msgid "Modify record using the following template: "
29623 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29626 #, c-format
29627 msgid "Modify selected items"
29628 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29629
29630 #. INPUT type=button
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29632 #, fuzzy
29633 msgid "Modify selected records"
29634 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29637 #, c-format
29638 msgid "Modify word"
29639 msgstr "Zmeniť slovo"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29644 #, c-format
29645 msgid "Module"
29646 msgstr "Modul"
29647
29648 #. TH
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29651 msgid "Module current"
29652 msgstr "Aktuálny modul"
29653
29654 #. TH
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29657 msgid "Module upgrade needed"
29658 msgstr "Treba aktualizovať modul"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29661 #, fuzzy, c-format
29662 msgid "Modules:"
29663 msgstr "Modul:"
29664
29665 #. SCRIPT
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29667 msgid "Mon"
29668 msgstr "Pon"
29669
29670 #. For the first occurrence,
29671 #. SCRIPT
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29676 #, c-format
29677 msgid "Monday"
29678 msgstr "Pondelok"
29679
29680 #. SCRIPT
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29682 msgid "Mondays"
29683 msgstr "Pondelky"
29684
29685 #. For the first occurrence,
29686 #. SCRIPT
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29695 #, c-format
29696 msgid "Month"
29697 msgstr "Mesiac"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29700 #, fuzzy, c-format
29701 msgid "Month/day"
29702 msgstr "Deň/Mesiac"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29705 #, c-format
29706 msgid "Month: "
29707 msgstr "Mesiac: "
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29710 #, c-format
29711 msgid "Morag Hills"
29712 msgstr ""
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29716 #, c-format
29717 msgid "More "
29718 msgstr "Viac "
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29721 #, c-format
29722 msgid "More details"
29723 msgstr "Viac detailov"
29724
29725 #. For the first occurrence,
29726 #. SCRIPT
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29729 msgid "More lists"
29730 msgstr "Viac zoznamov"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29736 #, c-format
29737 msgid "Most-circulated items"
29738 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29741 #, c-format
29742 msgid "Move"
29743 msgstr "Presunúť"
29744
29745 #. IMG
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29750 msgid "Move Up"
29751 msgstr "Nahor"
29752
29753 #. A
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29755 msgid "Move action down"
29756 msgstr "Posun akcie nadol"
29757
29758 #. A
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29760 msgid "Move action to bottom"
29761 msgstr "Presun akcie na spodok"
29762
29763 #. A
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29765 msgid "Move action to top"
29766 msgstr "Posun akcie hore"
29767
29768 #. A
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29770 msgid "Move action up"
29771 msgstr "Presun akcie nahor"
29772
29773 #. A
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29775 msgid "Move hold down"
29776 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
29777
29778 #. A
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29780 msgid "Move hold to bottom"
29781 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
29782
29783 #. A
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29785 msgid "Move hold to top"
29786 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
29787
29788 #. A
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29790 msgid "Move hold up"
29791 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29794 #, c-format
29795 msgid "Move remaining unspent funds"
29796 msgstr ""
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29799 #, c-format
29800 msgid "Move these patrons to the trash"
29801 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
29802
29803 #. INPUT type=submit
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29805 msgid "Move unreceived orders"
29806 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29809 #, c-format
29810 msgid "Moved!"
29811 msgstr "Presunuté!"
29812
29813 #. INPUT type=button
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29816 msgid "Multi receiving"
29817 msgstr "Viacnásobné prijatie"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29820 #, c-format
29821 msgid "Musical recording"
29822 msgstr "Hudobný záznam"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid "My account"
29827 msgstr "Účet"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29830 #, fuzzy, c-format
29831 msgid "My checkouts"
29832 msgstr "0 Výpožičiek"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29835 #, c-format
29836 msgid "My library"
29837 msgstr "Moja knižnica"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29840 #, c-format
29841 msgid "MySQL version: "
29842 msgstr "Verzia MySQL: "
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29847 #, c-format
29848 msgid "N/A "
29849 msgstr "neuvádza sa "
29850
29851 #. INPUT type=submit
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29853 msgid "NO"
29854 msgstr "NIE"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29857 #, c-format
29858 msgid "NO NAME"
29859 msgstr "BEZ NÁZVU"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29862 #, c-format
29863 msgid "NORMARC"
29864 msgstr "NORMARC"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29868 #, c-format
29869 msgid "NOT CHECKED IN"
29870 msgstr "NEVRÁTENÝ"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29873 #, c-format
29874 msgid ""
29875 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29876 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29877 msgstr ""
29878 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
29879 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29886 #, c-format
29887 msgid "NOTE:"
29888 msgstr "POZNÁMKA:"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29891 #, c-format
29892 msgid ""
29893 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29894 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29895 msgstr ""
29896 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
29897 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29898
29899 #. %1$s:  heading | html 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29901 #, c-format
29902 msgid "NT: %s"
29903 msgstr "NT: %s"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29906 #, c-format
29907 msgid "Nadia Nicolaides"
29908 msgstr "Nadia Nicolaides"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
29911 #, c-format
29912 msgid "Nahuel Angelinetti"
29913 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29947 #, c-format
29948 msgid "Name"
29949 msgstr "Názov"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29952 #, c-format
29953 msgid "Name (any): "
29954 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
29955
29956 #. SCRIPT
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29958 msgid "Name is a required field!"
29959 msgstr "Názov je povinné pole!"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
29964 #, c-format
29965 msgid "Name of day"
29966 msgstr "Názov dňa"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
29971 #, c-format
29972 msgid "Name of month"
29973 msgstr "Názov mesiaca"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
29978 #, c-format
29979 msgid "Name of season"
29980 msgstr "Názov obdobia"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29983 #, c-format
29984 msgid "Name or ISSN: "
29985 msgstr "Názov alebo ISSN: "
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
29988 #, c-format
29989 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29990 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29993 #, c-format
29994 msgid "Name or cardnumber:"
29995 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29998 #, c-format
29999 msgid "Name the new definition"
30000 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30007 #, c-format
30008 msgid "Name:"
30009 msgstr "Meno:"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30015 #, c-format
30016 msgid "Name: "
30017 msgstr "Meno: "
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30020 #, c-format
30021 msgid "Name: *"
30022 msgstr "Meno: *"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30025 #, c-format
30026 msgid "Named:"
30027 msgstr "Pod názvom:"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30039 #, c-format
30040 msgid "Named: "
30041 msgstr "Pod názvom: "
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30044 #, c-format
30045 msgid "Natalie Bennison"
30046 msgstr ""
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30049 #, c-format
30050 msgid "Nate Curulla"
30051 msgstr "Nate Curulla"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30054 #, c-format
30055 msgid "Near East University"
30056 msgstr "Near East University"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30059 #, c-format
30060 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30061 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30064 #, c-format
30065 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30066 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30069 #, c-format
30070 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30071 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30077 #, c-format
30078 msgid "Never"
30079 msgstr "Nikdy"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30088 #, c-format
30089 msgid "New"
30090 msgstr "Nový"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30095 #, c-format
30096 msgid "New "
30097 msgstr "Nová "
30098
30099 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30101 #, c-format
30102 msgid "New %s server"
30103 msgstr "Nový server %s"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30106 #, c-format
30107 msgid "New CSV export profile"
30108 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30111 #, c-format
30112 msgid "New SQL report"
30113 msgstr "New SQL report"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30116 #, fuzzy, c-format
30117 msgid "New SRU server"
30118 msgstr "Nový server Z39.50"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30121 #, c-format
30122 msgid "New Z39.50 server"
30123 msgstr "Nový server Z39.50"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30126 #, c-format
30127 msgid "New authority "
30128 msgstr "Nová autorita "
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30131 #, c-format
30132 msgid "New authority type"
30133 msgstr "Nový typ autorít"
30134
30135 #. %1$s:  category 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30137 #, c-format
30138 msgid "New authorized value for %s"
30139 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30142 #, c-format
30143 msgid "New basket"
30144 msgstr "Nový košík"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30147 #, c-format
30148 msgid "New basket group"
30149 msgstr "Nová skupina košíkov"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30153 #, c-format
30154 msgid "New batch"
30155 msgstr "Nová dávka"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30158 #, c-format
30159 msgid "New batch patron modification"
30160 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30161
30162 #. A
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30164 msgid "New batch patrons modification"
30165 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30166
30167 #. A
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30169 #, fuzzy, c-format
30170 msgid "New batch record deletion"
30171 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
30172
30173 #. A
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30175 #, fuzzy, c-format
30176 msgid "New batch record modification"
30177 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30181 #, c-format
30182 msgid "New budget"
30183 msgstr "Nový rozpočet"
30184
30185 #. SCRIPT
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30187 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30188 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30191 #, c-format
30192 msgid "New card"
30193 msgstr "Nový preukaz"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30198 #, c-format
30199 msgid "New category"
30200 msgstr "Nová kategória"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30203 #, c-format
30204 msgid "New child record"
30205 msgstr "Nový analytický záznam"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30209 #, c-format
30210 msgid "New city"
30211 msgstr "Nové mesto"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30214 #, c-format
30215 msgid "New classification source"
30216 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30219 #, fuzzy, c-format
30220 msgid "New collection"
30221 msgstr "zbierka"
30222
30223 #. %1$s:  booksellername 
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30225 #, c-format
30226 msgid "New contract for %s"
30227 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30230 #, c-format
30231 msgid "New course"
30232 msgstr "Nový kurz"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30235 #, c-format
30236 msgid "New currency"
30237 msgstr "Nová mena"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30240 #, c-format
30241 msgid "New definition"
30242 msgstr "Nová definícia"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30245 #, c-format
30246 msgid "New entry"
30247 msgstr "Nová položka"
30248
30249 #. SCRIPT
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30251 #, fuzzy
30252 msgid "New field"
30253 msgstr "Nový exemplár"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30256 #, c-format
30257 msgid "New filing rule"
30258 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30261 #, c-format
30262 msgid "New framework"
30263 msgstr "Nový rámec"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30267 #, c-format
30268 msgid "New frequency"
30269 msgstr "Nová opakovanosť"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30272 #, c-format
30273 msgid "New from Z39.50"
30274 msgstr "Nový zo Z39.50"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "New from Z39.50/SRU"
30279 msgstr "Nový zo Z39.50"
30280
30281 #. %1$s:  budget_period_description 
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30283 #, c-format
30284 msgid "New fund for %s"
30285 msgstr "Nový fond pre %s"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30288 #, c-format
30289 msgid "New group"
30290 msgstr "Nová skupina"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30293 #, c-format
30294 msgid "New guided report"
30295 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30298 #, c-format
30299 msgid "New item"
30300 msgstr "Nový exemplár"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30303 #, c-format
30304 msgid "New item type"
30305 msgstr "Nový typ exemplára"
30306
30307 #. %1$s:  label_batch 
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30309 #, c-format
30310 msgid "New label batch created: # %s "
30311 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30315 #, c-format
30316 msgid "New layout"
30317 msgstr "Nové rozloženie"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30320 #, c-format
30321 msgid "New library"
30322 msgstr "Nová knižnica"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30333 #, c-format
30334 msgid "New line (\\n)"
30335 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30338 #, c-format
30339 msgid "New list"
30340 msgstr "Nový zoznam"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30343 #, c-format
30344 msgid "New notice"
30345 msgstr "Nové oznámenie"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30348 #, c-format
30349 msgid "New number pattern"
30350 msgstr "Nová číselná schéma"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30353 #, c-format
30354 msgid "New numbering pattern"
30355 msgstr "Nová schéma číslovania"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30358 #, c-format
30359 msgid "New password:"
30360 msgstr "Nové heslo:"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30363 #, c-format
30364 msgid "New patron "
30365 msgstr "Nový čitateľ "
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30368 #, c-format
30369 msgid "New patron attribute type"
30370 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30373 #, c-format
30374 msgid "New patron list"
30375 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30378 #, c-format
30379 msgid "New preference"
30380 msgstr "Nové nastavenie"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30384 #, c-format
30385 msgid "New printer"
30386 msgstr "Nová tlačiareň"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30391 #, c-format
30392 msgid "New profile"
30393 msgstr "Nový profil"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30397 #, c-format
30398 msgid "New purchase suggestion"
30399 msgstr "Nový návrh na nákup"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30402 #, c-format
30403 msgid "New record"
30404 msgstr "Nový záznam"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30407 #, c-format
30408 msgid "New record "
30409 msgstr "Nový záznam "
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30412 #, c-format
30413 msgid "New record matching rule"
30414 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30417 #, c-format
30418 msgid "New report "
30419 msgstr "Nový výkaz "
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30422 #, fuzzy, c-format
30423 msgid "New routing list"
30424 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30427 #, c-format
30428 msgid "New set"
30429 msgstr "Nová sada"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30432 #, c-format
30433 msgid "New stop word"
30434 msgstr "Nové stop-slovo"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30439 #, c-format
30440 msgid "New subscription"
30441 msgstr "Nové predplatné"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30445 #, c-format
30446 msgid "New tag"
30447 msgstr "Nová menovka"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30451 #, c-format
30452 msgid "New template"
30453 msgstr "Nová šablóna"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30456 #, c-format
30457 msgid "New username:"
30458 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30461 #, c-format
30462 msgid "New vendor"
30463 msgstr "Nový predajca"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30466 #, c-format
30467 msgid "New word"
30468 msgstr "Nové slovo"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30476 #, c-format
30477 msgid "News"
30478 msgstr "Novinky"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30481 #, c-format
30482 msgid "News: "
30483 msgstr "Novinky: "
30484
30485 #. For the first occurrence,
30486 #. SCRIPT
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30498 msgid "Next"
30499 msgstr "Ďalší"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30508 #, c-format
30509 msgid "Next &gt;&gt;"
30510 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
30511
30512 #. INPUT type=button
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30527 msgid "Next >>"
30528 msgstr "Ďalej >>"
30529
30530 #. INPUT type=button name=changepage_next
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30533 msgid "Next Page"
30534 msgstr "Ďalšia strana"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30537 #, c-format
30538 msgid "Next available"
30539 msgstr "Ďalší dostupný"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30542 #, c-format
30543 msgid "Next issue publication date:"
30544 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
30545
30546 #. INPUT type=button name=changepage_next
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30548 #, fuzzy
30549 msgid "Next page"
30550 msgstr "Ďalšia strana"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30553 #, c-format
30554 msgid "Next records"
30555 msgstr "Ďalšie záznamy"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30558 #, fuzzy, c-format
30559 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30560 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30563 #, c-format
30564 msgid "Nick Clemens"
30565 msgstr ""
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30568 #, c-format
30569 msgid "Nicolas Legrand"
30570 msgstr "Nicolas Legrand"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30573 #, c-format
30574 msgid "Nicolas Morin"
30575 msgstr "Nicolas Morin"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30578 #, c-format
30579 msgid "Nicole C. Engard"
30580 msgstr "Nicole C. Engard"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30585 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30586
30587 #. For the first occurrence,
30588 #. SCRIPT
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30601 #, c-format
30602 msgid "No"
30603 msgstr "Nie"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30606 #, c-format
30607 msgid "No "
30608 msgstr "Žiaden "
30609
30610 #. For the first occurrence,
30611 #. %1$s:  ELSE 
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30614 #, c-format
30615 msgid "No %s "
30616 msgstr "Žiaden %s "
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30624 #, c-format
30625 msgid "No (default)"
30626 msgstr "Žiaden (predvolené)"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30630 #, c-format
30631 msgid ""
30632 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30633 "ACQ, the items framework would be used"
30634 msgstr ""
30635 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30636 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30639 #, c-format
30640 msgid ""
30641 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30642 "ACQ, the items framework would be used "
30643 msgstr ""
30644 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30645 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
30646
30647 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30649 #, c-format
30650 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30651 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
30652
30653 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30655 #, c-format
30656 msgid "No Item with barcode: %s"
30657 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30663 "frameworks supplied for English (en)"
30664 msgstr ""
30665 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
30666 "pre English (en)"
30667
30668 #. SCRIPT
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30670 msgid ""
30671 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30672 "searches will go through the whole record. Continue?"
30673 msgstr ""
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30676 #, c-format
30677 msgid "No Status"
30678 msgstr "Bez stavu"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30681 #, c-format
30682 msgid ""
30683 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30684 "with the category TERM."
30685 msgstr ""
30686 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
30687 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30692 #, c-format
30693 msgid "No active currency is defined"
30694 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30697 #, c-format
30698 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30699 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30704 #, c-format
30705 msgid "No address stored."
30706 msgstr "Adresa sa neuvádza."
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30709 #, c-format
30710 msgid "No categories have been defined. "
30711 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30716 #, c-format
30717 msgid "No city stored."
30718 msgstr "Mesto sa neuvádza."
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30721 #, c-format
30722 msgid "No claims notice defined. "
30723 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
30724
30725 #. SCRIPT
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30727 msgid "No columns selected!"
30728 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30731 #, c-format
30732 msgid "No comments have been approved."
30733 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30736 #, c-format
30737 msgid "No comments to moderate."
30738 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
30739
30740 #. SCRIPT
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30742 msgid "No cover image available"
30743 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
30744
30745 #. For the first occurrence,
30746 #. SCRIPT
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30749 msgid "No data available in table"
30750 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30753 #, c-format
30754 msgid "No database named "
30755 msgstr "Databáza je bez mena "
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30758 #, c-format
30759 msgid "No descriptions"
30760 msgstr "Bez popisov"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30763 #, fuzzy, c-format
30764 msgid "No email is configured for your user."
30765 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30770 #, c-format
30771 msgid "No email stored."
30772 msgstr "E-mail sa neuvádza."
30773
30774 #. For the first occurrence,
30775 #. SCRIPT
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30778 msgid "No entries to show"
30779 msgstr "Niet čo zobraziť"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30784 #, c-format
30785 msgid "No fund"
30786 msgstr "Žiaden fond"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30789 #, fuzzy, c-format
30790 msgid "No fund found"
30791 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30794 #, c-format
30795 msgid "No funds to display for this search criteria"
30796 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30799 #, c-format
30800 msgid "No group"
30801 msgstr "Žiadna skupina"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30804 #, c-format
30805 msgid "No groups defined."
30806 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30812 #, c-format
30813 msgid "No holds allowed"
30814 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30817 #, c-format
30818 msgid "No holds allowed:"
30819 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30823 #, c-format
30824 msgid "No holds found."
30825 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30829 #, c-format
30830 msgid "No image: "
30831 msgstr "Bez obrázku: "
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30834 #, c-format
30835 msgid "No images are currently available. "
30836 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
30837
30838 #. SCRIPT
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30840 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30841 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
30842
30843 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30845 #, c-format
30846 msgid "No item found with barcode %s"
30847 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30850 #, c-format
30851 msgid "No item matches this barcode"
30852 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
30853
30854 #. SCRIPT
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30856 #, fuzzy
30857 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30858 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
30859
30860 #. SCRIPT
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30862 msgid "No item was selected"
30863 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
30864
30865 #. SCRIPT
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30867 msgid ""
30868 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30869 msgstr ""
30870 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
30871 "zaznamenaná): %s"
30872
30873 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30875 #, c-format
30876 msgid "No item with barcode: %s"
30877 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30880 #, c-format
30881 msgid "No items"
30882 msgstr "Bez exemplárov"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
30886 #, c-format
30887 msgid "No items are available"
30888 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
30889
30890 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30892 #, c-format
30893 msgid "No items for %s"
30894 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30899 #, c-format
30900 msgid "No items found."
30901 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
30902
30903 #. %1$s:  END 
30904 #. %2$s:  END 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
30906 #, c-format
30907 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30908 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
30909
30910 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30911 #. %2$s:  BORERR 
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30916 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30917 "should be specified."
30918 msgstr ""
30919 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
30920 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
30921 "obidvoje by malo byť špecifikované."
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30925 #, c-format
30926 msgid "No limit"
30927 msgstr "Bez obmedzenia"
30928
30929 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
30931 #, c-format
30932 msgid "No log found %s for "
30933 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30936 #, c-format
30937 msgid "No mappings have been defined for this set"
30938 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
30939
30940 #. SCRIPT
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30942 msgid "No match"
30943 msgstr "Žiadna zhoda"
30944
30945 #. SCRIPT
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30947 #, fuzzy
30948 msgid "No matches found"
30949 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
30950
30951 #. For the first occurrence,
30952 #. SCRIPT
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30955 msgid "No matching records found"
30956 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
30957
30958 #. SCRIPT
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
30960 msgid "No matching reports found"
30961 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30964 #, c-format
30965 msgid "No missing issues found."
30966 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
30969 #, c-format
30970 msgid "No more renewals possible"
30971 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30974 #, c-format
30975 msgid "No news loaded"
30976 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30979 #, c-format
30980 msgid "No notice"
30981 msgstr "Bez oznámenia"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30984 #, fuzzy, c-format
30985 msgid "No order selected"
30986 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30989 #, c-format
30990 msgid "No orders yet"
30991 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30994 #, c-format
30995 msgid "No outstanding charges"
30996 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
30997
30998 #. SCRIPT
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31000 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31001 msgstr ""
31002 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31003 "pokračujeme): %s"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31006 #, c-format
31007 msgid "No patron matched "
31008 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31011 #, c-format
31012 msgid "No patron may put this book on hold."
31013 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31016 #, c-format
31017 msgid "No patron records have been actually removed"
31018 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31021 #, c-format
31022 msgid "No patron records have been anonymized"
31023 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31026 #, c-format
31027 msgid "No patron records have been removed"
31028 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31031 #, c-format
31032 msgid "No patron with this name, please, try another"
31033 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31036 #, c-format
31037 msgid "No pending baskets"
31038 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31041 #, fuzzy, c-format
31042 msgid "No pending on-site checkout."
31043 msgstr "nevypožičaný"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31048 #, c-format
31049 msgid "No phone stored."
31050 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31053 #, c-format
31054 msgid "No physical items for this record"
31055 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31058 #, c-format
31059 msgid "No plugins installed"
31060 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31063 #, c-format
31064 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31065 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31068 #, c-format
31069 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31070 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31071
31072 #. A
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31076 msgid "No popup"
31077 msgstr ""
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31080 #, c-format
31081 msgid "No printers defined."
31082 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31083
31084 #. SCRIPT
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31086 #, fuzzy
31087 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31088 msgstr ""
31089 "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo \\\"Pridať citát\\\" na jeho pridanie."
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31092 #, c-format
31093 msgid "No records have been staged."
31094 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31097 #, c-format
31098 msgid "No renewal before"
31099 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31100
31101 #. SCRIPT
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31103 msgid "No renewal before %s"
31104 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31107 #, c-format
31108 msgid "No results for your query"
31109 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31115 #, c-format
31116 msgid "No results found"
31117 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31120 #, c-format
31121 msgid "No results found for "
31122 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31123
31124 #. %1$s:  result.melding 
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31126 #, c-format
31127 msgid ""
31128 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31129 msgstr ""
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31133 #, c-format
31134 msgid "No results found."
31135 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31136
31137 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31139 #, c-format
31140 msgid "No results match your search %sfor "
31141 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31144 #, c-format
31145 msgid "No results match your search for "
31146 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31149 #, c-format
31150 msgid "No results."
31151 msgstr "Žiadne výsledky."
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31154 #, c-format
31155 msgid ""
31156 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31157 "the samples supplied for English (en)"
31158 msgstr ""
31159 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31160 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31163 #, c-format
31164 msgid "No saved reports match your criteria. "
31165 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31168 #, c-format
31169 msgid "No statistics to report"
31170 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31173 #, c-format
31174 msgid "No system preferences matched your search for "
31175 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31178 #, c-format
31179 msgid "No transfers to receive"
31180 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31183 #, fuzzy, c-format
31184 msgid "No warnings."
31185 msgstr "Bez upozornení"
31186
31187 #. INPUT type=submit
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31196 msgid "No, Do Not Delete"
31197 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31198
31199 #. INPUT type=button
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31201 msgid "No, I don't confirm"
31202 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31203
31204 #. INPUT type=submit
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31206 msgid "No, do not Delete"
31207 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31208
31209 #. INPUT type=submit
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31216 msgid "No, do not delete"
31217 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31218
31219 #. INPUT type=submit
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31221 msgid "No, do not delete!"
31222 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31223
31224 #. INPUT type=submit
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31226 #, fuzzy
31227 msgid "No, don't cancel"
31228 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31229
31230 #. INPUT type=submit
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31232 #, fuzzy
31233 msgid "No, don't check out (N)"
31234 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31235
31236 #. INPUT type=submit
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31238 msgid "No, don't close (N)"
31239 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31240
31241 #. INPUT type=submit
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31244 msgid "No, don't delete"
31245 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31246
31247 #. INPUT type=submit
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31249 msgid "No, don't delete (N)"
31250 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31251
31252 #. INPUT type=submit
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31254 #, fuzzy
31255 msgid "No, don't renew (N)"
31256 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31261 #, c-format
31262 msgid "No."
31263 msgstr "Č."
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31266 #, c-format
31267 msgid "No. of items:"
31268 msgstr "Počet exemplárov:"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31271 #, c-format
31272 msgid "No. of times checked out"
31273 msgstr "Počet výpožičiek"
31274
31275 #. INPUT type=button
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31277 msgid "No: Save as new authority"
31278 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31279
31280 #. INPUT type=button
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31282 msgid "No: Save as new record"
31283 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31286 #, c-format
31287 msgid "Non fiction"
31288 msgstr "Ne-beletria"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31291 #, c-format
31292 msgid "Non-musical recording"
31293 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31325 #, c-format
31326 msgid "None"
31327 msgstr "Žiadny"
31328
31329 #. SCRIPT
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31331 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31332 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31335 #, c-format
31336 msgid "Nonpublic note"
31337 msgstr "Neverejná poznámka"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31341 #, c-format
31342 msgid "Nonpublic note:"
31343 msgstr "Neverejná poznámka:"
31344
31345 #. %1$s:  internalnotes 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31347 #, c-format
31348 msgid "Nonpublic note: %s"
31349 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31352 #, c-format
31353 msgid "Normal"
31354 msgstr "Normálny"
31355
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31358 msgid "Normal day"
31359 msgstr "Všedný deň"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31370 #, c-format
31371 msgid "Normalization rule: "
31372 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31375 #, c-format
31376 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31377 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31380 #, c-format
31381 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31382 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31383
31384 #. SCRIPT
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31386 msgid "Northern"
31387 msgstr "Severný"
31388
31389 #. %1$s:  END 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31391 #, c-format
31392 msgid "Not Installed %s"
31393 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31394
31395 #. INPUT type=submit
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31397 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31398 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31401 #, c-format
31402 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31403 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31406 #, c-format
31407 msgid ""
31408 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31409 "'ignored'). "
31410 msgstr ""
31411 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31412 "označené ako 'ignorované'). "
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31421 #, c-format
31422 msgid "Not available"
31423 msgstr "Nedostupný"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31426 #, c-format
31427 msgid "Not checked out since: "
31428 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31431 #, c-format
31432 msgid "Not checked out."
31433 msgstr "Nevypožičaný."
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31440 #, c-format
31441 msgid "Not for loan"
31442 msgstr "Nevypožičateľný"
31443
31444 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31445 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31446 #. %3$s:  ELSE 
31447 #. %4$s:  END 
31448 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31449 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31450 #. %7$s:  ELSE 
31451 #. %8$s:  END 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31453 #, c-format
31454 msgid ""
31455 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31456 "%s %s being available for loan %s "
31457 msgstr ""
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31460 #, c-format
31461 msgid "Not for loan: "
31462 msgstr "Nevypožičateľný: "
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31465 #, c-format
31466 msgid "Not published"
31467 msgstr "Nepublikovaný"
31468
31469 #. SCRIPT
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31471 msgid "Not renewable"
31472 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31478 #, c-format
31479 msgid "Note"
31480 msgstr "Poznámka"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31483 #, c-format
31484 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31485 msgstr ""
31486 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31490 #, c-format
31491 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31492 msgstr ""
31493 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31497 #, c-format
31498 msgid "Note about the accompanying materials: "
31499 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
31500
31501 #. SCRIPT
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31503 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31504 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31507 #, c-format
31508 msgid "Note for OPAC"
31509 msgstr "Poznámka pre OPAC"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31512 #, c-format
31513 msgid "Note for staff"
31514 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31517 #, c-format
31518 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31519 msgstr ""
31520 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31523 #, c-format
31524 msgid "Note that if the system preference "
31525 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31530 #, c-format
31531 msgid "Note:"
31532 msgstr "Poznámka:"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31537 #, c-format
31538 msgid "Note: "
31539 msgstr "Poznámka: "
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31542 #, c-format
31543 msgid ""
31544 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31545 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31546 "or slow your system down."
31547 msgstr ""
31548 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
31549 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
31550 "spomalí Váš systém."
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31553 #, c-format
31554 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31555 msgstr "Poznámka: Predplatné čoskoro vyprší ďalšie číslo."
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31558 #, c-format
31559 msgid ""
31560 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31561 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31562 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31563 "the bibliographic record"
31564 msgstr ""
31565 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
31566 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
31567 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31570 #, c-format
31571 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31572 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31575 #, c-format
31576 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31577 msgstr ""
31578 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31597 #, c-format
31598 msgid "Notes"
31599 msgstr "Poznámky"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31603 #, c-format
31604 msgid "Notes "
31605 msgstr "Poznámky "
31606
31607 #. For the first occurrence,
31608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31611 #, c-format
31612 msgid "Notes : %s "
31613 msgstr "Poznámky: %s "
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31616 #, c-format
31617 msgid "Notes/Comments"
31618 msgstr "Poznámky/Recenzie"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31632 #, c-format
31633 msgid "Notes:"
31634 msgstr "Poznámky:"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31643 #, c-format
31644 msgid "Notes: "
31645 msgstr "Poznámky: "
31646
31647 #. For the first occurrence,
31648 #. %1$s:  reservenotes 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31651 #, c-format
31652 msgid "Notes: %s"
31653 msgstr "Poznámky: %s"
31654
31655 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31656 #. %2$s:  END 
31657 #. %3$s:  END 
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31659 #, c-format
31660 msgid "Notes: %s%s %s "
31661 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31665 #, c-format
31666 msgid "Nothing found."
31667 msgstr "Nič sa nenašlo."
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31670 #, c-format
31671 msgid "Nothing found. "
31672 msgstr "Nič sa nenašlo. "
31673
31674 #. For the first occurrence,
31675 #. SCRIPT
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31678 msgid "Nothing is selected."
31679 msgstr "Nič ste nevybrali."
31680
31681 #. SCRIPT
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31683 msgid "Nothing to save"
31684 msgstr "Nie je čo uložiť"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31689 #, c-format
31690 msgid "Notice"
31691 msgstr "Upomienka"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31696 #, c-format
31697 msgid "Notices"
31698 msgstr "Oznámenia"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31701 #, c-format
31702 msgid "Notices &amp; Slips"
31703 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31707 #, c-format
31708 msgid "Notices &amp; slips"
31709 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31712 #, c-format
31713 msgid "Notices and Slips"
31714 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31717 #, c-format
31718 msgid "Notification Date"
31719 msgstr "Dátum oznámenia"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31723 #, c-format
31724 msgid "Notified by"
31725 msgstr "Zaznamenal(a)"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31730 #, c-format
31731 msgid "Notify id"
31732 msgstr "Zaznamenal id"
31733
31734 #. SCRIPT
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31736 msgid "Nov"
31737 msgstr "Nov"
31738
31739 #. For the first occurrence,
31740 #. SCRIPT
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31743 #, c-format
31744 msgid "November"
31745 msgstr "November"
31746
31747 #. SCRIPT
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31749 msgid "Now"
31750 msgstr "Teraz"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31753 #, c-format
31754 msgid ""
31755 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31756 "default data."
31757 msgstr ""
31758 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
31759 "údajmi."
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31762 #, c-format
31763 msgid "Num/Patrons"
31764 msgstr "Č./Čitatelia"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31772 #, c-format
31773 msgid "Number"
31774 msgstr "Číslo"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31778 #, c-format
31779 msgid "Number "
31780 msgstr "Číslo "
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31784 #, c-format
31785 msgid "Number of baskets"
31786 msgstr "Počet košíkov"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31789 #, c-format
31790 msgid "Number of checkouts"
31791 msgstr "Počet výpožičiek"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31795 #, c-format
31796 msgid "Number of columns:"
31797 msgstr "Počet stĺpcov:"
31798
31799 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31801 #, c-format
31802 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31803 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31806 #, c-format
31807 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31808 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31811 #, c-format
31812 msgid "Number of issues to display to staff:"
31813 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31816 #, c-format
31817 msgid "Number of issues to display to staff: "
31818 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
31821 #, c-format
31822 msgid "Number of issues to display to the public: "
31823 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31826 #, c-format
31827 msgid "Number of issues:"
31828 msgstr "Počet čísiel:"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31831 #, c-format
31832 msgid "Number of items added"
31833 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
31836 #, c-format
31837 msgid "Number of items deleted"
31838 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31841 #, c-format
31842 msgid "Number of items displayed"
31843 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
31846 #, c-format
31847 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31848 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31851 #, c-format
31852 msgid "Number of items replaced"
31853 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31856 #, c-format
31857 msgid "Number of items to add : "
31858 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31861 #, c-format
31862 msgid "Number of months:"
31863 msgstr "Počet mesiacov:"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31866 #, c-format
31867 msgid "Number of months: "
31868 msgstr "Počet mesiacov: "
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31871 #, c-format
31872 msgid "Number of num:"
31873 msgstr "Počet č.:"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31876 #, c-format
31877 msgid "Number of pages"
31878 msgstr "Počet strán"
31879
31880 #. %1$s:  LinesRead 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31882 #, c-format
31883 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31884 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
31887 #, c-format
31888 msgid "Number of records added"
31889 msgstr "Počet pridaných záznamov"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
31892 #, c-format
31893 msgid "Number of records changed back"
31894 msgstr "Počet vrátených záznamov"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
31897 #, c-format
31898 msgid "Number of records deleted"
31899 msgstr "Počet odstránených záznamov"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31903 #, c-format
31904 msgid "Number of records ignored"
31905 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
31908 #, c-format
31909 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31910 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
31913 #, c-format
31914 msgid "Number of records updated"
31915 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31918 #, c-format
31919 msgid "Number of renewals"
31920 msgstr "Počet predĺžení"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31924 #, c-format
31925 msgid "Number of rows:"
31926 msgstr "Počet riadkov:"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31929 #, c-format
31930 msgid "Number of students:"
31931 msgstr "Počet študentov:"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31934 #, c-format
31935 msgid "Number of weeks:"
31936 msgstr "Počet týždňov:"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31939 #, c-format
31940 msgid "Number of weeks: "
31941 msgstr "Počet týždňov: "
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31944 #, c-format
31945 msgid "Number pattern:"
31946 msgstr "Schéma číslovania:"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31949 #, c-format
31950 msgid "Number patterns"
31951 msgstr "Schémy číslovania"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
31955 #, c-format
31956 msgid "Numbered"
31957 msgstr "Číslované"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31960 #, c-format
31961 msgid "Numbering calculation"
31962 msgstr "Výpočet číslovania"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31965 #, c-format
31966 msgid "Numbering formula"
31967 msgstr "Vzorec číslovania"
31968
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
31972 #, c-format
31973 msgid "Numbering formula:"
31974 msgstr "Vzorec číslovania:"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31977 #, c-format
31978 msgid "Numbering pattern"
31979 msgstr "Schéma číslovania"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
31982 #, c-format
31983 msgid "Numbering pattern:"
31984 msgstr "Schéma číslovania:"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31987 #, c-format
31988 msgid "Numbering patterns"
31989 msgstr "Schémy číslovania"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
31992 #, c-format
31993 msgid "Nuño López Ansótegui"
31994 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31997 #, c-format
31998 msgid "OAI set mappings"
31999 msgstr "Priradenia sád OAI"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32002 #, c-format
32003 msgid "OAI sets"
32004 msgstr "Sady OAI"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32010 #, c-format
32011 msgid "OAI sets configuration"
32012 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32015 #, c-format
32016 msgid "OD/Checkouts"
32017 msgstr "Om/Vyp"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32021 #, c-format
32022 msgid "OFF"
32023 msgstr "VYPNUTÝ"
32024
32025 #. INPUT type=submit name=submit
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32077 #, c-format
32078 msgid "OK"
32079 msgstr "OK"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32083 #, c-format
32084 msgid "ON"
32085 msgstr "ZAPNUTÝ"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32090 #, c-format
32091 msgid "OPAC"
32092 msgstr "OPAC"
32093
32094 #. For the first occurrence,
32095 #. %1$s:  lang_lis.language 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32100 #, c-format
32101 msgid "OPAC (%s)"
32102 msgstr "OPAC (%s)"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32105 #, c-format
32106 msgid "OPAC Info: "
32107 msgstr "OPAC info: "
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32110 #, c-format
32111 msgid "OPAC and Koha news"
32112 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32115 #, c-format
32116 msgid "OPAC info: "
32117 msgstr "OPAC info: "
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32122 #, c-format
32123 msgid "OPAC note"
32124 msgstr "Poznámka OPAC"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32127 #, c-format
32128 msgid "OPAC note:"
32129 msgstr "Poznámka OPAC:"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32132 #, c-format
32133 msgid "OPAC view:"
32134 msgstr "Náhľad OPAC:"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32137 #, c-format
32138 msgid "OPAC/Staff login"
32139 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32142 #, c-format
32143 msgid ""
32144 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32145 "sponsorship)"
32146 msgstr ""
32147 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32148 "sponsorship)"
32149
32150 #. INPUT type=button
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32158 #, c-format
32159 msgid "OR"
32160 msgstr "ALEBO"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32163 #, c-format
32164 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32165 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32168 #, c-format
32169 msgid "OR:"
32170 msgstr "ALEBO:"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32173 #, c-format
32174 msgid ""
32175 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32176 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32177 msgstr ""
32178 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32179 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32182 #, c-format
32183 msgid "OS version ('uname -a'): "
32184 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32187 #, c-format
32188 msgid "OVER THE LIMIT"
32189 msgstr "NAD LIMIT"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32192 #, c-format
32193 msgid "Object"
32194 msgstr "Objekt"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32197 #, c-format
32198 msgid "Object: "
32199 msgstr "Objekt: "
32200
32201 #. SCRIPT
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32203 msgid "Oct"
32204 msgstr "Okt"
32205
32206 #. For the first occurrence,
32207 #. SCRIPT
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32210 #, c-format
32211 msgid "October"
32212 msgstr "Október"
32213
32214 #. For the first occurrence,
32215 #. %1$s:  ELSE 
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32218 #, c-format
32219 msgid "Off %s "
32220 msgstr "Off %s "
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32223 #, c-format
32224 msgid ""
32225 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32226 "transactions, but patron and item information will not be available."
