1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:54-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-09-18 12:09+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1537272582.005155\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-prog.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
29 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
30 msgstr "\") symbol by David Goodger ; Výkazy (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
34 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
35 msgstr "\") symbol by Edward Boatman ; Čitatelia (\""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
40 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
41 "Brooke Hamilton ; Search (\""
43 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
44 "Brooke Hamilton ; Hľadanie (\""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48 msgid "\") symbol by Iconstock. "
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
54 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Course reserves (\""
58 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
59 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
60 "Bolek ; Rezerva kurzu (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
64 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
65 msgstr "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Katalogizácia (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
69 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
70 msgstr "\") symbol by Jeremy Minnick ; Nástroje (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
74 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
75 msgstr "\") symbol by John Caserta ; Akvizície (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
79 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
80 msgstr "\") symbol by Matthew Exton ; Periodiká (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
84 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
85 msgstr "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
89 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
90 msgstr "\") symbol by Philipp Süß ; Zoznamy (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
94 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
95 msgstr "\") symbol by Scott Lewis ; Administrácia (\""
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
99 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
100 msgstr "\") symbol by the Noun Project ; Autority (\""
102 #. %1$s: data.borrowernumber | html
103 #. %2$s: UNLESS loop.last
106 #. %5$s: BLOCK escape_address
107 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
108 #. %7$s: ~ IF data.streettype
109 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
111 #. %10$s: ~ IF data.address
112 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
114 #. %13$s: ~ IF data.address2
115 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
117 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
122 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
125 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
128 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
131 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 #. %1$s: data.branchname | html
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
137 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
138 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 #. %1$s: data.branchname | html
141 #. %2$s: data.category_description | html
142 #. %3$s: data.category_type | html
143 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
149 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151 #. %1$s: data.category_description | html
152 #. %2$s: data.category_type | html
153 #. %3$s: data.branchname | html
154 #. %4$s: data.dateexpiry | html
155 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
159 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
160 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
163 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
165 #. %1$s: data.count | html
166 #. %2$s: IF data.type == 2
167 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
173 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
174 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
176 "\", \"dt_count\": \"%s exemplár(ov)\", \"dt_is_shared\": \"%sVerejné"
177 "%sZdieľané%sSúkromné%s\", \"dt_owner\": \""
179 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
180 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
181 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
182 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
185 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
186 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
187 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
188 #. %10$s: UNLESS loop.last
191 #. %13$s: BLOCK action_form -
192 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
193 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
194 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
195 #. %17$s: ~ type = type | html ~
196 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
209 #. %2$s: data.cardnumber | html
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215 #. %1$s: message_loo.date_from | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
222 #. %1$s: message_loo.date_to | html
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
231 msgid "# Bibliographic records"
232 msgstr "Knižničný záznam"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# z % vybraných"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "Počet študentov"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% zastupuje ľubovoľný počet znakov"
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
273 #. %5$s: biblio.title | html
274 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %8$s: biblio.author | html
277 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
278 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
279 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
280 #. %12$s: item.barcode | html
281 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
282 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
283 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
284 #. %16$s: item.location | html
285 #. %17$s: item.stocknumber | html
286 #. %18$s: item.status | html
287 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s: o.orderdate | html
304 #. %8$s: o.latesince | html
305 #. %9$s: - delimiter | html -
306 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
307 #. %11$s: - delimiter | html -
308 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
309 #. %13$s: - delimiter | html -
310 #. %14$s: o.title | html
311 #. %15$s: IF o.author
312 #. %16$s: o.author | html
314 #. %18$s: IF o.publisher
315 #. %19$s: o.publisher | html
317 #. %21$s: - delimiter | html -
318 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
319 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
320 #. %24$s: o.subtotal | html
321 #. %25$s: o.budget | html
322 #. %26$s: - delimiter | html -
323 #. %27$s: o.basketname | html
324 #. %28$s: o.basketno | html
325 #. %29$s: - delimiter | html -
326 #. %30$s: o.claims_count | html
327 #. %31$s: - delimiter | html -
328 #. %32$s: o.claimed_date | html
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
331 #. %35$s: - delimiter | html -
332 #. %36$s: - delimiter | html -
333 #. %37$s: - delimiter | html -
334 #. %38$s: orders.size | html
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
343 "%sVydalo: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s "
344 "%s %s %s \"Spolu oneskorených objednávok\"%s %s"
347 #. %2$s: - USE Koha -
348 #. %3$s: - USE Branches -
349 #. %4$s: - SET data = {} -
350 #. %5$s: - IF patron -
351 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
352 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
353 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
354 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
355 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
356 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
357 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
358 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
359 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
360 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
361 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
362 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
363 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
364 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
365 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
366 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
367 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
368 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
369 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
370 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
371 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
372 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
373 #. %28$s: - SET data.title = title -
375 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
376 #. %31$s: - IF data.title
377 #. %32$s: - IF no_html
378 #. %33$s: - span_start = ''
379 #. %34$s: - span_end = ''
381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392 #. %3$s: USE KohaDates
394 #. %5$s: USE ColumnsSettings
395 #. %6$s: USE JSON.Escape
396 #. %7$s: SET footerjs = 1
397 #. %8$s: - BLOCK area_name -
398 #. %9$s: - SWITCH area -
399 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
400 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
401 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
402 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
403 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
404 #. %15$s: - CASE 'SER' -
407 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
412 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
414 "%s %s %s %s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty "
415 "%sPeriodiká %s %s %s "
417 #. For the first occurrence,
418 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
419 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
420 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
421 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
422 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
424 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
425 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
427 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
428 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
429 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 #. %1$s: - USE ItemTypes -
438 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
439 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
441 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
442 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
448 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
449 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
455 #. %5$s: BLOCK language
457 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
458 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
459 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
460 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
461 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
462 #. %12$s: CASE ['heb']
463 #. %13$s: CASE ['ara']
464 #. %14$s: CASE ['gre']
465 #. %15$s: CASE ['grc']
467 #. %17$s: lang | html
470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
474 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
476 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
477 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
481 #. %3$s: - IF display_patron_name -
482 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
483 #. %5$s: - data.surname | html
484 #. %6$s: IF data.othernames
485 #. %7$s: data.othernames | html
487 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
488 #. %10$s: data.title | $raw
489 #. %11$s: - data.surname | html
490 #. %12$s: data.firstname | html
491 #. %13$s: IF data.othernames
492 #. %14$s: data.othernames | html
495 #. %17$s: data.title | $raw
496 #. %18$s: - data.firstname | html
497 #. %19$s: IF data.othernames
498 #. %20$s: data.othernames | html
500 #. %22$s: data.surname | html -
502 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
503 #. %25$s: data.cardnumber | html
505 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
506 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
507 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
508 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
513 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
517 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
518 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čitateľ z knižnice %s %s %s "
525 #. %3$s: SET footerjs = 1
526 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
527 #. %5$s: BLOCK ServerType
528 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
529 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
534 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
538 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
540 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
541 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
547 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKOM%s %s "
550 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
551 #. %2$s: IF default_messaging.size
552 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
553 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
554 #. %5$s: IF ( transport.transport )
555 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
556 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
557 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
558 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
559 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
560 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
566 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
567 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
569 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
570 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
574 #. %3$s: SET footerjs = 1
575 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
576 #. %5$s: - SWITCH element -
577 #. %6$s: - CASE 'layout' -
578 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
579 #. %8$s: - CASE 'template' -
580 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
581 #. %10$s: - CASE 'profile' -
582 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
583 #. %12$s: - CASE 'batch' -
584 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
587 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
591 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
592 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
594 "%s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
595 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
597 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
598 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
599 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
600 #. %4$s: SWITCH frequnit
603 #. %7$s: CASE 'month'
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
609 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
610 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
614 #. %3$s: USE AuthorisedValues
615 #. %4$s: USE KohaDates
617 #. %6$s: sEcho | html
618 #. %7$s: iTotalRecords | html
619 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
620 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
621 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
625 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
626 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
628 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
629 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
632 #. %2$s: SET footerjs = 1
633 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
636 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
637 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
642 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
646 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
647 "%sBarcode %s %s %s "
649 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
650 "%sČiarový kód %s %s %s "
652 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
653 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
654 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
655 #. %4$s: SWITCH module
656 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