32227 msgstr ""
32228 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32229 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32236 #, c-format
32237 msgid "Offline circulation"
32238 msgstr "Obeh offline"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32241 #, c-format
32242 msgid "Offline circulation file upload"
32243 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32247 #, c-format
32248 msgid "Offset:"
32249 msgstr "Posun:"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32260 #, c-format
32261 msgid "Offset: "
32262 msgstr "Posun: "
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32265 #, c-format
32266 msgid "Olivier Crouzet"
32267 msgstr "Olivier Crouzet"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32270 #, c-format
32271 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32272 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32275 #, c-format
32276 msgid "On"
32277 msgstr "Na"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32281 #, c-format
32282 msgid "On "
32283 msgstr "Na "
32284
32285 #. SCRIPT
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32287 msgid "On hold"
32288 msgstr "Rezervovaný"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32291 #, c-format
32292 msgid "On hold for"
32293 msgstr "Zarezervovaný pre"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32296 #, fuzzy, c-format
32297 msgid "On shelf holds allowed"
32298 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32301 #, c-format
32302 msgid "On title "
32303 msgstr "Na titul "
32304
32305 #. For the first occurrence,
32306 #. SCRIPT
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32309 #, fuzzy, c-format
32310 msgid "On-site checkout"
32311 msgstr "nevypožičaný"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32314 #, fuzzy, c-format
32315 msgid "On-site checkouts"
32316 msgstr "Výpožičky celkom"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32319 #, c-format
32320 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32321 msgstr ""
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32324 #, c-format
32325 msgid "On:"
32326 msgstr "Dňa:"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32329 #, c-format
32330 msgid "One barcode per line."
32331 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32332
32333 #. SCRIPT
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32335 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32336 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32337
32338 #. SCRIPT
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32340 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32341 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32342
32343 #. SCRIPT
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32345 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32346 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32347
32348 #. SCRIPT
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32350 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32351 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32352
32353 #. A
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32355 msgid "Online Public Access Catalog"
32356 msgstr "Online Public Access Catalog"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32359 #, fuzzy, c-format
32360 msgid "Online help"
32361 msgstr "Pomoc online"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32364 #, c-format
32365 msgid "Online resources:"
32366 msgstr "Zdroje z internetu:"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32369 #, c-format
32370 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32371 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32372
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32374 #, c-format
32375 msgid "Only Item:"
32376 msgstr "Iba exemplár:"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32379 #, c-format
32380 msgid "Only KPZ file format is supported."
32381 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32384 #, c-format
32385 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32386 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32389 #, c-format
32390 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32391 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32394 #, c-format
32395 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32396 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32399 #, c-format
32400 msgid "Only item "
32401 msgstr "Iba exemplár "
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32404 #, c-format
32405 msgid "Only items currently available"
32406 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32411 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32414 #, c-format
32415 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32416 msgstr ""
32417 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32423 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32424 "results"
32425 msgstr ""
32426 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32427 "oprávnením spracovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32428 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32433 #, c-format
32434 msgid "Open"
32435 msgstr "Otvorený"
32436
32437 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32439 #, c-format
32440 msgid "Open (%s)"
32441 msgstr "Otvorené (%s)"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32444 #, c-format
32445 msgid "Open Document Spreadsheet"
32446 msgstr "Hárok Open Document"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32453 #, c-format
32454 msgid "Open in new window"
32455 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32458 #, c-format
32459 msgid "Open on:"
32460 msgstr "Otvoriť dňa:"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32463 #, c-format
32464 msgid "Open."
32465 msgstr "Otvorený."
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32468 #, c-format
32469 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32470 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32473 #, c-format
32474 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32475 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32478 #, c-format
32479 msgid "Opened on:"
32480 msgstr "Otvorený dňa:"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32483 #, fuzzy, c-format
32484 msgid "Operations"
32485 msgstr "Možnosti"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32488 #, c-format
32489 msgid "Operator"
32490 msgstr "Operátor"
32491
32492 #. TH
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32494 msgid "Optional module missing"
32495 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32502 #, c-format
32503 msgid "Options"
32504 msgstr "Možnosti"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32508 #, fuzzy, c-format
32509 msgid "Or enter a list of record numbers"
32510 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32513 #, c-format
32514 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32515 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32518 #, c-format
32519 msgid "Or scan items one by one"
32520 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32523 #, c-format
32524 msgid "Or use a patron list"
32525 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32536 #, c-format
32537 msgid "Order"
32538 msgstr "Objednávka"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32544 #, c-format
32545 msgid "Order "
32546 msgstr "Objednávka "
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32549 #, c-format
32550 msgid "Order cost"
32551 msgstr "Náklad na objednávku"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32554 #, c-format
32555 msgid "Order cost search"
32556 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32559 #, c-format
32560 msgid "Order date"
32561 msgstr "Dátum objednávky"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32565 #, c-format
32566 msgid "Order date:"
32567 msgstr "Dátum objednávky:"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32571 #, c-format
32572 msgid "Order from external source"
32573 msgstr "Objednať z externého zdroja"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32577 #, c-format
32578 msgid "Order line"
32579 msgstr "Riadok objednávky"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32582 #, c-format
32583 msgid "Order line (parent)"
32584 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32587 #, c-format
32588 msgid "Order line :"
32589 msgstr "Riadok objednávky :"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32592 #, c-format
32593 msgid "Order line search"
32594 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32597 #, c-format
32598 msgid "Order line:"
32599 msgstr "Riadok objednávky:"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32602 #, c-format
32603 msgid "Order number"
32604 msgstr "Číslo objednávky"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32607 #, c-format
32608 msgid "Order status: "
32609 msgstr "Stav objednávky: "
32610
32611 #. A
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32614 msgid "Order this one"
32615 msgstr "Objednať tento"
32616
32617 #. SCRIPT
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32619 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32620 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32624 #, c-format
32625 msgid "Ordered"
32626 msgstr "Objednané"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32630 #, c-format
32631 msgid "Ordered amount"
32632 msgstr "Objednané množstvo"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32636 #, c-format
32637 msgid "Ordering information"
32638 msgstr "Informácia o objenávaní"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32641 #, fuzzy, c-format
32642 msgid "Ordernumber"
32643 msgstr "Číslo objednávky"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32646 #, c-format
32647 msgid "Orders"
32648 msgstr "Objednávky"
32649
32650 #. %1$s:  booksellerfromname 
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32652 #, c-format
32653 msgid "Orders for %s"
32654 msgstr "Objednávky pre %s"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32657 #, c-format
32658 msgid "Orders from: "
32659 msgstr "Objednávky od: "
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32663 #, c-format
32664 msgid "Orders search"
32665 msgstr "Hľadanie objednávok"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32668 #, c-format
32669 msgid "Orders with uncertain prices"
32670 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32673 #, c-format
32674 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32675 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32679 #, c-format
32680 msgid "Organization"
32681 msgstr "Organizácia"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32684 #, c-format
32685 msgid "Organization #:"
32686 msgstr "Organizácia #:"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32690 #, c-format
32691 msgid "Organization email: "
32692 msgstr "E-mail organizácie: "
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32695 #, c-format
32696 msgid "Organization name: "
32697 msgstr "Názov organizácie: "
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32701 #, c-format
32702 msgid "Organization phone: "
32703 msgstr "Telefón organizácie: "
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32706 #, c-format
32707 msgid "Organize by: "
32708 msgstr "Organizovať podľa: "
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32711 #, fuzzy, c-format
32712 msgid "Original"
32713 msgstr "originál"
32714
32715 #. A
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32717 msgid "Original order line"
32718 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32722 #, c-format
32723 msgid "Other"
32724 msgstr "Ostatné"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32727 #, c-format
32728 msgid "Other action"
32729 msgstr "Ostatné akcie"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32732 #, c-format
32733 msgid "Other course reserves"
32734 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32737 #, c-format
32738 msgid "Other data"
32739 msgstr "Ostané údaje"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32742 #, c-format
32743 msgid "Other fields updated."
32744 msgstr "Ostatné polia boli aktualizované."
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32747 #, c-format
32748 msgid "Other holdings"
32749 msgstr "Ďalšie exempláre"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32752 #, c-format
32753 msgid "Other holdings:"
32754 msgstr "Ďalšie exempláre:"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32757 #, c-format
32758 msgid "Other librarians"
32759 msgstr "Ďalší knihovníci"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32762 #, c-format
32763 msgid "Other name"
32764 msgstr "Ďalšie meno"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32767 #, fuzzy, c-format
32768 msgid "Other names"
32769 msgstr "Ďalšie meno"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32772 #, c-format
32773 msgid "Other options (choose one)"
32774 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32778 #, fuzzy, c-format
32779 msgid "Other phone"
32780 msgstr "Ďalšie meno"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "Other phone: "
32788 msgstr "%s Ďalšie meno: "
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32791 #, c-format
32792 msgid "Others..."
32793 msgstr "Ostatné..."
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32806 #, c-format
32807 msgid "Output"
32808 msgstr "Výstup"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32811 #, c-format
32812 msgid "Output format"
32813 msgstr "Výstupný formát"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32816 #, c-format
32817 msgid "Output format "
32818 msgstr "Výstupný formát "
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32821 #, c-format
32822 msgid "Output format:"
32823 msgstr "Výstupný formát:"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32826 #, c-format
32827 msgid "Output to a file named: "
32828 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "Output:"
32833 msgstr "Výstup"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32837 #, c-format
32838 msgid "Outstanding"
32839 msgstr "Neuhradené"
32840
32841 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32842 #. %2$s:  chargesamount 
32843 #. %3$s:  END 
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
32845 #, c-format
32846 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32847 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32850 #, c-format
32851 msgid "Overdue"
32852 msgstr "Omeškaný"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32855 #, c-format
32856 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32857 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32860 #, c-format
32861 msgid "Overdue notice required: "
32862 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32866 #, c-format
32867 msgid "Overdue notice/status triggers"
32868 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32871 #, c-format
32872 msgid "Overdue report"
32873 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32877 #, c-format
32878 msgid "Overdue status"
32879 msgstr "Stav omeškania"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32883 #, c-format
32884 msgid "Overdues"
32885 msgstr "Omeškania"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32888 #, c-format
32889 msgid "Overdues with fines"
32890 msgstr "Omeškania s pokutou"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
32893 #, c-format
32894 msgid "Overdues:"
32895 msgstr "Omeškania:"
32896
32897 #. INPUT type=submit
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32901 msgid "Override and renew"
32902 msgstr "Obísť a predĺžiť"
32903
32904 #. INPUT type=submit
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32907 msgid "Override limit and renew"
32908 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32911 #, c-format
32912 msgid "Override renewal limit:"
32913 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
32916 #, c-format
32917 msgid "Override restriction temporarily"
32918 msgstr ""
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32921 #, c-format
32922 msgid "Overwrite the existing one with this"
32923 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32928 msgstr "(3.x Interface Design)"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32933 #, c-format
32934 msgid "Owner"
32935 msgstr "Vlastník"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
32941 #, c-format
32942 msgid "Owner: "
32943 msgstr "Vlastník: "
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32946 #, c-format
32947 msgid ""
32948 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32949 "on a printer"
32950 msgstr ""
32951 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
32952 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32955 #, c-format
32956 msgid "PICAMARC"
32957 msgstr "PICAMARC"
32958
32959 #. SCRIPT
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32961 msgid "PM"
32962 msgstr "PM"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
32965 #, c-format
32966 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32967 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32970 #, c-format
32971 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32972 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
32975 #, c-format
32976 msgid "Pablo Bianchi"
32977 msgstr "Pablo Bianchi"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32980 #, c-format
32981 msgid "Packaging manager:"
32982 msgstr ""
32983
32984 #. For the first occurrence,
32985 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
32986 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
32989 #, c-format
32990 msgid "Page %s %s "
32991 msgstr "Strana %s %s "
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32995 #, c-format
32996 msgid "Page height:"
32997 msgstr "Výška strany:"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33000 #, c-format
33001 msgid "Page side: "
33002 msgstr "Strana hárku: "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33006 #, c-format
33007 msgid "Page width:"
33008 msgstr "Šírka strany:"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33011 #, c-format
33012 msgid "Paid for?:"
33013 msgstr "Zaplatené?:"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33019 #, c-format
33020 msgid "Paper bin:"
33021 msgstr "Zásobník:"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33025 #, c-format
33026 msgid "Partially received"
33027 msgstr "Čiastočne prijatá"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33030 #, c-format
33031 msgid "Pasi Kallinen"
33032 msgstr "Pasi Kallinen"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33036 #, c-format
33037 msgid "Password"
33038 msgstr "Heslo"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33041 #, c-format
33042 msgid "Password Updated"
33043 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33044
33045 #. SCRIPT
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33047 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33048 msgstr ""
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33051 #, c-format
33052 msgid "Password is too short"
33053 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33054
33055 #. %1$s:  minPasswordLength 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33057 #, c-format
33058 msgid "Password must be at least %s characters long."
33059 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33064 #, c-format
33065 msgid "Password:"
33066 msgstr "Heslo:"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33070 #, c-format
33071 msgid "Password: "
33072 msgstr "Heslo: "
33073
33074 #. For the first occurrence,
33075 #. SCRIPT
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33078 #, c-format
33079 msgid "Passwords do not match"
33080 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33083 #, c-format
33084 msgid "Passwords do not match."
33085 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33086
33087 #. SCRIPT
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33089 msgid "Passwords will be displayed as text"
33090 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33093 #, c-format
33094 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33095 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33098 #, c-format
33099 msgid "Patent document"
33100 msgstr "Patentový dokument"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33114 #, c-format
33115 msgid "Patron"
33116 msgstr "Čitateľ"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33119 #, c-format
33120 msgid "Patron #:"
33121 msgstr "Čitateľ #:"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33124 #, c-format
33125 msgid "Patron account flags"
33126 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33129 #, c-format
33130 msgid "Patron activity"
33131 msgstr "Aktivita čitateľa"
33132
33133 #. SCRIPT
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33135 msgid "Patron attribute type code missing"
33136 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33140 #, c-format
33141 msgid "Patron attribute type code: "
33142 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33148 #, c-format
33149 msgid "Patron attribute types"
33150 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33154 #, c-format
33155 msgid "Patron attributes"
33156 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33159 #, c-format
33160 msgid "Patron attributes: "
33161 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33171 #, c-format
33172 msgid "Patron card creator"
33173 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33176 #, c-format
33177 msgid "Patron card creator home"
33178 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33181 #, c-format
33182 msgid "Patron card templates"
33183 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33189 #, c-format
33190 msgid "Patron categories"
33191 msgstr "Kategórie čitateľov"
33192
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33201 #, c-format
33202 msgid "Patron category"
33203 msgstr "Kategória čitateľov"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33206 #, c-format
33207 msgid "Patron category administration"
33208 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33211 #, c-format
33212 msgid "Patron category:"
33213 msgstr "Kategória čitateľov:"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33218 #, c-format
33219 msgid "Patron category: "
33220 msgstr "Kategória čitateľov: "
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33223 #, c-format
33224 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33225 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33226
33227 #. SCRIPT
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33229 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33230 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33233 #, c-format
33234 msgid "Patron flags:"
33235 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33239 #, c-format
33240 msgid "Patron has "
33241 msgstr "Čitateľ má "
33242
33243 #. %1$s:  charges 
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33245 #, c-format
33246 msgid "Patron has %s in fines."
33247 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33248
33249 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33251 #, c-format
33252 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33253 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33254
33255 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33256 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33257 #. %3$s:  END 
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33259 #, c-format
33260 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33261 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33262
33263 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33264 #. %2$s:  creditsamount 
33265 #. %3$s:  END 
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33267 #, c-format
33268 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33269 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33270
33271 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33273 #, fuzzy, c-format
33274 msgid "Patron has a restriction until %s."
33275 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33276
33277 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33278 #. %2$s:  END 
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33280 #, c-format
33281 msgid ""
33282 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33283 "anyway? %s "
33284 msgstr ""
33285 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33286 "vypožičať? %s "
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33289 #, c-format
33290 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33291 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33294 #, c-format
33295 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33296 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33297
33298 #. SCRIPT
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33300 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33301 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33304 #, c-format
33305 msgid "Patron has nothing checked out."
33306 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33310 #, c-format
33311 msgid "Patron has nothing on hold."
33312 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33313
33314 #. %1$s:  fines 
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33316 #, c-format
33317 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33318 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33319
33320 #. SCRIPT
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33322 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33323 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33324
33325 #. INPUT type=text
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33327 msgid "Patron holds"
33328 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33331 #, c-format
33332 msgid "Patron image failed to upload"
33333 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33336 #, c-format
33337 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33338 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33341 #, c-format
33342 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33343 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33344
33345 #. For the first occurrence,
33346 #. SCRIPT
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33351 #, c-format
33352 msgid "Patron is RESTRICTED"
33353 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33354
33355 #. A
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33357 msgid "Patron is an adult"
33358 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33362 #, c-format
33363 msgid "Patron is currently unrestricted."
33364 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33368 #, c-format
33369 msgid "Patron is restricted"
33370 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33373 #, c-format
33374 msgid "Patron list: "
33375 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33381 #, c-format
33382 msgid "Patron lists"
33383 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33384
33385 #. OPTGROUP
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33387 msgid "Patron lists:"
33388 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33392 #, c-format
33393 msgid "Patron messaging preferences"
33394 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33397 #, c-format
33398 msgid "Patron name"
33399 msgstr "Meno čitateľa"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33402 #, c-format
33403 msgid "Patron not found"
33404 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33405
33406 #. SCRIPT
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33408 msgid "Patron not found."
33409 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33412 #, c-format
33413 msgid "Patron not found:"
33414 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33417 #, c-format
33418 msgid "Patron notification:"
33419 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33423 #, c-format
33424 msgid "Patron notification: "
33425 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33428 #, c-format
33429 msgid "Patron records were last synced on: "
33430 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33433 #, c-format
33434 msgid "Patron restrictions"
33435 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33438 #, c-format
33439 msgid "Patron search: "
33440 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33443 #, c-format
33444 msgid "Patron selection"
33445 msgstr "Výber čitateľa"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33449 #, c-format
33450 msgid "Patron sort 1"
33451 msgstr "Čitateľ sort 1"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33455 #, c-format
33456 msgid "Patron sort 2"
33457 msgstr "Čitateľ sort 2"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33460 #, c-format
33461 msgid "Patron status"
33462 msgstr "Stav čitateľa"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33465 #, c-format
33466 msgid "Patron types and categories"
33467 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33468
33469 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33471 #, c-format
33472 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33473 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33476 #, c-format
33477 msgid ""
33478 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33479 "the local record was kept."
33480 msgstr ""
33481
33482 #. For the first occurrence,
33483 #. %1$s:  expiry 
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33486 #, c-format
33487 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33488 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
33489
33490 #. For the first occurrence,
33491 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33492 #. %2$s:  userdebarreddate 
33493 #. %3$s:  END 
33494 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33497 #, c-format
33498 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33499 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33502 #, c-format
33503 msgid "Patron's address in doubt"
33504 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33510 #, c-format
33511 msgid "Patron's address is in doubt"
33512 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33513
33514 #. SCRIPT
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33516 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33517 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33520 #, c-format
33521 msgid "Patron's address is in doubt."
33522 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
33523
33524 #. %1$s:  age_low 
33525 #. %2$s:  age_high 
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33527 #, c-format
33528 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33529 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33532 #, c-format
33533 msgid "Patron's card has been reported lost."
33534 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
33535
33536 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33537 #. %2$s:  expiry 
33538 #. %3$s:  END 
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33540 #, c-format
33541 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33542 msgstr ""
33543 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
33544 "%s "
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33547 #, c-format
33548 msgid "Patron's card is expired"
33549 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
33550
33551 #. SCRIPT
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33553 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33554 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33559 #, c-format
33560 msgid "Patron's card is lost"
33561 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
33562
33563 #. %1$s:  expiry 
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33565 #, c-format
33566 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33567 msgstr ""
33568 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
33569 "platiť dňa %s "
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33572 #, c-format
33573 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33574 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33577 #, c-format
33578 msgid "Patron:"
33579 msgstr "Čitateľ:"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33582 #, c-format
33583 msgid "Patron: "
33584 msgstr "Čitateľ: "
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33612 #, c-format
33613 msgid "Patrons"
33614 msgstr "Čitatelia"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33620 #, c-format
33621 msgid "Patrons and circulation"
33622 msgstr "Čitatelia a obeh"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33625 #, fuzzy, c-format
33626 msgid "Patrons found for: "
33627 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33630 #, c-format
33631 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33632 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33635 #, c-format
33636 msgid "Patrons in list"
33637 msgstr "Čitatelia na zozname"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33641 #, c-format
33642 msgid "Patrons requesting modifications"
33643 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33648 #, c-format
33649 msgid "Patrons statistics"
33650 msgstr "Štatistika čitateľov"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33653 #, fuzzy, c-format
33654 msgid "Patrons tables"
33655 msgstr "Stav čitateľa"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33658 #, c-format
33659 msgid "Patrons to be added"
33660 msgstr "Čitatelia na pridanie"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33664 #, c-format
33665 msgid "Patrons who haven't checked out"
33666 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33669 #, c-format
33670 msgid "Patrons with holds"
33671 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33675 #, c-format
33676 msgid "Patrons with no checkouts"
33677 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33684 #, c-format
33685 msgid "Patrons with the most checkouts"
33686 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33689 #, c-format
33690 msgid "Pattern name:"
33691 msgstr "Názov schémy:"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33694 #, c-format
33695 msgid "Paul Poulain"
33696 msgstr "Paul Poulain"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33699 #, fuzzy, c-format
33700 msgid ""
33701 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33702 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33703 msgstr ""
33704 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33705 "Manager)"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33708 #, c-format
33709 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33710 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33711
33712 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33714 msgid "Pay"
33715 msgstr "Zaplatiť"
33716
33717 #. INPUT type=submit name=paycollect
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33719 msgid "Pay amount"
33720 msgstr "Zaplatiť sumu"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33723 #, c-format
33724 msgid "Pay an amount toward all fines"
33725 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33728 #, c-format
33729 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33730 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33733 #, c-format
33734 msgid "Pay an individual fine"
33735 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33738 #, c-format
33739 msgid "Pay fine"
33740 msgstr "Zaplatiť pokutu"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33748 #, c-format
33749 msgid "Pay fines"
33750 msgstr "Zaplatiť položky"
33751
33752 #. %1$s:  borrower.firstname 
33753 #. %2$s:  borrower.surname 
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33755 #, c-format
33756 msgid "Pay fines for %s %s"
33757 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33758
33759 #. INPUT type=submit name=payselected
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33761 msgid "Pay selected"
33762 msgstr "Zaplatiť vybrané"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33765 #, c-format
33766 msgid "Payment amount"
33767 msgstr "Suma platby"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33770 #, c-format
33771 msgid "Payment note"
33772 msgstr "Poznámka o platbe"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33775 #, c-format
33776 msgid "Payment type"
33777 msgstr "Typ platby"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33780 #, c-format
33781 msgid "Payments"
33782 msgstr "Platby"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33785 #, c-format
33786 msgid "Peggy Thrasher"
33787 msgstr "Peggy Thrasher"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33799 #, c-format
33800 msgid "Pending"
33801 msgstr "Nevybavené"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33805 #, c-format
33806 msgid "Pending offline circulation actions"
33807 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33811 #, fuzzy, c-format
33812 msgid "Pending on-site checkouts"
33813 msgstr "Výpožičky celkom"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33816 #, c-format
33817 msgid "Pending order"
33818 msgstr "Nevybavená objednávka"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33821 #, c-format
33822 msgid "Pending orders"
33823 msgstr "Nevybavené objednávky"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33826 #, c-format
33827 msgid "Pending suggestions"
33828 msgstr "Nevybavené návrhy"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33831 #, c-format
33832 msgid "Pending tags"
33833 msgstr "Nevybavené menovky"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33836 #, c-format
33837 msgid "Perform a new search"
33838 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33841 #, c-format
33842 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33843 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33846 #, c-format
33847 msgid "Period"
33848 msgstr "Obdobie"
33849
33850 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33851 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33852 #. %3$s:  END 
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33854 #, c-format
33855 msgid "Period allocated %s%s%s "
33856 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33859 #, c-format
33860 msgid "Perl @INC: "
33861 msgstr "Perl @INC: "
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33864 #, c-format
33865 msgid "Perl interpreter: "
33866 msgstr "Perl interpreter: "
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33870 #, c-format
33871 msgid "Perl modules"
33872 msgstr "moduly Perl"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33875 #, c-format
33876 msgid "Perl version: "
33877 msgstr "Verzia Perlu: "
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33880 #, c-format
33881 msgid "Permanent library"
33882 msgstr "Permanentná knižnica"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33885 #, c-format
33886 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33887 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33890 #, c-format
33891 msgid "Permanently delete these patrons"
33892 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
33895 #, c-format
33896 msgid "Permissions: "
33897 msgstr "Oprávnenia: "
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
33900 #, c-format
33901 msgid "Peter Crellan Kelly"
33902 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
33905 #, c-format
33906 msgid "Peter Lorimer"
33907 msgstr "Peter Lorimer"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33910 #, c-format
33911 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33912 msgstr ""
33913
33914 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33915 #. %2$s:  END 
33916 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33918 #, c-format
33919 msgid "Ph: %s%s %s "
33920 msgstr "Tel: %s%s %s "
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
33923 #, c-format
33924 msgid "Philippe Jaillon"
33925 msgstr "Philippe Jaillon"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33929 #, c-format
33930 msgid "Phone"
33931 msgstr "Telefón"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33937 #, c-format
33938 msgid "Phone number"
33939 msgstr "Telefónne číslo"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33942 #, c-format
33943 msgid "Phone:"
33944 msgstr "Telefón:"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33954 #, c-format
33955 msgid "Phone: "
33956 msgstr "Telefón: "
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33960 #, c-format
33961 msgid "Physical address: "
33962 msgstr "Fyzická adresa: "
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33965 #, c-format
33966 msgid "Physical details:"
33967 msgstr "Popis:"
33968
33969 #. INPUT type=submit name=pick
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33971 msgid "Pick"
33972 msgstr "Vyber"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
33975 #, c-format
33976 msgid "Pickup at:"
33977 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33981 #, c-format
33982 msgid "Pickup library"
33983 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
33986 #, c-format
33987 msgid "Pickup library is different"
33988 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
33991 #, c-format
33992 msgid "Pierrick Le Gall"
33993 msgstr "Pierrick Le Gall"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33996 #, c-format
33997 msgid "Piotr Kowalski"
33998 msgstr "Piotr Kowalski"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34001 #, c-format
34002 msgid "Piotr Wejman"
34003 msgstr "Piotr Wejman"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34014 #, c-format
34015 msgid "Pipe (|)"
34016 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34017
34018 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34019 #. %2$s:  title |html 
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34021 #, c-format
34022 msgid "Place a hold on %s%s"
34023 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34026 #, c-format
34027 msgid "Place a hold on a specific item"
34028 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34031 #, c-format
34032 msgid "Place a hold on the next available item "
34033 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34051 #, c-format
34052 msgid "Place hold"
34053 msgstr "Zarezervovať"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34056 #, c-format
34057 msgid "Place hold "
34058 msgstr "Zarezervovať "
34059
34060 #. For the first occurrence,
34061 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34062 #. %2$s:  holdfor_surname 
34063 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34068 #, c-format
34069 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34070 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34071
34072 #. SCRIPT
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34074 msgid "Place hold on this item?"
34075 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34076
34077 #. SCRIPT
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34079 msgid "Place hold?"
34080 msgstr "Zarezervovať?"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34083 #, c-format
34084 msgid "Place of publication"
34085 msgstr "Miesto publikovania"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34089 #, c-format
34090 msgid "Placed on"
34091 msgstr "Zadaný dňa"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34094 #, c-format
34095 msgid "Places"
34096 msgstr "Miesta"
34097
34098 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34100 #, c-format
34101 msgid "Plan by %s"
34102 msgstr "Plánovať podľa %s"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34105 #, c-format
34106 msgid "Plan by item types"
34107 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34110 #, c-format
34111 msgid "Plan by libraries"
34112 msgstr "Plán podľa knižníc"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34115 #, c-format
34116 msgid "Plan by months"
34117 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34120 #, c-format
34121 msgid "Planned date"
34122 msgstr "Plánovaný dátum"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34125 #, c-format
34126 msgid "Planned for"
34127 msgstr "Plánovaný pre"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34131 #, c-format
34132 msgid "Planning"
34133 msgstr "Plánovanie"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34136 #, c-format
34137 msgid "Planning "
34138 msgstr "Plánovanie "
34139
34140 #. %1$s:  budget_period_description 
34141 #. %2$s:  authcat 
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34143 #, c-format
34144 msgid "Planning for %s by %s"
34145 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34148 #, c-format
34149 msgid "Play media"
34150 msgstr "Prehrať médiá"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34154 #, c-format
34155 msgid "Please "
34156 msgstr "Prosím, "
34157
34158 #. SCRIPT
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34160 msgid "Please %supload%s one."
34161 msgstr "%sNačítajte%s jeden, prosím."
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34164 #, c-format
34165 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34166 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34167
34168 #. SCRIPT
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34170 msgid ""
34171 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34172 "search."
34173 msgstr ""
34174 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34175 "alebo hľadaním exemplára."
34176
34177 #. SCRIPT
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34179 msgid "Please cancel the previous hold first"
34180 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34181
34182 #. SCRIPT
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34184 msgid "Please check at least one action"
34185 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34188 #, c-format
34189 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34190 msgstr ""
34191 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34192
34193 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34194 #. %2$s:  ELSE 
34195 #. %3$s:  END 
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34197 #, fuzzy, c-format
34198 msgid ""
34199 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34200 "less than 30 days. %s %s "
34201 msgstr ""
34202 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34203 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s %s "
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34206 #, c-format
34207 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34208 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34209
34210 #. For the first occurrence,
34211 #. SCRIPT
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34214 msgid "Please choose a file to upload"
34215 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34218 #, c-format
34219 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34220 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34223 #, c-format
34224 msgid "Please choose a vendor."
34225 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34226
34227 #. SCRIPT
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34229 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34230 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34231
34232 #. SCRIPT
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34234 #, fuzzy
34235 msgid "Please choose at least one external target"
34236 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34239 #, c-format
34240 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34241 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34244 #, c-format
34245 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34246 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34250 #, c-format
34251 msgid ""
34252 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34253 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34254 msgstr ""
34255 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34256 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34259 #, c-format
34260 msgid "Please click 'Next' to continue "
34261 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34264 #, c-format
34265 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34266 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34267
34268 #. SCRIPT
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34270 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34271 msgstr ""
34272 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34275 #, c-format
34276 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34277 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34280 #, c-format
34281 msgid "Please confirm checkout"
34282 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34283
34284 #. SCRIPT
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34286 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34287 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34290 #, c-format
34291 msgid "Please contact your system administrator"
34292 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34295 #, c-format
34296 msgid "Please correct these errors and "
34297 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34300 #, c-format
34301 msgid "Please create the database before continuing."
34302 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34305 #, c-format
34306 msgid "Please define one"
34307 msgstr "Definujte jedno prosím"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34310 #, c-format
34311 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34312 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34315 #, c-format
34316 msgid "Please enable Javascript:"
34317 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34320 #, c-format
34321 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34322 msgstr ""
34323 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34326 #, c-format
34327 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34328 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34329
34330 #. SCRIPT
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34332 msgid "Please enter a name for this pattern"
34333 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34334
34335 #. SCRIPT
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34337 msgid "Please enter a number of items to create."
34338 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34339
34340 #. SCRIPT
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34342 msgid "Please enter a valid URL."
34343 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34344
34345 #. SCRIPT
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34347 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34348 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34349
34350 #. SCRIPT
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34352 msgid "Please enter a valid date."
34353 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34354
34355 #. SCRIPT
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34357 msgid "Please enter a valid email address."
34358 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34359
34360 #. SCRIPT
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34362 msgid "Please enter a valid number."
34363 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34364
34365 #. SCRIPT
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34367 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34368 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34369
34370 #. SCRIPT
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34372 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34373 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34374
34375 #. SCRIPT
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34377 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34378 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34379
34380 #. SCRIPT
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34382 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34383 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34384
34385 #. SCRIPT
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34387 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34388 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34389
34390 #. SCRIPT
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34392 msgid "Please enter at least {0} characters."
34393 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34394
34395 #. SCRIPT
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34397 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34398 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34399
34400 #. SCRIPT
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34402 msgid "Please enter only digits."
34403 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34404
34405 #. SCRIPT
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34407 msgid "Please enter the same value again."
34408 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34411 #, c-format
34412 msgid "Please enter your username and password:"
34413 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34414
34415 #. SCRIPT
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34417 msgid "Please fill at least one template."
34418 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34419
34420 #. SCRIPT
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34422 msgid "Please fix this field."
34423 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34426 #, c-format
34427 msgid "Please log in again"
34428 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34431 #, c-format
34432 msgid ""
34433 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34434 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34435 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34436 msgstr ""
34437 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
34438 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
34439 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
34440 "'Viac' v nástrojovej lište."
34441
34442 #. SCRIPT
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34444 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34445 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34449 #, c-format
34450 msgid ""
34451 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34452 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34453 "Reference Manager or ProCite."
34454 msgstr ""
34455 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
34456 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
34457 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
34458
34459 #. For the first occurrence,
34460 #. SCRIPT
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34463 #, fuzzy
34464 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34465 msgstr ""
34466 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34467 "aktuálny záznam."
34468
34469 #. For the first occurrence,
34470 #. SCRIPT
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34473 #, fuzzy
34474 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34475 msgstr ""
34476 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34477 "aktuálny záznam."
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34480 #, c-format
34481 msgid ""
34482 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34483 "listed, please inform your systems administrator."
34484 msgstr ""
34485 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
34486 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34489 #, c-format
34490 msgid "Please put the "
34491 msgstr "Vložte prosím "
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34495 #, c-format
34496 msgid "Please return "
34497 msgstr "Vráťte prosím "
34498
34499 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34501 #, c-format
34502 msgid "Please return item to home library: %s"
34503 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
34504
34505 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34507 #, c-format
34508 msgid "Please return to %s"
34509 msgstr "Vráťte prosím do %s"
34510
34511 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34513 #, c-format
34514 msgid ""
34515 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34516 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34517 msgstr ""
34518 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
34519 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34524 #, c-format
34525 msgid "Please review the error log for more details."
34526 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
34527
34528 #. SCRIPT
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34530 msgid "Please select ..."
34531 msgstr "Zvoľte prosím ..."
34532
34533 #. For the first occurrence,
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34537 msgid "Please select a %s."
34538 msgstr "Vyberte si prosím %s."
34539
34540 #. SCRIPT
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34542 #, fuzzy
34543 msgid "Please select a modification template."
34544 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34545
34546 #. For the first occurrence,
34547 #. SCRIPT
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34550 msgid ""
34551 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34552 msgstr ""
34553 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
34554 "chcete odstrániť."
34555
34556 #. SCRIPT
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34558 msgid "Please select an ods or xml file"
34559 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
34560
34561 #. SCRIPT
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34563 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34564 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
34565
34566 #. For the first occurrence,
34567 #. SCRIPT
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34570 msgid "Please select at least label to delete."
34571 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
34572
34573 #. For the first occurrence,
34574 #. SCRIPT
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34577 msgid "Please select at least one batch to export."
34578 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
34579
34580 #. For the first occurrence,
34581 #. SCRIPT
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34583 msgid "Please select at least one card to export."
34584 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34585
34586 #. SCRIPT
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34588 #, fuzzy
34589 msgid "Please select at least one issue."
34590 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34591
34592 #. For the first occurrence,
34593 #. SCRIPT
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34596 msgid "Please select at least one item to delete."
34597 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34598
34599 #. For the first occurrence,
34600 #. SCRIPT
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34603 msgid "Please select at least one item to export."
34604 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
34605
34606 #. For the first occurrence,
34607 #. SCRIPT
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34610 msgid "Please select at least one item."
34611 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34612
34613 #. For the first occurrence,
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34616 msgid "Please select at least one label to export."
34617 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
34618
34619 #. SCRIPT
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34621 #, fuzzy
34622 msgid "Please select at least one record to process"
34623 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34624
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34627 #, fuzzy
34628 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34629 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34630
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34633 msgid "Please select image(s) to %s."
34634 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
34635
34636 #. For the first occurrence,
34637 #. SCRIPT
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34640 msgid "Please select only one %s to %s."
34641 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
34642
34643 #. SCRIPT
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34645 msgid "Please specify title and content for %s"
34646 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
34647
34648 #. SCRIPT
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34650 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34651 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
34652
34653 #. For the first occurrence,
34654 #. SCRIPT
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34657 msgid "Please upload a file first."
34658 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34663 #, c-format
34664 msgid "Please verify that it exists."
34665 msgstr "Overte prosím, že existuje."