657 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
658 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
659 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
660 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
661 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
662 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
663 #. %12$s: CASE 'LETTER'
664 #. %13$s: CASE 'FINES'
665 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
666 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
667 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
669 #. %18$s: module | html
672 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
673 #. %22$s: SWITCH action
675 #. %24$s: CASE 'DELETE'
676 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
677 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
678 #. %27$s: CASE 'RETURN'
679 #. %28$s: CASE 'CREATE'
680 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
681 #. %30$s: CASE 'RESUME'
682 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
683 #. %32$s: CASE 'RENEW'
684 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
685 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
686 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
689 #. %38$s: action | html
692 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
693 #. %42$s: SWITCH log_interface
694 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
695 #. %44$s: CASE 'OPAC'
697 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
699 #. %48$s: log_interface | html
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
705 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
706 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
707 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
708 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
709 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
710 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
712 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká "
713 "%sRezervácie %sObeh %sListy %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby "
714 "%sVýkazy %s%s %s %s %s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať "
715 "%sVrátiť %sVytvoriť %sZrušiť %sPokračovať %sPozastaviť %sObnoviť %sZmeniť "
716 "heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o obehu %sSpustiť %s%s "
717 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sPríkazový riadok %s%s %s %s "
719 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
720 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
721 #. %3$s: - BLOCK area_name -
722 #. %4$s: - SWITCH area -
723 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
724 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
725 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
726 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
727 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
733 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
735 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
739 #. %3$s: BLOCK display_names
741 #. %5$s: CASE 'Accountline'
742 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
743 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
744 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
745 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
746 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
747 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
748 #. %12$s: CASE 'Issue'
749 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
750 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
751 #. %15$s: CASE 'Message'
752 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
753 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
754 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
755 #. %19$s: CASE 'Rating'
756 #. %20$s: CASE 'Reserve'
757 #. %21$s: CASE 'Review'
758 #. %22$s: CASE 'Statistic'
759 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
760 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
761 #. %25$s: CASE 'TagAll'
762 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
763 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
764 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
772 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
773 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
774 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
775 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
776 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
777 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
781 #. %2$s: SET footerjs = 1
782 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
783 #. %4$s: - SWITCH element -
784 #. %5$s: - CASE 'layout' -
785 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
786 #. %7$s: - CASE 'template' -
787 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
788 #. %9$s: - CASE 'profile' -
789 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
790 #. %11$s: - CASE 'batch' -
791 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
792 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
795 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
796 #. %17$s: - SWITCH element -
797 #. %18$s: - CASE 'layout' -
798 #. %19$s: - CASE 'template' -
799 #. %20$s: - CASE 'profile' -
800 #. %21$s: - CASE 'batch' -
803 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
807 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
808 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
809 "%sbatches %s %s %s "
811 "%s %s %s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
812 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
815 #. %1$s: IF basket.basketgroup
816 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
817 #. %3$s: IF basketgroup.closed
818 #. %4$s: basketgroup.name | html
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
822 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
823 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
827 #. %3$s: BLOCK type_description
828 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
829 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
833 #. %9$s: BLOCK used_for_description
834 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
835 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
836 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
837 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
841 #. %17$s: IF op == 'add_form'
842 #. %18$s: IF csv_profile
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
846 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
847 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
848 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
850 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámy typ %s %s %s %s Exportovať záznamy %s "
851 "Reklamácie oneskorených čísel periodík %s Export košíka do akvizície %s "
852 "Exportovať stratené exempláre do výkazu %s Neznáme použitie %s %s %s %s "
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
861 msgid "%s %s %s %s None %s "
862 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
864 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
865 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
866 #. %3$s: rule_value | html
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
871 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
872 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
876 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
877 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
879 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
881 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
882 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
883 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
885 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
887 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
889 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
891 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
893 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
898 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
899 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
901 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
902 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
906 #. %3$s: USE Branches
907 #. %4$s: USE KohaDates
908 #. %5$s: sEcho | html
909 #. %6$s: iTotalRecords | html
910 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
911 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
912 #. %9$s: data.cardnumber | html
913 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
914 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
915 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
919 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
920 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
921 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
923 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
924 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
925 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
928 #. %2$s: IF ( execute )
929 #. %3$s: BLOCK params
930 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
933 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
934 #. %8$s: param_name | uri
937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
939 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
940 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
942 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
943 #. %2$s: BLOCK norms_text
946 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
947 #. %6$s: CASE 'upper_case'
948 #. %7$s: CASE 'lower_case'
949 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
951 #. %10$s: norm | html
954 #. %13$s: BLOCK norms_options
955 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
956 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
957 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
961 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
962 "%s %s %s %s %s %s %s "
964 "%s %s %s %sŽiadne %sOdobrať medzery %sVeľké písmená %sMalé písmená "
965 "%sPredvolené %s%s %s %s %s %s %s %s "
967 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
968 #. %2$s: resultsloo.author | html
971 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
972 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
974 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
975 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
977 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
978 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
980 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
981 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
983 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
984 #. %18$s: resultsloo.edition | html
986 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
987 #. %21$s: resultsloo.place | html
989 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
990 #. %24$s: resultsloo.pages | html
992 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
993 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
995 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
999 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1000 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1002 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1006 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1007 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1011 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1012 #. %8$s: code | html
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1017 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1018 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1019 ""%s" %s "
1021 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
1022 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
1023 "čitateľa "%s" %s "
1026 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1027 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1031 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1032 #. %8$s: code | html
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1037 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1038 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1039 ""%s" %s "
1041 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
1042 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
1043 "zhody záznamov "%s" %s "
1045 #. %1$s: IF ( branchcode )
1046 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1057 #. %2$s: basketgroup.name | html
1059 #. %4$s: basketgroup.id | html
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
1067 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1068 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1069 #. %3$s: span_title = BLOCK
1070 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1073 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1074 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1075 #. %9$s: span_title = BLOCK
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1081 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1082 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1083 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1084 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1087 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
1088 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
1089 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
1090 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
1091 "jedna rezervácia. %s %s "
1093 #. %1$s: IF ccode_label
1094 #. %2$s: ccode_label | html
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1099 msgid "%s %s %s Collection %s "
1100 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
1102 #. %1$s: IF ( hold.found )
1103 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1104 #. %3$s: IF ( hold.found )
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1107 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1108 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1112 #. %2$s: basket.basketname | html
1114 #. %4$s: basket.basketno | html
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1119 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1120 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
1122 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1123 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1128 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1129 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
1133 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1134 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1135 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1138 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1139 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1140 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1141 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1143 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1144 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1146 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1147 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1150 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1152 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1156 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1157 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1160 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci v %s od %s. %s "
1161 "Rezervácia na úrovni exemplára (zadaná %s) na doručenie v %s. %s %s "
1162 "Rezervácia pre: %s %s %s %s Dostupný %s %s "
1165 #. %2$s: SWITCH unit.type
1166 #. %3$s: CASE 'POINT'
1167 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1168 #. %5$s: CASE 'INCH'
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1175 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1176 "SI Centimeters %s "
1178 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1179 "SI Centimeters %s "
1182 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1183 #. %3$s: CASE 'surname'
1184 #. %4$s: CASE 'firstname'
1185 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1186 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1187 #. %7$s: CASE 'city'
1188 #. %8$s: CASE 'state'
1189 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1190 #. %10$s: CASE 'country'
1191 #. %11$s: CASE 'sort1'
1192 #. %12$s: CASE 'sort2'
1193 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1194 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1195 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1196 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1201 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1202 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1203 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1205 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
1206 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum registrácie: %s "
1207 "Koniec platnosti: %s Poznámka k obehu: %s Poznámka v OPACu: %s "
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1211 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1219 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1220 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
1223 #. %2$s: IF close_form
1224 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1228 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1229 "Please create a new active budget and retry. "
1231 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
1232 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
1234 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1235 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1240 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1241 msgstr "%s %s %s Vaše dáta sa nikdy nezdieľali %s "
1243 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1244 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1249 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1250 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1252 #. %1$s: patron.title | html
1253 #. %2$s: patron.firstname | html
1254 #. %3$s: patron.surname | html
1255 #. %4$s: patron.title | html
1256 #. %5$s: patron.surname | html
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1260 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1261 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1263 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
1264 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
1266 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1267 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1272 msgid "%s %s %s unknown %s "
1273 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
1276 #. %2$s: USE KohaDates
1278 #. %4$s: sEcho | html
1279 #. %5$s: iTotalRecords | html
1280 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1281 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1282 #. %8$s: data.type | html
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1286 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1287 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1289 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1290 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1293 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1294 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1298 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1299 msgstr "%s %s %s(nečinný)%s "
1301 #. %1$s: - USE Koha -
1302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1304 #. %4$s: delimiter | html
1305 #. %5$s: delimiter | html
1306 #. %6$s: delimiter | html
1307 #. %7$s: delimiter | html
1308 #. %8$s: delimiter | html
1309 #. %9$s: delimiter | html
1310 #. %10$s: delimiter | html
1311 #. %11$s: delimiter | html
1312 #. %12$s: delimiter | html
1313 #. %13$s: delimiter | html
1314 #. %14$s: delimiter | html
1315 #. %15$s: delimiter | html
1316 #. %16$s: delimiter | html
1317 #. %17$s: delimiter | html
1318 #. %18$s: delimiter | html
1319 #. %19$s: delimiter | html
1320 #. %20$s: delimiter | html
1321 #. %21$s: delimiter | html
1322 #. %22$s: delimiter | html
1323 #. %23$s: delimiter | html
1324 #. %24$s: delimiter | html
1325 #. %25$s: delimiter | html
1326 #. %26$s: delimiter | html
1327 #. %27$s: delimiter | html
1328 #. %28$s: delimiter | html
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1333 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1334 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1335 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1336 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1337 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1338 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1339 "%sBasket billing place%s "
1341 "%s %s %sČíslo účtu%sNázov košíka%sČíslo objednávky%sAutor%sNázov%sVydavateľ"
1342 "%sRok vydania%sNázov zbierky%sISBN%sMnožstvo%sMOC s DPH%sMOC bez DPH%sZľava"
1343 "%sOdhadované náklady s DPH%sOdhadované náklady bez DPH%sPoznámka pre predajcu"
1344 "%sDátum zápisu%sMeno kníhkupcu%sFyzická adresa kníhkupcu%sPoštová adresa "
1345 "kníhkupcu%sČíslo zmluvy%sNázov zmluvy%sMiesto doručenia skupiny košíkov"
1346 "%sMiesto fakturácie skupiny košíkov%sMiesto doručenia košíkov%sMiesto "
1347 "fakturácie košíkov%s"
1349 #. %1$s: - USE Koha -
1350 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1352 #. %4$s: delimiter | html
1353 #. %5$s: delimiter | html
1354 #. %6$s: delimiter | html
1355 #. %7$s: delimiter | html
1356 #. %8$s: delimiter | html
1357 #. %9$s: delimiter | html
1358 #. %10$s: delimiter | html
1359 #. %11$s: delimiter | html
1360 #. %12$s: delimiter | html
1361 #. %13$s: delimiter | html
1362 #. %14$s: delimiter | html
1363 #. %15$s: delimiter | html
1364 #. %16$s: delimiter | html
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1369 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1370 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1371 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1373 "%s %s %sNázov zmluvy%sČíslo objednávky%sDátum zápisu%sISBN%sAutor%sNázov"
1374 "%sRok vydania%sVydavateľ%sNázov zbierky%sPoznámka pre predajcu%sMnožstvo%sMOC"
1375 "%sMiesto doručenia%sMiesto fakturácie%s"
1377 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1378 #. %2$s: SWITCH type
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1386 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1387 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
1389 #. %1$s: - USE Koha -
1390 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1392 #. %4$s: - delimiter | html -
1393 #. %5$s: - delimiter | html -
1394 #. %6$s: - delimiter | html -
1395 #. %7$s: - delimiter | html -
1396 #. %8$s: - delimiter | html -
1397 #. %9$s: - delimiter | html -
1398 #. %10$s: - delimiter | html -
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1403 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1404 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1406 "%s %s %sDÁTUM OBJEDNÁVKY%sPREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA%sPREDAJCA%sINFORMÁCIA"
1407 "%sCENA CELKOM%sKOŠÍK%sPOČET REKLAMÁCIÍ%sDÁTUM REKLAMÁCIE%s"
1410 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1427 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1429 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1433 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1434 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1435 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1436 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1438 "%s %s %sObdobie od %sObdobie do %sKategória čitateľa = %sTyp exemplára = "
1439 "%sKnižnica výpožičky = %sZbierka = %sLokácia = %sSignatúra exemplára >= "
1440 "%sSignatúra exemplára < %sTriedenie čitateľa 1 = %sTriedenie čitateľa 2 = "
1441 "%sDomovská knižnica = %sVlastnícka knižnica = %sKnižnica čitateľa = "
1442 "%sKnižnica výpožičky = %s%s = %s %s "
1445 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1446 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1449 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1450 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1453 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1456 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1457 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
1459 #. %1$s: IF ( test_term )
1460 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1461 #. %3$s: test_term | html
1462 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1463 #. %5$s: test_term | html
1464 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1465 #. %7$s: test_term | html
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1471 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1472 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1474 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
1475 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
1478 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1479 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1480 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1481 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1485 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1487 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
1489 #. %1$s: item.biblio.title | html
1490 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1491 #. %3$s: item.barcode | html
1492 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1495 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1496 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
1498 #. %1$s: item.biblio.title | html
1499 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1500 #. %3$s: item.barcode | html
1501 #. %4$s: borrower.firstname | html
1502 #. %5$s: borrower.surname | html
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1505 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1506 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
1508 #. %1$s: item.biblio.title | html
1509 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1510 #. %3$s: item.barcode | html
1511 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1515 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1516 "anymore since %s. "
1518 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť viac "
1521 #. %1$s: item.biblio.title | html
1522 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1523 #. %3$s: item.barcode | html
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1527 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1528 "because the patron's account is expired"
1530 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1531 "predĺžený, pretože účet čitateľa vypršal"
1533 #. %1$s: item.biblio.title | html
1534 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1535 #. %3$s: item.barcode | html
1536 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1540 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1543 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
1544 "predĺžený pred %s. "
1546 #. %1$s: item.biblio.title | html
1547 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1548 #. %3$s: item.barcode | html
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1551 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1552 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
1554 #. For the first occurrence,
1555 #. %1$s: basket.total_items | html
1556 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1557 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1562 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1563 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
1565 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1566 #. %2$s: current_matcher_code | html
1567 #. %3$s: current_matcher_description | html
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1573 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1574 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1577 #. %2$s: basketgroup.name | html
1579 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1580 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1581 #. %6$s: basketgroup.name | html
1585 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1586 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1587 #. %12$s: basketgroup.name | html
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1590 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1591 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1593 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1594 #. %2$s: itemtype.description | html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1597 msgid "%s %s (default)"
1598 msgstr "%s %s (predvolené)"
1600 #. %1$s: record.biblionumber | html
1601 #. %2$s: IF loop.first
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1605 msgid "%s %s (record kept) %s "
1606 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1609 #. %2$s: IF item.rota.active
1612 #. %5$s: IF !item.rota.active
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1615 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1616 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
1618 #. %1$s: SWITCH m.code
1619 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1620 #. %3$s: m.message | html
1621 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1622 #. %5$s: m.values.field_name | html
1623 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1624 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1625 #. %8$s: m.weight | html
1626 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1627 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1629 #. %12$s: m.code | html
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1634 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1635 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1636 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1637 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1638 "reset successfully. %s %s %s "
1640 "%s %s Pri aktualizácii priradení došlo k chybe (%s). %s Pri odstraňovaní "
1641 "jestvujúcich priradení došlo k chybe. Neboli vykonané žiadne zmeny! (pole "
1642 "hľadania %s s priradením %s.) %s Priradenie bolo úspešne aktualizované. %s "
1645 #. %1$s: SWITCH m.code
1646 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1647 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1648 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1649 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1650 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1651 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1652 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1654 #. %10$s: m.code | html
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1659 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1660 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1661 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1662 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1663 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1665 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. Možno už "
1666 "existuje. %s Pri pridávaní tohto profilu CSV sa vyskytla chyba. %s Pri "
1667 "odstraňovaní tohto profilu CSV sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1668 "Profil CSV bol aktualizovaný úspešne. %s Profil CSV bol pridaný úspešne. %s "
1669 "Profilu CSV bol úspešne odstránený. %s Tento profil CSV už existuje. %s %s "
1672 #. %1$s: SWITCH m.code
1673 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1674 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1675 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1676 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1677 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1678 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1680 #. %9$s: m.code | html
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1685 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1686 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1687 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1688 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1689 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1690 "successfully. %s %s %s "
1692 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu autority sa vyskytla chyba. Možno už "
1693 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu autority sa vyskytla chyba. Kód tohto "
1694 "typu autority už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu autority sa "
1695 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ autority bol úspešne "
1696 "aktualizovaný. %s Typ autority bol úspešne pridaný. %s Typ autority bol "
1697 "úspešne odstránený. %s %s %s "
1699 #. %1$s: SWITCH m.code
1700 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1701 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1702 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1703 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1704 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1705 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1706 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1707 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1708 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1709 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1710 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1712 #. %14$s: m.code | html