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34668 #, c-format
34669 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34670 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34674 #, c-format
34675 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34676 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34679 #, c-format
34680 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34681 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34684 #, c-format
34685 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34686 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34689 #, c-format
34690 msgid "Plugin Version"
34691 msgstr "Verzia modulu"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34696 #, c-format
34697 msgid "Plugin:"
34698 msgstr "Zásuvný modul:"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34703 #, c-format
34704 msgid "Plugins"
34705 msgstr "Moduly"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34708 #, c-format
34709 msgid "Plugins disabled!"
34710 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
34711
34712 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34713 #. %2$s:  codes_loo.code 
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34715 #, c-format
34716 msgid "Policy for %s: %s"
34717 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34720 #, c-format
34721 msgid "Polski (Polish)"
34722 msgstr "Polski (Polish)"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34725 #, c-format
34726 msgid "Polytechnic University"
34727 msgstr "Polytechnic University"
34728
34729 #. OPTGROUP
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34731 msgid "Popularity"
34732 msgstr "Čítanosť"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34736 #, c-format
34737 msgid "Popularity (least to most)"
34738 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34742 #, c-format
34743 msgid "Popularity (most to least)"
34744 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34747 #, c-format
34748 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34749 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34752 #, c-format
34753 msgid "Port: "
34754 msgstr "Port: "
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34757 #, c-format
34758 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34759 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34763 #, c-format
34764 msgid "Position: "
34765 msgstr "Poloha: "
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34769 #, c-format
34770 msgid "Postal address: "
34771 msgstr "Poštová adresa: "
34772
34773 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34775 #, c-format
34776 msgid "Posted on %s "
34777 msgstr "Publikovaný dňa %s "
34778
34779 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34780 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34782 #, c-format
34783 msgid "Posted on %s %s "
34784 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34787 #, c-format
34788 msgid "Pre-adolescent"
34789 msgstr "Predpubertálny"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34792 #, c-format
34793 msgid "Predefined notes: "
34794 msgstr "Preddefinované poznámky: "
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34797 #, c-format
34798 msgid "Prediction pattern"
34799 msgstr "Schéma predpovede"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34804 #, c-format
34805 msgid "Preference"
34806 msgstr "Nastavenie"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34809 #, c-format
34810 msgid "Preferences and parameters"
34811 msgstr "Nastavenia a parametre"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34814 #, c-format
34815 msgid "Preschool"
34816 msgstr "Predškolský"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34819 #, fuzzy, c-format
34820 msgid "Preselected"
34821 msgstr "Zlúčiť vybrané"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34824 #, fuzzy, c-format
34825 msgid "Preselected (searched by default): "
34826 msgstr "Vybratý (vyhľadané predvolene): "
34827
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34830 msgid "Prev"
34831 msgstr "Predošlý"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34838 #, c-format
34839 msgid "Preview"
34840 msgstr "Ukážka"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34848 #, c-format
34849 msgid "Preview MARC"
34850 msgstr "Ukázať MARC"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34854 #, c-format
34855 msgid "Preview card"
34856 msgstr "Prezrieť ukážku"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34859 #, c-format
34860 msgid "Preview routing list for "
34861 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
34862
34863 #. For the first occurrence,
34864 #. SCRIPT
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34868 msgid "Previous"
34869 msgstr "Predchádzajúci"
34870
34871 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34874 msgid "Previous Page"
34875 msgstr "Predchádzajúca stránka"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34879 #, c-format
34880 msgid "Previous borrower:"
34881 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
34882
34883 #. For the first occurrence,
34884 #. SCRIPT
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34887 #, c-format
34888 msgid "Previous checkouts"
34889 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
34890
34891 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34893 msgid "Previous page"
34894 msgstr "Predchádzajúca strana"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34897 #, c-format
34898 msgid "Previous records"
34899 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34903 #, c-format
34904 msgid "Previous sessions"
34905 msgstr "Predošlé pripojenia"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34915 #, c-format
34916 msgid "Price"
34917 msgstr "Cena"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34920 #, c-format
34921 msgid "Price effective from"
34922 msgstr "Cena platná od"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34925 #, c-format
34926 msgid "Price exc. taxes"
34927 msgstr "Cena bez dane"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34930 #, c-format
34931 msgid "Price inc. taxes"
34932 msgstr "Cena s daňou"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
34936 #, c-format
34937 msgid "Price:"
34938 msgstr "Cena:"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34941 #, c-format
34942 msgid "Price: "
34943 msgstr "Cena: "
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34946 #, c-format
34947 msgid "Primary"
34948 msgstr "Primárny"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "Primary acquisitions contact"
34954 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34957 #, c-format
34958 msgid "Primary email"
34959 msgstr "Primárny E-mail"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34963 #, c-format
34964 msgid "Primary email:"
34965 msgstr "Primárny E-mail:"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34969 #, c-format
34970 msgid "Primary phone"
34971 msgstr "Primárny telefón"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34977 #, c-format
34978 msgid "Primary phone: "
34979 msgstr "Primárny telefón: "
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid "Primary serials contact"
34985 msgstr "Primárny E-mail"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34994 #, c-format
34995 msgid "Print"
34996 msgstr "Tlačiť"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
34999 #, c-format
35000 msgid "Print "
35001 msgstr "Tlačiť "
35002
35003 #. %1$s:  today 
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35005 #, c-format
35006 msgid "Print Notices for %s"
35007 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35008
35009 #. For the first occurrence,
35010 #. %1$s:  cardnumber 
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35014 #, c-format
35015 msgid "Print Receipt for %s"
35016 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35017
35018 #. INPUT type=submit
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35020 msgid "Print and confirm"
35021 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35024 #, c-format
35025 msgid "Print card number as barcode: "
35026 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35029 #, c-format
35030 msgid "Print card number as text under barcode: "
35031 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35034 #, c-format
35035 msgid "Print label"
35036 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35040 #, c-format
35041 msgid "Print list"
35042 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35045 #, c-format
35046 msgid "Print quick slip"
35047 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35052 #, c-format
35053 msgid "Print slip"
35054 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35055
35056 #. INPUT type=submit
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35060 msgid "Print slip and confirm"
35061 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35062
35063 #. INPUT type=submit
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35065 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35066 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35069 #, c-format
35070 msgid "Print summary"
35071 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35074 #, c-format
35075 msgid "Print this basket group in PDF"
35076 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35079 #, c-format
35080 msgid "Print this label"
35081 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35084 #, c-format
35085 msgid "Printer added"
35086 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35089 #, c-format
35090 msgid "Printer deleted"
35091 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35097 #, c-format
35098 msgid "Printer name:"
35099 msgstr "Názov tlačiarne:"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35103 #, c-format
35104 msgid "Printer name: "
35105 msgstr "Názov tlačiarne: "
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35109 #, c-format
35110 msgid "Printer profiles"
35111 msgstr "Profily tlačiarní"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35114 #, c-format
35115 msgid "Printer search:"
35116 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35119 #, c-format
35120 msgid "Printer: "
35121 msgstr "Tlačiareň: "
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35128 #, c-format
35129 msgid "Printers"
35130 msgstr "Tlačiarne"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35136 #, c-format
35137 msgid "Priority"
35138 msgstr "Prednosť"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35141 #, c-format
35142 msgid "Priority:"
35143 msgstr "Prednosť:"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35146 #, c-format
35147 msgid "Privacy Pref:"
35148 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35151 #, c-format
35152 msgid "Privacy settings"
35153 msgstr "Nastavenia súkromia"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35159 #, c-format
35160 msgid "Private"
35161 msgstr "Súkromný"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35164 #, fuzzy, c-format
35165 msgid "Private list:"
35166 msgstr "Súkromné zoznamy"
35167
35168 #. OPTGROUP
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35170 msgid "Private lists"
35171 msgstr "Súkromné zoznamy"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35174 #, c-format
35175 msgid "Problem sending the cart..."
35176 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35179 #, c-format
35180 msgid "Problem sending the list..."
35181 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35184 #, c-format
35185 msgid "Problems"
35186 msgstr "Problémy"
35187
35188 #. INPUT type=button
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35190 msgid "Process"
35191 msgstr "Spracovať"
35192
35193 #. INPUT type=submit
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35195 msgid "Process images"
35196 msgstr "Spracovať obrázky"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35199 #, c-format
35200 msgid "Processing "
35201 msgstr "Spracúva sa "
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35204 #, c-format
35205 msgid "Processing authority records"
35206 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35209 #, c-format
35210 msgid "Processing bibliographic records"
35211 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35212
35213 #. For the first occurrence,
35214 #. SCRIPT
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35218 #, c-format
35219 msgid "Processing..."
35220 msgstr "Spracúvam..."
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35224 #, c-format
35225 msgid "Professional"
35226 msgstr "Profesionál"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35230 #, c-format
35231 msgid "Profile MARC fields: "
35232 msgstr "Profil polí MARC: "
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35236 #, c-format
35237 msgid "Profile SQL fields: "
35238 msgstr "Profil polí SQL: "
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35242 #, c-format
35243 msgid "Profile description: "
35244 msgstr "Popis profilu: "
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35248 #, c-format
35249 msgid "Profile name: "
35250 msgstr "Meno tlačiarne: "
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35254 #, c-format
35255 msgid "Profile settings"
35256 msgstr "Nastavenia profilu"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35260 #, c-format
35261 msgid "Profile type: "
35262 msgstr "Typ profilu: "
35263
35264 #. For the first occurrence,
35265 #. %1$s:  END 
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35268 #, c-format
35269 msgid "Profile unassigned %s "
35270 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35274 #, c-format
35275 msgid "Profile:"
35276 msgstr "Profil:"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35279 #, c-format
35280 msgid "Programmed texts"
35281 msgstr "Programované texty"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35284 #, c-format
35285 msgid "Properties"
35286 msgstr "Vlastnosti"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35289 #, c-format
35290 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35291 msgstr ""
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35298 #, c-format
35299 msgid "Public"
35300 msgstr "Verejný"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35303 #, fuzzy, c-format
35304 msgid "Public list:"
35305 msgstr "Verejné zoznamy:"
35306
35307 #. OPTGROUP
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35311 #, c-format
35312 msgid "Public lists"
35313 msgstr "Verejné zoznamy"
35314
35315 #. For the first occurrence,
35316 #. SCRIPT
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35319 msgid "Public lists:"
35320 msgstr "Verejné zoznamy:"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35326 #, c-format
35327 msgid "Public note"
35328 msgstr "Verejná poznámka"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35335 #, c-format
35336 msgid "Public note:"
35337 msgstr "Verejná poznámka:"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35340 #, c-format
35341 msgid "Public notes"
35342 msgstr "Verejné poznámky"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35351 #, c-format
35352 msgid "Publication date"
35353 msgstr "Dátum publikovania"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35358 msgstr "Dátum publikovania (RRRR)"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35361 #, c-format
35362 msgid "Publication date: "
35363 msgstr "Dátum publikovania: "
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35366 #, c-format
35367 msgid "Publication details"
35368 msgstr "Detaily publikovania"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35372 #, c-format
35373 msgid "Publication place:"
35374 msgstr "Miesto publikovania:"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35378 #, c-format
35379 msgid "Publication year"
35380 msgstr "Rok publikovania"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35385 #, c-format
35386 msgid "Publication year:"
35387 msgstr "Rok publikovania:"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35391 #, c-format
35392 msgid "Publication year: "
35393 msgstr "Rok publikovania: "
35394
35395 #. %1$s:  publicationyear 
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35397 #, c-format
35398 msgid "Publication year: %s"
35399 msgstr "Rok publikovania: %s"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35403 #, c-format
35404 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35405 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35409 #, c-format
35410 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35411 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35415 #, c-format
35416 msgid "Published by:"
35417 msgstr "Vydavateľ:"
35418
35419 #. For the first occurrence,
35420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35421 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35422 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35423 #. %4$s:  END 
35424 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35425 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35426 #. %7$s:  END 
35427 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35428 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35429 #. %10$s:  END 
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35432 #, c-format
35433 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35434 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35437 #, c-format
35438 msgid "Published date"
35439 msgstr "Vydané dňa"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35443 #, c-format
35444 msgid "Published on"
35445 msgstr "Publikované dňa"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35457 #, c-format
35458 msgid "Publisher"
35459 msgstr "Vydavateľ"
35460
35461 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35462 #. %2$s:  END 
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35464 #, c-format
35465 msgid "Publisher :%s%s "
35466 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
35467
35468 #. %1$s:  order.publishercode 
35469 #. %2$s:  END 
35470 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35472 #, c-format
35473 msgid "Publisher :%s%s %s "
35474 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35477 #, c-format
35478 msgid "Publisher location"
35479 msgstr "Miesto vydavateľa"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35490 #, c-format
35491 msgid "Publisher:"
35492 msgstr "Vydavateľ:"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35496 #, c-format
35497 msgid "Publisher: "
35498 msgstr "Vydavateľ: "
35499
35500 #. %1$s:  publisher 
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35502 #, c-format
35503 msgid "Publisher: %s"
35504 msgstr "Vydavateľ: %s"
35505
35506 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35507 #. %2$s:  END 
35508 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35510 #, c-format
35511 msgid "Publisher:%s%s %s "
35512 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35516 #, c-format
35517 msgid "Pull this many items"
35518 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35521 #, c-format
35522 msgid "Purchase"
35523 msgstr "Nákup"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35527 #, c-format
35528 msgid "Purchase suggestions"
35529 msgstr "Návrhy na nákup"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35534 #, c-format
35535 msgid "Qty."
35536 msgstr "Množ."
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35539 #, fuzzy, c-format
35540 msgid "Quality assurance manager:"
35541 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35544 #, fuzzy, c-format
35545 msgid "Quality assurance team:"
35546 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35552 #, c-format
35553 msgid "Quantity"
35554 msgstr "Množstvo"
35555
35556 #. SCRIPT
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35558 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35559 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35562 #, c-format
35563 msgid "Quantity received"
35564 msgstr "Prijaté množstvo"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35567 #, c-format
35568 msgid "Quantity received: "
35569 msgstr "Prijaté množstvo: "
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35572 #, c-format
35573 msgid "Quantity search"
35574 msgstr "Hľadanie množstva"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35577 #, c-format
35578 msgid "Quantity to receive: "
35579 msgstr "Množstvo na prijatie: "
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35584 #, c-format
35585 msgid "Quantity: "
35586 msgstr "Množstvo: "
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35589 #, c-format
35590 msgid "Queue"
35591 msgstr "Fronta"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35595 #, c-format
35596 msgid "Queue: "
35597 msgstr "Fronta: "
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35602 #, c-format
35603 msgid "Quick spine label creator"
35604 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35609 #, c-format
35610 msgid "Quote editor"
35611 msgstr "Editor citátov"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35614 #, c-format
35615 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35616 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35619 #, c-format
35620 msgid "Quote uploader"
35621 msgstr "Načítavač citátov"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35624 #, c-format
35625 msgid "R&eacute;initialiser"
35626 msgstr "R&eacute;initialiser"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35633 #, c-format
35634 msgid "RIS"
35635 msgstr "RIS"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35639 #, c-format
35640 msgid "RRP tax exc."
35641 msgstr "MOC bez dane"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35645 #, c-format
35646 msgid "RRP tax inc."
35647 msgstr "MOC s daňou"
35648
35649 #. %1$s:  heading | html 
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35651 #, c-format
35652 msgid "RT: %s"
35653 msgstr "RT: %s"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35656 #, c-format
35657 msgid "Rachel Dustin"
35658 msgstr "Rachel Dustin"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35661 #, c-format
35662 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35663 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35666 #, c-format
35667 msgid "Rafal Kopaczka"
35668 msgstr "Rafal Kopaczka"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35673 #, c-format
35674 msgid "Rank"
35675 msgstr "Zaradenie"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35678 #, c-format
35679 msgid "Rank (display order): "
35680 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35683 #, c-format
35684 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35685 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35689 #, c-format
35690 msgid "Rate"
35691 msgstr "Sadzba"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35694 #, c-format
35695 msgid "Rate: "
35696 msgstr "Sadzba: "
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35699 #, c-format
35700 msgid "Raw (any): "
35701 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35704 #, c-format
35705 msgid "Reason"
35706 msgstr "Dôvod"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35710 #, c-format
35711 msgid "Reason for suggestion: "
35712 msgstr "Dôvod pre návrh: "
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35715 #, c-format
35716 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35717 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35722 #, c-format
35723 msgid "Receive"
35724 msgstr "Prijať"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35727 #, c-format
35728 msgid "Receive a new shipment"
35729 msgstr "Prijať novú zásielku"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35732 #, c-format
35733 msgid "Receive date"
35734 msgstr "Dátum prijatia"
35735
35736 #. %1$s:  name 
35737 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35738 #. %3$s:  invoice 
35739 #. %4$s:  END 
35740 #. %5$s:  ordernumber 
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35742 #, c-format
35743 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35744 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35747 #, c-format
35748 msgid "Receive shipment"
35749 msgstr "Prijať zásielku"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35752 #, c-format
35753 msgid "Receive shipment from vendor "
35754 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35757 #, c-format
35758 msgid "Receive shipments"
35759 msgstr "Prijať zásielky"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35762 #, c-format
35763 msgid "Receive?"
35764 msgstr "Prijať?"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35768 #, c-format
35769 msgid "Received"
35770 msgstr "Prijatý"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35773 #, c-format
35774 msgid "Received "
35775 msgstr "Prijatý "
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35778 #, c-format
35779 msgid "Received biblios"
35780 msgstr "Prijaté záznamy"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35783 #, c-format
35784 msgid "Received by:"
35785 msgstr "Prijal(a):"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35790 #, c-format
35791 msgid "Received issues"
35792 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35795 #, c-format
35796 msgid "Received issues:"
35797 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35800 #, c-format
35801 msgid "Received items"
35802 msgstr "Prijaté exempláre"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35806 #, c-format
35807 msgid "Received on"
35808 msgstr "Prijatý dňa"
35809
35810 #. %1$s:  firstname 
35811 #. %2$s:  surname 
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35813 #, c-format
35814 msgid "Received with thanks from %s %s "
35815 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35818 #, fuzzy, c-format
35819 msgid "Receives claims for late issues"
35820 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35823 #, fuzzy, c-format
35824 msgid "Receives claims for late orders"
35825 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35828 #, c-format
35829 msgid "Receives overdue notices: "
35830 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
35831
35832 #. INPUT type=submit
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
35834 msgid "Recheck"
35835 msgstr "Prekontrolovať"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35838 #, c-format
35839 msgid "Recipients:"
35840 msgstr "Príjemcovia:"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
35843 #, c-format
35844 msgid "Record"
35845 msgstr "Záznam"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35848 #, c-format
35849 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35850 msgstr ""
35851 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
35852 "zhody."
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
35855 #, c-format
35856 msgid "Record matching rule:"
35857 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
35863 #, c-format
35864 msgid "Record matching rules"
35865 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35869 #, fuzzy, c-format
35870 msgid "Record number list (one per line): "
35871 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35876 #, c-format
35877 msgid "Record type"
35878 msgstr "Typ záznamu"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
35881 #, c-format
35882 msgid "Record type:"
35883 msgstr "Typ záznamu:"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35887 #, c-format
35888 msgid "Record type: "
35889 msgstr "Typ záznamu: "
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
35892 #, fuzzy, c-format
35893 msgid "Record:"
35894 msgstr "Záznam"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35897 #, c-format
35898 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35899 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35902 #, c-format
35903 msgid "Reed Wade"
35904 msgstr "Reed Wade"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35907 #, c-format
35908 msgid "Refine results"
35909 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35912 #, c-format
35913 msgid "Refine results:"
35914 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35917 #, c-format
35918 msgid "Refine your search"
35919 msgstr "Zúžiť hľadanie"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35922 #, c-format
35923 msgid "Refunds"
35924 msgstr "Refundácie"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35928 #, c-format
35929 msgid "RegEx"
35930 msgstr "RegEx"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35934 #, c-format
35935 msgid "Registration date"
35936 msgstr "Dátum zápisu"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35940 #, c-format
35941 msgid "Registration date: "
35942 msgstr "Dátum zápisu: "
35943
35944 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35946 #, c-format
35947 msgid "Registration date: %s"
35948 msgstr "Dátum zápisu: %s"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35951 #, c-format
35952 msgid "Regula Sebastiao"
35953 msgstr "Regula Sebastiao"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35956 #, c-format
35957 msgid "Regular print"
35958 msgstr "Normálna tlač"
35959
35960 #. For the first occurrence,
35961 #. SCRIPT
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35966 msgid "Reject"
35967 msgstr "Zamietnuť"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35978 #, c-format
35979 msgid "Rejected"
35980 msgstr "Zamietnuté"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35983 #, c-format
35984 msgid "Rejected tags"
35985 msgstr "Zamietnuté menovky"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35988 #, c-format
35989 msgid "Relationship"
35990 msgstr "Vzťah"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35993 #, c-format
35994 msgid "Relationship information"
35995 msgstr "Informácia o vzťahu"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
35998 #, c-format
35999 msgid "Relationship: "
36000 msgstr "Vzťah: "
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36004 #, c-format
36005 msgid "Relatives' checkouts"
36006 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36009 #, fuzzy, c-format
36010 msgid "Release maintainers:"
36011 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36014 #, fuzzy, c-format
36015 msgid "Release manager:"
36016 msgstr "(Release Manager)"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36019 #, c-format
36020 msgid "Relevance"
36021 msgstr "Relevantnosti"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36024 #, c-format
36025 msgid "Remember for next check in:"
36026 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36030 #, c-format
36031 msgid "Remember for session:"
36032 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36035 #, c-format
36036 msgid "Reminder Date"
36037 msgstr "Dátum pripomienky"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36041 #, c-format
36042 msgid "Reminder: "
36043 msgstr "Pripomienka: "
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36046 #, c-format
36047 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36048 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36051 #, c-format
36052 msgid ""
36053 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36054 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36055 msgstr ""
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36058 #, fuzzy, c-format
36059 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36060 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36063 #, fuzzy, c-format
36064 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36065 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36068 #, c-format
36069 msgid "Remote image"
36070 msgstr "Vzdialený obrázok"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36073 #, c-format
36074 msgid "Remote image:"
36075 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36078 #, c-format
36079 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36080 msgstr ""
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36091 #, c-format
36092 msgid "Remove"
36093 msgstr "Odstrániť"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36097 #, c-format
36098 msgid "Remove "
36099 msgstr "Odobrať "
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36103 #, c-format
36104 msgid "Remove duplicates"
36105 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36106
36107 #. A
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36109 #, fuzzy
36110 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36111 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value | html %]"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36115 #, c-format
36116 msgid "Remove item from collection"
36117 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36121 #, c-format
36122 msgid "Remove item(s)"
36123 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36126 #, c-format
36127 msgid "Remove non-local items"
36128 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36129
36130 #. INPUT type=button
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36132 msgid "Remove owner"
36133 msgstr "Odobrať vlastníka"
36134
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36137 msgid "Remove restriction?"
36138 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36142 #, c-format
36143 msgid "Remove selected"
36144 msgstr "Odobrať vybrané"
36145
36146 #. INPUT type=submit
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36148 msgid "Remove selected patrons"
36149 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36150
36151 #. INPUT type=submit
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36153 msgid "Remove tag"
36154 msgstr "Odobrať menovku"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36159 #, c-format
36160 msgid "Remove this match check"
36161 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36166 #, c-format
36167 msgid "Remove this match point"
36168 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36171 #, c-format
36172 msgid "Remove?"
36173 msgstr "Odstrániť?"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36185 #, c-format
36186 msgid "Renew"
36187 msgstr "Obnoviť"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36190 #, c-format
36191 msgid "Renew "
36192 msgstr "Predĺžiť "
36193
36194 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36196 #, c-format
36197 msgid "Renew #%s"
36198 msgstr "Obnoviť #%s"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36201 #, c-format
36202 msgid "Renew all"
36203 msgstr "Predĺžiť všetko"
36204
36205 #. SCRIPT
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36207 msgid "Renew failed:"
36208 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36211 #, fuzzy, c-format
36212 msgid "Renew or check in selected items"
36213 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36217 #, c-format
36218 msgid "Renew patron"
36219 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36222 #, c-format
36223 msgid "Renew this subscription"
36224 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36227 #, c-format
36228 msgid "Renewal"
36229 msgstr "Predĺženie"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36232 #, c-format
36233 msgid "Renewal due date:"
36234 msgstr "Termín predĺženia:"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36237 #, c-format
36238 msgid "Renewal period"
36239 msgstr "Doba predĺženia"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36242 #, c-format
36243 msgid "Renewals allowed (count)"
36244 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36247 #, c-format
36248 msgid "Renewed"
36249 msgstr "Predĺžené"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36252 #, c-format
36253 msgid "Renewed "
36254 msgstr "Predĺžené "
36255
36256 #. SCRIPT
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36258 msgid "Renewed, due:"
36259 msgstr "Predĺžené, termín:"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36262 #, c-format
36263 msgid "Rental charge"
36264 msgstr "Nájomné"
36265
36266 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36268 #, c-format
36269 msgid "Rental charge for this item: %s"
36270 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36273 #, c-format
36274 msgid "Rental charge:"
36275 msgstr "Nájomné:"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36278 #, c-format
36279 msgid "Rental charge: "
36280 msgstr "Nájomné: "
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36283 #, c-format
36284 msgid "Rental discount (%%)"
36285 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36291 #, c-format
36292 msgid "Reopen"
36293 msgstr "Znovuotvoriť"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36296 #, c-format
36297 msgid "Reopen it"
36298 msgstr "Znovuotvoriť"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36301 #, c-format
36302 msgid "Reopen this basket"
36303 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36306 #, c-format
36307 msgid "Reopen this basket group"
36308 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36311 #, c-format
36312 msgid "Reopen: "
36313 msgstr "Znovuotvoriť: "
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36316 #, c-format
36317 msgid "Rep.price"
36318 msgstr "Cena za náhradu"
36319
36320 #. A
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36325 msgid "Repeat this Tag"
36326 msgstr "Opakovať túto menovku"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36330 #, c-format
36331 msgid "Repeatable"
36332 msgstr "Opakovateľný"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36339 #, c-format
36340 msgid "Repeatable: "
36341 msgstr "Opakovateľný: "
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36344 #, c-format
36345 msgid "Replace all patron attributes"
36346 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36349 #, c-format
36350 msgid "Replace existing covers"
36351 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36354 #, c-format
36355 msgid "Replace only included patron attributes"
36356 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36359 #, fuzzy, c-format
36360 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36361 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36366 #, c-format
36367 msgid "Replacement cost: "
36368 msgstr "Náklady na náhradu: "
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36371 #, c-format
36372 msgid "Replacement price"
36373 msgstr "Cena náhrady"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36376 #, c-format
36377 msgid "Replacement price:"
36378 msgstr "Cena náhrady:"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36381 #, c-format
36382 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36383 msgstr ""
36384
36385 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36387 #, c-format
36388 msgid "Report %s"
36389 msgstr "Výkaz %s"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36393 #, c-format
36394 msgid "Report Plugins"
36395 msgstr "Moduly výkazov"
36396
36397 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36398 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36399 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36400 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36401 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36402 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36404 #, c-format
36405 msgid ""
36406 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36407 "%s)"
36408 msgstr ""
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36411 #, c-format
36412 msgid "Report group:"
36413 msgstr "Skupina výkazov:"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36421 #, c-format
36422 msgid "Report is public:"
36423 msgstr "Výkaz je verejný:"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36426 #, c-format
36427 msgid "Report name"
36428 msgstr "Názov výkazu"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36431 #, c-format
36432 msgid "Report name:"
36433 msgstr "Názov výkazu:"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36437 #, c-format
36438 msgid "Report name: "
36439 msgstr "Názov výkazu: "
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36442 #, c-format
36443 msgid "Report subgroup:"
36444 msgstr "Podskupina výkazov:"
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36447 #, c-format
36448 msgid "Report:"
36449 msgstr "Výkaz:"
36450
36451 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36453 #, c-format
36454 msgid "Reported on %s"
36455 msgstr "Vykázaný dňa %s"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36479 #, c-format
36480 msgid "Reports"
36481 msgstr "Výkazy"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36484 #, c-format
36485 msgid "Reports Dictionary"
36486 msgstr "Slovník výkazov"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36490 #, c-format
36491 msgid "Reports dictionary"
36492 msgstr "Slovník výkazov"
36493
36494 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36495 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36496 #. %3$s:  END 
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36498 #, c-format
36499 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36500 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36503 #, fuzzy, c-format
36504 msgid "Reports tables"
36505 msgstr "Názov výkazu"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36647 #, c-format
36648 msgid "Required"
36649 msgstr "Povinné"
36650
36651 #. LABEL
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36653 msgid "Required field"
36654 msgstr "Povinné pole"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36657 #, c-format
36658 msgid "Required fields cannot be cleared"
36659 msgstr ""
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36662 #, c-format
36663 msgid "Required match checks"
36664 msgstr "Povinné kontroly zhody"
36665
36666 #. TH
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36668 msgid "Required module missing"
36669 msgstr "Chýba požadovaný modul"
36670
36671 #. IMG
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36673 msgid "Requires override of hold policy"
36674 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36677 #, c-format
36678 msgid "Reserve cancelled"
36679 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36682 #, c-format
36683 msgid "Reserve found"
36684 msgstr "Rezervácia sa našla"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36687 #, c-format
36688 msgid "Reserves"
36689 msgstr "Rezervy"
36690
36691 #. INPUT type=reset
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36697 #, c-format
36698 msgid "Reset"
36699 msgstr "Vynulovať"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36702 #, c-format
36703 msgid "Reset filter"
36704 msgstr "Vynulovať filter"
36705
36706 #. INPUT type=submit name=submit
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36708 msgid "Restore"
36709 msgstr "Obnoviť"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36712 #, c-format
36713 msgid "Restrict"
36714 msgstr "Obmedziť"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36717 #, c-format
36718 msgid "Restrict access to: "
36719 msgstr "Obmedziť prístup do: "
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36726 #, c-format
36727 msgid "Restricted"
36728 msgstr "Obmedzené"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36731 #, c-format
36732 msgid "Restricted [until] flag"
36733 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36736 #, c-format
36737 msgid "Restricted:"
36738 msgstr "Obmedzený:"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36741 #, c-format
36742 msgid "Restriction overridden temporarily"
36743 msgstr ""
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36746 #, c-format
36747 msgid "Restriction overridden temporarily."
36748 msgstr ""
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36752 #, c-format
36753 msgid "Result"
36754 msgstr "Výsledok"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36763 #, c-format
36764 msgid "Results"
36765 msgstr "Výsledky"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36768 #, c-format
36769 msgid "Results "
36770 msgstr "Výsledky "
36771
36772 #. %1$s:  from 
36773 #. %2$s:  to 
36774 #. %3$s:  IF ( total ) 
36775 #. %4$s:  total 
36776 #. %5$s:  END 
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36778 #, c-format
36779 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36780 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
36781
36782 #. %1$s:  from 
36783 #. %2$s:  to 
36784 #. %3$s:  total 
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36786 #, c-format
36787 msgid "Results %s to %s of %s"
36788 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36789
36790 #. %1$s:  from 
36791 #. %2$s:  to 
36792 #. %3$s:  total 
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36794 #, c-format
36795 msgid "Results %s to %s of %s "
36796 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36799 #, c-format
36800 msgid "Results for Authority Records"
36801 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36804 #, c-format
36805 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36806 msgstr ""
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36809 #, c-format
36810 msgid "Results per page :"
36811 msgstr "Výsledkov na stránku :"
36812
36813 #. INPUT type=submit
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
36816 msgid "Resume all suspended holds"
36817 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36820 #, c-format
36821 msgid "Return date"
36822 msgstr "Dátum návratu"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36826 #, c-format
36827 msgid "Return policy"
36828 msgstr "Pravidlá návratu"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36832 #, c-format
36833 msgid "Return to batch item deletion"
36834 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36837 #, c-format
36838 msgid "Return to batch item modification"
36839 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36842 #, c-format
36843 msgid "Return to issuing rules"
36844 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36847 #, c-format
36848 msgid "Return to items search fields overview page"
36849 msgstr ""
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36852 #, c-format
36853 msgid "Return to patron detail"
36854 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
36857 #, fuzzy, c-format
36858 msgid "Return to previous page"
36859 msgstr "Späť k výsledkom"
36860
36861 #. SCRIPT
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36863 msgid "Return to results"
36864 msgstr "Späť k výsledkom"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36871 #, c-format
36872 msgid "Return to rotating collections home"
36873 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36876 #, c-format
36877 msgid "Return to sets management"
36878 msgstr "Návrat do správy sád"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36881 #, c-format
36882 msgid "Return to spine label printer"
36883 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
36884
36885 #. %1$s:  batchid 
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36887 #, c-format
36888 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36889 msgstr ""
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36892 #, c-format
36893 msgid "Return to the basket without making a new order."
36894 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36897 #, c-format
36898 msgid "Return to tools"
36899 msgstr "Späť k nástrojom"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36902 #, c-format
36903 msgid "Return to: "
36904 msgstr "Späť na: "
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36907 #, c-format
36908 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36909 msgstr ""
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36912 #, c-format
36913 msgid "Returns"
36914 msgstr "Návraty"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36917 #, c-format
36918 msgid "Reverse"
36919 msgstr "Nazad"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
36922 #, c-format
36923 msgid "Revert waiting status"
36924 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
36925
36926 #. SCRIPT
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36928 msgid "Reverted"
36929 msgstr "Vrátené"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36933 #, c-format
36934 msgid "Reviewer"
36935 msgstr "Recenzent"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36938 #, c-format
36939 msgid "Reviews"
36940 msgstr "Recenzie"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
36943 #, c-format
36944 msgid "Ricardo Dias Marques"
36945 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
36948 #, c-format
36949 msgid "Richard Anderson"
36950 msgstr "Richard Anderson"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
36953 #, c-format
36954 msgid "Rick Welykochy"
36955 msgstr "Rick Welykochy"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36958 #, c-format
36959 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36960 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
36963 #, c-format
36964 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36965 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36968 #, c-format
36969 msgid "Robert Williams"
36970 msgstr "Robert Williams"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36973 #, c-format
36974 msgid "Robin Sheat"
36975 msgstr "Robin Sheat"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
36978 #, c-format
36979 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36980 msgstr ""
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
36983 #, c-format
36984 msgid "Rochelle Healy"
36985 msgstr ""
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
36988 #, c-format
36989 msgid "Roger Buck"
36990 msgstr "Roger Buck"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36993 #, c-format
36994 msgid "Rolando Isidoro"
36995 msgstr "Rolando Isidoro"
36996
36997 #. SCRIPT
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
36999 msgid "Rollover at:"
37000 msgstr "Obrátiť pri:"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37003 #, c-format
37004 msgid "Rollover:"
37005 msgstr "Obrátiť:"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37008 #, c-format
37009 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37010 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37013 #, c-format
37014 msgid "Roman Amor"
37015 msgstr "Roman Amor"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37018 #, c-format
37019 msgid "Romina Racca"
37020 msgstr "Romina Racca"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37023 #, c-format
37024 msgid "Ron Wickersham"
37025 msgstr "Ron Wickersham"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37033 #, c-format
37034 msgid "Rotating collections"
37035 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37039 #, c-format
37040 msgid "Routing"
37041 msgstr "Distribučný"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37045 #, c-format
37046 msgid "Routing list"
37047 msgstr "Distribučný zoznam"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37051 #, c-format
37052 msgid "Routing lists"
37053 msgstr "Distribučné zoznamy"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37056 #, c-format
37057 msgid "Routing:"
37058 msgstr "Distribučný:"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37066 #, c-format
37067 msgid "Row"
37068 msgstr "Riadok"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37071 #, c-format
37072 msgid "Rows per page: "
37073 msgstr "Riadky na stránku: "
37074
37075 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37076 #. %2$s:  branch 
37077 #. %3$s:  ELSE 
37078 #. %4$s:  END 
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37080 #, c-format
37081 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37082 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37085 #, c-format
37086 msgid "Run"
37087 msgstr "Spustiť"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37090 #, c-format
37091 msgid "Run report"
37092 msgstr "Spustiť výkaz"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37095 #, c-format
37096 msgid "Run report "
37097 msgstr "Spustiť výkaz "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37100 #, c-format
37101 msgid "Run reports"
37102 msgstr "Spustiť výkazy"
37103
37104 #. INPUT type=submit
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37106 msgid "Run the report"
37107 msgstr "Spustiť výkaz"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37110 #, c-format
37111 msgid "Run this report"
37112 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37115 #, c-format
37116 msgid "Run tool"
37117 msgstr "Spustiť nástroj"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37120 #, c-format
37121 msgid "Russel Garlick"
37122 msgstr "Russel Garlick"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37125 #, c-format
37126 msgid "Ryan Higgins"
37127 msgstr "Ryan Higgins"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37130 #, c-format
37131 msgid "SAN-Ouest Provence"
37132 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37135 #, c-format
37136 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37137 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37140 #, c-format
37141 msgid "SBN"
37142 msgstr "SBN"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37145 #, c-format
37146 msgid "SIP media type: "
37147 msgstr "Typ média SIP: "
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37150 #, c-format
37151 msgid "SMS"
37152 msgstr "SMS"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37155 #, c-format
37156 msgid "SMS Messaging"
37157 msgstr "Posielanie SMS"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37160 #, fuzzy, c-format
37161 msgid "SMS alert number"
37162 msgstr "SMS číslo:"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37166 #, c-format
37167 msgid "SMS number:"
37168 msgstr "SMS číslo:"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37173 #, c-format
37174 msgid "SQL"
37175 msgstr "SQL"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37179 #, c-format
37180 msgid "SQL:"
37181 msgstr "SQL:"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37184 #, c-format
37185 msgid "SRU Search fields mapping: "
37186 msgstr "Mapovanie polí hľadania SRU: "
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37189 #, c-format
37190 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37191 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
37192
37193 #. SCRIPT
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37195 msgid "Sa"
37196 msgstr "So"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37199 #, c-format
37200 msgid "Salutation"
37201 msgstr "Oslovenie"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37204 #, c-format
37205 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37206 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37209 #, c-format
37210 msgid "Sam Sanders"
37211 msgstr "Sam Sanders"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37214 #, c-format
37215 msgid "Samuel Crosby"
37216 msgstr "Samuel Crosby"
37217
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37220 msgid "Sat"
37221 msgstr "Sob"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37224 #, c-format
37225 msgid "Satisfied "
37226 msgstr "Spokojný "
37227
37228 #. For the first occurrence,
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37234 #, c-format
37235 msgid "Saturday"
37236 msgstr "Sobota"
37237
37238 #. SCRIPT
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37240 msgid "Saturdays"
37241 msgstr "Soboty"
37242
37243 #. INPUT type=submit
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37313 #, c-format
37314 msgid "Save"
37315 msgstr "Uložiť"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37319 #, c-format
37320 msgid "Save "
37321 msgstr "Uložiť "
37322
37323 #. INPUT type=button
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37325 msgid "Save Changes"
37326 msgstr "Uložiť zmeny"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37329 #, c-format
37330 msgid "Save Record"
37331 msgstr "Uložiť záznam"
37332
37333 #. For the first occurrence,
37334 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37337 #, c-format
37338 msgid "Save all %s preferences"
37339 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37342 #, c-format
37343 msgid "Save and continue editing"
37344 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37347 #, c-format
37348 msgid "Save and edit items"
37349 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37350
37351 #. INPUT type=submit name=ok
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37353 msgid "Save and preview routing slip"
37354 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37357 #, c-format
37358 msgid "Save and view record"
37359 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37360
37361 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37364 msgid "Save anyway"
37365 msgstr "Uložiť aj tak"
37366
37367 #. INPUT type=button
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37369 msgid "Save as new pattern"
37370 msgstr "Uložiť ako novú schému"
37371
37372 #. INPUT type=submit
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37383 msgid "Save changes"
37384 msgstr "Uložiť zmeny"
37385
37386 #. INPUT type=submit name=submit
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37388 msgid "Save compound"
37389 msgstr "Uložiť kombináciu"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37392 #, c-format
37393 msgid "Save configuration"
37394 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37397 #, c-format
37398 msgid "Save quotes"
37399 msgstr "Uložiť citáty"
37400
37401 #. INPUT type=submit name=submit
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37404 #, fuzzy
37405 msgid "Save report"
37406 msgstr "Uložené výkazy"
37407
37408 #. INPUT type=submit
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37410 msgid "Save subscription"
37411 msgstr "Uložiť predplatné"
37412
37413 #. INPUT type=submit
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37415 msgid "Save subscription history"
37416 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37419 #, c-format
37420 msgid "Save your custom report"
37421 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
37422
37423 #. SCRIPT
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37425 msgid "Saved preference %s"
37426 msgstr "Uložené nastavenie %s"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37429 #, c-format
37430 msgid "Saved report results"
37431 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37439 #, c-format
37440 msgid "Saved reports"
37441 msgstr "Uložené výkazy"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37444 #, c-format
37445 msgid "Saved reports page"
37446 msgstr "Stránka uložených výkazov"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37449 #, c-format
37450 msgid "Saved results"
37451 msgstr "Uložené výsledky"
37452
37453 #. For the first occurrence,
37454 #. SCRIPT
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37457 msgid "Saving..."