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1717 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1718 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1719 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1720 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1721 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1722 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1723 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1724 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1725 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1726 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1727 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1729 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už "
1730 "táto hodnota existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1731 "chyba. Možno už táto hodnota alebo kategória existuje. %s Pri zadávaní "
1732 "kategórie tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno už názov tejto "
1733 "kategórie existuje. %s Pri odstraňovaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1734 "chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená hodnota bola úspešne aktualizovaná. "
1735 "%s Povolená hodnota bola úspešne pridaná. %s Kategória povolenej hodnoty "
1736 "bola úspešne pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto "
1737 "povolená hodnota už existuje. %s Táto kategória povolenej hodnoty už "
1738 "existuje. %s Kategórie povolenej hodnoty 'branches', 'itemtypes' a "
1739 "'cn_source' používa Koha interne a preto nie sú platné. %s %s %s "
1741 #. %1$s: SWITCH m.code
1742 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1743 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1744 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1745 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1746 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1747 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1748 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1750 #. %10$s: m.code | html
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1755 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1756 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1757 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1758 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1759 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1761 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1762 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1763 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1764 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1765 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1769 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1770 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1771 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1772 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1773 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1775 #. %9$s: m.code | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1780 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1781 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1782 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1783 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1784 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1786 "%s %s Pri aktualizácii tejto meny sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1787 "Pri pridávaní tejto meny sa vyskytla chyba. Kód meny už zrejme existuje. %s "
1788 "Pri odstraňovaní tejto meny sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mena "
1789 "bola úspešne aktualizovaná. %s Mena bola úspešne pridaná. %s Mena bola "
1790 "úspešne odstránená. %s %s %s "
1792 #. %1$s: SWITCH m.code
1793 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1794 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1795 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1796 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1797 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1798 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1799 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1801 #. %10$s: m.code | html
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1806 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1807 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1808 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1809 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1810 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1813 "%s %s Pri aktualizácii tohto rámca sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1814 "Pri pridávaní tohto rámca sa vyskytla chyba. Tento rámec už zrejme existuje. "
1815 "%s Pri odstraňovaní tohto rámca sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s "
1816 "Rámec bol úspešne aktualizovaný. %s Rámec bol úspešne pridaný. %s Rámec bol "
1817 "úspešne odstránený. %s Tento kód rámca už existuje. %s %s %s "
1819 #. %1$s: SWITCH m.code
1820 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1821 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1822 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1823 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1824 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1825 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1826 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1827 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1831 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1832 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1833 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1834 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1835 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1836 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1838 "%s %s Pri aktualizácii tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Možno už "
1839 "existuje. %s Pri pridávaní tohto typu exemplára sa vyskytla chyba. Táto "
1840 "hodnota už zrejme existuje. %s Pri odstraňovaní tohto typu exemplára sa "
1841 "vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Typ exemplára bol úspešne "
1842 "aktualizovaný. %s Typ exemplára bol úspešne pridaný. %s Typ exemplára bol "
1843 "úspešne odstránený. %s Tento typ exemplára už existuje. %s Nemožno odstániť "
1844 "tento typ exemplára. "
1846 #. %1$s: SWITCH m.code
1847 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1848 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1849 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1850 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1851 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1852 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1853 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1854 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1855 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1856 #. %11$s: m.data.items_count | html
1857 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1858 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1859 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1860 #. %15$s: m.data.items_count | html
1862 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1863 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1864 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1865 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1866 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1867 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1868 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1869 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1871 #. %26$s: m.code | html
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1876 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1878 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1879 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1880 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1881 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1882 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1883 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1884 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1885 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1886 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1887 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1888 "libraries are still using it. %s %s %s "
1890 "%s %s Pri aktualizácii tejto knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s "
1891 "Pri pridávaní tejto knižnice došlo k chybe. Kód pobočky už zrejme existuje. "
1892 "%s Pri odstraňovaní tejto knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. %s "
1893 "Knižnica bola úspešne aktualizovaná. %s Knižnica bola úspešne pridaná. %s "
1894 "Knižnica bola úspešne odstránená. %s Túto knižnicu nemožno odstrániť. Stále "
1895 "ju používajú čitatelia alebo exempláre %s (%s čitateľov a %s exemplárov). %s "
1896 "(%s čitateľov). %s (%s exemplárov). %s %s Pri aktualizácii tejto kategórie "
1897 "knižnice došlo k chybe. Zrejme už existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie "
1898 "knižnice došlo k chybe. Kód kategórie už zrejme existuje. %s Pri "
1899 "odstraňovaní tejto kategórie knižnice došlo k chybe. Skontrolujte denníky. "
1900 "%s Kategória knižnice bola úspešne aktualizovaná. %s Kategória knižnice "
1901 "bola úspešne pridaná. %s Kategória knižnice bola úspešne odstránená. %s "
1902 "Túto kategóriu knižnice nemožno odstrániť. %s knižníc ju ešte stále používa. "
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s: SWITCH m.code
1907 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1908 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1909 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1910 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1911 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1912 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1913 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1915 #. %10$s: m.code | html
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1921 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1922 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1923 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1924 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1925 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1926 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1928 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1929 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1930 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1931 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1932 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1933 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1934 "existuje. %s %s %s "
1936 #. %1$s: SWITCH m.code
1937 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1938 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1939 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1940 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1941 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1942 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1944 #. %9$s: m.code | html
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1949 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1950 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1951 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1952 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1953 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1956 "%s %s Pri aktualizácii tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri vytváraní "
1957 "tohto profilu na doma došlo k chybe. %s Pri nahrávaní návštevy do domu došlo "
1958 "k chybe. %s Pri odstraňovaní návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri "
1959 "aktualizácii návštevy do domu došlo k chybe. %s Pri vytváraní novej návštevy "
1960 "do domu došlo k chybe. %s %s %s Skúste, prosím, znova. "
1963 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1967 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1968 msgstr "%s %s Došlo k chybe: Konfigurácia sa nedá načítať. %s "
1970 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1971 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1972 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1973 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1974 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1975 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1976 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1977 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1978 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1983 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1984 "Saturday %s Sunday %s "
1986 "%s %s Akýkoľvek %s Pondelok %s Utorok %s Streda %s Štvrtok %s Piatok %s "
1987 "Sobota %s Nedeľa %s "
1989 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1990 #. %2$s: CASE "issue" -
1991 #. %3$s: CASE "return" -
1992 #. %4$s: CASE "payment" -
1993 #. %5$s: CASE # default case -
1994 #. %6$s: operation.action | html
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1998 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1999 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
2001 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2002 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2003 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2004 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2005 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2006 #. %6$s: CASE "Return From" -
2007 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2008 #. %8$s: CASE "Return To" -
2009 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2010 #. %10$s: CASE "Branch" -
2011 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2012 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2013 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2014 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2015 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2016 #. %16$s: CASE "Day" -
2017 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2018 #. %18$s: CASE "Month" -
2019 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2020 #. %20$s: CASE "Year" -
2021 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2022 #. %22$s: CASE # default case -
2023 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2024 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2029 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2030 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2031 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2033 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
2034 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
2035 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
2038 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2039 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2042 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2043 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
2046 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2049 msgid "%s %s Data deleted "
2050 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
2053 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2056 msgid "%s %s Data recorded "
2057 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2061 #. %2$s: CASE 'default'
2062 #. %3$s: CASE 'never'
2063 #. %4$s: CASE 'forever'
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2068 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2069 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
2071 #. %1$s: IF ( ERROR )
2072 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2078 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2081 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
2084 #. For the first occurrence,
2086 #. %2$s: CASE 'email'
2087 #. %3$s: CASE 'print'
2089 #. %5$s: CASE 'feed'
2090 #. %6$s: CASE 'phone'
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2097 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2098 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2100 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2101 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2104 msgid "%s %s Found in wrong place"
2105 msgstr "%s %s Našlo sa na nesprávnom mieste"
2109 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2112 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2113 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2116 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2117 msgstr "%s %s Rezervácie (%s) %s %s %s %s | "
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2123 msgid "%s %s Item being transferred to "
2124 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
2126 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2127 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2128 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2129 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2130 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2131 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2132 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2133 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2134 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2136 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2142 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2143 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2144 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2147 "%s %s Exemplár poškodený %s Vekovo obmedzené %s Presiahnutý maximálny počet "
2148 "rezervácií na záznam %s Priveľa rezervácií %s Nemožno rezervovať %s Čitateľ "
2149 "je z inej knižnice %s Čitateľ už tento exemplár zarezervoval %s %s %s %s "
2152 #. %2$s: CASE 'itype'
2153 #. %3$s: CASE 'ccode'
2154 #. %4$s: CASE 'location'
2155 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2156 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2163 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2164 "Holding library %s %s %s "
2166 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
2167 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2171 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2172 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
2174 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2175 #. %2$s: CASE "koha"
2176 #. %3$s: CASE "slip"
2179 #. %6$s: opac_new.lang | html
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2183 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2184 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
2187 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2188 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2191 msgid "%s %s Lost (%s)"
2192 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
2194 #. %1$s: SWITCH d.type
2195 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2196 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2197 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2198 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2202 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2203 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
2206 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2210 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2211 msgstr "%s %s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s Lokácia: "
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2219 msgstr "%s %s Nijaký %s"
2221 #. %1$s: SWITCH code
2222 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2223 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2224 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2225 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2226 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2227 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2228 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2233 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2234 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2235 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2239 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2241 #. %4$s: # display the search results
2242 #. %5$s: IF ( total )
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2245 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2246 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
2249 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2250 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2254 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2255 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
2260 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2263 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2264 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s %s "
2267 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2268 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2271 msgid "%s %s On order (%s)"
2272 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
2274 #. %1$s: SET status_found = 0
2275 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2276 #. %3$s: SET status_found = 1
2277 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2278 #. %5$s: SET status_found = 1
2279 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2280 #. %7$s: SET status_found = 1
2281 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2282 #. %9$s: SET status_found = 1
2284 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2285 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2286 #. %13$s: s.lib | html
2287 #. %14$s: SET status_found = 1
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2294 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2297 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
2300 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2314 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2318 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2319 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2320 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2322 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
2323 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
2324 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
2326 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2327 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2328 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2333 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2334 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2335 "narrower/related terms. %s "
2337 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
2338 "aby čitatelia rozšírili svoje vyhľadávanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
2341 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2342 #. %3$s: message.biblionumber | html
2343 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2344 #. %5$s: message.authid | html
2345 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2346 #. %7$s: message.biblionumber | html
2347 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2348 #. %9$s: message.biblionumber | html
2349 #. %10$s: message.reserve_id | html
2350 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2351 #. %12$s: message.biblionumber | html
2352 #. %13$s: message.itemnumber | html
2353 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2354 #. %15$s: message.biblionumber | html
2355 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2356 #. %17$s: message.authid | html
2357 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2358 #. %19$s: message.biblionumber | html
2359 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2360 #. %21$s: message.authid | html
2362 #. %23$s: IF message.error
2363 #. %24$s: message.error | html
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2368 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2369 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2370 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2371 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2372 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2373 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2374 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2375 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2376 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2378 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
2379 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
2380 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
2381 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
2382 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
2383 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
2384 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
2385 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
2386 "si pozrite chybový denník Kohy). %s "
2389 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2390 #. %3$s: message.mmtid | html
2391 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2392 #. %5$s: message.biblionumber | html
2393 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2394 #. %7$s: message.authid | html
2395 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2399 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2400 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2401 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2403 "%s %s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna "
2404 "akcia. %s Knižničný záznam %s v databáze neexistuje. %s Záznam autority %s v "
2405 "databáze neexistuje. %s Knižničný záznam "
2407 #. %1$s: SWITCH m.code
2408 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2412 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2414 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
2416 #. For the first occurrence,
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2423 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2424 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
2426 #. %1$s: SWITCH m.code
2427 #. %2$s: CASE 'no_email'
2428 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2429 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2430 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2432 #. %7$s: m.code | html
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2437 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2438 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2439 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2440 "%s ERROR! - %s %s "
2442 "%s %s Tento predajca nemá zvolený žiaden kontakt pre zaslanie objednávok "
2443 "alebo nemá jeho e-mail. %s Žiaden košík. %s Nie je definovaná žiadna šablóna "
2444 "oznámenia s kódom ACQORDER. %s E-mail o objednávke bol zaslaný predajcovi. "
2445 "%s CHYBA! - %s %s "
2448 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2450 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2451 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2453 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2454 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2456 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2459 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2463 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2464 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2466 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
2467 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
2471 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2476 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2477 msgstr "%s %s Použiť predvolené (Áno) %s Použiť predvolené (Nie) %s "
2480 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2481 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2482 #. %4$s: IF expires_on
2483 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2487 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2488 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
2491 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2492 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2495 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2496 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
2498 #. For the first occurrence,
2499 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2502 #. %4$s: CASE 'inherit'
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2507 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2508 msgstr "%s %s Áno %s Nie %s Prevziať %s "
2510 #. %1$s: SWITCH m.code
2511 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2512 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2514 #. %5$s: m.code | html
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2519 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2522 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
2526 #. %2$s: IF searchfield
2527 #. %3$s: searchfield | html
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2530 msgid "%s %s You searched for %s"
2531 msgstr "%s %s Hľadali ste %s"
2533 #. %1$s: IF added.branchcode
2534 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2536 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2540 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2541 msgstr "%s %s pridané do skupiny. %s Skupina %s bola vytvorená. %s "
2543 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2544 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2545 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2548 msgid "%s %s before %s "
2549 msgstr "%s %s pred %s "
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2553 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2555 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2560 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2561 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
2563 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2564 #. %2$s: loo.branches.size | html
2566 #. %4$s: loo.branches.size | html
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2573 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2575 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s: IF l.shared
2579 #. %2$s: IF shared_by_other
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s: biblio.title | html
2588 #. %2$s: IF biblio.author
2589 #. %3$s: biblio.author | html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2594 msgid "%s %s by %s%s"
2595 msgstr "%s %s od %s%s"
2597 #. %1$s: title | html
2598 #. %2$s: IF ( author )
2599 #. %3$s: author | html
2601 #. %5$s: biblionumber | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2604 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2605 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2607 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2608 #. %2$s: rule.age | html
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2613 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2614 msgstr "%s %s dní %s Pre toto pravidlo nie je žiadny vek. %s "
2617 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2623 #. %1$s: holdsfirstname | html
2624 #. %2$s: holdssurname | html
2625 #. %3$s: waiting_holds | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2628 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2629 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
2631 #. %1$s: patron.firstname | html
2632 #. %2$s: patron.surname | html
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2635 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2636 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
2639 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2645 #. %1$s: IF (modified_items)
2646 #. %2$s: modified_items | html
2647 #. %3$s: modified_fields | html
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2653 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2655 "%s %s zmenený(ch) exemplár(ov) (bolo zmenených %s polí). %s Neboli zmenené "
2656 "žiadne exempláre. %s "
2658 #. %1$s: IF items.count
2659 #. %2$s: items.count | html
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2664 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2665 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2669 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2671 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2676 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2677 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
2679 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2680 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2681 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2685 msgid "%s %s to %s %s "
2686 msgstr "%s %s do %s %s "
2689 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2690 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2691 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2692 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2694 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2697 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2698 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
2700 #. %1$s: count | html
2701 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2704 msgid "%s %s transferred."
2705 msgstr "%s %s prenesených."