37458 msgstr "Ukladá sa..."
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37461 #, c-format
37462 msgid "Savitra Sirohi"
37463 msgstr "Savitra Sirohi"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37466 #, c-format
37467 msgid "Scan Index for: "
37468 msgstr "Prehľadať index pre: "
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37474 #, c-format
37475 msgid "Scan a barcode to check in:"
37476 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37479 #, c-format
37480 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37481 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37484 #, c-format
37485 msgid "Scan index:"
37486 msgstr "Prehľadať index:"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37489 #, c-format
37490 msgid "Scan indexes"
37491 msgstr "Prehľadať indexy"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37494 #, c-format
37495 msgid "Schedule"
37496 msgstr "Rozvrh"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37499 #, c-format
37500 msgid "Schedule tasks to run"
37501 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37504 #, c-format
37505 msgid "Schedule this report to run using the: "
37506 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
37507
37508 #. For the first occurrence,
37509 #. SCRIPT
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37511 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37512 msgstr ""
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37515 #, c-format
37516 msgid "Scheduler tool"
37517 msgstr "Plánovač"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37522 #, c-format
37523 msgid "Score: "
37524 msgstr "Bodovanie: "
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37527 #, fuzzy, c-format
37528 msgid "Screen"
37529 msgstr "screened"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37532 #, fuzzy, c-format
37533 msgid "Sean Hamlin"
37534 msgstr "c Samling"
37535
37536 #. INPUT type=submit
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37578 #, c-format
37579 msgid "Search"
37580 msgstr "Hľadať"
37581
37582 #. INPUT type=text
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37585 msgid "Search ISSN"
37586 msgstr "Hľadať ISSN"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37589 #, fuzzy, c-format
37590 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37591 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37594 #, c-format
37595 msgid "Search all headings"
37596 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37599 #, c-format
37600 msgid "Search between two dates"
37601 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37604 #, c-format
37605 msgid "Search by contract name or/and description:"
37606 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37609 #, c-format
37610 msgid "Search by patron category name:"
37611 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
37612
37613 #. INPUT type=text
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37616 msgid "Search callnumber"
37617 msgstr "Hľadať signatúru"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37620 #, c-format
37621 msgid "Search cities"
37622 msgstr "Hľadať v mestách"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37625 #, c-format
37626 msgid "Search contracts"
37627 msgstr "Hľadať v zmluvách"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37630 #, c-format
37631 msgid "Search currencies"
37632 msgstr "Hľadať v menách"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37635 #, c-format
37636 msgid "Search existing notices:"
37637 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37640 #, c-format
37641 msgid "Search existing records"
37642 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
37643
37644 #. INPUT type=text
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37646 msgid "Search expiration date"
37647 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37651 #, c-format
37652 msgid "Search fields:"
37653 msgstr "Hľadať v poliach:"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37656 #, c-format
37657 msgid "Search filters"
37658 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37661 #, c-format
37662 msgid "Search for "
37663 msgstr "Vyhľadať "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37666 #, fuzzy, c-format
37667 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37668 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37671 #, c-format
37672 msgid "Search for a vendor"
37673 msgstr "Hľadať predajcu"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37676 #, c-format
37677 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37678 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37681 #, c-format
37682 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37683 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37686 #, c-format
37687 msgid "Search for another record"
37688 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37689
37690 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37691 #. %2$s:  batch_id 
37692 #. %3$s:  END 
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37694 #, c-format
37695 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37696 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37699 #, fuzzy, c-format
37700 msgid "Search for patron"
37701 msgstr "Hľadanie čitateľov"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37704 #, fuzzy, c-format
37705 msgid "Search for record"
37706 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37709 #, c-format
37710 msgid "Search for tag:"
37711 msgstr "Hľadať menovku:"
37712
37713 #. A
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37716 msgid "Search for this Author"
37717 msgstr "Hľadať tohto autora"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37720 #, c-format
37721 msgid "Search funds"
37722 msgstr "Hľadať vo fondoch"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37725 #, c-format
37726 msgid "Search funds:"
37727 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37731 #, c-format
37732 msgid "Search history"
37733 msgstr "Výpis hľadania"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37736 #, c-format
37737 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37738 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37743 #, c-format
37744 msgid "Search index: "
37745 msgstr "Hľadať v indexe: "
37746
37747 #. INPUT type=text
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37750 msgid "Search library"
37751 msgstr "Hľadať knižnicu"
37752
37753 #. INPUT type=text
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37756 msgid "Search location"
37757 msgstr "Hľadať lokáciu"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37760 #, c-format
37761 msgid "Search main heading"
37762 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
37763
37764 #. INPUT type=text
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37767 msgid "Search notes"
37768 msgstr "Hľadať v poznámkach"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37771 #, c-format
37772 msgid "Search notices"
37773 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37776 #, c-format
37777 msgid "Search on"
37778 msgstr "Hľadať"
37779
37780 #. IMG
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37782 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37783 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
37784
37785 #. IMG
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37787 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37788 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37791 #, c-format
37792 msgid "Search options"
37793 msgstr "Možnosti hľadania"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37796 #, c-format
37797 msgid "Search orders"
37798 msgstr "Hľadať objednávky"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37801 #, c-format
37802 msgid "Search orders:"
37803 msgstr "Hľadať objednávky:"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37806 #, c-format
37807 msgid "Search patron categories"
37808 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
37812 #, c-format
37813 msgid "Search patrons"
37814 msgstr "Hľadanie čitateľov"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37817 #, c-format
37818 msgid "Search printers"
37819 msgstr "Hľadať tlačiarne"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37824 #, c-format
37825 msgid "Search results"
37826 msgstr "Výsledky hľadania"
37827
37828 #. %1$s:  from 
37829 #. %2$s:  to 
37830 #. %3$s:  total 
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37832 #, c-format
37833 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37834 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37837 #, c-format
37838 msgid "Search stop words"
37839 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
37842 #, c-format
37843 msgid "Search string matches: "
37844 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37849 #, c-format
37850 msgid "Search subscriptions"
37851 msgstr "Hľadať v predplatných"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37855 #, c-format
37856 msgid "Search subscriptions:"
37857 msgstr "Hľadať v predplatných:"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37860 #, c-format
37861 msgid "Search suggestions"
37862 msgstr "Hľadať v návrhoch"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37865 #, c-format
37866 msgid "Search system preferences"
37867 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37872 #, c-format
37873 msgid "Search targets "
37874 msgstr "Hľadať ciele "
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37878 #, c-format
37879 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37880 msgstr ""
37881
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37899 #, c-format
37900 msgid "Search the catalog"
37901 msgstr "Hľadanie v katalógu"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37904 #, c-format
37905 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37906 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
37907
37908 #. INPUT type=text
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37911 msgid "Search title"
37912 msgstr "Hľadať titul"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37915 #, c-format
37916 msgid "Search to hold"
37917 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
37921 #, c-format
37922 msgid "Search type:"
37923 msgstr "Hľadať typ:"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37926 #, c-format
37927 msgid "Search value: "
37928 msgstr "Hľadať hodnotu: "
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37931 #, c-format
37932 msgid "Search vendors:"
37933 msgstr "Hľadať predajcov:"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37936 #, c-format
37937 msgid "Search was: "
37938 msgstr "Hľadali ste: "
37939
37940 #. For the first occurrence,
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37946 #, c-format
37947 msgid "Search:"
37948 msgstr "Hľadať:"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37951 #, c-format
37952 msgid "Searchable: "
37953 msgstr "Hľadateľný: "
37954
37955 #. A
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37957 #, c-format
37958 msgid "Searching"
37959 msgstr "Hľadanie"
37960
37961 #. SCRIPT
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37963 msgid "Season"
37964 msgstr "Sezóna"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
37967 #, c-format
37968 msgid "Sebastiaan Durand"
37969 msgstr "Sebastiaan Durand"
37970
37971 #. For the first occurrence,
37972 #. SCRIPT
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37975 msgid "Second"
37976 msgstr "Druhé"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37980 #, c-format
37981 msgid "Secondary email"
37982 msgstr "Sekundárny E-mail"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
37986 #, c-format
37987 msgid "Secondary email: "
37988 msgstr "Sekundárny E-mail: "
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37992 #, c-format
37993 msgid "Secondary phone"
37994 msgstr "Sekundárny telefón"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
37998 #, c-format
37999 msgid "Secondary phone: "
38000 msgstr "Sekundárny telefón: "
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38005 #, c-format
38006 msgid "Seconds (default)"
38007 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38011 #, c-format
38012 msgid "Section"
38013 msgstr "Sekcia"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38016 #, c-format
38017 msgid "Section:"
38018 msgstr "Sekcia:"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38021 #, c-format
38022 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38023 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38026 #, c-format
38027 msgid "See basket information"
38028 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38031 #, c-format
38032 msgid "See invoice information"
38033 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38036 #, c-format
38037 msgid "See online help for advanced options"
38038 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38041 #, c-format
38042 msgid "Seen"
38043 msgstr "Evidovaný"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38057 #, c-format
38058 msgid "Select"
38059 msgstr "Vybrať"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38062 #, c-format
38063 msgid "Select "
38064 msgstr "Vybrať "
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38067 #, c-format
38068 msgid ""
38069 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38070 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38071 msgstr ""
38072 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38073 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid ""
38078 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38079 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38080 msgstr ""
38081 "Vyberte všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38082 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38085 #, c-format
38086 msgid "Select CSV profile:"
38087 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "Select MARC framework:"
38092 msgstr "Vyberte použitý rámec MARC:"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38095 #, c-format
38096 msgid ""
38097 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38098 "each valid record staged for later import into the catalog."
38099 msgstr ""
38100 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38101 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38104 #, c-format
38105 msgid "Select a borrower category"
38106 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38109 #, fuzzy, c-format
38110 msgid "Select a budget"
38111 msgstr "Vybrať fond"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38114 #, c-format
38115 msgid "Select a category type"
38116 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38119 #, c-format
38120 msgid "Select a department"
38121 msgstr "Vybrať katedru"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38124 #, c-format
38125 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38126 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38131 #, c-format
38132 msgid "Select a fund"
38133 msgstr "Vybrať fond"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38138 #, c-format
38139 msgid "Select a layout to be applied: "
38140 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38143 #, c-format
38144 msgid "Select a library"
38145 msgstr "Vybrať knižnicu"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38148 #, c-format
38149 msgid "Select a library :"
38150 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38154 #, c-format
38155 msgid "Select a library : "
38156 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38161 #, c-format
38162 msgid "Select a library:"
38163 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38167 #, fuzzy, c-format
38168 msgid "Select a template"
38169 msgstr "Vymazať šablónu"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38174 #, c-format
38175 msgid "Select a template to be applied: "
38176 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38204 #, c-format
38205 msgid "Select all"
38206 msgstr "Vybrať všetko"
38207
38208 #. SCRIPT
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38210 #, fuzzy
38211 msgid "Select all sample data"
38212 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38215 #, c-format
38216 msgid "Select an authority framework"
38217 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38220 #, c-format
38221 msgid "Select an existing list"
38222 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38225 #, c-format
38226 msgid ""
38227 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38228 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38229 msgstr ""
38230 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38231 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38234 #, c-format
38235 msgid "Select day: "
38236 msgstr "Vybrať deň: "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38239 #, c-format
38240 msgid "Select download format: "
38241 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38244 #, c-format
38245 msgid "Select items you want to check"
38246 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38249 #, c-format
38250 msgid "Select local databases"
38251 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38254 #, c-format
38255 msgid "Select month:"
38256 msgstr "Vybrať mesiac:"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38259 #, c-format
38260 msgid "Select none to see all libraries"
38261 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38264 #, c-format
38265 msgid "Select note"
38266 msgstr "Vybrať poznámku"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38269 #, c-format
38270 msgid "Select notice:"
38271 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38274 #, c-format
38275 msgid "Select one or more images to delete. "
38276 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38279 #, c-format
38280 msgid "Select planning type:"
38281 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38285 #, c-format
38286 msgid "Select records to export "
38287 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38290 #, c-format
38291 msgid "Select remote databases"
38292 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38293
38294 #. For the first occurrence,
38295 #. SCRIPT
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38301 #, fuzzy, c-format
38302 msgid "Select searches to: "
38303 msgstr "Vybrať čitateľa: "
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38306 #, c-format
38307 msgid "Select table "
38308 msgstr "Vybrať tabuľku "
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38311 #, c-format
38312 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38313 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38316 #, c-format
38317 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38318 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38321 #, c-format
38322 msgid "Select the file to import: "
38323 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38326 #, c-format
38327 msgid "Select the file to stage: "
38328 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38335 #, c-format
38336 msgid "Select the file to upload: "
38337 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38338
38339 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38341 #, c-format
38342 msgid "Select the host item to link%s to "
38343 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38346 #, c-format
38347 msgid "Select to display or not:"
38348 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38351 #, c-format
38352 msgid "Select to import"
38353 msgstr "Vybrať na import"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38356 #, fuzzy, c-format
38357 msgid "Select without holds"
38358 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38361 #, fuzzy, c-format
38362 msgid "Select without items"
38363 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38366 #, c-format
38367 msgid "Select your MARC flavor"
38368 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
38369
38370 #. SCRIPT
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38372 msgid "Select:"
38373 msgstr "Vybrať:"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38377 #, c-format
38378 msgid "Selected items :"
38379 msgstr "Vybrané exempláre :"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38382 #, c-format
38383 msgid "Selecting Default Settings"
38384 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38387 #, c-format
38388 msgid ""
38389 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38390 "new issue is received."
38391 msgstr ""
38392 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
38393 "prídu nové čísla časopisov."
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38396 #, c-format
38397 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38398 msgstr ""
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38409 #, c-format
38410 msgid "Semi-colon (;)"
38411 msgstr "Bodkočiarka (;)"
38412
38413 #. INPUT type=submit
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38417 #, c-format
38418 msgid "Send"
38419 msgstr "Odoslať"
38420
38421 #. INPUT type=submit
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38423 msgid "Send SMS"
38424 msgstr "Poslať SMS"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38427 #, c-format
38428 msgid "Send list"
38429 msgstr "Odoslať zoznam"
38430
38431 #. INPUT type=submit name=submit
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38433 msgid "Send notification"
38434 msgstr "Odoslať upomienku"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38437 #, c-format
38438 msgid "Send to"
38439 msgstr "Adresát"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38442 #, c-format
38443 msgid "Sending your cart"
38444 msgstr "Posiela sa Váš košík"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38447 #, c-format
38448 msgid "Sending your list"
38449 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
38450
38451 #. For the first occurrence,
38452 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38455 #, c-format
38456 msgid "Sent notices for %s"
38457 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
38458
38459 #. SCRIPT
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38461 msgid "Sep"
38462 msgstr "Sep"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38465 #, c-format
38466 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38467 msgstr ""
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38470 #, fuzzy, c-format
38471 msgid ""
38472 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38473 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38474 msgstr ""
38475 "( Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
38476 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38477
38478 #. SCRIPT
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38480 msgid "Separator must be / in field %s"
38481 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
38482
38483 #. For the first occurrence,
38484 #. SCRIPT
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38487 #, c-format
38488 msgid "September"
38489 msgstr "September"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38492 #, c-format
38493 msgid "Serge Renaux"
38494 msgstr "Serge Renaux"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38497 #, c-format
38498 msgid "Serhij Dubyk"
38499 msgstr "Serhij Dubyk"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38502 #, c-format
38503 msgid "Serial"
38504 msgstr "Periodikum"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38507 #, c-format
38508 msgid "Serial collection"
38509 msgstr "Zbierka periodík"
38510
38511 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38513 #, c-format
38514 msgid "Serial collection #%s"
38515 msgstr "Zbierka periodík #%s"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38518 #, c-format
38519 msgid "Serial collection information for "
38520 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38523 #, c-format
38524 msgid "Serial edition "
38525 msgstr "Vydanie periodika "
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38528 #, c-format
38529 msgid "Serial enumeration:"
38530 msgstr "Číslovanie periodík:"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38533 #, c-format
38534 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38535 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38538 #, c-format
38539 msgid "Serial number:"
38540 msgstr "Číslo periodika:"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38543 #, c-format
38544 msgid "Serial receipt creates an item record."
38545 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38548 #, c-format
38549 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38550 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38553 #, c-format
38554 msgid "Serial receive"
38555 msgstr "Prijatie periodika"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38558 #, c-format
38559 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38560 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
38561
38562 #. For the first occurrence,
38563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38566 #, c-format
38567 msgid "Serial: %s "
38568 msgstr "Periodikum: %s "
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38590 #, c-format
38591 msgid "Serials"
38592 msgstr "Periodiká"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38596 #, c-format
38597 msgid "Serials (routing list)"
38598 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38601 #, c-format
38602 msgid "Serials planning"
38603 msgstr "Plánovanie periodík"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38607 #, c-format
38608 msgid "Serials subscriptions"
38609 msgstr "Predplatné periodík"
38610
38611 #. %1$s:  total 
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38613 #, c-format
38614 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38615 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38620 #, c-format
38621 msgid "Series"
38622 msgstr "Edícia"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38626 #, c-format
38627 msgid "Series title"
38628 msgstr "Názov edície"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38634 #, c-format
38635 msgid "Series: "
38636 msgstr "Edícia: "
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38641 #, c-format
38642 msgid "Server"
38643 msgstr "Server"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38647 #, c-format
38648 msgid "Server information"
38649 msgstr "Informácie o serveri"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38652 #, fuzzy, c-format
38653 msgid "Server name: "
38654 msgstr "Názov tlačiarne: "
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38657 #, c-format
38658 msgid "Session timed out, please log in again"
38659 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38662 #, c-format
38663 msgid "Session timed out."
38664 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38667 #, c-format
38668 msgid "Set all funds to zero"
38669 msgstr ""
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38674 #, c-format
38675 msgid "Set back to"
38676 msgstr "Nastaviť späť na"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38679 #, c-format
38680 msgid "Set due date to expiry:"
38681 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38684 #, c-format
38685 msgid "Set inventory date to:"
38686 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38693 #, c-format
38694 msgid "Set library"
38695 msgstr "Nastaviť knižnicu"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38698 #, c-format
38699 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38700 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38704 #, c-format
38705 msgid "Set permissions"
38706 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
38707
38708 #. %1$s:  surname 
38709 #. %2$s:  firstname 
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38711 #, c-format
38712 msgid "Set permissions for %s, %s"
38713 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
38714
38715 #. INPUT type=submit name=submit
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38718 #, fuzzy
38719 msgid "Set status"
38720 msgstr "Nastaviť stav"
38721
38722 #. IMG
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38724 msgid "Set to lowest priority"
38725 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
38726
38727 #. INPUT type=button
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38729 msgid "Set to patron"
38730 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38733 #, fuzzy, c-format
38734 msgid "Sex"
38735 msgstr "Sep"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38738 #, c-format
38739 msgid "Shari Perkins"
38740 msgstr "Shari Perkins"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38743 #, c-format
38744 msgid "Sharon Moreland"
38745 msgstr "Sharon Moreland"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38756 #, c-format
38757 msgid "Sharp (#)"
38758 msgstr "Krížik (#)"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38761 #, c-format
38762 msgid "Shaun Evans"
38763 msgstr "Shaun Evans"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38766 #, c-format
38767 msgid "Shelving control number"
38768 msgstr "kontrolné číslo políc"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38780 #, c-format
38781 msgid "Shelving location"
38782 msgstr "Lokácia v polici"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38785 #, c-format
38786 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38787 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38790 #, c-format
38791 msgid "Shelving location selected: "
38792 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38795 #, c-format
38796 msgid "Shelving location:"
38797 msgstr "Lokácia v polici:"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38800 #, c-format
38801 msgid "Shipment cost"
38802 msgstr "Poštovné"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38805 #, c-format
38806 msgid "Shipment cost:"
38807 msgstr "Poštovné:"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38813 #, c-format
38814 msgid "Shipment date"
38815 msgstr "Dátum zásielky"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38818 #, c-format
38819 msgid "Shipment date reverse"
38820 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38824 #, c-format
38825 msgid "Shipment date:"
38826 msgstr "Dátum zásielky:"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38829 #, c-format
38830 msgid "Shipment date: "
38831 msgstr "Dátum zásielky: "
38832
38833 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38835 #, c-format
38836 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38837 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38840 #, c-format
38841 msgid "Shipping cost:"
38842 msgstr "Poštovné:"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38845 #, c-format
38846 msgid "Shipping cost: "
38847 msgstr "Poštovné: "
38848
38849 #. %1$s:  basketno 
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38851 #, c-format
38852 msgid "Shopping Basket %s"
38853 msgstr "Nákupný košík %s"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
38858 #, c-format
38859 msgid "Show"
38860 msgstr "Zobraziť"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38863 #, c-format
38864 msgid "Show MARC tag documentation links"
38865 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
38866
38867 #. For the first occurrence,
38868 #. SCRIPT
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38871 msgid "Show _MENU_ entries"
38872 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38875 #, c-format
38876 msgid "Show active baskets only"
38877 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38880 #, c-format
38881 msgid "Show active funds only"
38882 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38885 #, c-format
38886 msgid "Show actual/estimated values"
38887 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
38892 #, c-format
38893 msgid "Show all"
38894 msgstr "Zobraziť všetko"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38897 #, c-format
38898 msgid "Show all baskets"
38899 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38904 #, c-format
38905 msgid "Show all columns"
38906 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38910 #, c-format
38911 msgid "Show all details "
38912 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38916 #, c-format
38917 msgid "Show all items"
38918 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
38919
38920 #. For the first occurrence,
38921 #. %1$s:  hiddencount 
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
38924 #, c-format
38925 msgid "Show all items (%s hidden)"
38926 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38929 #, fuzzy, c-format
38930 msgid "Show all suggestions"
38931 msgstr "Z návrhu"
38932
38933 #. SCRIPT
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38935 #, fuzzy
38936 msgid "Show all transactions"
38937 msgstr "Načítať transakcie"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38940 #, c-format
38941 msgid "Show any items currently checked out:"
38942 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
38946 #, c-format
38947 msgid "Show biblio"
38948 msgstr "Zobraziť biblio"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38951 #, c-format
38952 msgid "Show category: "
38953 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38956 #, fuzzy, c-format
38957 msgid "Show checkouts"
38958 msgstr "Výpožičky celkom"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38961 #, c-format
38962 msgid "Show in search pulldown: "
38963 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38967 #, c-format
38968 msgid "Show inactive budgets"
38969 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38972 #, c-format
38973 msgid "Show more"
38974 msgstr "Zobraziť viac"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38978 #, c-format
38979 msgid "Show my funds only"
38980 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38983 #, c-format
38984 msgid "Show only mine"
38985 msgstr "Zobraziť iba moje"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
38988 #, c-format
38989 msgid "Show only renewed "
38990 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
38993 #, c-format
38994 msgid "Show only subscriptions "
38995 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
38999 #, c-format
39000 msgid "Show subscriptions"
39001 msgstr "Zobraziť predplatné"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39004 #, c-format
39005 msgid "Show tags"
39006 msgstr "Zobraziť značky"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39009 #, c-format
39010 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39011 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39016 #, c-format
39017 msgid "Show/hide columns:"
39018 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39019
39020 #. For the first occurrence,
39021 #. SCRIPT
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39024 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39025 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39029 #, c-format
39030 msgid "Shown"
39031 msgstr "Zobrazený"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39035 #, c-format
39036 msgid "Shows on transit slips"
39037 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39040 #, c-format
39041 msgid "Silvia Simonetti"
39042 msgstr "Silvia Simonetti"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39045 #, fuzzy, c-format
39046 msgid "Simith"
39047 msgstr "Obmedzenia"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39050 #, c-format
39051 msgid "Simon Story"
39052 msgstr "Simon Story"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39055 #, c-format
39056 msgid "Since"
39057 msgstr "Od"
39058
39059 #. SCRIPT
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39061 msgid "Single holiday: %s"
39062 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39065 #, c-format
39066 msgid "SingleBranchMode is ON."
39067 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39070 #, c-format
39071 msgid "Size"
39072 msgstr "Veľkosť"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39076 #, c-format
39077 msgid "Skip issue number"
39078 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39081 #, c-format
39082 msgid "Skip items on loan: "
39083 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39089 #, c-format
39090 msgid "Slip"
39091 msgstr "Ústrižok"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39094 #, c-format
39095 msgid "Social security or card number: "
39096 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39099 #, c-format
39100 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39101 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39104 #, c-format
39105 msgid ""
39106 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39107 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39108 "examples assume USD is the active currency. "
39109 msgstr ""
39110 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39111 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39112 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39113
39114 #. SCRIPT
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39116 msgid "Some fields are not valid:"
39117 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39118
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39121 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39122 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39125 #, c-format
39126 msgid "Sonia Lemaire"
39127 msgstr "Sonia Lemaire"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39130 #, c-format
39131 msgid "Sophie Meynieux"
39132 msgstr "Sophie Meynieux"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39135 #, c-format
39136 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39137 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39140 #, c-format
39141 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39142 msgstr ""
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39145 #, c-format
39146 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39147 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39150 #, c-format
39151 msgid "Sort 1"
39152 msgstr "Sort 1"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39155 #, c-format
39156 msgid "Sort 2"
39157 msgstr "Sort 2"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39160 #, c-format
39161 msgid "Sort By: "
39162 msgstr "Triediť podľa: "
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39165 #, c-format
39166 msgid "Sort by"
39167 msgstr "Triediť podľa"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39170 #, c-format
39171 msgid "Sort by :"
39172 msgstr "Triediť podľa :"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39175 #, c-format
39176 msgid "Sort by:"
39177 msgstr "Triediť podľa:"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39182 #, c-format
39183 msgid "Sort by: "
39184 msgstr "Usporiadať podľa: "
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39190 #, c-format
39191 msgid "Sort field 1"
39192 msgstr "Pole triedenia 1"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39196 #, c-format
39197 msgid "Sort field 1:"
39198 msgstr "Pole triedenia 1:"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39204 #, c-format
39205 msgid "Sort field 2"
39206 msgstr "Pole triedenia 2"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39210 #, c-format
39211 msgid "Sort field 2:"
39212 msgstr "Pole triedenia 2:"
39213
39214 #. A
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39216 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39217 msgstr ""
39218
39219 #. For the first occurrence,
39220 #. SCRIPT
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39223 msgid "Sort routine missing"
39224 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39228 #, c-format
39229 msgid "Sort this list by: "
39230 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39235 #, c-format
39236 msgid "Sort1"
39237 msgstr "Sort1"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39242 #, c-format
39243 msgid "Sort2"
39244 msgstr "Sort2"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39247 #, c-format
39248 msgid "Sorting"
39249 msgstr "Triedenie"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39252 #, c-format
39253 msgid "Sorting routine"
39254 msgstr "Procedúra triedenia"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39258 #, c-format
39259 msgid "Source"
39260 msgstr "Zdroj"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39265 #, c-format
39266 msgid "Source (incoming) record check field"
39267 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39270 #, c-format
39271 msgid "Source in use?"
39272 msgstr "Zdroj sa používa?"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39275 #, c-format
39276 msgid "Source library:"
39277 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39280 #, c-format
39281 msgid "Source of acquisition"
39282 msgstr "Zdroj akvizície"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39285 #, c-format
39286 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39287 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39290 #, c-format
39291 msgid "Source records"
39292 msgstr "Zdrojové záznamy"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39295 #, c-format
39296 msgid "Southeastern University"
39297 msgstr "Southeastern University"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39308 #, c-format
39309 msgid "Space ( )"
39310 msgstr "Medzera ( )"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39313 #, c-format
39314 msgid "Special relationship: "
39315 msgstr "Špeciálny vzťah: "
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39318 #, c-format
39319 msgid "Special thanks to the following organizations"
39320 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39323 #, c-format
39324 msgid "Specialized"
39325 msgstr "Špecializovaný"
39326
39327 #. For the first occurrence,
39328 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39331 #, c-format
39332 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39333 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
39334
39335 #. For the first occurrence,
39336 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39339 #, c-format
39340 msgid "Specify due date %s: "
39341 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39344 #, c-format
39345 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39346 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
39347
39348 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39350 #, c-format
39351 msgid "Specify return date %s: "
39352 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39356 #, c-format
39357 msgid "Spent"
39358 msgstr "Výdavky"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39362 #, c-format
39363 msgid "Spent amount"
39364 msgstr "Vynaložená suma"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39367 #, c-format
39368 msgid "Spine label"
39369 msgstr "Chrbtová etiketa"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39372 #, c-format
39373 msgid "Split call numbers: "
39374 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
39375
39376 #. SCRIPT
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39378 msgid "Spring"
39379 msgstr "Jar"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39382 #, c-format
39383 msgid "Srdjan Jankovic"
39384 msgstr "Srdjan Jankovic"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39387 #, c-format
39388 msgid "Srikanth Dhondi"
39389 msgstr "Srikanth Dhondi"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39392 #, c-format
39393 msgid "Stacey Walker"
39394 msgstr "Stacey Walker"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39398 #, c-format
39399 msgid "Staff"
39400 msgstr "Knihovník"
39401
39402 #. A
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39404 #, c-format
39405 msgid "Staff client"
39406 msgstr "Intranet"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39411 #, c-format
39412 msgid "Staff note"
39413 msgstr "Poznámka knihovníka"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39417 #, c-format
39418 msgid "Staff note:"
39419 msgstr "Poznámka knihovníka:"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39422 #, c-format
39423 msgid "Stage MARC for import"
39424 msgstr "Pripraviť MARC na import"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39430 #, c-format
39431 msgid "Stage MARC records for import"
39432 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39435 #, c-format
39436 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39437 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
39438
39439 #. INPUT type=button
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39441 msgid "Stage for import"
39442 msgstr "Pripraviť na import"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39445 #, c-format
39446 msgid "Stage records into the reservoir"
39447 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39452 #, c-format
39453 msgid "Staged"
39454 msgstr "Pripravený"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39457 #, c-format
39458 msgid "Staged MARC management"
39459 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39462 #, c-format
39463 msgid "Staged MARC record management"
39464 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39467 #, c-format
39468 msgid "Staged:"
39469 msgstr "Pripravený:"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39472 #, c-format
39473 msgid "Stan Brinkerhoff"
39474 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39480 #, c-format
39481 msgid "Standard"
39482 msgstr "Štandard"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39487 #, c-format
39488 msgid "Standard ID: "
39489 msgstr "Štandardné ID: "
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39495 #, c-format
39496 msgid "Standard number"
39497 msgstr "Štandardné číslo"
39498
39499 #. INPUT type=button
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39501 msgid "Start"
39502 msgstr "Spustiť"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39505 #, c-format
39506 msgid "Start Date: "
39507 msgstr "Počiatočný dátum: "
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39513 #, c-format
39514 msgid "Start date"
39515 msgstr "Počiatočný dátum"
39516
39517 #. For the first occurrence,
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39520 msgid "Start date missing"
39521 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
39522
39523 #. For the first occurrence,
39524 #. SCRIPT
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39526 msgid "Start date must be before end date"
39527 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39532 #, c-format
39533 msgid "Start date:"
39534 msgstr "Počiatočný dátum:"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39540 #, c-format
39541 msgid "Start date: "
39542 msgstr "Počiatočný dátum: "
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39545 #, c-format
39546 msgid "Start date: *"
39547 msgstr "Počiatočný dátum: *"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39550 #, c-format
39551 msgid "Start defining libraries"
39552 msgstr "Začnite definovať knižnice"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39555 #, c-format
39556 msgid "Start of date range"
39557 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
39558
39559 #. INPUT type=submit
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39561 msgid "Start search"
39562 msgstr "Začať hľadanie"
39563
39564 #. INPUT type=text name=start_label
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39567 msgid "Starting card number"
39568 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39571 #, c-format
39572 msgid "Starting date:"
39573 msgstr "Počiatočný dátum:"
39574
39575 #. INPUT type=text name=start_label
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39577 msgid "Starting label number"
39578 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
39579
39580 #. For the first occurrence,
39581 #. SCRIPT
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39584 #, c-format
39585 msgid "Starting with:"
39586 msgstr "Začína s:"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39591 #, c-format
39592 msgid "Starts with"
39593 msgstr "Začína na"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39600 #, c-format
39601 msgid "State"
39602 msgstr "Štát"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39608 #, c-format
39609 msgid "State: "
39610 msgstr "Štát: "
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39613 #, c-format
39614 msgid "Statistic 1 done on: "
39615 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39620 #, c-format
39621 msgid "Statistic 1: "
39622 msgstr "Štatistika 1: "
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39625 #, c-format
39626 msgid "Statistic 2 done on: "
39627 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39632 #, c-format
39633 msgid "Statistic 2: "
39634 msgstr "Štatistika 2: "
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39638 #, c-format
39639 msgid "Statistical"
39640 msgstr "Štatistický"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39647 #, c-format
39648 msgid "Statistics"
39649 msgstr "Štatistika"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39652 #, c-format
39653 msgid "Statistics date and time"
39654 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
39655
39656 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39657 #. %2$s:  title 
39658 #. %3$s:  firstname 
39659 #. %4$s:  END 
39660 #. %5$s:  surname 
39661 #. %6$s:  cardnumber 
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39663 #, c-format
39664 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39665 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39669 #, c-format
39670 msgid "Statistics wizards"
39671 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39697 #, c-format
39698 msgid "Status"
39699 msgstr "Stav"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39703 #, c-format
39704 msgid "Status "
39705 msgstr "Stav "
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39708 #, c-format
39709 msgid "Status : "
39710 msgstr "Stav : "
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39719 #, c-format
39720 msgid "Status:"
39721 msgstr "Stav:"
39722
39723 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39724 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39725 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39726 #. %4$s:  END 
39727 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39728 #. %6$s:  END 
39729 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39730 #. %8$s:  END 
39731 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39732 #. %10$s:  END 
39733 #. %11$s:  END 
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39735 #, c-format
39736 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39737 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39740 #, c-format
39741 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39742 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39745 #, c-format
39746 msgid "Statuses to describe a lost item"
39747 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39750 #, c-format
39751 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39752 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39755 #, c-format
39756 msgid "Stefano Bargioni"
39757 msgstr "Stefano Bargioni"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39760 #, c-format
39761 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39762 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
39763
39764 #. %1$s:  IF (usecache) 
39765 #. %2$s:  END 
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39767 #, c-format
39768 msgid ""
39769 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39770 "report visibility "
39771 msgstr ""
39772 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
39773 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39776 #, c-format
39777 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39778 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
39781 #, c-format
39782 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39783 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39786 #, c-format
39787 msgid "Step 2: Choose the area "
39788 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39791 #, c-format
39792 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
39793 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpce"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
39796 #, c-format
39797 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39798 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39801 #, c-format
39802 msgid "Step 3: Choose columns "
39803 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpce "
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
39806 #, c-format
39807 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39808 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
39811 #, c-format
39812 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39813 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39816 #, c-format
39817 msgid "Step 4: Specify a value "
39818 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
39821 #, c-format
39822 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39823 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
39826 #, c-format
39827 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39828 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39831 #, c-format
39832 msgid "Step 5: Confirm definition"
39833 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
39836 #, c-format
39837 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39838 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39841 #, c-format
39842 msgid "Stephanie Hogan"
39843 msgstr "Stephanie Hogan"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39846 #, c-format
39847 msgid "Stephen Edwards"
39848 msgstr "Stephen Edwards"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
39851 #, c-format
39852 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39853 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39856 #, c-format
39857 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39858 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
39861 #, c-format
39862 msgid "Steven Callender"
39863 msgstr "Steven Callender"
39864
39865 #. For the first occurrence,
39866 #. %1$s:  numberpending 
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39870 #, c-format
39871 msgid "Still %s servers to search"
39872 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39875 #, c-format
39876 msgid "Stop word search:"
39877 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39881 #, c-format
39882 msgid "Stop words"
39883 msgstr "Stop-slová"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
39888 #, c-format
39889 msgid "Stopped"
39890 msgstr "Zastavené"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39894 #, c-format
39895 msgid "Street Address"
39896 msgstr "Adresa ulice"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39900 #, fuzzy, c-format
39901 msgid "Street address"
39902 msgstr "Adresa ulice"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39906 #, c-format
39907 msgid "Street number"
39908 msgstr "Číslo ulice"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39912 #, c-format
39913 msgid "Street type"
39914 msgstr "Typ ulice"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39917 #, c-format
39918 msgid "Student count"
39919 msgstr "Počet študentov"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39922 #, c-format
39923 msgid "Stéphane Delaune"
39924 msgstr "Stéphane Delaune"
39925
39926 #. SCRIPT
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39928 msgid "Su"
39929 msgstr "Ne"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39932 #, c-format
39933 msgid "Sub classification"
39934 msgstr "Medzitriedenie"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39937 #, c-format
39938 msgid "Sub total "
39939 msgstr "Medzisúčet "
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39942 #, c-format
39943 msgid "Sub total:"
39944 msgstr "Medzisúčet:"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39952 #, c-format
39953 msgid "Subfield"
39954 msgstr "Podpole"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39958 #, c-format
39959 msgid "Subfield code:"
39960 msgstr "Kód podpoľa:"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
39963 #, c-format
39964 msgid "Subfield code: "
39965 msgstr "Kód podpoľa: "
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39969 #, c-format
39970 msgid "Subfield separator: "
39971 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
39974 #, c-format
39975 msgid "Subfield:"
39976 msgstr "Podpole:"
39977
39978 #. %1$s:  tagsubfield 
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39980 #, c-format
39981 msgid "Subfield: %s"
39982 msgstr "Podpole: %s"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
39987 #, c-format
39988 msgid "Subfields"
39989 msgstr "Podpolia"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40000 #, c-format
40001 msgid "Subfields: "
40002 msgstr "Podpolia: "
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40005 #, c-format
40006 msgid "Subgroup"
40007 msgstr "Podskupina"
40008
40009 #. INPUT type=text name=subgroup
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40011 msgid "Subgroup code"
40012 msgstr "Kód podskupiny"
40013
40014 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40016 msgid "Subgroup name"
40017 msgstr "Názov podskupiny"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40020 #, c-format
40021 msgid "Subgroup:"
40022 msgstr "Podskupina:"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40029 #, c-format
40030 msgid "Subject"
40031 msgstr "Predmet"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40038 #, c-format
40039 msgid "Subject heading: "
40040 msgstr "Hlavička predmetu: "
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40043 #, c-format
40044 msgid "Subject headings"
40045 msgstr "Hlavičky predmetu"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40049 #, c-format
40050 msgid "Subject phrase"
40051 msgstr "Predmet (presne)"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40054 #, c-format
40055 msgid "Subject search results"
40056 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40059 #, c-format
40060 msgid "Subject sub-division: "
40061 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40064 #, c-format
40065 msgid "Subject(s)"
40066 msgstr "Predmet(y)"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40069 #, c-format
40070 msgid "Subject: "
40071 msgstr "Predmety: "
40072
40073 #. For the first occurrence,
40074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40077 #, c-format
40078 msgid "Subject: %s "
40079 msgstr "Predmet: %s "
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40082 #, c-format
40083 msgid "Subjects:"
40084 msgstr "Predmety:"
40085
40086 #. INPUT type=submit
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40168 msgid "Submit"
40169 msgstr "Spustiť"
40170
40171 #. INPUT type=submit
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40173 msgid "Submit your suggestion"
40174 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40177 #, c-format
40178 msgid "Subscription #"
40179 msgstr "Predplatné #"
40180
40181 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40183 #, c-format
40184 msgid "Subscription #%s"
40185 msgstr "Predplatné #%s"
40186
40187 #. %1$s:  loopro.object 
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40189 #, c-format
40190 msgid "Subscription %s "
40191 msgstr "Predplatné %s "
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40194 #, c-format
40195 msgid "Subscription Details"
40196 msgstr "Detaily o predplatnom"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40199 #, c-format
40200 msgid "Subscription ID: "
40201 msgstr "ID predplatného: "
40202
40203 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40205 #, c-format
40206 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40207 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40210 #, c-format
40211 msgid "Subscription begin"
40212 msgstr "Začiatok predplatného"
40213
40214 #. %1$s:  END 
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40216 #, c-format
40217 msgid "Subscription closed %s "
40218 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40222 #, c-format
40223 msgid "Subscription details"
40224 msgstr "Detaily o predplatnom"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40227 #, c-format
40228 msgid "Subscription end"
40229 msgstr "Koniec predplatného"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40232 #, c-format
40233 msgid "Subscription end date"
40234 msgstr "Dátum konca predplatného"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40237 #, c-format
40238 msgid "Subscription end date:"
40239 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40242 #, c-format
40243 msgid "Subscription expired"
40244 msgstr "Predplatné vypršalo"
40245
40246 #. %1$s:  bibliotitle
40247 #. %2$s:  IF closed 
40248 #. %3$s:  END 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40250 #, c-format
40251 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40252 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40255 #, c-format
40256 msgid "Subscription has expired."
40257 msgstr "Predplatné vypršalo."
40258
40259 #. %1$s:  title 
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40261 #, c-format
40262 msgid "Subscription history for %s"
40263 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40266 #, c-format
40267 msgid "Subscription id"
40268 msgstr "Identifikácia predplatného"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40271 #, c-format
40272 msgid "Subscription information for "
40273 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40274
40275 #. %1$s:  biblionumber 
40276 #. %2$s:  bibliotitle 
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40278 #, c-format
40279 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40280 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40281
40282 #. SCRIPT
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40284 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40285 msgstr "Predplatné čoskoro vyprší pri ďalšom čísle"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40290 #, c-format
40291 msgid "Subscription length:"
40292 msgstr "Dĺžka predplatného:"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40295 #, c-format
40296 msgid "Subscription num."
40297 msgstr "Č. predplatného"
40298
40299 #. %1$s:  bibliotitle 
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40301 #, c-format
40302 msgid "Subscription renewal for %s"
40303 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40306 #, c-format
40307 msgid "Subscription start date"
40308 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40311 #, c-format
40312 msgid "Subscription start date:"
40313 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40316 #, c-format
40317 msgid "Subscription summaries"
40318 msgstr "Súhrny predplatného"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40323 #, c-format
40324 msgid "Subscription summary"
40325 msgstr "Súhrn predplatného"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40328 #, c-format
40329 msgid "Subscription title"
40330 msgstr "Názov predplatného"
40331
40332 #. %1$s:  enddate 
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40334 #, c-format
40335 msgid "Subscription will expire %s. "
40336 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40339 #, c-format
40340 msgid "Subscription(s)"
40341 msgstr "Predplatné"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40344 #, c-format
40345 msgid "Subscription:"
40346 msgstr "Predplatné:"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40350 #, c-format
40351 msgid "Subscriptions"
40352 msgstr "Predplatné"
40353
40354 #. LABEL
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40357 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40358 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40362 #, c-format
40363 msgid "Subtotal "
40364 msgstr "Medzisúčet "
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40367 #, c-format
40368 msgid "Subtotal for"
40369 msgstr "Medzisúčet"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40372 #, c-format
40373 msgid "Subtype limits"
40374 msgstr "Obmedzenia podtypu"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40377 #, c-format
40378 msgid "Success"
40379 msgstr "Hotovo"
40380
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40383 msgid "Success."
40384 msgstr "Hotovo."
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40387 #, c-format
40388 msgid "Success: Import reversed"
40389 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40392 #, c-format
40393 msgid "Suggested by"
40394 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40397 #, c-format
40398 msgid "Suggested by - on"
40399 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40402 #, c-format
40403 msgid "Suggested by:"
40404 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40408 #, c-format
40409 msgid "Suggested by: "
40410 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
40411
40412 #. For the first occurrence,
40413 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40414 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40415 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40416 #. %4$s:  END 
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40420 #, c-format
40421 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40422 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40425 #, fuzzy, c-format
40426 msgid "Suggested date from:"
40427 msgstr "Navrhnuté dňa:"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40433 #, c-format
40434 msgid "Suggestion"
40435 msgstr "Návrh"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40439 #, c-format
40440 msgid "Suggestion accepted"
40441 msgstr "Návrh bol prijatý"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40445 #, c-format
40446 msgid "Suggestion creation"
40447 msgstr "Vytvorenie návrhu"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40450 #, c-format
40451 msgid "Suggestion information"
40452 msgstr "Informácia o návrhoch"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40458 #, c-format
40459 msgid "Suggestion management"
40460 msgstr "Spracovanie návrhov"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40469 #, c-format
40470 msgid "Suggestions"
40471 msgstr "Návrhy"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40474 #, c-format
40475 msgid "Suggestions management"
40476 msgstr "Spracovanie návrhov"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40479 #, c-format
40480 msgid "Suggestions pending approval"
40481 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40484 #, c-format
40485 msgid "Suggestions search:"
40486 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40505 #, c-format
40506 msgid "Summary"
40507 msgstr "Súhrn"
40508
40509 #. %1$s:  firstname 
40510 #. %2$s:  surname 
40511 #. %3$s:  cardnumber 
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40513 #, c-format
40514 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40515 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40518 #, c-format
40519 msgid "Summary search"
40520 msgstr "Súhrn hľadania"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40524 #, c-format
40525 msgid "Summary: "
40526 msgstr "Zhrnutie: "
40527
40528 #. SCRIPT
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40530 msgid "Summer"
40531 msgstr "Leto"
40532
40533 #. SCRIPT
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40535 msgid "Sun"
40536 msgstr "Neď"
40537
40538 #. For the first occurrence,
40539 #. SCRIPT
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40544 #, c-format
40545 msgid "Sunday"
40546 msgstr "Nedeľa"
40547
40548 #. SCRIPT
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40550 msgid "Sundays"
40551 msgstr "Nedele"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40554 #, c-format
40555 msgid "Sundry"
40556 msgstr "Rôzne"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40559 #, c-format
40560 msgid "Supplemental issue "
40561 msgstr "Dodatkové číslo "
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40570 #, c-format
40571 msgid "Surname"
40572 msgstr "Priezvisko"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40576 #, c-format
40577 msgid "Surname: "
40578 msgstr "Priezvisko: "
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40581 #, c-format
40582 msgid "Surveys"
40583 msgstr "Ankety"
40584
40585 #. INPUT type=submit
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40588 msgid "Suspend all holds"
40589 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40592 #, c-format
40593 msgid "Suspension in days (day)"
40594 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40597 #, c-format
40598 msgid "Svenska (Swedish)"
40599 msgstr "Svenska (Swedish)"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40602 #, c-format
40603 msgid "Symbol"
40604 msgstr "Symbol"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40607 #, c-format
40608 msgid "Symbol: "
40609 msgstr "Symbol: "
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40612 #, fuzzy, c-format
40613 msgid "Sync status: "
40614 msgstr "Stav : "
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40617 #, c-format
40618 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40619 msgstr ""
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40622 #, c-format
40623 msgid "Synchronize"
40624 msgstr "Synchronizovať"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40627 #, c-format
40628 msgid "Syntax"
40629 msgstr "Syntax"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40632 #, c-format
40633 msgid "Syntax (z3950 can send"
40634 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40637 #, c-format
40638 msgid "System Preferences"
40639 msgstr "Nastavenia systému"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40642 #, c-format
40643 msgid "System information"
40644 msgstr "Informácie o systéme"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40647 #, c-format
40648 msgid "System permissions"
40649 msgstr "Systémové oprávnenia"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40652 #, c-format
40653 msgid ""
40654 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40655 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40656 msgstr ""
40657 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
40658 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40661 #, c-format
40662 msgid ""
40663 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40664 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40665 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40666 msgstr ""
40667 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
40668 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
40669 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
40670 "fungovať."
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40673 #, c-format
40674 msgid ""
40675 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40676 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40677 "works correctly."
40678 msgstr ""
40679 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
40680 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
40681 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40684 #, c-format
40685 msgid "System preference search:"
40686 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40693 #, c-format
40694 msgid "System preferences"
40695 msgstr "Nastavenia systému"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40698 #, c-format
40699 msgid "Sèbastien Hinderer"
40700 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40703 #, c-format
40704 msgid ""
40705 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40706 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40707 "Tutunsatar)"
40708 msgstr ""
40709 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40710 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40711 "Tutunsatar)"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40733 #, c-format
40734 msgid "TOTAL"
40735 msgstr "SPOLU"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40738 #, c-format
40739 msgid "Tab separated text"
40740 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40743 #, c-format
40744 msgid "Tab:"
40745 msgstr "Záložka:"
40746
40747 #. %1$s:  subfield.tab 
40748 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40749 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40750 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40751 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40752 #. %6$s:  END 
40753 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40754 #. %8$s:  END 
40755 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40756 #. %10$s:  END 
40757 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40758 #. %12$s:  subfield.seealso 
40759 #. %13$s:  END 
40760 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40761 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40762 #. %16$s:  END 
40763 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40764 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40765 #. %19$s:  END 
40766 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40767 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40768 #. %22$s:  END 
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40770 #, c-format
40771 msgid ""
40772 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40773 "%s%s%s, %s%s "
40774 msgstr ""
40775 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
40776 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40779 #, c-format
40780 msgid "Tabs in use"
40781 msgstr "Použité záložky"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
40784 #, c-format
40785 msgid "Tabular"
40786 msgstr "Tabuľkový"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40797 #, c-format
40798 msgid "Tabulation (\\t)"
40799 msgstr "Tabulácia (\\t)"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40807 #, c-format
40808 msgid "Tag"
40809 msgstr "Menovka"
40810
40811 #. For the first occurrence,
40812 #. %1$s:  tagfield 
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40815 #, c-format
40816 msgid "Tag %s Subfield structure"
40817 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
40818
40819 #. For the first occurrence,
40820 #. %1$s:  tagfield 
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40823 #, c-format
40824 msgid "Tag %s subfield structure"
40825 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
40828 #, c-format
40829 msgid "Tag deleted"
40830 msgstr "Menovka bola odstránená"
40831
40832 #. A
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40839 #, fuzzy, c-format
40840 msgid "Tag editor"
40841 msgstr ", editor"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40844 #, c-format
40845 msgid "Tag moderation"
40846 msgstr "Moderovanie menoviek"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
40849 #, c-format
40850 msgid "Tag:"
40851 msgstr "Značka:"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40866 #, c-format
40867 msgid "Tag: "
40868 msgstr "Menovka: "
40869
40870 #. %1$s:  searchfield 
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
40872 #, c-format
40873 msgid "Tag: %s"
40874 msgstr "Menovka: %s"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40877 #, c-format
40878 msgid "Tagged with:"
40879 msgstr "Označený s:"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40884 #, c-format
40885 msgid "Tags"
40886 msgstr "Menovky"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
40889 #, c-format
40890 msgid "Tags pending approval"
40891 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40895 #, c-format
40896 msgid "Tags:"
40897 msgstr "Menovky:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40900 #, c-format
40901 msgid "Tamil, France"
40902 msgstr "Tamil, France"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40905 #, c-format
40906 msgid "Target"
40907 msgstr "Cieľ"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40912 #, c-format
40913 msgid "Target (database) record check field"
40914 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40920 #, c-format
40921 msgid "Task scheduler"
40922 msgstr "Plánovač úloh"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40925 #, c-format
40926 msgid "Tax number registered:"
40927 msgstr "Číslo dane je registrované:"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40930 #, c-format
40931 msgid "Tax number registered: "
40932 msgstr "Číslo dane je registrované: "
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40938 #, c-format
40939 msgid "Tax rate: "
40940 msgstr "Kurz dane: "
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40943 #, c-format
40944 msgid "Technical reports"
40945 msgstr "Technické výkazy"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40949 #, c-format
40950 msgid "Template ID:"
40951 msgstr "ID šablóny:"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40955 #, c-format
40956 msgid "Template code:"
40957 msgstr "Kód šablóny:"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40961 #, c-format
40962 msgid "Template description:"
40963 msgstr "Popis šablóny:"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40969 #, c-format
40970 msgid "Template name:"
40971 msgstr "Meno šablóny:"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40974 #, c-format
40975 msgid "Template: "
40976 msgstr "Šablóna: "
40977
40978 #. A
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40984 #, c-format
40985 msgid "Term"
40986 msgstr "Pojem"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
40989 #, c-format
40990 msgid "Term/Phrase"
40991 msgstr "Pojem/Fráza"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
40994 #, c-format
40995 msgid "Term:"
40996 msgstr "Semester:"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
40999 #, c-format
41000 msgid "Term: "
41001 msgstr "Semester: "
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41004 #, c-format
41005 msgid "Terms summary"
41006 msgstr "Súhrn pojmov"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41010 #, c-format
41011 msgid "Test"
41012 msgstr "Test"
41013
41014 #. INPUT type=button
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41016 msgid "Test pattern"
41017 msgstr "Testovať schému"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41021 #, c-format
41022 msgid "Test prediction pattern"
41023 msgstr "Testovať schému predpovede"
41024
41025 #. SCRIPT
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41027 msgid "Testing..."
41028 msgstr "Testujem..."
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41031 #, c-format
41032 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41033 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41040 #, c-format
41041 msgid "Text"
41042 msgstr "Text"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41047 #, c-format
41048 msgid "Text alignment: "
41049 msgstr "Zarovnanie textu: "
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41052 #, c-format
41053 msgid "Text fields"
41054 msgstr "Textové polia"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41058 #, c-format
41059 msgid "Text for OPAC: "
41060 msgstr "Text pre OPAC: "
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41064 #, c-format
41065 msgid "Text for librarian: "
41066 msgstr "Text pre knihovníka: "
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41069 #, c-format
41070 msgid "Text for librarians: "
41071 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41074 #, c-format
41075 msgid "Text for opac: "
41076 msgstr "Text pre opac: "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41079 #, c-format
41080 msgid "Text justification: "
41081 msgstr "Zarovnanie textu: "
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41086 #, c-format
41087 msgid "Text: "
41088 msgstr "Text: "
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41091 #, c-format
41092 msgid "Textarea"
41093 msgstr "Textové pole"
41094
41095 #. SCRIPT
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41097 msgid "Th"
41098 msgstr "Št"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41101 #, c-format
41102 msgid "Thatcher Rea"
41103 msgstr "Thatcher Rea"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41115 #, c-format
41116 msgid "The "
41117 msgstr " "
41118
41119 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41121 #, c-format
41122 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41123 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41126 #, fuzzy, c-format
41127 msgid ""
41128 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41129 "Falling back to legacy facet calculation. "
41130 msgstr ""
41131 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41132 "by byť nastavený na "
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41135 #, c-format
41136 msgid ""
41137 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41138 "file. It should be set to "
41139 msgstr ""
41140 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41141 "by byť nastavený na "
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41145 #, fuzzy, c-format
41146 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41147 msgstr ""
41148 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41149 "by byť nastavený na "
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41152 #, c-format
41153 msgid ""
41154 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41155 "file. It should be set to "
41156 msgstr ""
41157 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41158 "by byť nastavený na "
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41162 #, fuzzy, c-format
41163 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41164 msgstr ""
41165 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41166 "by byť nastavený na "
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41170 #, c-format
41171 msgid ""
41172 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41173 "for statistical purposes"
41174 msgstr ""
41175 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41176 "užitočné pre štatistické účely"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41179 #, c-format
41180 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41181 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41184 #, c-format
41185 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41186 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41189 #, c-format
41190 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41191 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41194 #, c-format
41195 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41196 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41199 #, c-format
41200 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41201 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41204 #, c-format
41205 msgid "The CSV profile has not been modified."
41206 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41209 #, c-format
41210 msgid ""
41211 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41212 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41213 "of the features of the Label Creator module:"
41214 msgstr ""
41215 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41216 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41217 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41220 #, c-format
41221 msgid "The Noun Project"
41222 msgstr "The Noun Project"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41225 #, c-format
41226 msgid "The Noun Project icons"
41227 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41230 #, c-format
41231 msgid ""
41232 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41233 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41234 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41235 msgstr ""
41236 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41237 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41238 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41239 "čitateľských preukazov:"
41240
41241 #. SCRIPT
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41243 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41244 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41245
41246 #. %1$s:  errauthid 
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41248 #, c-format
41249 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41250 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41254 #, c-format
41255 msgid "The authorized value category ("
41256 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41257
41258 #. %1$s:  Barcode 
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41260 #, c-format
41261 msgid "The barcode %s was not found."
41262 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
41263
41264 #. %1$s:  barcode |html 
41265 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41266 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41268 #, c-format
41269 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41270 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
41271
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41274 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41275 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41278 #, c-format
41279 msgid ""
41280 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41281 "a MARC subfield,"
41282 msgstr ""
41283 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
41284 "podpoľu MARC,"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41287 #, fuzzy, c-format
41288 msgid "The biblionumber "
41289 msgstr "Po číslo záznamu: "
41290
41291 #. %1$s:  email_add 
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41293 #, c-format
41294 msgid "The cart was sent to: %s"
41295 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41298 #, c-format
41299 msgid "The column "
41300 msgstr "Stĺpec "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41303 #, c-format
41304 msgid ""
41305 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41306 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41307 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41308 "interface easily."
41309 msgstr ""
41310 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
41311 "spracovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
41312 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41315 #, c-format
41316 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41317 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
41318
41319 #. SCRIPT
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41321 msgid "The destination should be filled."
41322 msgstr ""
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41325 #, c-format
41326 msgid ""
41327 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41328 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41329 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41330 msgstr ""
41331 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
41332 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
41333 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41336 #, c-format
41337 msgid ""
41338 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41339 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41340 "as well as any bugs via "
41341 msgstr ""
41342 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
41343 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
41344 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41345
41346 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41348 #, c-format
41349 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41350 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
41351
41352 #. SCRIPT
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41354 msgid "The ending date is missing or invalid."
41355 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
41356
41357 #. SCRIPT
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41359 msgid ""
41360 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41361 "Therefore, you cannot add it."
41362 msgstr ""
41363 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
41364 "nemôžete pridať."
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41367 #, c-format
41368 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41369 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41372 #, c-format
41373 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41374 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41377 #, c-format
41378 msgid ""
41379 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41380 msgstr ""
41381 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
41382
41383 #. %1$s:  sort_rule 
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41385 #, c-format
41386 msgid ""
41387 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41388 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41389 msgstr ""
41390 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
41391 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
41392 "pokusom. "
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41395 #, c-format
41396 msgid ""
41397 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41398 "are supplying in the import file."
41399 msgstr ""
41400 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
41401 "poskytujete v importovanom súbore."
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41404 #, c-format
41405 msgid ""
41406 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41407 "less than the third for the "
41408 msgstr ""
41409 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
41410 "menej ako tretina pre "
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41414 #, c-format
41415 msgid "The following barcodes were found: "
41416 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41419 #, c-format
41420 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41421 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41424 #, c-format
41425 msgid "The following error was encountered:"
41426 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41429 #, c-format
41430 msgid "The following errors have occurred:"
41431 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41434 #, c-format
41435 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41436 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41439 #, c-format
41440 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41441 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41444 #, c-format
41445 msgid ""
41446 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41447 "them in."
41448 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
41449
41450 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41452 #, c-format
41453 msgid "The following items were found by searching: %s "
41454 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41457 #, c-format
41458 msgid "The following items were modified:"
41459 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41462 #, c-format
41463 msgid ""
41464 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41465 "shouldn't. "
41466 msgstr ""
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41469 #, c-format
41470 msgid "The following records could not be deleted:"
41471 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41474 #, fuzzy, c-format
41475 msgid "The import id number "
41476 msgstr "Číslo výkazu: "
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41479 #, c-format
41480 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41481 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
41482
41483 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41485 #, c-format
41486 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41487 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41490 #, c-format
41491 msgid "The item has successfully been linked to "
41492 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41495 #, c-format
41496 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41497 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
41498
41499 #. SCRIPT
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41501 msgid ""
41502 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41503 "whitespace characters from the library code"
41504 msgstr ""
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41507 #, c-format
41508 msgid "The list "
41509 msgstr "Zoznam "
41510
41511 #. %1$s:  email 
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41513 #, c-format
41514 msgid "The list was sent to: %s"
41515 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41519 #, c-format
41520 msgid "The merging was successful. "
41521 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
41522
41523 #. %1$s:  profile_name 
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41525 #, c-format
41526 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41527 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
41528
41529 #. %1$s:  profile_name 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41531 #, c-format
41532 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41533 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
41534
41535 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41537 #, c-format
41538 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41539 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41542 #, c-format
41543 msgid ""
41544 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41545 "deleted."
41546 msgstr ""
41547 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41548 "odstránené."
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41551 #, c-format
41552 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41553 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41556 #, fuzzy, c-format
41557 msgid ""
41558 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41559 "deleted."
41560 msgstr ""
41561 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41562 "odstránené."
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41567 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41570 #, c-format
41571 msgid "The order has been successfully canceled."
41572 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
41573
41574 #. %1$s:  ELSE 
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41576 #, c-format
41577 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41578 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41581 #, c-format
41582 msgid ""
41583 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41584 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41585 msgstr ""
41586 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41587 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
41588 "možné. "
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41591 #, c-format
41592 msgid ""
41593 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41594 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41595 "and retry. "
41596 msgstr ""
41597 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41598 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
41599 "tento a zopakujte. "
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41602 #, c-format
41603 msgid ""
41604 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41605 "to remove."
41606 msgstr ""
41607 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
41608 "odobratie."
41609
41610 #. For the first occurrence,
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41615 msgid "The page entered is not a number."
41616 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
41617
41618 #. For the first occurrence,
41619 #. SCRIPT
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41623 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41624 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41627 #, c-format
41628 msgid "The password entered is too short"
41629 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41633 #, c-format
41634 msgid "The passwords entered do not match"
41635 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
41636
41637 #. %1$s:  DEBT 
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41639 #, fuzzy, c-format
41640 msgid "The patron has a debt of %s."
41641 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s"
41642
41643 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41645 #, c-format
41646 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41647 msgstr ""
41648 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41651 #, c-format
41652 msgid ""
41653 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41654 "\"text\""
41655 msgstr ""
41656 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
41657 "\",\"text\""
41658
41659 #. For the first occurrence,
41660 #. %1$s:  biblionumber 
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41665 #, c-format
41666 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41667 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41670 #, c-format
41671 msgid ""
41672 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41673 "found in this order:"
41674 msgstr ""
41675 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
41676 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41679 #, c-format
41680 msgid "The rules have been cloned."
41681 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
41682
41683 #. SCRIPT
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41685 #, fuzzy
41686 msgid "The source field should be filled."
41687 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
41688
41689 #. SCRIPT
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41691 msgid "The source subfield should be filled for update."
41692 msgstr ""
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41695 #, c-format
41696 msgid "The subscription has linked issues"
41697 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41700 #, c-format
41701 msgid "The subscription has linked items"
41702 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41705 #, c-format
41706 msgid "The subscription has not expired yet"
41707 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
41708
41709 #. SPAN
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41711 msgid ""
41712 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41713 "value by one or more virtual hosts."
41714 msgstr ""
41715 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
41716 "NAME.name %]."
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41719 #, c-format
41720 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41721 msgstr ""
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41725 #, c-format
41726 msgid "The upload file appears to be empty."
41727 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41730 #, c-format
41731 msgid ""
41732 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41733 "kpz'."
41734 msgstr ""
41735 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41738 #, c-format
41739 msgid ""
41740 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41741 "zip'."
41742 msgstr ""
41743 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41746 #, c-format
41747 msgid "Themes"
41748 msgstr "Témy"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41754 #, c-format
41755 msgid "There are "
41756 msgstr "Ešte "
41757
41758 #. For the first occurrence,
41759 #. %1$s:  label_element_title 
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41762 #, c-format
41763 msgid "There are no %s currently available."
41764 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
41765
41766 #. %1$s:  category 
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41768 #, c-format
41769 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41770 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41773 #, c-format
41774 msgid "There are no collections currently defined."
41775 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41778 #, c-format
41779 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41780 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41783 #, c-format
41784 msgid "There are no defined actions for this template."
41785 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41788 #, c-format
41789 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41790 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41793 #, c-format
41794 msgid "There are no images for this record."
41795 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
41796
41797 #. %1$s:  batch_id 
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41799 #, c-format
41800 msgid "There are no items in Batch %s yet"
41801 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41802
41803 #. %1$s:  batch_id 
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41805 #, c-format
41806 msgid "There are no items in batch %s yet"
41807 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41810 #, c-format
41811 msgid "There are no items in this collection."
41812 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41815 #, c-format
41816 msgid "There are no itemtypes defined"
41817 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41820 #, c-format
41821 msgid "There are no late orders."
41822 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41825 #, c-format
41826 msgid "There are no libraries defined. "
41827 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
41828
41829 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41831 #, c-format
41832 msgid "There are no mappings for the %s"
41833 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41836 #, c-format
41837 msgid "There are no notices for this library."
41838 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41841 #, c-format
41842 msgid "There are no notices."
41843 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
41844
41845 #. %1$s:  IF ( location ) 
41846 #. %2$s:  END 
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41848 #, c-format
41849 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41850 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41853 #, c-format
41854 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41855 msgstr ""
41856 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
41857 "časopisu."
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41860 #, c-format
41861 msgid "There are no pending offline operations."
41862 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41865 #, c-format
41866 msgid "There are no pending patron modifications."
41867 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41870 #, c-format
41871 msgid "There are no saved matching rules."
41872 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41875 #, c-format
41876 msgid "There are no saved patron attribute types."
41877 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
41880 #, c-format
41881 msgid "There are no saved reports. "
41882 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41885 #, c-format
41886 msgid "There are no sets defined."
41887 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41890 #, c-format
41891 msgid "There are no statistics for this patron."
41892 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41895 #, c-format
41896 msgid "There are no titles tagged with the term "
41897 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
41898
41899 #. %1$s:  itemtags 
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41901 #, c-format
41902 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41903 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41906 #, c-format
41907 msgid "There is no defined frequency."
41908 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41911 #, c-format
41912 msgid "There is no existing patterns."
41913 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41916 #, c-format
41917 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41918 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41921 #, c-format
41922 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41923 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
41924
41925 #. SCRIPT
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41927 msgid "There is no record selected"
41928 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41931 #, fuzzy, c-format
41932 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41933 msgstr "Jedno-znakový kód, ktorý obsahuje prázdny (#) alebo zástupný znak (|)."
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41936 #, c-format
41937 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41938 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
41939
41940 #. %1$s:  err_data 
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41942 #, c-format
41943 msgid ""
41944 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41945 msgstr ""
41946 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
41947 "znak."
41948
41949 #. %1$s:  err_length 
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41951 #, c-format
41952 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41953 msgstr ""
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41956 #, c-format
41957 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41958 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41961 #, c-format
41962 msgid "There were problems with your submission"
41963 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41967 #, c-format
41968 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41969 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
41973 #, c-format
41974 msgid "Thesaurus:"
41975 msgstr "Lexikón:"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41978 #, c-format
41979 msgid ""
41980 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41981 "\"Default\" library."
41982 msgstr ""
41983 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
41984 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41987 #, c-format
41988 msgid "These are disabled for the current library."
41989 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41992 #, c-format
41993 msgid "These are enabled."
41994 msgstr "Tieto sú aktivované."
41995
41996 #. %1$s:  ratio 
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41998 #, c-format
41999 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42000 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42003 #, c-format
42004 msgid "Theses"
42005 msgstr "Záverečné práce"
42006
42007 #. SCRIPT
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42009 msgid "Third"
42010 msgstr "Tretie"
42011
42012 #. SCRIPT
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42014 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42015 msgstr ""
42016
42017 #. SCRIPT
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42019 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42020 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42021
42022 #. %1$s:  total 
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42024 #, c-format
42025 msgid "This category is used %s times"
42026 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42029 #, c-format
42030 msgid "This course already has this item on reserve."
42031 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42032
42033 #. %1$s:  total 
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42035 #, c-format
42036 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42037 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42044 #, c-format
42045 msgid ""
42046 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42047 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42050 #, c-format
42051 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42052 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42053
42054 #. SPAN
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42058 msgid "This field is mandatory"
42059 msgstr "Toto pole je povinné"
42060
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42063 msgid "This field is required."
42064 msgstr "Toto pole je povinné."
42065
42066 #. %1$s:  total 
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42068 #, c-format
42069 msgid "This framework is used %s times"
42070 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42071
42072 #. %1$s:  subscriptions.size 
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42074 #, c-format
42075 msgid ""
42076 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42077 "delete it? "
42078 msgstr ""
42079 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42080 "určite odstrániť? "
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42083 #, c-format
42084 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42085 msgstr ""
42086
42087 #. A
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42089 #, fuzzy
42090 msgid "This fund has children"
42091 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42094 #, fuzzy, c-format
42095 msgid "This invoice has no files attached."
42096 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42099 #, c-format
42100 msgid ""
42101 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42102 "existing invoice?"
42103 msgstr ""
42104 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42107 #, c-format
42108 msgid "This is a serial subscription"
42109 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42112 #, c-format
42113 msgid ""
42114 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42115 "a list of anonymized loans, please run a report."
42116 msgstr ""
42117 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42118 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42119
42120 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42122 #, c-format
42123 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42124 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42125
42126 #. SCRIPT
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42128 msgid "This item has been added to your cart"
42129 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42130
42131 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42133 #, c-format
42134 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42135 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42136
42137 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42138 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42139 #. %3$s:  END 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42141 #, c-format
42142 msgid ""
42143 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42144 msgstr ""
42145 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42146
42147 #. SCRIPT
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42149 msgid "This item is already in your cart"
42150 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42153 #, c-format
42154 msgid "This item is on hold for another patron."
42155 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42156
42157 #. %1$s:  branchname 
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42159 #, c-format
42160 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42161 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42164 #, c-format
42165 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42166 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42167
42168 #. %1$s:  collectionBranch 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42170 #, c-format
42171 msgid ""
42172 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42173 msgstr ""
42174 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42177 #, c-format
42178 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42179 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42180
42181 #. %1$s:  homebranchname 
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42183 #, c-format
42184 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42185 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42186
42187 #. SCRIPT
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42189 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42190 msgstr ""
42191 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
42192
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42195 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42196 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42199 #, c-format
42200 msgid "This member has no email"
42201 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42204 #, c-format
42205 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42206 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42209 #, c-format
42210 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42211 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42214 #, c-format
42215 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42216 msgstr ""
42217 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
42218 "obehu"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42221 #, c-format
42222 msgid "This patron does not exist."
42223 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42226 #, c-format
42227 msgid "This patron has no circulation history."
42228 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42231 #, c-format
42232 msgid "This patron has no files attached."
42233 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42236 #, c-format
42237 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42238 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
42239
42240 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42242 #, c-format
42243 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42244 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42245
42246 #. %1$s:  subscriptions.size 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42248 #, c-format
42249 msgid ""
42250 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42251 "delete it? "
42252 msgstr ""
42253 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42254 "určite odstrániť? "
42255
42256 #. SCRIPT
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42258 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42259 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
42260
42261 #. SCRIPT
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42263 msgid ""
42264 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42265 msgstr ""
42266
42267 #. A
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42271 msgid "This record has no items"
42272 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
42273
42274 #. SCRIPT
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42276 msgid "This record has no items."
42277 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42280 #, c-format
42281 msgid "This record is used "
42282 msgstr "Tento záznam sa používa "
42283
42284 #. For the first occurrence,
42285 #. %1$s:  total 
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42288 #, c-format
42289 msgid "This record is used %s times"
42290 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42293 #, c-format
42294 msgid ""
42295 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42296 "overdue items."
42297 msgstr ""
42298 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
42299 "omeškaných exemplárov."
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42303 #, c-format
42304 msgid ""
42305 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42306 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42307 msgstr ""
42308 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
42309 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42313 #, c-format
42314 msgid ""
42315 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42316 msgstr ""
42317 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
42318
42319 #. SCRIPT
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42321 msgid ""
42322 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42323 "record."
42324 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
42325
42326 #. SCRIPT
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42328 msgid "This subfield will be deleted"
42329 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
42330
42331 #. A
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42333 msgid "This subscription depends on another supplier"
42334 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42337 #, c-format
42338 msgid "This subscription is closed."
42339 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
42340
42341 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42343 #, c-format
42344 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42345 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42348 #, c-format
42349 msgid ""
42350 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42351 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42352 msgstr ""
42353 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
42354 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42357 #, c-format
42358 msgid "This vendor has no email"
42359 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42364 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42367 #, c-format
42368 msgid ""
42369 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42370 "card layout editor. "
42371 msgstr ""
42372 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
42373 "rozloženie čitateľských preukazov. "
42374
42375 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42376 #. %2$s:  ELSE 
42377 #. %3$s:  END 
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42379 #, c-format
42380 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42381 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42384 #, c-format
42385 msgid ""
42386 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42387 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42388 msgstr ""
42389 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
42390 "rozpätí, ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42393 #, c-format
42394 msgid ""
42395 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42396 "will be deleted but not the exceptions."