2707 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2708 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2709 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2710 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2714 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2715 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2718 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2719 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2723 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2724 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2727 #. %2$s: IF ( slip )
2728 #. %3$s: slip | $raw
2732 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2735 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2736 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
2738 #. %1$s: SWITCH type
2739 #. %2$s: CASE 'earlier'
2740 #. %3$s: CASE 'later'
2741 #. %4$s: CASE 'acronym'
2742 #. %5$s: CASE 'musical'
2743 #. %6$s: CASE 'broader'
2744 #. %7$s: CASE 'narrower'
2745 #. %8$s: CASE 'parent'
2748 #. %11$s: type | html
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2754 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2755 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2758 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
2759 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
2760 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
2762 #. %1$s: record.recordid | html
2763 #. %2$s: IF record.reference
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2767 msgid "%s %s(ref)%s "
2768 msgstr "%s %s(por)%s "
2770 #. %1$s: listprice | html
2771 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2777 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2778 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2780 #. %1$s: error.barcode | html
2781 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2783 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2785 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2787 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2792 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2793 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2796 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2797 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2798 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2801 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2804 msgid "%s %s; ISBN:"
2805 msgstr "%s %s; ISBN:"
2807 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2817 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2818 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2821 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2824 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2825 msgstr "%s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
2827 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2828 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2829 #. %3$s: tagfield | html
2830 #. %4$s: authtypecode | html
2833 #. %7$s: action | html
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2837 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2838 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2840 #. %1$s: IF ( label_ids )
2841 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2842 #. %3$s: label_count | html
2844 #. %5$s: label_count | html
2846 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2847 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2848 #. %9$s: item_count | html
2850 #. %11$s: item_count | html
2853 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2854 #. %15$s: multi_batch_count | html
2856 #. %17$s: multi_batch_count | html
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2862 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2863 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2865 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2866 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2869 #. %1$s: IF ( label_ids )
2870 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2871 #. %3$s: card_count | html
2873 #. %5$s: card_count | html
2875 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2876 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2877 #. %9$s: borrower_count | html
2879 #. %11$s: borrower_count | html
2881 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2883 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2884 #. %16$s: multi_batch_count | html
2886 #. %18$s: multi_batch_count | html
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2892 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2893 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2894 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2896 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské preukazy"
2897 "%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportujú sa %s čitateľské "
2898 "preukazy%s %s Exportuje sa zo zoznamu čitateľov %s %s%s dávka na export%s%s "
2899 "dávok na export%s %s "
2902 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2906 msgstr "%s %sISBN : "
2908 #. %1$s: nnoverdue | html
2909 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2912 #. %5$s: todaysdate | html
2913 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2916 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2917 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2919 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2921 #. %3$s: CASE 'ordered'
2922 #. %4$s: CASE 'partial'
2923 #. %5$s: CASE 'complete'
2924 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2928 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2929 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2934 #. %3$s: CASE 'ordered'
2935 #. %4$s: CASE 'partial'
2936 #. %5$s: CASE 'complete'
2937 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2942 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2943 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2945 #. %1$s: selected=relationship | html
2946 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2949 msgid "%s %sNone specified"
2950 msgstr "%s %sNeurčený"
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2957 msgid "%s %sNot checked out%s"
2958 msgstr "%s %sNevypožičaný%s"
2960 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2962 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2963 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2964 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2973 #. %14$s: CASE 'Rent'
2974 #. %15$s: CASE 'FOR'
2977 #. %18$s: CASE 'PAY'
2982 #. %23$s: line.accounttype | html
2984 #. %25$s: - IF line.description
2985 #. %26$s: line.description | html
2987 #. %28$s: IF line.title
2988 #. %29$s: line.title | html
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
2993 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2994 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2995 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2996 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2997 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3000 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
3001 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
3002 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
3003 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
3004 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
3005 "%sPoplatok za spracovanie %sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
3008 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3009 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3010 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3011 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3012 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3013 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3014 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3015 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3017 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3020 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3021 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3025 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3029 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3030 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3032 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
3033 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
3035 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3036 #. %2$s: CASE 'receiving'
3037 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3042 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3044 "%s %sPríjem exemplárov %sKatalogizácia exemplárov %sZadávanie objednávok %s "
3047 #. %2$s: IF (errcode==2)
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3050 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3052 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3056 #. %2$s: matches.0 | html
3057 #. %3$s: matches.1 | html
3058 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3059 #. %5$s: matches.0 | html
3060 #. %6$s: matches.1 | html
3061 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3062 #. %8$s: matches.0 | html
3063 #. %9$s: matches.1 | html
3064 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3065 #. %11$s: matches.0 | html
3066 #. %12$s: matches.1 | html
3067 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3068 #. %14$s: matches.0 | html
3069 #. %15$s: matches.1 | html
3070 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3071 #. %17$s: matches.0 | html
3072 #. %18$s: matches.1 | html
3073 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3074 #. %20$s: matches.0 | html
3075 #. %21$s: matches.1 | html
3076 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3077 #. %23$s: matches.0 | html
3078 #. %24$s: matches.1 | html
3080 #. %26$s: serial.serialseq | html
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3086 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3087 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3089 "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %sJar%s %s %sLeto%s %s "
3090 "%sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
3092 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3093 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3094 #. %3$s: tagfield | html
3097 #. %6$s: action | html
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3101 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3102 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
3104 #. %1$s: SWITCH m.code
3105 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3107 #. %4$s: m.code | html
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3112 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3115 "%s %sPoužitý súbor nemá platný formát. Povolené sú len csv a txt. %s%s %s "
3117 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3118 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3121 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3122 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
3125 #. %2$s: IF flagloo.yes
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3131 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3132 msgstr "%s %sÁno%sNie%s %s "
3134 #. %1$s: SWITCH m.code
3135 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3136 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3137 #. %4$s: m.letter_code | html
3138 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3139 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3140 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3141 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3142 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3144 #. %11$s: m.code | html
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3149 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3150 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3151 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3152 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3153 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3157 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3160 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3161 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3162 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3164 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3165 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3170 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3171 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3177 msgid "%s %s Description: "
3178 msgstr "%s %s Popis: "
3180 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3181 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3185 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3186 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3190 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3194 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3195 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3196 "deletion of classification source "
3198 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
3199 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
3200 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
3202 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3203 #. %2$s: IF framework
3206 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3207 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3208 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3213 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3214 "framework for %s (%s)? %s "
3216 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
3219 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3222 #. %4$s: library.branchcode | html
3224 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3225 #. %7$s: library.branchcode | html
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3230 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3231 "of library '%s' %s "
3233 "%s › %sUpraviť knižnicu%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť "
3234 "odstránenie knižnice '%s' %s "
3236 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3237 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3240 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3245 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3246 "authority type %s "
3248 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
3251 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3252 #. %2$s: IF city.cityid
3255 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3260 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3262 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
3265 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3268 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3269 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
3273 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3274 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3277 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3278 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
3280 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3283 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3284 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
3288 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3289 #. %4$s: authtypecode | html
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3298 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3300 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
3304 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3305 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3308 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3309 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
3312 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3313 #. %3$s: label | html
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3318 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3321 "%s › Nová číselná schéma %s › Zmena číselnej schémy '%s' %s "
3323 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3324 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3328 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3329 msgstr "%s › Nová žiadosť %s › Stav %s "
3334 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3337 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3338 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
3340 #. For the first occurrence,
3341 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3346 msgid "%s › Results%s"
3347 msgstr "%s › Výsledky%s"
3349 #. %1$s: IF ( run_report )
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3353 msgid "%s › Results%s "
3354 msgstr "%s › Výsledky%s "
3356 #. %1$s: IF no_op_set
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3360 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3361 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
3363 #. %1$s: p.metadata.name | html
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3366 msgid "%s ( other format via plugin)"
3367 msgstr "%s ( iný formát cez zásuvný modul)"
3369 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3370 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3373 msgid "%s (%s days)"
3374 msgstr "%s (%s dní)"
3376 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3380 msgid "%s (%s years) "
3381 msgstr "%s (%s rokov)"
3383 #. %1$s: IF location
3384 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3386 #. %4$s: IF ( callnumber )
3387 #. %5$s: callnumber | html
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3391 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3392 msgstr "%s (%s) %s %ssignatúra: %s%s"
3394 #. %1$s: IF location
3395 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3397 #. %4$s: IF ( callnumber )
3398 #. %5$s: callnumber | html
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3402 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3403 msgstr "%s (%s)%s %s signatúra: %s%s"
3405 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3406 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3407 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3410 msgid "%s (%s). Due on %s"
3411 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
3413 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3414 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3417 msgid "%s (Barcode: %s)"
3418 msgstr "Čiarový kód: %s"
3420 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3421 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3424 msgid "%s (Currently on "%s")"
3428 #. %2$s: cur_active | html
3429 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3435 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3436 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
3438 #. For the first occurrence,
3439 #. %1$s: basketgroup.name | html
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3444 msgstr "%s (zatvorená)"
3446 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3447 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3453 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3454 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3455 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3456 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3457 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3461 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3462 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
3464 #. For the first occurrence,
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3470 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3472 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3479 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3482 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
3483 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3489 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3490 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3493 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
3494 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
3495 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3505 msgid "%s (inactive)"
3506 msgstr "%s (nečinný)"
3511 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3514 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3515 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3517 #. %1$s: riloo.duedate | html
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3520 msgid "%s (overdue)"
3521 msgstr "%s (omeškané)"
3523 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3526 msgid "%s (probably okay if blank)"
3527 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
3529 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3531 #. %3$s: IF books_loo.title
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3534 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3535 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
3537 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3539 #. %3$s: IF (order.title)
3540 #. %4$s: order.title | html
3541 #. %5$s: IF order.author
3542 #. %6$s: order.author | html
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3547 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3548 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
3550 #. %1$s: report.total_success | html
3551 #. %2$s: report.total_records | html
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3554 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3555 msgstr "%s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Došlo k určitým chybám. "
3557 #. %1$s: booksellerphone | html
3558 #. %2$s: booksellerfax | html
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3561 msgid "%s / Fax: %s"
3562 msgstr "%s / Fax: %s"
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3582 msgid "%s 0 records %s "
3583 msgstr "%s 0 záznamov %s "
3585 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3586 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3587 #. %3$s: routinglists.count | html
3589 #. %5$s: routinglists.count | html
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3594 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3595 "subscription routing lists %s "
3597 "%s 0 predplatných distribučných zoznamov %s %s predplatný distribučný zoznam "
3598 "%s %s predplatných distribučných zoznamov %s "
3600 #. %1$s: IF !rota.active
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3605 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3606 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3608 #. %1$s: IF ( active )
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3613 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3614 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
3616 #. For the first occurrence,
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3621 msgid "%s Add incoming record"
3622 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
3624 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3625 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3627 #. %4$s: nomatch_action | html
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3633 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3634 "processed) %s %s %s %s "
3636 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
3637 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3642 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3643 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3648 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3649 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
3651 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3654 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3655 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
3657 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3662 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3663 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo vyhľadávanie %s Výsledky %s "
3665 #. For the first occurrence,
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3671 msgid "%s Address 2:"
3672 msgstr "%s Adresa 2:"
3674 #. For the first occurrence,
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3683 msgid "%s Address 2: "
3684 msgstr "%s Adresa 2: "
3686 #. For the first occurrence,
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3695 #. For the first occurrence,
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3704 msgid "%s Address: "
3705 msgstr "%s Adresa: "
3707 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3709 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3713 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3714 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3719 msgid "%s Always add items"
3720 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
3722 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3723 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3724 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3725 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3727 #. %6$s: item_action | html
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3733 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3734 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3736 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
3737 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
3738 "exempláre %s %s %s %s "
3740 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3745 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3746 "administrator to resolve this problem. %s "
3748 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
3749 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3756 msgid "%s An unknown error has occurred."