42397 msgstr ""
42398 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
42399 "budú odstránené, nie však výnimky."
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42402 #, c-format
42403 msgid ""
42404 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42405 "exceptions will not be deleted."
42406 msgstr ""
42407 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
42408 "výnimky nebudú odstránené."
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42411 #, c-format
42412 msgid ""
42413 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42414 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42415 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42416 msgstr ""
42417 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
42418 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
42419 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42422 #, c-format
42423 msgid ""
42424 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42425 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42426 "dates on which the holiday is repeated."
42427 msgstr ""
42428 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
42429 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
42430 "opakuje."
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42433 #, c-format
42434 msgid ""
42435 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42436 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42437 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42438 msgstr ""
42439 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
42440 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
42441 "prvý august stane sviatkom každý rok."
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42444 #, c-format
42445 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42446 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42449 #, c-format
42450 msgid "Thomas Wright"
42451 msgstr ""
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42454 #, c-format
42455 msgid "Those items won't be deleted"
42456 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
42457
42458 #. SCRIPT
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42460 msgid "Threshold missing"
42461 msgstr "Chýba prah"
42462
42463 #. SCRIPT
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42465 msgid "Thu"
42466 msgstr "Štv"
42467
42468 #. IMG
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42471 msgid "Thumbnail"
42472 msgstr "Náhľad"
42473
42474 #. For the first occurrence,
42475 #. SCRIPT
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42480 #, c-format
42481 msgid "Thursday"
42482 msgstr "Štvrtok"
42483
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42486 msgid "Thursdays"
42487 msgstr "Štvrtky"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42490 #, c-format
42491 msgid "Till reconciliation"
42492 msgstr "Až do urovnania"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42495 #, c-format
42496 msgid "Tim Hannah"
42497 msgstr ""
42498
42499 #. For the first occurrence,
42500 #. SCRIPT
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42503 #, c-format
42504 msgid "Time"
42505 msgstr "Čas"
42506
42507 #. SCRIPT
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42509 msgid "Time zone"
42510 msgstr "Časová zóna"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42513 #, c-format
42514 msgid "Time:"
42515 msgstr "Čas:"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42518 #, fuzzy, c-format
42519 msgid "Timeline"
42520 msgstr "Predbežný plán pre Kohu"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42523 #, c-format
42524 msgid "Timeout"
42525 msgstr "Vypršanie"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42528 #, c-format
42529 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42530 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42534 #, c-format
42535 msgid "Timestamp"
42536 msgstr "Časová značka"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42611 #, c-format
42612 msgid "Title"
42613 msgstr "Názov"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42617 #, c-format
42618 msgid "Title "
42619 msgstr "Názov "
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42623 #, c-format
42624 msgid "Title (A-Z)"
42625 msgstr "Názov (A-Z)"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42629 #, c-format
42630 msgid "Title (Z-A)"
42631 msgstr "Názov (Z-A)"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42634 #, c-format
42635 msgid "Title (any): "
42636 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42639 #, c-format
42640 msgid "Title (uniform): "
42641 msgstr "Názov (jednotný): "
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42644 #, c-format
42645 msgid "Title : "
42646 msgstr "Názov : "
42647
42648 #. SCRIPT
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42650 msgid "Title cannot be empty"
42651 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42657 #, c-format
42658 msgid "Title phrase"
42659 msgstr "Názov (presne)"
42660
42661 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42662 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42663 #. %3$s: - END -
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42665 #, c-format
42666 msgid ""
42667 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42668 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42669 "Checkouts %s %s %s "
42670 msgstr ""
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42684 #, c-format
42685 msgid "Title:"
42686 msgstr "Názov:"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42701 #, c-format
42702 msgid "Title: "
42703 msgstr "Názov: "
42704
42705 #. %1$s:  title 
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42707 #, c-format
42708 msgid "Title: %s"
42709 msgstr "Názov: %s"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42712 #, c-format
42713 msgid "Titles"
42714 msgstr "Predmety"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42717 #, c-format
42718 msgid "Titles tagged with the term "
42719 msgstr "Tituly označené pojmom "
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42735 #, c-format
42736 msgid "To"
42737 msgstr "Pre"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42741 #, c-format
42742 msgid "To "
42743 msgstr "Pre "
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42746 #, c-format
42747 msgid "To Date : "
42748 msgstr "Po dátum : "
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
42759 #, c-format
42760 msgid "To a file:"
42761 msgstr "Do súboru:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42765 #, c-format
42766 msgid "To a file: "
42767 msgstr "Do súboru: "
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42770 #, c-format
42771 msgid "To authid: "
42772 msgstr "Po authid: "
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42775 #, c-format
42776 msgid "To biblio number: "
42777 msgstr "Po číslo záznamu: "
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42780 #, c-format
42781 msgid "To call number:"
42782 msgstr "Po signatúru:"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42785 #, c-format
42786 msgid "To date: "
42787 msgstr "Po dátum: "
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42790 #, c-format
42791 msgid ""
42792 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42793 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42794 "file"
42795 msgstr ""
42796 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
42797 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42800 #, c-format
42801 msgid "To item call number: "
42802 msgstr "Po signatúru: "
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42805 #, c-format
42806 msgid ""
42807 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42808 msgstr ""
42809 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
42810 "exemplára."
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42813 #, c-format
42814 msgid "To notify on reveiving:"
42815 msgstr ""
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
42818 #, c-format
42819 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42820 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42828 #, c-format
42829 msgid "To report this error, you can "
42830 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
42831
42832 #. INPUT type=submit name=submit
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42834 msgid "To screen"
42835 msgstr "Na zobrazenie"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
42838 #, c-format
42839 msgid "To screen in the browser:"
42840 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42852 #, c-format
42853 msgid "To screen into the browser: "
42854 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
42855
42856 #. %1$s:  title 
42857 #. %2$s:  surname 
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42859 #, c-format
42860 msgid ""
42861 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42862 msgstr ""
42863 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
42864 "'Načítať.' "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42875 #, c-format
42876 msgid "To:"
42877 msgstr "Pre:"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42884 #, c-format
42885 msgid "To: "
42886 msgstr "Pre: "
42887
42888 #. SCRIPT
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42890 msgid "Today"
42891 msgstr "Dnes"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42894 #, c-format
42895 msgid "Today's checkins"
42896 msgstr "Dnešné návraty"
42897
42898 #. For the first occurrence,
42899 #. SCRIPT
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42902 #, c-format
42903 msgid "Today's checkouts"
42904 msgstr "Dnešné výpožičky"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42907 #, c-format
42908 msgid "Today's notifications"
42909 msgstr "Dnešné upomienky"
42910
42911 #. A
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
42913 msgid "Toggle lowest priority"
42914 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
42915
42916 #. IMG
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
42918 msgid "Toggle set to lowest priority"
42919 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
42922 #, c-format
42923 msgid "Tom Houlker"
42924 msgstr "Tom Houlker"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42927 #, c-format
42928 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42929 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
42932 #, fuzzy, c-format
42933 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42934 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
42935
42936 #. For the first occurrence,
42937 #. %1$s:  current_loan_count 
42938 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42941 #, c-format
42942 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42943 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
42946 #, c-format
42947 msgid "Too many holds: "
42948 msgstr "Priveľa rezervácií: "
42949
42950 #. %1$s:  too_many_items 
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42952 #, c-format
42953 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42954 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
42955
42956 #. %1$s:  too_many_items 
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42958 #, c-format
42959 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42960 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42963 #, c-format
42964 msgid "Tool Plugins"
42965 msgstr "Nástrojové moduly"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43020 #, c-format
43021 msgid "Tools"
43022 msgstr "Nástroje"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43025 #, c-format
43026 msgid "Tools home"
43027 msgstr "Nástroje-domov"
43028
43029 #. %1$s:  mainloo.limit 
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43031 #, c-format
43032 msgid "Top %s Most-circulated items"
43033 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43037 #, c-format
43038 msgid "Top lists"
43039 msgstr "Naj-zoznamy"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43043 #, c-format
43044 msgid "Top page margin:"
43045 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43048 #, c-format
43049 msgid "Top text margin:"
43050 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43053 #, c-format
43054 msgid "Topics"
43055 msgstr "Témy"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43063 #, c-format
43064 msgid "Total"
43065 msgstr "Celkom"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43068 #, c-format
43069 msgid "Total "
43070 msgstr "Celkom "
43071
43072 #. For the first occurrence,
43073 #. %1$s:  currency 
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43076 #, c-format
43077 msgid "Total (%s)"
43078 msgstr "Celkom (%s)"
43079
43080 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43082 #, c-format
43083 msgid "Total (GST %s %%)"
43084 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43085
43086 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43088 #, c-format
43089 msgid "Total (GST %s%%)"
43090 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43091
43092 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43094 #, c-format
43095 msgid "Total (GST %s)"
43096 msgstr "Celkom (GST %s)"
43097
43098 #. %1$s:  currency 
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43100 #, c-format
43101 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43102 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43103
43104 #. %1$s:  totalcredits 
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43106 #, c-format
43107 msgid "Total amount credits: %s"
43108 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43109
43110 #. %1$s:  totalcash 
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43112 #, c-format
43113 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43114 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43117 #, c-format
43118 msgid "Total amount outstanding: "
43119 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43120
43121 #. %1$s:  totalpaid 
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43123 #, c-format
43124 msgid "Total amount paid: %s"
43125 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43128 #, c-format
43129 msgid "Total amount payable:"
43130 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43131
43132 #. %1$s:  totalrefund 
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43134 #, c-format
43135 msgid "Total amount refunds: %s"
43136 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43139 #, c-format
43140 msgid "Total amount to be written off:"
43141 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43144 #, c-format
43145 msgid "Total amount: "
43146 msgstr "Celková suma: "
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43150 #, c-format
43151 msgid "Total available"
43152 msgstr "Dostupných celkom"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43156 #, c-format
43157 msgid "Total checkouts"
43158 msgstr "Výpožičky celkom"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43161 #, c-format
43162 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43163 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43166 #, c-format
43167 msgid "Total checkouts:"
43168 msgstr "Výpožičky celkom:"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43171 #, c-format
43172 msgid "Total cost"
43173 msgstr "Celkové náklady"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43177 #, c-format
43178 msgid "Total current checkouts allowed"
43179 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43183 #, c-format
43184 msgid "Total due"
43185 msgstr "Celková podĺžnosť"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43188 #, c-format
43189 msgid "Total due:"
43190 msgstr "Celková podĺžnosť:"
43191
43192 #. %1$s:  totaldue 
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43194 #, c-format
43195 msgid "Total due: %s"
43196 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43199 #, c-format
43200 msgid "Total holds"
43201 msgstr "Rezervácie celkom"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43204 #, c-format
43205 msgid "Total items in group"
43206 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
43207
43208 #. SCRIPT
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43210 msgid "Total must be a number"
43211 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
43212
43213 #. %1$s:  unlimited_total 
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43215 #, c-format
43216 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43217 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
43218
43219 #. %1$s:  totalwritten 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43221 #, c-format
43222 msgid "Total number written off: %s charges"
43223 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43226 #, c-format
43227 msgid "Total ordered"
43228 msgstr "Objednávky celkom"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43231 #, c-format
43232 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43233 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43236 #, c-format
43237 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43238 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
43239
43240 #. %1$s:  total 
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43242 #, c-format
43243 msgid "Total paid: %s"
43244 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43247 #, c-format
43248 msgid "Total renewals"
43249 msgstr "Predĺženia celkom"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43252 #, c-format
43253 msgid "Total spent"
43254 msgstr "Celkové náklady"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43257 #, c-format
43258 msgid "Total tax exc."
43259 msgstr "Celkom dane okrem"
43260
43261 #. For the first occurrence,
43262 #. %1$s:  currency 
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43266 #, c-format
43267 msgid "Total tax exc. (%s)"
43268 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43271 #, c-format
43272 msgid "Total tax inc."
43273 msgstr "Celkom s daňou"
43274
43275 #. For the first occurrence,
43276 #. %1$s:  currency 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43280 #, c-format
43281 msgid "Total tax inc. (%s)"
43282 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
43283
43284 #. %1$s:  totalw 
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43286 #, c-format
43287 msgid "Total written off: %s"
43288 msgstr "Odpísané celkom: %s"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43292 #, c-format
43293 msgid "Total: "
43294 msgstr "Celkom: "
43295
43296 #. For the first occurrence,
43297 #. %1$s:  basket.total 
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43300 #, c-format
43301 msgid "Total: %s "
43302 msgstr "Celkom: %s "
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43306 #, c-format
43307 msgid "Totals:"
43308 msgstr "Celkom:"
43309
43310 #. A
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43312 msgid "Transaction logs"
43313 msgstr "Denníky transakcií"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43322 #, c-format
43323 msgid "Transfer"
43324 msgstr "Presun"
43325
43326 #. INPUT type=submit
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43328 msgid "Transfer collection"
43329 msgstr "Presunúť zbierku"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43332 #, c-format
43333 msgid "Transfer collection "
43334 msgstr "Presunúť zbierku "
43335
43336 #. %1$s:  reser.diff 
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43338 #, c-format
43339 msgid "Transfer is %s days late"
43340 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43343 #, c-format
43344 msgid "Transfer now?"
43345 msgstr "Presunúť teraz?"
43346
43347 #. %1$s:  branchname 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43349 #, c-format
43350 msgid "Transfer to %s"
43351 msgstr "Presunúť do %s"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43356 #, c-format
43357 msgid "Transfer to:"
43358 msgstr "Presunúť do:"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43361 #, c-format
43362 msgid "Transferred from "
43363 msgstr "Presunuté z "
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43366 #, c-format
43367 msgid "Transferred items"
43368 msgstr "Presunuté exempláre"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43371 #, c-format
43372 msgid "Transferred to "
43373 msgstr "Presunuté do "
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43376 #, c-format
43377 msgid "Transfers are "
43378 msgstr "Presuny sa "
43379
43380 #. %1$s:  show_date 
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43382 #, c-format
43383 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43384 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43387 #, c-format
43388 msgid "Transfers to receive"
43389 msgstr "Presuny na prijatie"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43392 #, c-format
43393 msgid "Translation"
43394 msgstr "Preklad"
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43397 #, fuzzy, c-format
43398 msgid "Translation manager:"
43399 msgstr "Preklad"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43402 #, c-format
43403 msgid "Translations"
43404 msgstr "Preklady"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43408 #, c-format
43409 msgid "Transport cost matrix"
43410 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43413 #, c-format
43414 msgid "Treaties "
43415 msgstr "Zmluvy "
43416
43417 #. INPUT type=submit
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43419 msgid "Try again with a different barcode"
43420 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
43421
43422 #. INPUT type=submit
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43427 #, c-format
43428 msgid "Try another search"
43429 msgstr "Skúste nové hľadanie"
43430
43431 #. SCRIPT
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43433 msgid "Tu"
43434 msgstr "Ut"
43435
43436 #. SCRIPT
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43438 msgid "Tue"
43439 msgstr "Uto"
43440
43441 #. For the first occurrence,
43442 #. SCRIPT
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43447 #, c-format
43448 msgid "Tuesday"
43449 msgstr "Utorok"
43450
43451 #. SCRIPT
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43453 msgid "Tuesdays"
43454 msgstr "Utorky"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43457 #, c-format
43458 msgid "Tumer Garip"
43459 msgstr "Tumer Garip"
43460
43461 #. SCRIPT
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43463 msgid "Two records must be selected for merging."
43464 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43483 #, c-format
43484 msgid "Type"
43485 msgstr "Typ"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43488 #, c-format
43489 msgid "Type of procedure"
43490 msgstr "Typ postupu"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43494 #, c-format
43495 msgid "Type:"
43496 msgstr "Typ:"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43501 #, c-format
43502 msgid "Type: "
43503 msgstr "Typ: "
43504
43505 #. %1$s:  heading | html 
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43507 #, c-format
43508 msgid "UF: %s"
43509 msgstr "UF: %s"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43512 #, c-format
43513 msgid "UKMARC"
43514 msgstr "UKMARC"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43517 #, c-format
43518 msgid "UNIMARC"
43519 msgstr "UNIMARC"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43523 #, c-format
43524 msgid "URL"
43525 msgstr "URL"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43528 #, c-format
43529 msgid "URL(s)"
43530 msgstr "URL"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43533 #, c-format
43534 msgid "URL: "
43535 msgstr "URL: "
43536
43537 #. For the first occurrence,
43538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43541 #, c-format
43542 msgid "URL: %s "
43543 msgstr "URL: %s "
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43546 #, c-format
43547 msgid "UTF-8 (Default)"
43548 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43551 #, c-format
43552 msgid "Ulrich Kleiber"
43553 msgstr "Ulrich Kleiber"
43554
43555 #. SCRIPT
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43557 #, fuzzy
43558 msgid "Unable to check in"
43559 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43562 #, c-format
43563 msgid "Unable to delete patron"
43564 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť čitateľa"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43567 #, c-format
43568 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43569 msgstr ""
43570 "Nepodarilo sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43573 #, c-format
43574 msgid "Unable to delete staff user"
43575 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zamenstnanca"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43578 #, c-format
43579 msgid "Unable to save image to database."
43580 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43583 #, c-format
43584 msgid "Unapprove"
43585 msgstr "Neschváliť"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43588 #, c-format
43589 msgid "Unauthorized user "
43590 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43593 #, c-format
43594 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43595 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43598 #, c-format
43599 msgid "Uncertain"
43600 msgstr "Neistá"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43603 #, c-format
43604 msgid "Uncertain price: "
43605 msgstr "Neistá cena: "
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43610 #, c-format
43611 msgid "Uncertain prices"
43612 msgstr "Neisté ceny"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43618 #, c-format
43619 msgid "Unchanged"
43620 msgstr "Nezmenený"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43628 #, c-format
43629 msgid "Uncheck all"
43630 msgstr "Odznačiť všetko"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43633 #, c-format
43634 msgid "Undefined"
43635 msgstr "Nedefinovaný"
43636
43637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43639 msgid "Undo import into catalog"
43640 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43644 #, c-format
43645 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43646 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43649 #, c-format
43650 msgid "Ungrouped baskets"
43651 msgstr "Nezoskupené košíky"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43654 #, c-format
43655 msgid "Unhighlight"
43656 msgstr "Nezvýrazniť"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43659 #, c-format
43660 msgid "Unified title"
43661 msgstr "Zjednotený názov"
43662
43663 #. For the first occurrence,
43664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43667 #, c-format
43668 msgid "Unified title: %s "
43669 msgstr "Jednotný názov: %s "
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43672 #, c-format
43673 msgid "Uniform Resource Identifier"
43674 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43678 #, c-format
43679 msgid "Uninstall"
43680 msgstr "Odinštalovať"
43681
43682 #. For the first occurrence,
43683 #. SCRIPT
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43686 #, c-format
43687 msgid "Unique holiday"
43688 msgstr "Jedinečný sviatok"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43691 #, fuzzy, c-format
43692 msgid "Unique holidays"
43693 msgstr "Jedinečný sviatok"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43696 #, c-format
43697 msgid "Unique identifier: "
43698 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43703 #, c-format
43704 msgid "Unit"
43705 msgstr "Jednotka"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43709 #, c-format
43710 msgid "Unit cost"
43711 msgstr "Cena za kus"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43714 #, c-format
43715 msgid "Unit cost search"
43716 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43719 #, c-format
43720 msgid "Unit price "
43721 msgstr "Jednotková cena "
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43725 #, c-format
43726 msgid "Units per issue"
43727 msgstr "Jednotiek na číslo"
43728
43729 #. SCRIPT
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43731 msgid "Units per issue is required"
43732 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43736 #, c-format
43737 msgid "Units:"
43738 msgstr "Jednotky:"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43743 #, c-format
43744 msgid "Units: "
43745 msgstr "Jednotky: "
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
43748 #, c-format
43749 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43750 msgstr ""
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
43753 #, c-format
43754 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43755 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
43758 #, c-format
43759 msgid "Unknown error."
43760 msgstr "Neznáma chyba."
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43763 #, c-format
43764 msgid "Unknown plugin type "
43765 msgstr "Neznámy typ modulu "
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43768 #, c-format
43769 msgid "Unpacking completed"
43770 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43773 #, fuzzy, c-format
43774 msgid "Unreceived orders"
43775 msgstr "Zrušené objednávky"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43779 #, c-format
43780 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43781 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
43782
43783 #. SCRIPT
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43785 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43786 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43789 #, c-format
43790 msgid "Unseen since"
43791 msgstr "Neevidovaný od"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43794 #, c-format
43795 msgid "Unset"
43796 msgstr "Deaktivovať"
43797
43798 #. IMG
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
43800 msgid "Unset lowest priority"
43801 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43804 #, c-format
43805 msgid "Until date: "
43806 msgstr "Až do dátumu: "
43807
43808 #. INPUT type=submit
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
43813 msgid "Update"
43814 msgstr "Aktualizovať"
43815
43816 #. INPUT type=submit name=submit
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
43818 msgid "Update SQL"
43819 msgstr "Aktualizovať SQL"
43820
43821 #. SCRIPT
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43823 msgid "Update action"
43824 msgstr "Aktualizovať akcie"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43827 #, c-format
43828 msgid "Update all child funds with this owner "
43829 msgstr ""
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43833 #, c-format
43834 msgid "Update child to adult patron"
43835 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43838 #, c-format
43839 msgid "Update errors :"
43840 msgstr "Chyby aktualizácie :"
43841
43842 #. INPUT type=submit name=submit
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
43844 msgid "Update hold(s)"
43845 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
43846
43847 #. SCRIPT
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43849 msgid "Update item"
43850 msgstr "Aktualizovať exemplár"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43853 #, c-format
43854 msgid "Update patron records"
43855 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43858 #, c-format
43859 msgid "Update report :"
43860 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43863 #, c-format
43864 msgid "Update succeeded"
43865 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
43866
43867 #. %1$s:  name 
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43869 #, c-format
43870 msgid "Update: %s"
43871 msgstr "Aktualizovať: %s"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43874 #, c-format
43875 msgid "Updated:"
43876 msgstr "Aktualizovaný:"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43879 #, c-format
43880 msgid "Updating database structure"
43881 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43888 #, c-format
43889 msgid "Upload"
43890 msgstr "Načítať"
43891
43892 #. INPUT type=submit name=upload
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43895 msgid "Upload File"
43896 msgstr "Načítať súbor"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43899 #, c-format
43900 msgid "Upload Images"
43901 msgstr "Načítať obrázky"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43904 #, c-format
43905 msgid "Upload Koha Plugin"
43906 msgstr "Načítať moduly Kohy"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43910 #, c-format
43911 msgid "Upload New File"
43912 msgstr "Načítať nový súbor"
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43915 #, c-format
43916 msgid "Upload Patron Image"
43917 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43920 #, c-format
43921 msgid "Upload a plugin"
43922 msgstr "Načítať moduly"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43925 #, c-format
43926 msgid "Upload another KOC file"
43927 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
43928
43929 #. INPUT type=button
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43933 #, c-format
43934 msgid "Upload file"
43935 msgstr "Načítať súbor"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43939 #, c-format
43940 msgid "Upload file:"
43941 msgstr "Načítať súbor:"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43944 #, c-format
43945 msgid "Upload image"
43946 msgstr "Načítať obrázok"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43949 #, c-format
43950 msgid "Upload images"
43951 msgstr "Načítať obrázky"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43957 #, c-format
43958 msgid "Upload local cover image"
43959 msgstr "Načítať obrázok obálky"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43962 #, c-format
43963 msgid "Upload more images"
43964 msgstr "Načítať viac obrázkov"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43967 #, c-format
43968 msgid "Upload offline circulation data"
43969 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43972 #, c-format
43973 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43974 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43980 #, c-format
43981 msgid "Upload patron images"
43982 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43985 #, c-format
43986 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43987 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43992 #, c-format
43993 msgid "Upload progress: "
43994 msgstr "Napredovanie načítania: "
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43997 #, c-format
43998 msgid "Upload quotes"
43999 msgstr "Načítať citáty"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44002 #, c-format
44003 msgid "Upload transactions"
44004 msgstr "Načítať transakcie"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44009 #, c-format
44010 msgid "Uploaded"
44011 msgstr "Načítané"
44012
44013 #. SCRIPT
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44015 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44016 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44017
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44020 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44021 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44024 #, c-format
44025 msgid "Upper age limit"
44026 msgstr "Horná veková hranica"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44030 #, c-format
44031 msgid "Upperage limit: "
44032 msgstr "Horná veková hranica: "
44033
44034 #. %1$s:  missing_module.usage 
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44036 #, c-format
44037 msgid "Usage: %s "
44038 msgstr "Použitie: %s "
44039
44040 #. INPUT type=submit
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44042 msgid "Use Existing"
44043 msgstr "Použiť existujúci"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44047 #, c-format
44048 msgid "Use MARC Modification Template:"
44049 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44052 #, c-format
44053 msgid "Use a barcode file"
44054 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44060 #, c-format
44061 msgid "Use a file"
44062 msgstr "Použiť súbor"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44066 #, c-format
44067 msgid "Use a file "
44068 msgstr "Použiť súbor "
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44071 #, c-format
44072 msgid ""
44073 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44074 "will be deleted without warning !"
44075 msgstr ""
44076 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
44077 "odstránené bez upozornenia !"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44080 #, c-format
44081 msgid "Use default values"
44082 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44085 #, c-format
44086 msgid "Use existing record"
44087 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44088
44089 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44091 msgid "Use for iso2709 exports"
44092 msgstr "Použitie na export iso2709"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44095 #, c-format
44096 msgid ""
44097 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44098 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44099 msgstr ""
44100 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44101 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44104 #, c-format
44105 msgid "Use restrictions"
44106 msgstr "Použiť obmedzenia"
44107
44108 #. INPUT type=submit name=submit
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44111 #, c-format
44112 msgid "Use saved"
44113 msgstr "Použiť uložené"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44116 #, c-format
44117 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44118 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44121 #, c-format
44122 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44123 msgstr ""
44124 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44127 #, c-format
44128 msgid ""
44129 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44130 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44131 "writing custom SQL reports."
44132 msgstr ""
44133 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44134 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44135 "vlastnými SQL výkazmi."
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44138 #, c-format
44139 msgid ""
44140 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44141 msgstr ""
44142 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
44143 "vo Vašich výkazoch"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44146 #, c-format
44147 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44148 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44151 #, c-format
44152 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44153 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44156 #, c-format
44157 msgid "Use the toolbar above to add items."
44158 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
44159
44160 #. For the first occurrence,
44161 #. %1$s:  label_element 
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44164 #, c-format
44165 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44166 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44169 #, c-format
44170 msgid "Use tool plugins"
44171 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44180 #, c-format
44181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44182 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44185 #, c-format
44186 msgid "Used"
44187 msgstr "Použitý"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44192 #, c-format
44193 msgid "Used in"
44194 msgstr "Použitý v"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44197 #, c-format
44198 msgid "Used in "
44199 msgstr "Použitá v "
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44202 #, c-format
44203 msgid "Useful resources"
44204 msgstr "Užitočné zdroje"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44207 #, c-format
44208 msgid "User "
44209 msgstr "Užívateľ "
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44212 #, c-format
44213 msgid "User code"
44214 msgstr "Kód užívateľa"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44217 #, c-format
44218 msgid "Userid"
44219 msgstr "Userid"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44222 #, c-format
44223 msgid "Userid / Password update failed"
44224 msgstr "Aktualizácia Useerid / Hesla sa nepodarila"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44227 #, c-format
44228 msgid "Userid: "
44229 msgstr "Userid: "
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44233 #, c-format
44234 msgid "Username"
44235 msgstr "Prihlasovacie meno"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44238 #, c-format
44239 msgid "Username/password already exists."
44240 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44244 #, c-format
44245 msgid "Username:"
44246 msgstr "Prihlasovacie meno:"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44249 #, c-format
44250 msgid "Username: "
44251 msgstr "Prihlasovacie meno: "
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44254 #, c-format
44255 msgid "Users:"
44256 msgstr "Používatelia:"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44260 #, c-format
44261 msgid "Using framework:"
44262 msgstr "Použitý rámec:"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44265 #, c-format
44266 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44267 msgstr ""
44268 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44271 #, c-format
44272 msgid "VHS tape / Videocassette"
44273 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44281 #, c-format
44282 msgid "Value"
44283 msgstr "Hodnota"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44287 #, c-format
44288 msgid "Value: "
44289 msgstr "Hodnota: "
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44292 #, c-format
44293 msgid "Values"
44294 msgstr "Hodnoty"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44297 #, c-format
44298 msgid "Values are comma-separated."
44299 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44302 #, c-format
44303 msgid "Values for collection codes"
44304 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44307 #, c-format
44308 msgid "Values for custom patron notes"
44309 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44312 #, c-format
44313 msgid "Values for shelving locations"
44314 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44317 #, c-format
44318 msgid "Variable name:"
44319 msgstr "Meno premennej:"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44322 #, c-format
44323 msgid "Variable options:"
44324 msgstr "Možnosti premennej:"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44327 #, c-format
44328 msgid "Variable type:"
44329 msgstr "Typ premennej:"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44333 #, c-format
44334 msgid "Variable: "
44335 msgstr "Premenná: "
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44345 #, c-format
44346 msgid "Vendor"
44347 msgstr "Predajca"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44351 #, c-format
44352 msgid "Vendor "
44353 msgstr "Predajca "
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44356 #, c-format
44357 msgid "Vendor details"
44358 msgstr "Detaily o predajcovi"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44361 #, c-format
44362 msgid "Vendor invoice "
44363 msgstr "Faktúra predajcu "
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44366 #, c-format
44367 msgid "Vendor is:"
44368 msgstr "Predajcom je:"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44371 #, c-format
44372 msgid "Vendor is: "
44373 msgstr "Predajcom je: "
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44376 #, c-format
44377 msgid "Vendor name : "
44378 msgstr "Meno predajcu : "
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44381 #, c-format
44382 msgid "Vendor not found"
44383 msgstr "Predajca sa nenašiel"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44387 #, c-format
44388 msgid "Vendor note:"
44389 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44397 #, c-format
44398 msgid "Vendor note: "
44399 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
44400
44401 #. SCRIPT
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44403 msgid "Vendor price must be a number"
44404 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44408 #, c-format
44409 msgid "Vendor price: "
44410 msgstr "Cena od predajcu: "
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44413 #, c-format
44414 msgid "Vendor search"
44415 msgstr "Hľadanie predajcu"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44418 #, c-format
44419 msgid "Vendor search results"
44420 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44432 #, c-format
44433 msgid "Vendor:"
44434 msgstr "Predajca:"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44444 #, c-format
44445 msgid "Vendor: "
44446 msgstr "Predajca: "
44447
44448 #. %1$s:  suppliername 
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44450 #, c-format
44451 msgid "Vendor: %s"
44452 msgstr "Predajca: %s"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44455 #, c-format
44456 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44457 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44460 #, c-format
44461 msgid "Verify you want to delete patrons"
44462 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
44463
44464 #. %1$s:  missing_module.version 
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44466 #, c-format
44467 msgid "Version: %s "
44468 msgstr "Verzia: %s "
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44474 #, c-format
44475 msgid "Vertical: "
44476 msgstr "Zvislý: "
44477
44478 #. INPUT type=submit
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44481 #, c-format
44482 msgid "View"
44483 msgstr "Zobraziť"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44486 #, c-format
44487 msgid "View "
44488 msgstr "Zobraziť "
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44491 #, c-format
44492 msgid "View All"
44493 msgstr "Zobraziť všetko"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44496 #, c-format
44497 msgid "View MARC"
44498 msgstr "Zobraziť MARC"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44501 #, c-format
44502 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44503 msgstr ""
44504 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44507 #, c-format
44508 msgid "View all libraries"
44509 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44512 #, c-format
44513 msgid "View analytics"
44514 msgstr "Zobraziť analytiku"
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44519 #, c-format
44520 msgid "View dictionary"
44521 msgstr "Zobraziť slovník"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44524 #, c-format
44525 msgid "View existing record"
44526 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44529 #, c-format
44530 msgid "View final record"
44531 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
44532
44533 #. A
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44535 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44536 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
44537
44538 #. A
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44540 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44541 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44544 #, c-format
44545 msgid "View invoice"
44546 msgstr "Zobraziť faktúru"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44549 #, c-format
44550 msgid "View item"
44551 msgstr "Zobraziť exemplár"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44554 #, c-format
44555 msgid "View item's checkout history"
44556 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44559 #, c-format
44560 msgid "View pending offline circulation actions"
44561 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44565 #, c-format
44566 msgid "View record"
44567 msgstr "Zobraziť záznam"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44571 #, c-format
44572 msgid "View restrictions"
44573 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
44574
44575 #. INPUT type=submit
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44577 msgid "View spine label"
44578 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44581 #, c-format
44582 msgid "Viktor Sarge"
44583 msgstr "Viktor Sarge"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44586 #, c-format
44587 msgid "Vincent Danjean"
44588 msgstr "Vincent Danjean"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44591 #, c-format
44592 msgid "Visibility: "
44593 msgstr "Viditeľnosť: "
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44596 #, c-format
44597 msgid "Vitor Fernandes"
44598 msgstr "Vitor Fernandes"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44601 #, c-format
44602 msgid "Vol no."
44603 msgstr "Roč. č."
44604
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44607 msgid "Volume"
44608 msgstr "Ročník"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44611 #, c-format
44612 msgid "Volume date"
44613 msgstr "Dátum zväzku"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44616 #, c-format
44617 msgid "Volume information"
44618 msgstr "Informácia o zväzku"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44621 #, c-format
44622 msgid "Volume number"
44623 msgstr "Číslo zväzku"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44626 #, c-format
44627 msgid "Volume:"
44628 msgstr "Zväzok:"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44633 #, c-format
44634 msgid "WARNING:"
44635 msgstr "UPOZORNENIE:"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44638 #, c-format
44639 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44640 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44645 #, c-format
44646 msgid "Waiting"
44647 msgstr "Čakajúci"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44650 #, c-format
44651 msgid "Waiting "
44652 msgstr "Čakajúci "
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44655 #, c-format
44656 msgid "Waiting Date"
44657 msgstr "Dátum čakania"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44660 #, c-format
44661 msgid "Ward van Wanrooij"
44662 msgstr "Ward van Wanrooij"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44679 #, c-format
44680 msgid "Warning"
44681 msgstr "Upozornenie"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44684 #, c-format
44685 msgid "Warning at (%%): "
44686 msgstr "Upozornenie v (%%): "
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44689 #, c-format
44690 msgid "Warning at (amount): "
44691 msgstr "Upozornenie v (suma): "
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44694 #, c-format
44695 msgid "Warning regarding current user"
44696 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44699 #, c-format
44700 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44701 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
44702
44703 #. %1$s:  encumbrance 
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44705 #, c-format
44706 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44707 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
44708
44709 #. %1$s:  expenditure 
44710 #. %2$s:  IF (currency) 
44711 #. %3$s:  currency 
44712 #. %4$s:  END 
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44714 #, c-format
44715 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44716 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44720 #, c-format
44721 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44722 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44725 #, c-format
44726 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44727 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44730 #, c-format
44731 msgid ""
44732 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44733 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44734 msgstr ""
44735 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
44736 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
44737 "čitateľa."
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
44740 #, c-format
44741 msgid ""
44742 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44743 "created."
44744 msgstr ""
44745 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
44753 #, c-format
44754 msgid "Warning:"
44755 msgstr "Upozornenie:"
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44759 msgid "Warning: Duplicate organization"
44760 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
44761
44762 #. SCRIPT
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44764 msgid "Warning: Duplicate patron"
44765 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
44766
44767 #. SCRIPT
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44769 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44770 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
44771
44772 #. For the first occurrence,
44773 #. %1$s:  message.upload_version 
44774 #. %2$s:  message.current_version 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44777 #, c-format
44778 msgid ""
44779 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44780 "I'll try my best."
44781 msgstr ""
44782 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
44783 "Urobím, čo budem môcť."
44784
44785 #. SCRIPT
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44787 msgid ""
44788 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44789 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44790 msgstr ""
44791 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
44792 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
44793 "záznam?"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44796 #, c-format
44797 msgid ""
44798 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44799 "own risk."
44800 msgstr ""
44801 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44802 "vlastné riziko."
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44805 #, c-format
44806 msgid ""
44807 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44808 "own risk."
44809 msgstr ""
44810 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44811 "vlastné riziko."
44812
44813 #. %1$s:  message.badbarcode 
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44815 #, c-format
44816 msgid ""
44817 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44818 msgstr ""
44819 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
44820 "Nemožno uskutočniť návrat."