3757 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
3759 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3760 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3761 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3765 #. %7$s: op_count | html
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3769 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3771 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3779 msgid "%s Article requests"
3780 msgstr "%s Vyžiadaných článkov"
3782 #. %1$s: IF (del_biblio)
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3788 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3789 "not be deleted. %s "
3791 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3797 msgid "%s Card number: "
3798 msgstr "%s Číslo preukazu: "
3800 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3801 #. %2$s: categorycode | html
3803 #. %4$s: categorycode | html
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3808 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3811 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
3812 "odstránenie kategórie %s %s "
3814 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3815 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3818 msgid "%s Checked out (%s),"
3819 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
3822 #. %2$s: firstname | html
3823 #. %3$s: surname | html
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3826 msgid "%s Checked out to %s %s "
3827 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s: issuecount | html
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3834 msgid "%s Checkout(s)"
3835 msgstr "%s Výpožička(y)"
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3840 msgid "%s Circulation note: "
3841 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3866 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3867 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3868 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3869 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3870 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3872 #. %8$s: import_status | html
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3879 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3882 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3883 "Pripravená %s %s %s "
3885 #. %1$s: IF data.closed
3886 #. %2$s: ELSIF data.expired
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3890 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3891 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3893 #. %1$s: IF invoice.closedate
3894 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3899 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3900 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3905 msgid "%s Confirm password: "
3906 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3908 #. For the first occurrence,
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3914 msgid "%s Contact note: "
3915 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3917 #. For the first occurrence,
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3924 msgstr "%s Krajina:"
3926 #. For the first occurrence,
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3935 msgid "%s Country: "
3936 msgstr "%s Krajina: "
3938 #. For the first occurrence,
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3943 msgid "%s Create a new "
3944 msgstr "%s Vytvoriť nové "
3946 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3952 msgid "%s Create a new club template %s "
3953 msgstr "%s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
3955 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3956 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3958 #. %4$s: tablename | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3961 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3962 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3967 msgid "%s Date of birth: "
3968 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
3974 msgstr "%s Predvolený "
3976 #. %1$s: IF humanbranch
3977 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3983 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3984 "and fine rules for all libraries %s "
3986 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3987 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3989 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3991 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3993 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3995 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3997 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3999 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4001 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4002 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4005 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4006 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4007 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4009 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4013 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4014 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4016 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
4017 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4023 msgid "%s Disabled %s "
4024 msgstr "%s Vypnutá %s "
4026 #. For the first occurrence,
4027 #. %1$s: ELSIF batch_id
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4034 #. For the first occurrence,
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4043 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4047 msgstr "%s Zapnutá "
4049 #. %1$s: IF ( error )
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4058 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4059 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet): "
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4067 #. %1$s: IF ( areas )
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4070 msgid "%s Filter by area "
4071 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
4073 #. For the first occurrence,
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4079 msgid "%s First name:"
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4085 msgid "%s First name: "
4088 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4090 #. %3$s: value.lib | html
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4094 msgid "%s For loan %s %s %s "
4095 msgstr "%s Na výpožičku %s %s %s "
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s: authtypecode | html
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4102 msgid "%s Framework"
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4108 msgid "%s From any library "
4109 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4114 msgid "%s From home library "
4115 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
4117 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4118 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4119 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4120 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4125 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4126 msgstr "%s Splnená %s Zrušená %s Čakajúca %s Na ceste %s Nespracovaná %s "
4128 #. %1$s: IF budget_period_id
4129 #. %2$s: budget_period_description | html
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4134 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4135 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
4137 #. %1$s: IF deleted.title
4138 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4140 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4144 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4145 msgstr "%s Skupina %s bola odstránená. %s %s bol odobratý zo skupiny. %s "
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s: holds_count | html
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4153 msgstr "%s rezervácia(e)"
4155 #. For the first occurrence,
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4160 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4162 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4168 msgid "%s Ignore items"
4169 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4174 msgid "%s Image file"
4175 msgstr "%s Obrázkový súbor"
4177 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4178 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4179 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4180 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4184 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4185 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4190 msgid "%s Initials: "
4191 msgstr "%s Iniciály: "
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4196 msgid "%s Item floats "
4197 msgstr "%s Exemplár pláva "
4199 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4202 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4208 msgid "%s Item returns home "
4209 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4214 msgid "%s Item returns to issuing library "
4215 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
4217 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4218 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4219 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4220 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4221 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4224 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4229 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4230 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4232 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
4233 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
4235 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4236 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4237 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4238 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4239 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4244 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4246 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
4249 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4254 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4255 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
4259 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4260 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4263 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4264 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
4266 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4269 msgid "%s Missing (not scanned)"
4270 msgstr "%s Chýbajúce (nezoskenované)"
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4277 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4278 msgstr "%s Upraviť EAN %s Nový EAN %s "
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4285 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4286 msgstr "%s Upraviť účet %s Nový účet %s "
4288 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4293 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4294 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4299 msgid "%s Modify club "
4300 msgstr "%s Upraviť klub "
4302 #. %1$s: IF club_template
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4305 msgid "%s Modify club template "
4306 msgstr "%s Upraviť šablónu klubu "
4308 #. %1$s: IF currency
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4313 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4314 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s "
4316 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4321 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4322 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
4324 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4329 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4330 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
4332 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4337 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4338 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
4340 #. %1$s: IF ( modify )
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4343 msgid "%s Modify subscription for "
4344 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
4346 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4350 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4351 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
4353 #. For the first occurrence,
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4366 msgid "%s New course %s"
4367 msgstr "%s Nový kurz %s"
4369 #. For the first occurrence,
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4382 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4383 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4389 msgid "%s No active budgets %s "
4390 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
4395 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4398 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4399 msgstr "%s Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. %s %s %s "
4401 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4404 msgid "%s No barcode"
4405 msgstr "%s Bez čiarového kódu"
4407 #. For the first occurrence,
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4413 msgid "%s No barcode %s "
4414 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
4416 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4417 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4419 #. %4$s: failureMessage | html
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4423 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4424 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4431 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4432 msgstr "%s O tejto platbe nie sú žiadne podrobnosti. %s %s "
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4439 msgid "%s No file found. %s %s "
4440 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4445 msgid "%s No group "
4446 msgstr "Žiadna skupina"
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4451 msgid "%s No holds allowed "
4452 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4458 msgid "%s No inactive budgets %s "
4459 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
4461 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4462 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4463 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4465 #. %5$s: failureMessage | html
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4470 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4471 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4473 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
4474 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
4476 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4477 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4479 #. %4$s: failureMessage | html
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4484 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4487 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
4488 "v tejto zbierke %s %s %s "
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4493 msgid "%s No library "
4494 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
4496 #. For the first occurrence,
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4502 msgid "%s No limitation %s "
4503 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
4505 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4506 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4507 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4509 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4511 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4512 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4513 #. %9$s: biblio.match_score | html
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4517 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4520 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
4521 "biblio %s (pomer = %s): "
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4527 msgid "%s No order found %s "
4528 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4530 #. For the first occurrence,
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4536 msgid "%s No results found %s "
4537 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