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
44823 #, c-format
44824 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44825 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
44828 #, c-format
44829 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44830 msgstr ""
44831 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
44832
44833 #. SCRIPT
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44835 msgid ""
44836 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44837 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44840 #, c-format
44841 msgid "Warning: no barcodes were found"
44842 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44845 #, c-format
44846 msgid "Warnings"
44847 msgstr "Upozornenia"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44850 #, c-format
44851 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44852 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
44855 #, c-format
44856 msgid "Waylon Robertson"
44857 msgstr "Waylon Robertson"
44858
44859 #. SCRIPT
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44861 msgid "We"
44862 msgstr "St"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44865 #, c-format
44866 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44867 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
44868
44869 #. %1$s:  dbversion 
44870 #. %2$s:  kohaversion 
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44872 #, c-format
44873 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44874 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44877 #, c-format
44878 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44879 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44882 #, c-format
44883 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44884 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44887 #, c-format
44888 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44889 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
44890
44891 #. A
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44893 #, c-format
44894 msgid "Web services"
44895 msgstr "Webové služby"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44898 #, c-format
44899 msgid "Website"
44900 msgstr "Webstránka"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44904 #, c-format
44905 msgid "Website: "
44906 msgstr "Webstránka: "
44907
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44910 msgid "Wed"
44911 msgstr "Str"
44912
44913 #. For the first occurrence,
44914 #. SCRIPT
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44919 #, c-format
44920 msgid "Wednesday"
44921 msgstr "Streda"
44922
44923 #. SCRIPT
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44925 msgid "Wednesdays"
44926 msgstr "Stredy"
44927
44928 #. For the first occurrence,
44929 #. SCRIPT
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44933 #, c-format
44934 msgid "Week"
44935 msgstr "Týždeň"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44938 #, fuzzy, c-format
44939 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44940 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
44941
44942 #. SCRIPT
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44944 msgid "Weekly holiday: %s"
44945 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44948 #, c-format
44949 msgid "Weight"
44950 msgstr "Váha"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44953 #, c-format
44954 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44955 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44958 #, c-format
44959 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44960 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44963 #, c-format
44964 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44965 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44968 #, c-format
44969 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44970 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44973 #, c-format
44974 msgid ""
44975 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44976 "find and use the price of the currently active currency. "
44977 msgstr ""
44978 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
44979 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
44984 #, c-format
44985 msgid "When more than"
44986 msgstr "Keď viac než"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
44989 #, c-format
44990 msgid "When there is an irregular issue:"
44991 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44994 #, c-format
44995 msgid ""
44996 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44997 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44998 msgstr ""
44999 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45000 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45001
45002 #. SCRIPT
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45004 msgid "Why close an empty basket?"
45005 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45008 #, c-format
45009 msgid "Will Stokes"
45010 msgstr "Will Stokes"
45011
45012 #. SCRIPT
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45014 msgid "Winter"
45015 msgstr "Zima"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45018 #, c-format
45019 msgid "With framework : "
45020 msgstr "S rámcom : "
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45023 #, fuzzy, c-format
45024 msgid "With framework: "
45025 msgstr "S rámcom : "
45026
45027 #. SCRIPT
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45029 #, fuzzy
45030 msgid "With selected searches: "
45031 msgstr "Označiť vybrané ako: "
45032
45033 #. INPUT type=submit name=submit
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45035 msgid "Withdraw"
45036 msgstr "Odstaviť"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45040 #, c-format
45041 msgid "Withdrawn"
45042 msgstr "Odstavený"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45045 #, c-format
45046 msgid "Withdrawn on:"
45047 msgstr "Odstavený dňa:"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45050 #, c-format
45051 msgid "Withdrawn status"
45052 msgstr "Stav odstavenia"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45055 #, c-format
45056 msgid "Withdrawn?:"
45057 msgstr "Odstavený?:"
45058
45059 #. SCRIPT
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45061 msgid "Wk"
45062 msgstr "Týž"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45065 #, c-format
45066 msgid "Wolfgang Heymans"
45067 msgstr "Wolfgang Heymans"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45070 #, c-format
45071 msgid "Women"
45072 msgstr "Ženy"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45077 #, c-format
45078 msgid "Word"
45079 msgstr "Slovo"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45082 #, c-format
45083 msgid "Working day"
45084 msgstr "Pracovný deň"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45087 #, c-format
45088 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45089 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45090
45091 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45093 msgid "Write off"
45094 msgstr "Odpísať"
45095
45096 #. INPUT type=submit name=woall
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45098 msgid "Write off all"
45099 msgstr "Odpísať všetko"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45102 #, c-format
45103 msgid "Write off an individual fine"
45104 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
45105
45106 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45108 msgid "Write off this charge"
45109 msgstr "Odpísať tento poplatok"
45110
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45113 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45114 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45119 #, c-format
45120 msgid "X "
45121 msgstr "X "
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45124 #, c-format
45125 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45126 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45129 #, c-format
45130 msgid "XML configuration file"
45131 msgstr "konfiguračný súbor XML"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45134 #, c-format
45135 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45136 msgstr ""
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45139 #, c-format
45140 msgid "Xercode, Spain"
45141 msgstr "Xercode, Spain"
45142
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45145 msgid "YES"
45146 msgstr "ÁNO"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45149 #, c-format
45150 msgid "YUI"
45151 msgstr "YUI"
45152
45153 #. For the first occurrence,
45154 #. SCRIPT
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45163 #, c-format
45164 msgid "Year"
45165 msgstr "Rok"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45169 #, c-format
45170 msgid "Year: "
45171 msgstr "Rok: "
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45174 #, fuzzy, c-format
45175 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45176 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
45177
45178 #. SCRIPT
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45180 msgid "Yearly holiday: %s"
45181 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
45182
45183 #. For the first occurrence,
45184 #. SCRIPT
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45203 #, c-format
45204 msgid "Yes"
45205 msgstr "Áno"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45210 #, c-format
45211 msgid "Yes "
45212 msgstr "Áno "
45213
45214 #. INPUT type=submit
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45218 msgid "Yes, Delete"
45219 msgstr "Áno, Odstrániť"
45220
45221 #. INPUT type=submit
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45223 msgid "Yes, Delete this Tag"
45224 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
45225
45226 #. INPUT type=submit
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45228 msgid "Yes, I confirm"
45229 msgstr "Áno, potvrdzujem"
45230
45231 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45233 msgid "Yes, Print slip"
45234 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
45235
45236 #. INPUT type=submit
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45238 #, fuzzy
45239 msgid "Yes, cancel"
45240 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45241
45242 #. INPUT type=submit
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45244 #, fuzzy
45245 msgid "Yes, check out (Y)"
45246 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
45247
45248 #. INPUT type=submit
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45250 msgid "Yes, close (Y)"
45251 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
45252
45253 #. INPUT type=submit
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45260 msgid "Yes, delete"
45261 msgstr "Áno, odstrániť"
45262
45263 #. INPUT type=submit
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45265 msgid "Yes, delete (Y)"
45266 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45269 #, c-format
45270 msgid "Yes, delete this basket!"
45271 msgstr "Áno, odstrániť tento košík!"
45272
45273 #. INPUT type=submit
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45275 msgid "Yes, delete this framework!"
45276 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
45277
45278 #. INPUT type=submit
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45281 msgid "Yes, delete this subfield"
45282 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
45283
45284 #. INPUT type=submit
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45286 #, fuzzy
45287 msgid "Yes, renew (Y)"
45288 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
45289
45290 #. INPUT type=submit
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45292 msgid "Yes: Edit existing authority"
45293 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
45294
45295 #. INPUT type=submit
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45297 msgid "Yes: Edit existing items"
45298 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45299
45300 #. INPUT type=submit
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45302 msgid "Yes: View existing items"
45303 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45306 #, c-format
45307 msgid "YesNo"
45308 msgstr "ÁnoNie"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45311 #, c-format
45312 msgid "Yohann Dufour"
45313 msgstr "Yohann Dufour"
45314
45315 #. SCRIPT
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45317 msgid "You already have a list with that name!"
45318 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
45319
45320 #. SCRIPT
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45322 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45323 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45326 #, c-format
45327 msgid "You are about to install Koha."
45328 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45331 #, c-format
45332 msgid ""
45333 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45334 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45335 "using this account."
45336 msgstr ""
45337 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
45338 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
45339 "tohto účtu."
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45342 #, c-format
45343 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45344 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
45345
45346 #. A
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45348 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45349 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45352 #, c-format
45353 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45354 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
45355
45356 #. A
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45358 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45359 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
45360
45361 #. A
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45363 msgid "You are not authorized to set permissions"
45364 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
45365
45366 #. SCRIPT
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45368 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45369 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
45370
45371 #. SCRIPT
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45373 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45374 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45377 #, c-format
45378 msgid "You are only viewing one item. "
45379 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45382 #, c-format
45383 msgid ""
45384 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45385 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45386 msgstr ""
45387 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45388 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45391 #, c-format
45392 msgid ""
45393 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45394 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45395 msgstr ""
45396 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45397 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45398
45399 #. I
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45401 msgid ""
45402 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45403 "saved and sent as a single mesage."
45404 msgstr ""
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45407 #, c-format
45408 msgid ""
45409 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45410 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45411 "order will not be deleted)."
45412 msgstr ""
45413 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
45414 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
45415 "objednávke nebudú odstránené)."
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45418 #, c-format
45419 msgid ""
45420 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45421 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45422 msgstr ""
45423 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
45424 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45427 #, c-format
45428 msgid ""
45429 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45430 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45431 "be an exception."
45432 msgstr ""
45433 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
45434 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45437 #, c-format
45438 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45439 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45442 #, c-format
45443 msgid ""
45444 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45445 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45446 "or category."
45447 msgstr ""
45448 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
45449 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
45450 "typ exemplára alebo kategórie."
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45453 #, c-format
45454 msgid ""
45455 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45456 "information."
45457 msgstr ""
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45460 #, c-format
45461 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45462 msgstr ""
45463
45464 #. SCRIPT
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45466 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45467 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45470 #, c-format
45471 msgid "You can't create any orders unless you first "
45472 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
45473
45474 #. SCRIPT
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45476 msgid "You can't receive any more items"
45477 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
45478
45479 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45481 #, c-format
45482 msgid "You cannot transfer items of %s "
45483 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45486 #, c-format
45487 msgid "You did not specify any search criteria."
45488 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45491 #, fuzzy, c-format
45492 msgid "You didn't select any external target."
45493 msgstr "Nevybrali ste žiaden cieľ Z39.50."
45494
45495 #. SCRIPT
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45497 msgid ""
45498 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45499 "on this computer."
45500 msgstr ""
45501 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
45502 "počítači."
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45505 #, c-format
45506 msgid "You do not have permission to access this page. "
45507 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45510 #, c-format
45511 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45512 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45515 #, c-format
45516 msgid ""
45517 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45518 "set to receive overdue notices."
45519 msgstr ""
45520 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
45521 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
45522
45523 #. %1$s:  total 
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45525 #, c-format
45526 msgid ""
45527 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45528 "using Koha"
45529 msgstr ""
45530 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
45531 "používania Kohy"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45534 #, c-format
45535 msgid ""
45536 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45537 "process..."
45538 msgstr ""
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45541 #, c-format
45542 msgid ""
45543 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45544 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45545 msgstr ""
45546 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
45547 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
45548 "nerobili."
45549
45550 #. SCRIPT
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45552 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45553 msgstr ""
45554
45555 #. SCRIPT
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45557 msgid ""
45558 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45559 "the catalog"
45560 msgstr ""
45561 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
45562 "odstsrániť z katalógu"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45565 #, c-format
45566 msgid ""
45567 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45568 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
45569
45570 #. SCRIPT
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45572 msgid "You have made changes to system preferences."
45573 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
45574
45575 #. SCRIPT
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45577 msgid ""
45578 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45579 "cancel modifications."
45580 msgstr ""
45581 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
45582 "zrušte úpravy."
45583
45584 #. SCRIPT
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45586 msgid ""
45587 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45588 "barcodes to your entire catalog."
45589 msgstr ""
45590 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
45591 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
45592
45593 #. SCRIPT
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45595 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45596 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45599 #, c-format
45600 msgid ""
45601 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45602 "is not set to "
45603 msgstr ""
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45606 #, c-format
45607 msgid ""
45608 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45609 "your configuration file. "
45610 msgstr ""
45611
45612 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45614 #, c-format
45615 msgid ""
45616 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45617 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45618 "configuration file. "
45619 msgstr ""
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45622 #, c-format
45623 msgid ""
45624 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45625 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45626 "date "
45627 msgstr ""
45628 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
45629 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
45630 "dátum vypršania "
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45633 #, c-format
45634 msgid ""
45635 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45636 "by pipes."
45637 msgstr ""
45638 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
45639 "zvislými čiarami."
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45642 #, c-format
45643 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45644 msgstr ""
45645 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
45646
45647 #. SCRIPT
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45649 msgid ""
45650 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45651 "that have not been uploaded."
45652 msgstr ""
45653 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45656 #, c-format
45657 msgid "You must "
45658 msgstr "Musíte "
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45661 #, c-format
45662 msgid "You must be online to use these options."
45663 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
45664
45665 #. SCRIPT
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45667 msgid "You must choose a first publication date"
45668 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45672 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45673 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
45674
45675 #. SCRIPT
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45677 msgid "You must choose or create a biblio"
45678 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
45679
45680 #. SCRIPT
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45682 msgid "You must enter a date!"
45683 msgstr "Musíte zadať dátum!"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45686 #, c-format
45687 msgid "You must enter a term to search on "
45688 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
45689
45690 #. SCRIPT
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45692 msgid "You must give your new patron list a name!"
45693 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
45694
45695 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45697 #, c-format
45698 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45699 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
45700
45701 #. SCRIPT
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45703 msgid "You must select a fund"
45704 msgstr "Musíte vybrať fond"
45705
45706 #. SCRIPT
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45708 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45709 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
45710
45711 #. For the first occurrence,
45712 #. SCRIPT
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45715 msgid "You must select checkout(s) to export"
45716 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
45717
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45720 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45721 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
45722
45723 #. SCRIPT
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
45725 msgid "You must select one or more reports to delete"
45726 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
45727
45728 #. SCRIPT
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45730 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45731 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45734 #, c-format
45735 msgid ""
45736 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45737 "preference in order to use it."
45738 msgstr ""
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45741 #, c-format
45742 msgid ""
45743 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45744 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45745 msgstr ""
45746
45747 #. SCRIPT
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45749 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45750 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
45751
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45754 msgid "You need to save the page before printing"
45755 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45758 #, c-format
45759 msgid ""
45760 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45761 "preference."
45762 msgstr ""
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45766 #, c-format
45767 msgid "You searched for "
45768 msgstr "Hľadali ste "
45769
45770 #. For the first occurrence,
45771 #. %1$s:  IF ( title ) 
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45774 #, c-format
45775 msgid "You searched for: %s"
45776 msgstr "Hľadali ste: %s"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45780 #, c-format
45781 msgid "You searched on "
45782 msgstr "Hľadali ste "
45783
45784 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45786 #, c-format
45787 msgid ""
45788 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45789 "record in your catalog: %s"
45790 msgstr ""
45791 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
45792 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45795 #, c-format
45796 msgid "You should "
45797 msgstr "Musíte "
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45800 #, c-format
45801 msgid ""
45802 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45803 msgstr ""
45804 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45807 #, c-format
45808 msgid ""
45809 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45810 "the phone templates."
45811 msgstr ""
45812 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
45813 "použitie šablón telefónu."
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
45816 #, c-format
45817 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45818 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45821 #, c-format
45822 msgid ""
45823 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45824 "idea, and you are likely to encounter problems."
45825 msgstr ""
45826 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
45827 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
45830 #, c-format
45831 msgid ""
45832 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45833 "Perl (at least Version 5.10)."
45834 msgstr ""
45835 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
45836 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45839 #, c-format
45840 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45841 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45844 #, c-format
45845 msgid "Your authority search history is empty."
45846 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45849 #, c-format
45850 msgid "Your cart"
45851 msgstr "Váš košík"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45854 #, c-format
45855 msgid "Your cart "
45856 msgstr "Váš košík "
45857
45858 #. SCRIPT
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45860 msgid "Your cart is currently empty"
45861 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45864 #, c-format
45865 msgid "Your cart is empty."
45866 msgstr "Váš košík je prázdny."
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45869 #, c-format
45870 msgid "Your catalog search history is empty."
45871 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45875 #, c-format
45876 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45877 msgstr ""
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45881 #, c-format
45882 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45883 msgstr ""
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45886 #, c-format
45887 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45888 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45892 #, c-format
45893 msgid "Your download should begin automatically."
45894 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45897 #, c-format
45898 msgid "Your file was processed."
45899 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45902 #, c-format
45903 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45904 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
45905
45906 #. %1$s:  shelfname 
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45908 #, c-format
45909 msgid "Your list: %s "
45910 msgstr "Váš zoznam: %s "
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
45914 #, c-format
45915 msgid "Your lists"
45916 msgstr "Vaše zoznamy"
45917
45918 #. For the first occurrence,
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
45922 msgid "Your lists:"
45923 msgstr "Vaše zoznamy:"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45926 #, c-format
45927 msgid "Your message: "
45928 msgstr "Vaša správa: "
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45931 #, c-format
45932 msgid "Your notification has been sent."
45933 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45936 #, c-format
45937 msgid "Your patron lists"
45938 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
45941 #, c-format
45942 msgid "Your report has been saved"
45943 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
45946 #, c-format
45947 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45948 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45951 #, c-format
45952 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45953 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45956 #, c-format
45957 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45958 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45961 #, c-format
45962 msgid "Your search returned no results."
45963 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45966 #, c-format
45967 msgid "Z39.50 Authority search points"
45968 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
45969
45970 #. INPUT type=button
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45972 msgid "Z39.50 Search"
45973 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45976 #, fuzzy, c-format
45977 msgid "Z39.50 search"
45978 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45983 #, fuzzy, c-format
45984 msgid "Z39.50/SRU search"
45985 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
45986
45987 #. %1$s:  msg_add 
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45989 #, c-format
45990 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45991 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
45992
45993 #. %1$s:  msg_add 
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45995 #, c-format
45996 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45997 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46000 #, fuzzy, c-format
46001 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46002 msgstr "Hľadať na Z39.50:"
46003
46004 #. %1$s:  msg_add 
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46006 #, c-format
46007 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46008 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46013 #, fuzzy, c-format
46014 msgid "Z39.50/SRU servers"
46015 msgstr "Servery Z39.50"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46018 #, fuzzy, c-format
46019 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46020 msgstr "Správa Z39.50 serverov"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46023 #, c-format
46024 msgid "ZIP file"
46025 msgstr "Súbor ZIP"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46028 #, c-format
46029 msgid "Zach Sim"
46030 msgstr "Zach Sim"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46033 #, c-format
46034 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46035 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46038 #, c-format
46039 msgid "Zebra version: "
46040 msgstr "Verzia Zebry: "
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46043 #, c-format
46044 msgid "Zeno Tajoli"
46045 msgstr "Zeno Tajoli"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46049 #, c-format
46050 msgid "Zip code"
46051 msgstr "PSČ"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46056 #, c-format
46057 msgid "Zip/Postal code"
46058 msgstr "PSČ"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46064 #, c-format
46065 msgid "Zip/Postal code: "
46066 msgstr "PSČ: "
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46069 #, c-format
46070 msgid "Zip/postal code"
46071 msgstr "PSČ"
46072
46073 #. For the first occurrence,
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46078 #, c-format
46079 msgid "[ New list ]"
46080 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46081
46082 #. SPAN
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46084 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46085 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46086
46087 #. INPUT type=text name=time
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46089 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46090 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46091
46092 #. INPUT type=text name=time2
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46094 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46095 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46096
46097 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46099 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46100 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46101
46102 #. INPUT type=button
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46104 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46105 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
46106
46107 #. SPAN
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46109 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46110 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46111
46112 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46115 #, fuzzy
46116 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46117 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46118
46119 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46122 #, fuzzy
46123 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46124 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46125
46126 #. INPUT type=text name=firstname
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46128 #, fuzzy
46129 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46130 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46131
46132 #. INPUT type=text name=initials
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46134 #, fuzzy
46135 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46136 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46137
46138 #. INPUT type=text name=othernames
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46140 #, fuzzy
46141 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46142 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46143
46144 #. INPUT type=text name=accepteddate
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46146 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46147 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46148
46149 #. INPUT name=paid
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46151 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46152 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46153
46154 #. INPUT type=text name=authorcorp
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46156 #, fuzzy
46157 msgid "[% authorcorp | html %]"
46158 msgstr "[% categorycode |html %]"
46159
46160 #. A
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46162 #, fuzzy
46163 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46164 msgstr "[% threshold |html %]"
46165
46166 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46168 #, fuzzy
46169 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46170 msgstr "[% repet | html %]"
46171
46172 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46174 #, fuzzy
46175 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46176 msgstr "[% threshold |html %]"
46177
46178 #. INPUT type=text name=authtypetext
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46180 msgid "[% authtypetext |html %]"
46181 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46182
46183 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46185 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46186 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46187
46188 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46190 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46191 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46192
46193 #. INPUT type=text name=quantity
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46195 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46196 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46197
46198 #. DIV
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46201 #, fuzzy
46202 msgid "[% biblionumber |url %]"
46203 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46204
46205 #. INPUT type=text name=billingdate
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46207 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46208 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46209
46210 #. INPUT type=text name=borname
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46212 msgid "[% borname |html %]"
46213 msgstr "[% borname |html %]"
46214
46215 #. IMG
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46218 msgid ""
46219 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46220 msgstr ""
46221 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46222
46223 #. INPUT type=text name=branchname
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46225 msgid "[% branch_name |html %]"
46226 msgstr "[% branch_name |html %]"
46227
46228 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46230 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46231 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46232
46233 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46235 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46236 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46237
46238 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46240 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46241 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46242
46243 #. INPUT type=text name=branchcity
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46245 msgid "[% branchcity |html %]"
46246 msgstr "[% branchcity |html %]"
46247
46248 #. INPUT type=text name=branchcode
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46250 msgid "[% branchcode |html %]"
46251 msgstr "[% branchcode |html %]"
46252
46253 #. INPUT type=text name=branchcountry
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46255 msgid "[% branchcountry |html %]"
46256 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46257
46258 #. INPUT type=text name=branchemail
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46260 msgid "[% branchemail |html %]"
46261 msgstr "[% branchemail |html %]"
46262
46263 #. INPUT type=text name=branchfax
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46265 msgid "[% branchfax |html %]"
46266 msgstr "[% branchfax |html %]"
46267
46268 #. INPUT type=text name=branchip
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46270 msgid "[% branchip |html %]"
46271 msgstr "[% branchip |html %]"
46272
46273 #. INPUT type=text name=branchnotes
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46275 msgid "[% branchnotes |html %]"
46276 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46277
46278 #. INPUT type=text name=branchphone
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46280 msgid "[% branchphone |html %]"
46281 msgstr "[% branchphone |html %]"
46282
46283 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46285 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46286 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46287
46288 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46290 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46291 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46292
46293 #. INPUT type=text name=branchstate
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46295 msgid "[% branchstate |html %]"
46296 msgstr "[% branchstate |html %]"
46297
46298 #. INPUT type=text name=branchurl
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46300 msgid "[% branchurl |html %]"
46301 msgstr "[% branchurl |html %]"
46302
46303 #. INPUT type=text name=branchzip
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46305 msgid "[% branchzip |html %]"
46306 msgstr "[% branchzip |html %]"
46307
46308 #. INPUT type=text name=budget_amount
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46310 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46311 msgstr ""
46312
46313 #. INPUT type=text name=budget_expend
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46315 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46316 msgstr ""
46317
46318 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46321 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46322 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46323
46324 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46327 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46328 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46329
46330 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46332 #, fuzzy
46333 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46334 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46335
46336 #. INPUT type=text name=categorycode
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46338 msgid "[% categorycode |html %]"
46339 msgstr "[% categorycode |html %]"
46340
46341 #. INPUT type=text name=categoryname
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46343 msgid "[% categoryname |html %]"
46344 msgstr "[% categoryname |html %]"
46345
46346 #. INPUT type=text name=city_country
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46348 msgid "[% city_country |html %]"
46349 msgstr "[% city_country |html %]"
46350
46351 #. INPUT type=text name=city_name
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46353 msgid "[% city_name |html %]"
46354 msgstr "[% city_name |html %]"
46355
46356 #. INPUT type=text name=city_state
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46358 msgid "[% city_state |html %]"
46359 msgstr "[% city_state |html %]"
46360
46361 #. INPUT type=text name=codedescription
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46363 msgid "[% codedescription |html %]"
46364 msgstr "[% codedescription |html %]"
46365
46366 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46368 msgid "[% component.length |html %]"
46369 msgstr "[% component.length |html %]"
46370
46371 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46373 msgid "[% component.offset |html %]"
46374 msgstr "[% component.offset |html %]"
46375
46376 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46378 msgid "[% component.subfields |html %]"
46379 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46380
46381 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46383 msgid "[% component.tag |html %]"
46384 msgstr "[% component.tag |html %]"
46385
46386 #. A
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46388 msgid ""
46389 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46390 "before deleting this record."
46391 msgstr ""
46392 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
46393 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
46394
46395 #. INPUT type=text name=datelastseen
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46397 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46398 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46399
46400 #. INPUT type=text name=[% name %]
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46402 msgid "[% default | html_entity %]"
46403 msgstr "[% default | html_entity %]"
46404
46405 #. INPUT type=text name=description
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46412 msgid "[% description |html %]"
46413 msgstr "[% description |html %]"
46414
46415 #. IMG
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46419 msgid "[% direction %] sort"
46420 msgstr "[% direction %] sort"
46421
46422 #. INPUT type=text name=discount
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46424 msgid "[% discount | format ("
46425 msgstr "[% discount | format ("
46426
46427 #. INPUT type=text name=enddate
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46429 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46430 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46431
46432 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46434 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46435 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46436
46437 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46440 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46441 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46442
46443 #. INPUT type=text name=explanation
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46445 msgid "[% explanation |html %]"
46446 msgstr "[% explanation |html %]"
46447
46448 #. A
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46450 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46451 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46452
46453 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46455 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46456 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46457
46458 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46460 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46461 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46462
46463 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46465 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46466 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46467
46468 #. INPUT type=text name=field_1_text
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46470 msgid "[% field_1_text |html %]"
46471 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46472
46473 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46475 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46476 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46477
46478 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46480 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46481 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46482
46483 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46485 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46486 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46487
46488 #. INPUT type=text name=field_2_text
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46490 msgid "[% field_2_text |html %]"
46491 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46492
46493 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46495 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46496 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46497
46498 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46500 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46501 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46502
46503 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46505 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46506 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46507
46508 #. INPUT type=text name=field_3_text
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46510 msgid "[% field_3_text |html %]"
46511 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46512
46513 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46515 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46516 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46517
46518 #. IMG
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46521 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46522 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46523
46524 #. INPUT type=text name=font_size
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46526 msgid "[% font_size |html %]"
46527 msgstr "[% font_size |html %]"
46528
46529 #. INPUT type=text name=format_string
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46531 msgid "[% format_string |html %]"
46532 msgstr "[% format_string |html %]"
46533
46534 #. INPUT type=text name=frameworktext
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46536 msgid "[% frameworktext |html %]"
46537 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46538
46539 #. INPUT type=text name=histenddate
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46541 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46542 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46543
46544 #. INPUT type=text name=histstartdate
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46546 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46547 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46548
46549 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46551 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46552 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46553
46554 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46556 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46557 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46558
46559 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46561 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46562 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46563
46564 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46566 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46567 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46568
46569 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46571 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46572 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46573
46574 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46576 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46577 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46578
46579 #. A
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46582 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46583 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
46584
46585 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46588 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46589 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46590
46591 #. INPUT type=text name=libopac
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46594 msgid "[% libopac |html %]"
46595 msgstr "[% libopac |html %]"
46596
46597 #. INPUT type=text name=value
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46600 msgid "[% loo.value |html %]"
46601 msgstr "[% loo.value |html %]"
46602
46603 #. INPUT type=text name=manageddate
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46605 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46606 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46607
46608 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46610 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46611 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46612
46613 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46615 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46616 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46617
46618 #. INPUT type=text name=name
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46620 msgid "[% name|html %]"
46621 msgstr "[% name|html %]"
46622
46623 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46625 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46626 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46627
46628 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46632 msgid "[% norm.norm |html %]"
46633 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46634
46635 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46638 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46639 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46640
46641 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46644 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46645 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46646
46647 #. INPUT name=suspend_until
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46649 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46650 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46651
46652 #. INPUT type=text name=searchfield
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46654 msgid "[% searchfield |html %]"
46655 msgstr "[% searchfield |html %]"
46656
46657 #. INPUT type=text name=servername
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46659 msgid "[% server.servername | html %]"
46660 msgstr "[% server.servername | html %]"
46661
46662 #. INPUT type=text name=shelfname
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46664 msgid "[% shelfname |html %]"
46665 msgstr "[% shelfname |html %]"
46666
46667 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46669 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46670 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46671
46672 #. SPAN
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46674 msgid "[% span_title | collapse %]"
46675 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46676
46677 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46679 msgid "[% src_component.length |html %]"
46680 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46681
46682 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46684 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46685 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
46686
46687 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
46689 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
46690 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
46691
46692 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
46694 msgid "[% src_component.tag |html %]"
46695 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
46696
46697 #. INPUT type=text name=startdate
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
46699 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
46700 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
46701
46702 #. INPUT type=text name=suggesteddate
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
46704 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46705 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
46706
46707 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
46709 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
46710 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
46711
46712 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
46714 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
46715 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
46716
46717 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
46719 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
46720 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
46721
46722 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
46724 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
46725 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
46726
46727 #. INPUT type=text name=threshold
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
46729 msgid "[% threshold |html %]"
46730 msgstr "[% threshold |html %]"
46731
46732 #. SPAN
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
46734 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46735 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
46736
46737 #. SPAN
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
46739 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46740 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
46741
46742 #. INPUT type=text name=title
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46744 #, fuzzy
46745 msgid "[% title | html %]"
46746 msgstr "[% title |html %]"
46747
46748 #. INPUT type=text name=title
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
46754 msgid "[% title |html %]"
46755 msgstr "[% title |html %]"
46756
46757 #. INPUT type=text name=setdate
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
46759 msgid "[% today | $KohaDates %]"
46760 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
46761
46762 #. INPUT name=paid
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
46764 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
46765 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
46766
46767 #. INPUT type=text name=uniformtitle
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46769 #, fuzzy
46770 msgid "[% uniformtitle | html %]"
46771 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
46772
46773 #. INPUT type=text name=value_any
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
46775 msgid "[% value_any |html %]"
46776 msgstr "[% value_any |html %]"
46777
46778 #. INPUT type=text name=value_main
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
46780 msgid "[% value_main |html %]"
46781 msgstr "[% value_main |html %]"
46782
46783 #. INPUT type=text name=value_mainstr
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
46785 msgid "[% value_mainstr |html %]"
46786 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
46787
46788 #. INPUT type=text name=value_match
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
46790 msgid "[% value_match |html %]"
46791 msgstr "[% value_match |html %]"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46794 #, c-format
46795 msgid ""
46796 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46797 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46798 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46799 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46800 msgstr ""
46801 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46802 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46803 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46804 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46807 #, c-format
46808 msgid ""
46809 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46810 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46811 "%%] "
46812 msgstr ""
46813 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46814 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46815 "%%] "
46816
46817 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46819 #, c-format
46820 msgid ""
46821 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46822 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46823 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46824 msgstr ""
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46827 #, c-format
46828 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46829 msgstr ""
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46832 #, c-format
46833 msgid ""
46834 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46835 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46836 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46837 msgstr ""
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46840 #, c-format
46841 msgid ""
46842 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46843 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46844 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46845 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46846 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46847 msgstr ""
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46850 #, c-format
46851 msgid ""
46852 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46853 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46854 msgstr ""
46855 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46856 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46859 #, c-format
46860 msgid ""
46861 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46862 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46863 msgstr ""
46864 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46865 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46868 #, c-format
46869 msgid ""
46870 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46871 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46872 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46873 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46874 msgstr ""
46875
46876 #. %1$s:  IF borrower 
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46878 #, c-format
46879 msgid ""
46880 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46881 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46882 msgstr ""
46883 "[%%# duplikuje circ-menu.inc ale predpokladá, že všetky vlastnosti "
46884 "požičiavateľa sú v premennej požičiavateľa namiesto v globálnom názve %%] %s "
46885
46886 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
46896 msgid "[%- mv.value -%]"
46897 msgstr "[%- mv.value -%]"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46901 #, c-format
46902 msgid "[Clear all]"
46903 msgstr "[Vymazať všetko]"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
46909 #, c-format
46910 msgid "[Delete]"
46911 msgstr "[Odstrániť]"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46914 #, c-format
46915 msgid "[Edit Item]"
46916 msgstr "[Upraviť exemplár]"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46920 #, c-format
46921 msgid "[Fewer options]"
46922 msgstr "[Menej možností]"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid "[Main page]"
46927 msgstr "Hlavná adresa"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46931 #, c-format
46932 msgid "[More options]"
46933 msgstr "[Viac možností]"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46937 #, c-format
46938 msgid "[New search]"
46939 msgstr "[Nové hľadanie]"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46942 #, c-format
46943 msgid "[Overridden] "
46944 msgstr "[Obídené] "
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46947 #, fuzzy, c-format
46948 msgid "[Previous page]"
46949 msgstr "Predchádzajúca strana"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46953 #, c-format
46954 msgid "[Select all]"
46955 msgstr "[Vybrať všetko]"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
46958 #, c-format
46959 msgid "[clear]"
46960 msgstr "[vymazať]"
46961
46962 #. %1$s:  END 
46963 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46964 #. %3$s:  END 
46965 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46966 #. %5$s:  END 
46967 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46968 #. %7$s:  END 
46969 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46970 #. %9$s:  END 
46971 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46972 #. %11$s:  END 
46973 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46974 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46975 #. %14$s:  END 
46976 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46977 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46979 #, c-format
46980 msgid ""
46981 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46982 "%s%s%s (%s) %s "
46983 msgstr ""
46984 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
46985 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
46986
46987 #. %1$s:  END 
46988 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46989 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46990 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46991 #. %5$s:  END 
46992 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46993 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46995 #, c-format
46996 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46997 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47000 #, fuzzy, c-format
47001 msgid "_ matches only a single character"
47002 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
47003
47004 #. For the first occurrence,
47005 #. SCRIPT
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47008 msgid "a an the"
47009 msgstr "a an the"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47012 #, c-format
47013 msgid "account has expired"
47014 msgstr "účet vypršal"
47015
47016 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47018 #, fuzzy, c-format
47019 msgid "account, %s please "
47020 msgstr "účet vypršal"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47023 #, c-format
47024 msgid "active"
47025 msgstr "aktívny"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47029 #, c-format
47030 msgid "add a library"
47031 msgstr "pridajte knižnicu"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47035 #, c-format
47036 msgid "add a patron category"
47037 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47040 #, fuzzy, c-format
47041 msgid "added successfully"
47042 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
47043
47044 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47046 #, c-format
47047 msgid "after %s days."
47048 msgstr "po %s dňoch."
47049
47050 #. %1$s:  END 
47051 #. %2$s:  IF ( error ) 
47052 #. %3$s:  ELSE 
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47054 #, c-format
47055 msgid "again. %s %s%s "
47056 msgstr "znova. %s %s%s "
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47061 #, c-format
47062 msgid "all"
47063 msgstr "všetko"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47066 #, c-format
47067 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47068 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47071 #, c-format
47072 msgid "all frameworks"
47073 msgstr "všetky rámce"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47076 #, c-format
47077 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47078 msgstr ""
47079 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
47080
47081 #. SCRIPT
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47083 msgid "already exists in database"
47084 msgstr "už sa nachádza v databáze"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47088 #, c-format
47089 msgid "already has a hold"
47090 msgstr "už má rezerváciu"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47093 #, c-format
47094 msgid "analytics."
47095 msgstr "analytika."
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47098 #, c-format
47099 msgid "and"
47100 msgstr "a"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47104 #, c-format
47105 msgid "and "
47106 msgstr "a "
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47109 #, c-format
47110 msgid "and has been returned."
47111 msgstr "a bol vrátený."
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47114 #, c-format
47115 msgid "and is issued every "
47116 msgstr "a vychádza každý "
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47119 #, c-format
47120 msgid "and mark one currency as active."
47121 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
47122
47123 #. For the first occurrence,
47124 #. %1$s:  batch_id 
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47127 #, c-format
47128 msgid "and removed from batch %s. "
47129 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47132 #, c-format
47133 msgid "and the "
47134 msgstr "a "
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47137 #, c-format
47138 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47139 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47142 #, c-format
47143 msgid "anyone else to add entries."
47144 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47147 #, c-format
47148 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47149 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47152 #, c-format
47153 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47154 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47158 #, c-format
47159 msgid "approved"
47160 msgstr "schválený"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47163 #, c-format
47164 msgid "are licensed under the "
47165 msgstr "sú povolené v zmysle "
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47168 #, fuzzy, c-format
47169 msgid "as "
47170 msgstr "má "
47171
47172 #. SCRIPT
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47174 msgid "at %s"
47175 msgstr "v %s"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47178 #, c-format
47179 msgid "at : "
47180 msgstr "v : "
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47183 #, c-format
47184 msgid "at current library "
47185 msgstr "v aktuálnej knižnici "
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47188 #, c-format
47189 msgid "at least 1 item type defined"
47190 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47193 #, c-format
47194 msgid "at least 1 item type must be defined"
47195 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47198 #, c-format
47199 msgid "at least 1 library defined"
47200 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47203 #, c-format
47204 msgid "at least 1 library must be defined"
47205 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
47206
47207 #. %1$s:  END 
47208 #. %2$s:  END 
47209 #. %3$s:  ELSE 
47210 #. %4$s:  END 
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47212 #, fuzzy, c-format
47213 msgid ""
47214 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47215 "the template. %s "
47216 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47219 #, fuzzy, c-format
47220 msgid "attribute value "
47221 msgstr "Vlastnosť: "
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47224 #, c-format
47225 msgid "available"
47226 msgstr "voľné"
47227
47228 #. A
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47230 msgid "basket"
47231 msgstr "košík"
47232
47233 #. For the first occurrence,
47234 #. %1$s:  basket.basketname 
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47237 #, c-format
47238 msgid "basket: %s"
47239 msgstr "košík: %s"
47240
47241 #. A
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47244 msgid "basketgroup"
47245 msgstr "Skupina košíkov"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47248 #, c-format
47249 msgid "batch_anonymise.pl"
47250 msgstr ""
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47253 #, c-format
47254 msgid "be installed before you may continue."
47255 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47258 #, c-format
47259 msgid "be less than 500KB. "
47260 msgstr "menej ako 500KB. "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47263 #, c-format
47264 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47265 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47269 #, c-format
47270 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47271 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47274 #, c-format
47275 msgid "be mapped to the same tag,"
47276 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47279 #, c-format
47280 msgid ""
47281 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47282 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47283 msgstr ""
47284 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
47285 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47288 #, c-format
47289 msgid "because fine balance is "
47290 msgstr "pretože výška pokuty je "
47291
47292 #. SCRIPT
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47294 #, fuzzy
47295 msgid "begins with "
47296 msgstr "začať s "
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47299 #, c-format
47300 msgid "below"
47301 msgstr "dole"
47302
47303 #. INPUT type=text name=cardnumber
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47305 msgid ""
47306 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47307 msgstr ""
47308 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
47309 "znakov"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47312 #, c-format
47313 msgid "biblio and biblionumber"
47314 msgstr "biblio a biblionumber"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47317 #, c-format
47318 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47319 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47322 #, c-format
47323 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47324 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47327 #, c-format
47328 msgid "by"
47329 msgstr "podľa"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47333 #, c-format
47334 msgid "by "
47335 msgstr "od "
47336
47337 #. For the first occurrence,
47338 #. %1$s:  reserveloo.author 
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47342 #, c-format
47343 msgid "by %s"
47344 msgstr "od %s"
47345
47346 #. For the first occurrence,
47347 #. %1$s:  biblio.author 
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47350 #, c-format
47351 msgid "by %s "
47352 msgstr "od %s "
47353
47354 #. %1$s:  XISBN.author 
47355 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47356 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47357 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47358 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47359 #. %6$s:  XISBN.place 
47360 #. %7$s:  END 
47361 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47362 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47363 #. %10$s:  END 
47364 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47365 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47366 #. %13$s:  END 
47367 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47368 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47369 #. %16$s:  END 
47370 #. %17$s:  END 
47371 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47372 #. %19$s:  END 
47373 #. %20$s:  XISBN.pages 
47374 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47375 #. %22$s:  XISBN.illus 
47376 #. %23$s:  END 
47377 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47378 #. %25$s:  END 
47379 #. %26$s:  XISBN.size 
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47381 #, c-format
47382 msgid ""
47383 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47384 "%s "
47385 msgstr ""
47386 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47387 "%s "
47388
47389 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47391 #, c-format
47392 msgid "by %s: "
47393 msgstr "od %s: "
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47396 #, fuzzy, c-format
47397 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47398 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47401 #, c-format
47402 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47403 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47406 #, fuzzy, c-format
47407 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47408 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47409
47410 #. SCRIPT
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47412 msgid "by _AUTHOR_"
47413 msgstr "by _AUTHOR_"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47416 #, fuzzy, c-format
47417 msgid "by item types"
47418 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47421 #, fuzzy, c-format
47422 msgid "by libraries"
47423 msgstr "Plán podľa knižníc"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47426 #, fuzzy, c-format
47427 msgid "by months"
47428 msgstr "mesiace"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47431 #, c-format
47432 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47433 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47438 #, c-format
47439 msgid "characters"
47440 msgstr "znaky"
47441
47442 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47444 msgid "check to delete this field"
47445 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47450 #, c-format
47451 msgid "choose"
47452 msgstr "zvoliť"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47455 #, fuzzy, c-format
47456 msgid "click here to login"
47457 msgstr "Kliknite sem k prístupu cez internet"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47460 #, c-format
47461 msgid "click to log out"
47462 msgstr "kliknite na odhlásenie"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47465 #, fuzzy, c-format
47466 msgid "closed"
47467 msgstr "Zatvorená"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47470 #, c-format
47471 msgid "code and "
47472 msgstr "kód a "
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47475 #, c-format
47476 msgid "collection"
47477 msgstr "zbierka"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47480 #, c-format
47481 msgid "configuration file."
47482 msgstr "konfiguračný súbor."
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47485 #, c-format
47486 msgid "considered late"
47487 msgstr "považujú za oneskorené"
47488
47489 #. SCRIPT
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47491 msgid "containing "
47492 msgstr "pokračuje "
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47508 #, c-format
47509 msgid "contains"
47510 msgstr "obsahuje"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47513 #, c-format
47514 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47515 msgstr ""
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47518 #, c-format
47519 msgid "create a patron"
47520 msgstr "vytvoriť čitateľa"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47524 #, c-format
47525 msgid "create an item record when receiving this serial"
47526 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47529 #, c-format
47530 msgid "create one or more authorized values"
47531 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47534 #, fuzzy, c-format
47535 msgid "csv"
47536 msgstr "csh"
47537
47538 #. SPAN
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47541 #, fuzzy
47542 msgid ""
47543 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47544 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47545 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47546 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47547 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47548 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47549 "series %]&rft.genre="
47550 msgstr ""
47551 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47552 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47553 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47554 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47555 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47556 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47557 "%]&rft.genre="
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47560 #, c-format
47561 msgid "currently available items."
47562 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47565 #, c-format
47566 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47567 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47570 #, c-format
47571 msgid "database host : "
47572 msgstr "hostiteľ databázy : "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47575 #, c-format
47576 msgid "database name : "
47577 msgstr "názov databázy : "
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47580 #, c-format
47581 msgid "database port : "
47582 msgstr "port databázy : "
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47585 #, c-format
47586 msgid "database type : "
47587 msgstr "typ databázy : "
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47590 #, c-format
47591 msgid "database user : "
47592 msgstr "užívateľ databázy : "
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47595 #, c-format
47596 msgid "day(s) "
47597 msgstr "dňa/í "
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47600 #, c-format
47601 msgid "days "
47602 msgstr "dní "
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47605 #, c-format
47606 msgid "days ago"
47607 msgstr "dní dozadu"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47610 #, c-format
47611 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47612 msgstr ""
47613 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47616 #, c-format
47617 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47618 msgstr ""
47619 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47622 #, c-format
47623 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47624 msgstr ""
47625 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47628 #, c-format
47629 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47630 msgstr ""
47631 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47634 #, c-format
47635 msgid "define a budget"
47636 msgstr "definovať rozpočet"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47639 #, c-format
47640 msgid "define a budget and a fund"
47641 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47644 #, c-format
47645 msgid "define a notice"
47646 msgstr "definovať oznámenie"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47649 #, c-format
47650 msgid "del"
47651 msgstr "zruš"
47652
47653 #. A
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47656 msgid "detail of the subscription"
47657 msgstr "detail o predplatnom"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47660 #, c-format
47661 msgid "detected."
47662 msgstr "sa našiel."
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47665 #, c-format
47666 msgid "digits"
47667 msgstr "číslice"
47668
47669 #. A
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
47671 msgid "display detail for this librarian."
47672 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47675 #, c-format
47676 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47677 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47680 #, c-format
47681 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47682 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47685 #, c-format
47686 msgid "doesn't exist"
47687 msgstr "neexistuje"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47690 #, c-format
47691 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47692 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47695 #, c-format
47696 msgid "doesn't match"
47697 msgstr "nezhoduje sa"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47701 #, c-format
47702 msgid "doesn't match any existing record."
47703 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47716 #, c-format
47717 msgid "dom"
47718 msgstr "dom"
47719
47720 #. INPUT type=reset
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47722 msgid "déselectionner tout"
47723 msgstr "déselectionner tout"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47727 #, c-format
47728 msgid "ecost tax exc."
47729 msgstr "okrem dane ecost"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47733 #, c-format
47734 msgid "ecost tax inc."
47735 msgstr "vrátane dane ecost"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
47738 #, c-format
47739 msgid "edit"
47740 msgstr "upraviť"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
47743 #, c-format
47744 msgid "edit "
47745 msgstr "upraviť "
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47748 #, c-format
47749 msgid "email"
47750 msgstr "email"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47759 #, c-format
47760 msgid "email the Koha administrator"
47761 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
47762
47763 #. META http-equiv=Content-Language
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47765 msgid "en-us"
47766 msgstr "en-us"
47767
47768 #. %1$s:  END 
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47770 #, c-format
47771 msgid "entries. %s "
47772 msgstr "zápisov. %s "
47773
47774 #. %1$s:  ELSE 
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47776 #, c-format
47777 msgid "entry. %s "
47778 msgstr "zápis. %s "
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47781 #, fuzzy, c-format
47782 msgid "epost: "
47783 msgstr "Stratené: "
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47786 #, c-format
47787 msgid "epost_sjekk: "
47788 msgstr ""
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47791 #, c-format
47792 msgid ""
47793 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47794 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47795 msgstr ""
47796 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47797 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47800 #, c-format
47801 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47802 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
47803
47804 #. INPUT type=text name=cardnumber
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47806 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47807 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47810 #, c-format
47811 msgid "exists"
47812 msgstr "existuje"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47815 #, c-format
47816 msgid "exists."
47817 msgstr "existuje."
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47820 #, c-format
47821 msgid "expired"
47822 msgstr "vypršal"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47825 #, fuzzy, c-format
47826 msgid "failed to be added"
47827 msgstr "Čitatelia na pridanie"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47830 #, c-format
47831 msgid "failed to be updated"
47832 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47835 #, c-format
47836 msgid "famfamfam.com"
47837 msgstr "famfamfam.com"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47840 #, fuzzy, c-format
47841 msgid "fdato: "
47842 msgstr "Povinné: "
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47845 #, fuzzy, c-format
47846 msgid "feide: "
47847 msgstr "Strana hárku: "
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47850 #, c-format
47851 msgid "field "
47852 msgstr "pole "
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47855 #, c-format
47856 msgid "field(s) "
47857 msgstr "pole(ia) "
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47860 #, c-format
47861 msgid "fnr_hash: "
47862 msgstr ""
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47865 #, c-format
47866 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47867 msgstr ""
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47870 #, c-format
47871 msgid "for "
47872 msgstr "pre "
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47875 #, c-format
47876 msgid "framework values"
47877 msgstr "hodnoty rámca"
47878
47879 #. SCRIPT
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47881 msgid "from"
47882 msgstr "od"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47886 #, c-format
47887 msgid "from "
47888 msgstr "od "
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47891 #, c-format
47892 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47893 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
47894
47895 #. A
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47898 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47899 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47902 #, c-format
47903 msgid "gone no address"
47904 msgstr "zmizol bez adresy"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47907 #, c-format
47908 msgid "group by"
47909 msgstr "zoskupiť podľa"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47913 #, c-format
47914 msgid "group by "
47915 msgstr "zoskupiť podľa "
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47925 #, c-format
47926 msgid "grs1"
47927 msgstr "grs1"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47930 #, c-format
47931 msgid "gyldig_til: "
47932 msgstr ""
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47935 #, c-format
47936 msgid "has "
47937 msgstr "má "
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47940 #, c-format
47941 msgid "has all required privileges on database "
47942 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47945 #, c-format
47946 msgid "has already been added."
47947 msgstr "už bol pridaný."
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47950 #, c-format
47951 msgid "has never been checked out."
47952 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
47953
47954 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47956 #, c-format
47957 msgid ""
47958 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47959 msgstr ""
47960
47961 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47963 #, c-format
47964 msgid ""
47965 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47966 msgstr ""
47967
47968 #. %1$s:  END 
47969 #. %2$s:  IF message.error 
47970 #. %3$s:  message.error
47971 #. %4$s:  END 
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47973 #, c-format
47974 msgid ""
47975 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47976 "logfile for more information). %s "
47977 msgstr ""
47978
47979 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47981 #, fuzzy, c-format
47982 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47983 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47986 #, c-format
47987 msgid "has too many holds."
47988 msgstr "má priveľa rezervácií."
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47994 #, c-format
47995 msgid "here"
47996 msgstr "sem"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47999 #, c-format
48000 msgid "hjemmebibliotek: "
48001 msgstr ""
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48004 #, c-format
48005 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48006 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48009 #, c-format
48010 msgid "holdingbranch defined"
48011 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
48012
48013 #. A
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48015 msgid "holds queue"
48016 msgstr "fronta rezervácií"
48017
48018 #. A
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48020 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48021 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
48022
48023 #. A
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48025 msgid "holds waiting for patron pickup"
48026 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
48027
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48029 #, c-format
48030 msgid "homebranch NOT mapped"
48031 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48034 #, c-format
48035 msgid "homebranch defined"
48036 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48039 #, c-format
48040 msgid "if"
48041 msgstr "ak"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48044 #, fuzzy, c-format
48045 msgid ""
48046 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48047 "libraries you want to associate with this value. "
48048 msgstr ""
48049 "Vyberte všetko ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
48050 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48054 #, c-format
48055 msgid "if you wish to enable this feature."
48056 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
48057
48058 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48060 msgid "ig"
48061 msgstr "ig"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48067 #, c-format
48068 msgid "ignore"
48069 msgstr "Ignorovať"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48072 #, c-format
48073 msgid "in "
48074 msgstr "v "
48075
48076 #. %1$s:  LibraryName 
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48078 #, c-format
48079 msgid "in %s "
48080 msgstr "v %s "
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48083 #, c-format
48084 msgid "in Administration"
48085 msgstr "v Administrácii"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48088 #, c-format
48089 msgid "in fines"
48090 msgstr "v pokutách"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48093 #, c-format
48094 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48095 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
48096
48097 #. SCRIPT
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48099 msgid "in library "
48100 msgstr "v knižnici "
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48104 #, fuzzy, c-format
48105 msgid "indexing."
48106 msgstr "index"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48109 #, c-format
48110 msgid "install basic configuration settings"
48111 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48114 #, c-format
48115 msgid "invalid authority types"
48116 msgstr "neplatné typy autorít"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48119 #, fuzzy, c-format
48120 msgid "is"
48121 msgstr "Avis"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48124 #, c-format
48125 msgid "is already in possession"
48126 msgstr "už vlastníme"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48129 #, c-format
48130 msgid "is already in use by another patron record."
48131 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
48132
48133 #. SCRIPT
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48135 msgid "is duplicated"
48136 msgstr "je duplicitný"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48139 #, c-format
48140 msgid ""
48141 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48142 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48143 msgstr ""
48144 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
48145 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48150 #, c-format
48151 msgid "is equal to"
48152 msgstr "rovná sa"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48168 #, c-format
48169 msgid "is exactly"
48170 msgstr "je presne"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48173 #, c-format
48174 msgid "is licensed under the "
48175 msgstr "je povolený v zmysle "
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48179 #, fuzzy, c-format
48180 msgid "is not"
48181 msgstr "Poznámka o obehu"
48182
48183 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48184 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48186 #, c-format
48187 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48188 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
48189
48190 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48191 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48192 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48193 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48194 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48195 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48196 #. %7$s:  message_loo.approver 
48197 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48198 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48199 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48200 #. %11$s:  ELSE 
48201 #. %12$s:  END 
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48203 #, c-format
48204 msgid ""
48205 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48206 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48207 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48208 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48209 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48210 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48211 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48212 "error! %s "
48213 msgstr ""
48214 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
48215 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
48216 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
48217 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
48218 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
48219 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
48220 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
48221 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
48222
48223 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48225 #, c-format
48226 msgid "is not empty. %s "
48227 msgstr "nie je prázdna. %s "
48228
48229 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48231 #, c-format
48232 msgid "is now debarred until %s "
48233 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48237 #, c-format
48238 msgid "is on hold for "
48239 msgstr "je zarezervovaný pre "
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48242 #, c-format
48243 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48244 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48247 #, c-format
48248 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48249 msgstr ""
48250 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48253 #, c-format
48254 msgid "is used as a fallback. "
48255 msgstr ""
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48261 #, c-format
48262 msgid "iso2709"
48263 msgstr "iso2709"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48266 #, c-format
48267 msgid "item fields"
48268 msgstr "polia exemplára"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48271 #, c-format
48272 msgid "item type not defined"
48273 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48276 #, c-format
48277 msgid "itemdata_copynumber"
48278 msgstr "itemdata_copynumber"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48281 #, c-format
48282 msgid "itemdata_enumchron"
48283 msgstr "itemdata_enumchron"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48286 #, c-format
48287 msgid "itemnum"
48288 msgstr "itemnum"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48291 #, c-format
48292 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48293 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48297 #, c-format
48298 msgid "items (10)"
48299 msgstr "exempláre (10)"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48302 #, c-format
48303 msgid "items. "
48304 msgstr "exempláre. "
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48307 #, c-format
48308 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48309 msgstr ""
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48312 #, c-format
48313 msgid "items.permanent_location mapped"
48314 msgstr ""
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48317 #, c-format
48318 msgid "itemtype NOT mapped"
48319 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48322 #, c-format
48323 msgid "jQuery"
48324 msgstr "jQuery"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48327 #, fuzzy, c-format
48328 msgid "jQuery Colvis plugin"
48329 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48332 #, c-format
48333 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48334 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48337 #, c-format
48338 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48339 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48342 #, c-format
48343 msgid "jQuery and jQueryUI"
48344 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48347 #, c-format
48348 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48349 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48352 #, fuzzy, c-format
48353 msgid ""
48354 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48355 "under the "
48356 msgstr ""
48357 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48358 "under the the "
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "jQuery multiple select plugin"
48363 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48366 #, c-format
48367 msgid "jQuery treetable Plugin"
48368 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48371 #, c-format
48372 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48373 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48376 #, c-format
48377 msgid "jQueryUI"
48378 msgstr "jQueryUI"
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48382 #, c-format
48383 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48384 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48387 #, c-format
48388 msgid "jquery.multiple.select.js"
48389 msgstr ""
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48392 #, c-format
48393 msgid "kjonn: "
48394 msgstr ""
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48399 #, c-format
48400 msgid "koha-conf.xml"
48401 msgstr "koha-conf.xml"
48402
48403 #. INPUT type=text name=filename
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48406 msgid "koha.mrc"
48407 msgstr "koha.mrc"
48408
48409 #. %1$s:  batche.batch_id 
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48411 #, c-format
48412 msgid "label_batch_%s.csv"
48413 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
48414
48415 #. For the first occurrence,
48416 #. %1$s:  batche.batch_id 
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48419 #, c-format
48420 msgid "label_batch_%s.pdf"
48421 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
48422
48423 #. %1$s:  batche.batch_id 
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48425 #, c-format
48426 msgid "label_batch_%s.xml"
48427 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
48428
48429 #. For the first occurrence,
48430 #. %1$s:  batche.label_count 
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48433 #, c-format
48434 msgid "label_single_%s.csv"
48435 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
48436
48437 #. For the first occurrence,
48438 #. %1$s:  batche.label_count 
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48443 #, c-format
48444 msgid "label_single_%s.pdf"
48445 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
48446
48447 #. For the first occurrence,
48448 #. %1$s:  batche.label_count 
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48451 #, c-format
48452 msgid "label_single_%s.xml"
48453 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
48454
48455 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48457 #, c-format
48458 msgid "last on: %s"
48459 msgstr "naposledy dňa: %s"
48460
48461 #. INPUT type=text name=from_subfield
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48464 msgid "let blank for the entire field"
48465 msgstr ""
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48468 #, c-format
48469 msgid "library not defined"
48470 msgstr "knižnica nie je definovaná"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48473 #, c-format
48474 msgid "licensed under "
48475 msgstr "povolený v zmysle "
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48478 #, c-format
48479 msgid "like"
48480 msgstr "podobný"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48483 #, c-format
48484 msgid "lnr: "
48485 msgstr ""
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48488 #, c-format
48489 msgid "localhost"
48490 msgstr "localhost"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48493 #, c-format
48494 msgid "lost"
48495 msgstr "stratený"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48498 #, c-format
48499 msgid "m/"
48500 msgstr "m/"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48503 #, fuzzy, c-format
48504 msgid "m_adresse1: "
48505 msgstr "Adresa: "
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48508 #, fuzzy, c-format
48509 msgid "m_adresse2: "
48510 msgstr "Adresa 2: "
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48513 #, c-format
48514 msgid "m_gyldig_til: "
48515 msgstr ""
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48518 #, fuzzy, c-format
48519 msgid "m_land: "
48520 msgstr "...a: "
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48523 #, fuzzy, c-format
48524 msgid "m_postnr: "
48525 msgstr "Názov hostiteľa: "
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48528 #, c-format
48529 msgid "m_sjekk: "
48530 msgstr ""
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48533 #, fuzzy, c-format
48534 msgid "m_sted: "
48535 msgstr "Pod názvom: "
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48539 #, c-format
48540 msgid "marc"
48541 msgstr "marc"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48544 #, c-format
48545 msgid "matches"
48546 msgstr "je zhodný"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48550 #, c-format
48551 msgid "me"
48552 msgstr "me"
48553
48554 #. SCRIPT
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48556 msgid "modified"
48557 msgstr "upravené"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48560 #, c-format
48561 msgid "months"
48562 msgstr "mesiace"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48567 #, c-format
48568 msgid "must"
48569 msgstr "musí"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48572 #, c-format
48573 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48574 msgstr ""
48575 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48578 #, c-format
48579 msgid "must match"
48580 msgstr "sa musia zhodovať"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48583 #, c-format
48584 msgid "n/a"
48585 msgstr "nedostupné"
48586
48587 #. INPUT type=image
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48589 msgid "next"
48590 msgstr "ďalší"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48593 #, c-format
48594 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48595 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48598 #, c-format
48599 msgid "no active"
48600 msgstr "neaktívny"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48604 #, c-format
48605 msgid "no libraries defined"
48606 msgstr "nie sú definované knižnice"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48610 #, c-format
48611 msgid "no patron categories defined"
48612 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48615 #, c-format
48616 msgid "noItemTypeImages system preference"
48617 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48622 #, c-format
48623 msgid "none"
48624 msgstr "žiaden"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48628 #, c-format
48629 msgid "not"
48630 msgstr "nie"
48631
48632 #. ABBR
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48634 msgid "not available"
48635 msgstr "nedostupný"
48636
48637 #. SCRIPT
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48639 msgid "not checked out"
48640 msgstr "nevypožičaný"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48645 #, c-format
48646 msgid "not equal to"
48647 msgstr "nerovná sa"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48650 #, c-format
48651 msgid "not like"
48652 msgstr "nie je podobný"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48655 #, c-format
48656 msgid "not owned"
48657 msgstr "nie je vlastnený"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48660 #, c-format
48661 msgid "of one item"
48662 msgstr "jedného exemplára"
48663
48664 #. SCRIPT
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48666 msgid "on reserve"
48667 msgstr "rezervovaný"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
48671 #, c-format
48672 msgid "on this item "
48673 msgstr "na tento exemplár "
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48676 #, c-format
48677 msgid "once every"
48678 msgstr "raz za"
48679
48680 #. %1$s:  ELSE 
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
48682 #, c-format
48683 msgid "one or more records without items attached. %s "
48684 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48687 #, c-format
48688 msgid "opprettet: "
48689 msgstr ""
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48692 #, fuzzy, c-format
48693 msgid "opprettet_av: "
48694 msgstr "Fortsettelse av: "
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48698 #, c-format
48699 msgid "or"
48700 msgstr "alebo"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48709 #, c-format
48710 msgid "or "
48711 msgstr "alebo "
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48714 #, c-format
48715 msgid "or MARC subfield."
48716 msgstr "alebo podpole MARC."
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48719 #, c-format
48720 msgid "or any available"
48721 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48725 #, c-format
48726 msgid "or create"
48727 msgstr "alebo vytvoriť"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "p_adresse1: "
48732 msgstr "Adresa: "
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "p_adresse2: "
48737 msgstr "Adresa 2: "
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "p_land: "
48742 msgstr "...a: "
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48745 #, fuzzy, c-format
48746 msgid "p_postnr: "
48747 msgstr "Názov hostiteľa: "
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48750 #, c-format
48751 msgid "p_sjekk: "
48752 msgstr ""
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48755 #, fuzzy, c-format
48756 msgid "p_sted: "
48757 msgstr "Dokončený: "
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48760 #, fuzzy, c-format
48761 msgid "passsord: "
48762 msgstr "Heslo: "
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48765 #, c-format
48766 msgid "patron categories"
48767 msgstr "kategórie čitateľov"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48770 #, c-format
48771 msgid "patron category "
48772 msgstr "kategória čitateľov "
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48775 #, fuzzy, c-format
48776 msgid "patron_attributes"
48777 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48780 #, fuzzy, c-format
48781 msgid "patrons to "
48782 msgstr "kategória čitateľov "
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48786 #, c-format
48787 msgid "pending"
48788 msgstr "nevybavené"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48791 #, c-format
48792 msgid "pending offline circulation actions"
48793 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48794
48795 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48797 msgid "phony_submit"
48798 msgstr "falošné_odoslanie"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48801 #, c-format
48802 msgid "pin: "
48803 msgstr ""
48804
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48807 msgid "please enter a date !"
48808 msgstr "zadajte prosím dátum !"
48809
48810 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
48812 msgid "please note your reason here..."
48813 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48816 #, c-format
48817 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48818 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48821 #, c-format
48822 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48823 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48826 #, c-format
48827 msgid ""
48828 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48829 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48830 "(NOTE: "
48831 msgstr ""
48832 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
48833 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
48834 "použiť. (POZNÁMKA: "
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48837 #, c-format
48838 msgid ""
48839 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48840 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48841 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48842 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48843 "not recommended, and likely will not work."
48844 msgstr ""
48845 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
48846 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
48847 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
48848 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
48849 "nebude fungovať."
48850
48851 #. INPUT type=image
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48853 msgid "previous"
48854 msgstr "predchádzajúci"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48857 #, fuzzy, c-format
48858 msgid "prim_kontakt: "
48859 msgstr "Vodorovný: "
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48864 #, c-format
48865 msgid "pt"
48866 msgstr "bod"
48867
48868 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48869 #. %2$s:  END 
48870 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48872 #, c-format
48873 msgid "published by:%s %s %s in "
48874 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48875
48876 #. SCRIPT
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48878 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48879 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48882 #, c-format
48883 msgid "rather than "
48884 msgstr "skôr ako "
48885
48886 #. SCRIPT
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48888 msgid "reason unkown"
48889 msgstr "neznámy dôvod"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48892 #, c-format
48893 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48894 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48897 #, c-format
48898 msgid "records in various format. Choose one): "
48899 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48902 #, c-format
48903 msgid "records."
48904 msgstr "záznamov."
48905
48906 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48908 msgid "regex pattern"
48909 msgstr "schéma regex"
48910
48911 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48913 msgid "regex replacement"
48914 msgstr "náhrada regex"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48918 #, c-format
48919 msgid "rejected"
48920 msgstr "zamietnutá"
48921
48922 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48924 #, c-format
48925 msgid "rejected %s"
48926 msgstr "zamietnutá %s"
48927
48928 #. IMG
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
48931 msgid "remove this image"
48932 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48935 #, fuzzy, c-format
48936 msgid "removed successfully"
48937 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
48938
48939 #. SCRIPT
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48941 msgid "reopen basketgroup"
48942 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48945 #, c-format
48946 msgid "required"
48947 msgstr "povinné"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48950 #, c-format
48951 msgid "restricted"
48952 msgstr "obmedzený"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48955 #, c-format
48956 msgid "return to where you were before."
48957 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48960 #, c-format
48961 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48962 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48965 #, c-format
48966 msgid "s/"
48967 msgstr "s/"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48970 #, c-format
48971 msgid "same library, all patron types, all item types"
48972 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48975 #, c-format
48976 msgid "same library, all patron types, same item type"
48977 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48980 #, c-format
48981 msgid "same library, same patron type, all item types"
48982 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48985 #, c-format
48986 msgid "same library, same patron type, same item type"
48987 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48990 #, c-format
48991 msgid "seconds "
48992 msgstr "sekundy "
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48995 #, c-format
48996 msgid "see also:"
48997 msgstr "pozri tiež:"
48998
48999 #. %1$s:  seflag 
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49001 #, c-format
49002 msgid "seflag is on (%s)"
49003 msgstr "seflag je na (%s)"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49006 #, c-format
49007 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49008 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49011 #, c-format
49012 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49013 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49018 #, c-format
49019 msgid "select all"
49020 msgstr "všetko"
49021
49022 #. INPUT type=submit
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49024 msgid "selection"
49025 msgstr "výber"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49029 #, c-format
49030 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49031 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49034 #, c-format
49035 msgid "serial"
49036 msgstr "periodikum"
49037
49038 #. A
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49040 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49041 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49044 #, c-format
49045 msgid "setDescription: "
49046 msgstr "setDescription: "
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49049 #, c-format
49050 msgid "setDescriptions"
49051 msgstr "setDescriptions"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49054 #, c-format
49055 msgid "setName"
49056 msgstr "setName"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49059 #, c-format
49060 msgid "setName: "
49061 msgstr "setName: "
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49064 #, c-format
49065 msgid "setSpec"
49066 msgstr "setSpec"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49069 #, c-format
49070 msgid "setSpec: "
49071 msgstr "setSpec: "
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49074 #, c-format
49075 msgid ""
49076 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49077 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49078 "synchronized"
49079 msgstr ""
49080 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spracovať "
49081 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
49082 "databáz"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49085 #, c-format
49086 msgid "since last transfer"
49087 msgstr "od posledného presunu"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49090 #, c-format
49091 msgid "sist_endret: "
49092 msgstr ""
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49095 #, c-format
49096 msgid "sist_endret_av: "
49097 msgstr ""
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49100 #, c-format
49101 msgid "software.coop, United Kingdom"
49102 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49106 #, c-format
49107 msgid "specify an active currency"
49108 msgstr "určiť aktívnu menu"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49111 #, c-format
49112 msgid "start the installer"
49113 msgstr "spustiť inštaláciu"
49114
49115 #. SCRIPT
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49117 msgid "starting with "
49118 msgstr "začína s "
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49134 #, c-format
49135 msgid "starts with"
49136 msgstr "začína na"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49140 #, c-format
49141 msgid "subfield ignored"
49142 msgstr "podpole je ignorované"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49146 #, c-format
49147 msgid "subfields"
49148 msgstr "podpolia"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49151 #, c-format
49152 msgid "subfields not in same tabs"
49153 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49156 #, c-format
49157 msgid "subscribers"
49158 msgstr "abonenti"
49159
49160 #. A
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49164 msgid "subscription detail"
49165 msgstr "detail o predplatnom"
49166
49167 #. A
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49169 msgid "subscription routing list"
49170 msgstr "distribučný zoznam predplatných"
49171
49172 #. %1$s:  IF ( title ) 
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49174 #, c-format
49175 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49176 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
49177
49178 #. A
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49181 msgid "suggestion"
49182 msgstr "návrh"
49183
49184 #. For the first occurrence,
49185 #. %1$s:  m.id 
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49192 #, c-format
49193 msgid "suggestion #%s"
49194 msgstr "návrh #%s"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49197 #, c-format
49198 msgid "suggestions"
49199 msgstr "návrhy"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49202 #, c-format
49203 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49204 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49205
49206 #. SCRIPT
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49208 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49209 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
49210
49211 #. META http-equiv=Content-Type
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49225 msgid "text/html; charset=utf-8"
49226 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49229 #, c-format
49230 msgid "than "
49231 msgstr "než "
49232
49233 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49234 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49235 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49236 #. %4$s:  image_limit 
49237 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49238 #. %6$s:  batch_id 
49239 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49240 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49241 #. %9$s:  batch_id 
49242 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49243 #. %11$s:  batch_id 
49244 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49245 #. %13$s:  batch_id 
49246 #. %14$s:  ELSE 
49247 #. %15$s:  END 
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49249 #, c-format
49250 msgid ""
49251 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49252 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49253 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49254 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49255 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49256 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49257 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49258 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49259 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49260 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49261 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49262 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49263 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49264 "duplicated. %s %s "
49265 msgstr ""
49266 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
49267 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49268 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
49269 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
49270 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
49271 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
49272 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
49273 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
49274 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
49275 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
49276 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
49277 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
49278 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
49279 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49282 #, c-format
49283 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49284 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49288 #, c-format
49289 msgid ""
49290 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49291 msgstr ""
49292 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49295 #, c-format
49296 msgid ""
49297 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49298 msgstr ""
49299 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
49300 "\""
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49303 #, c-format
49304 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49305 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49308 #, c-format
49309 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49310 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49313 #, c-format
49314 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49315 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49318 #, c-format
49319 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49320 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
49321
49322 #. %1$s:  END 
49323 #. %2$s:  ELSE 
49324 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49326 #, c-format
49327 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49328 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49331 #, c-format
49332 msgid "through "
49333 msgstr "cez "
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49336 #, c-format
49337 msgid "times"
49338 msgstr "krát"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49341 #, c-format
49342 msgid "tlf_hjemme: "
49343 msgstr ""
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49346 #, c-format
49347 msgid "tlf_jobb: "
49348 msgstr ""
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49351 #, c-format
49352 msgid "tlf_mobil: "
49353 msgstr ""
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49359 #, c-format
49360 msgid "to "
49361 msgstr "do "
49362
49363 #. For the first occurrence,
49364 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49367 #, c-format
49368 msgid "to %s"
49369 msgstr "do %s"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49373 #, c-format
49374 msgid "to be placed on hold"
49375 msgstr "bude zarezervovaný"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49378 #, c-format
49379 msgid "to continue the installation. "
49380 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49383 #, fuzzy, c-format
49384 msgid "to create"
49385 msgstr "alebo vytvoriť"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49388 #, c-format
49389 msgid "to field "
49390 msgstr "do poľa "
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49393 #, c-format
49394 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49395 msgstr ""
49396 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
49397 "knihovníka."
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49400 #, c-format
49401 msgid "today"
49402 msgstr "dnes"
49403
49404 #. SCRIPT
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49406 msgid "too many renewals"
49407 msgstr "priveľa predĺžení"
49408
49409 #. A
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49411 msgid "transfers to receive at your library"
49412 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49415 #, c-format
49416 msgid "unless"
49417 msgstr "pokiaľ"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49421 #, c-format
49422 msgid "until"
49423 msgstr "do"
49424
49425 #. SCRIPT
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49427 msgid "until %s"
49428 msgstr "do %s"
49429
49430 #. INPUT type=text name=cardnumber
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49432 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49433 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49436 #, c-format
49437 msgid "update your database"
49438 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49441 #, c-format
49442 msgid "updated successfully"
49443 msgstr "úspešne aktualizovaná"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49446 #, c-format
49447 msgid "url"
49448 msgstr "url"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49451 #, c-format
49452 msgid "url:"
49453 msgstr "url:"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49456 #, c-format
49457 msgid "used for/see from:"
49458 msgstr "použitý na/viď od:"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49461 #, c-format
49462 msgid "user "
49463 msgstr "užívateľ "
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49466 #, c-format
49467 msgid "valid entries in your database."
49468 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49471 #, c-format
49472 msgid "value"
49473 msgstr "hodnota"
49474
49475 #. SCRIPT
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49477 msgid "value missing"
49478 msgstr "chýbajúca hodnota"
49479
49480 #. SCRIPT
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49482 msgid "variable missing"
49483 msgstr "chýba premenná"
49484
49485 #. For the first occurrence,
49486 #. %1$s:  supplier 
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49489 #, c-format
49490 msgid "vendor %s,"
49491 msgstr "predajca %s,"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49494 #, c-format
49495 msgid "verify"
49496 msgstr "overiť"
49497
49498 #. SCRIPT
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49500 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49501 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49502
49503 #. %1$s:  ELSE 
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49505 #, c-format
49506 msgid ""
49507 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49508 "used without success: "
49509 msgstr ""
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49512 #, c-format
49513 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49514 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49517 #, fuzzy, c-format
49518 msgid "which should be set up by your system administrator."
49519 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49522 #, c-format
49523 msgid "who have not borrowed since:"
49524 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49527 #, c-format
49528 msgid "whose expiration date is before:"
49529 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49532 #, c-format
49533 msgid "whose patron category is:"
49534 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49537 #, c-format
49538 msgid "will show the link just below the title"
49539 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
49540
49541 #. SCRIPT
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49543 msgid "with category "
49544 msgstr "s kategóriou "
49545
49546 #. %1$s:  ELSE 
49547 #. %2$s:  END 
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49549 #, c-format
49550 msgid ""
49551 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49552 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49553 msgstr ""
49554 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49555 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49558 #, c-format
49559 msgid "with this reason:"
49560 msgstr "z tohto dôvodu:"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49563 #, c-format
49564 msgid "with value "
49565 msgstr "s hodnotou "
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49569 #, c-format
49570 msgid "xml"
49571 msgstr "xml"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49575 #, c-format
49576 msgid "years"
49577 msgstr "rokov"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49580 #, c-format
49581 msgid "years of activity"
49582 msgstr "rokov činnosti"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49585 #, c-format
49586 msgid "yes"
49587 msgstr "áno"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49590 #, c-format
49591 msgid "yesterday"
49592 msgstr "včera"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49595 #, c-format
49596 msgid "your subscription"
49597 msgstr "Vaše predplatné"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49600 #, c-format
49601 msgid "zip file"
49602 msgstr "súbor zip"
49603
49604 #. %1$s:  sEcho 
49605 #. %2$s:  iTotalRecords 
49606 #. %3$s:  iTotalDisplayRecords 
49607 #. %4$s:  FOREACH data IN aaData 
49608 #. %5$s:  data.type 
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49610 #, fuzzy, c-format
49611 msgid ""
49612 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49613 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49614 msgstr ""
49615 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49616 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49617
49618 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49620 #, c-format
49621 msgid "| Actions: %s "
49622 msgstr "| Akcie: %s "
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49625 #, c-format
49626 msgid "| "
49627 msgstr "| "
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49636 #, c-format
49637 msgid "×"
49638 msgstr "×"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49641 #, c-format
49642 msgid ""
49643 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49644 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49645 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49646 "and Duaa Bazzazi. "
49647 msgstr ""
49648
49649 #. A
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49651 msgid ""
49652 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49653 "%]"
49654 msgstr ""
49655 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49656 "%]"
49657
49658 #. A
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49660 msgid ""
49661 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49662 msgstr ""
49663 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49664
49665 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49667 #, c-format
49668 msgid "%s "
49669 msgstr "%s "