4539 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4540 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4541 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4543 #. %5$s: failureMessage | html
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4548 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4551 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
4556 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4559 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4560 msgstr "%s Nenašiel sa žiaden súbor. %s %s "
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4572 msgid "%s Not defined yet %s "
4573 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4579 msgid "%s Not supported yet. %s "
4580 msgstr "%s Zatiaľ nepodporovaný. %s "
4582 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4583 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4588 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4589 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4591 "%s Poznámka: Hodnota vášho systémového nastavenia 'UsageStatsCountry' nie je "
4592 "platná (%s). Zvoľte prosím platnú hodnotu. %s "
4594 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4595 #. %2$s: error.value | html
4596 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4597 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4598 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4599 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4600 #. %7$s: error.value | html
4602 #. %9$s: error | html
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4607 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4608 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4609 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4610 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4611 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4612 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4614 "%s Počet záznamov označených na zlúčenie: %s. Momentálne sa dajú zlúčiť "
4615 "naraz iba 2 záznamy. %s Nemôžete zlúčiť záznam so sebou. Zvoľte, prosím, dve "
4616 "rozdielne autority. %s Predvolený rámec nemožno použiť alebo taký rámec "
4617 "neexistuje. Zvoľte, prosím, iný rámec na zlúčenie. %s Prepáčte, ale nenašli "
4618 "sme žiadne značky MARC v zázname odkazu. %s Prepáčte, ale nenašli sme záznam "
4619 "pre číslo: %s. %s %s %s "
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4624 msgid "%s OPAC note: "
4625 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4632 msgstr "%s ALEBO %s "
4634 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4636 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4641 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4642 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4644 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
4645 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4647 #. %1$s: IF ( total )
4648 #. %2$s: total | html
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4653 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4654 msgstr "%s Nájdené objednávky: %s %s Nenašli sa žiadne objednávky %s "
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4659 msgid "%s Other name: "
4660 msgstr "%s Ďalšie meno: "
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4665 msgid "%s Other phone: "
4666 msgstr "%s Ďalší telefón: "
4668 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4670 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4673 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4674 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4680 msgstr "%s Majiteľ "
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4685 msgid "%s Owner and users "
4686 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4691 msgid "%s Owner, users and library "
4692 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
4694 #. For the first occurrence,
4696 #. %2$s: current_page | html
4697 #. %3$s: total_pages | html
4698 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4703 msgid "%s Page %s / %s %s "
4704 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4706 #. %1$s: IF ( f.filename )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4709 msgid "%s Parsing upload file "
4710 msgstr "%s Spracováva sa načítaný súbor "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4715 msgid "%s Password: "
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4722 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4723 msgstr "%s Čitateľ momentálne nepožiadal o články. %s "
4725 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4726 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4727 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4728 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4729 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4730 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4731 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4734 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4738 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4741 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4746 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4747 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4748 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4753 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4754 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
4756 #. For the first occurrence,
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4763 msgstr "%s Telefón:"
4765 #. For the first occurrence,
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4772 msgstr "%s Telefón: "
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4777 msgid "%s Primary email: "
4778 msgstr "%s Primárny E-mail: "
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4783 msgid "%s Primary phone: "
4784 msgstr "%s Primárny telefón: "
4789 #. %4$s: IF op == 'view'
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4792 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4793 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
4795 #. %1$s: IF datereceived
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4798 msgid "%s Receipt summary for "
4799 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
4801 #. For the first occurrence,
4803 #. %2$s: name | html
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4808 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4809 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4814 msgid "%s Registration date: "
4815 msgstr "%s Dátum zápisu: "
4817 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4822 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4828 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4829 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
4831 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4832 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4833 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4835 #. %5$s: overlay_action | html
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4841 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4842 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4844 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
4845 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
4846 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4851 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4853 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
4856 #. %1$s: IF ( reserved )
4857 #. %2$s: name | html
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4860 msgid "%s Reserve found for %s ("
4861 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
4863 #. For the first occurrence,
4864 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4865 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4867 #. %4$s: d.comment | $raw
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4874 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4875 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s: debarments.size | html
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4882 msgid "%s Restrictions"
4883 msgstr "%s Obmedzenia"
4885 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4890 msgid "%s START %s END %s "
4891 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4896 msgid "%s Salutation: "
4897 msgstr "%s Oslovenie: "
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4904 msgid "%s Scan Index for: "
4905 msgstr "%s Prehľadať index pre: "
4907 #. %1$s: IF searchfield
4908 #. %2$s: searchfield | html
4910 #. %4$s: IF cities.count
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4913 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4914 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4919 msgid "%s Secondary email: "
4920 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4925 msgid "%s Secondary phone: "
4926 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
4928 #. %1$s: IF skip_serialseq
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4934 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4935 "is kept when an irregularity is found. %s "
4937 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
4938 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
4940 #. %1$s: batche.card_count | html
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4943 msgid "%s Single Patron Cards"
4944 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4946 #. %1$s: batche.card_count | html
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4949 msgid "%s Single patron cards"
4950 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4956 msgid "%s Something went wrong. %s "
4957 msgstr "%s Niečo sa nepodarilo. %s "
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4963 msgstr "%s Triedenie 1: "
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4969 msgstr "%s Triedenie 2: "
4971 #. For the first occurrence,
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4980 #. For the first occurrence,
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4992 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
4995 msgid "%s Still checked out"
4996 msgstr "%s Stále vypožičané"
4998 #. For the first occurrence,
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5004 msgid "%s Street Number: "
5005 msgstr "%s Číslo ulice: "
5007 #. For the first occurrence,
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5013 msgid "%s Street number: "
5014 msgstr "%s Číslo ulice: "
5016 #. For the first occurrence,
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5025 msgid "%s Street type: "
5026 msgstr "%s Typ ulice: "
5028 #. For the first occurrence,
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5035 msgstr "%s Priezvisko:"
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5040 msgid "%s Surname: "
5041 msgstr "%s Priezvisko: "
5044 #. %2$s: loo.tab | html
5045 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5046 #. %4$s: loo.kohafield | html
5048 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5051 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5054 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5055 #. %13$s: loo.seealso | html
5057 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5059 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5061 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5062 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5064 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5065 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5067 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5068 #. %26$s: loo.value_builder | html
5070 #. %28$s: IF ( loo.link )
5071 #. %29$s: loo.link | html
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5077 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5078 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5079 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5082 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
5083 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
5084 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
5087 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5088 #. %2$s: error.value | html
5090 #. %4$s: error | html
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5095 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5098 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
5101 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5102 #. %2$s: e.value | html
5103 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5104 #. %4$s: e.value | html
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5109 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5112 "%s Hodnota \"%s\" nie je podporovaná pre priradenia %s Nejestvuje tu "
5113 "priradenie pre index %s %s "
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5119 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5120 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
5124 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5125 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5126 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5128 #. %7$s: report.total_success | html
5129 #. %8$s: report.total_records | html
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5134 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5135 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5136 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5138 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
5139 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
5140 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
5142 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5145 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5146 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5151 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5152 msgstr "%s Nie je definovaný žiaden profil CSV. "
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5159 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5160 msgstr "%s Nejestvuje žiadna podmienka pre toto pravidlo. %s %s "
5164 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5168 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5169 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5175 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5176 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
5178 #. %1$s: ELSIF search_done
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5182 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5183 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5193 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5194 "using the table configuration in this module. %s "
5196 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
5197 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
5199 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5200 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5203 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5204 msgstr "%s Nejestvuje žiaden platný výkaz pre toto id. %s "
5207 #. %2$s: field.name | html
5210 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5213 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5214 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5220 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5221 msgstr "%s Tento profil CSV nejestvuje. %s "
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5227 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5228 msgstr "%s Autorita nie je použitá v žiadnom zázname %s"
5230 #. %1$s: IF nb_of_orders
5231 #. %2$s: nb_of_orders | html
5232 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5233 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5238 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5239 "vendors. %s Deletion not possible "
5241 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
5242 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5248 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5249 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
5251 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5254 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5256 "%s Tento výkaz je už zrejme zastaraný, používa pole biblioitems.marcxml. "
5258 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5261 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5262 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
5264 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5267 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5268 msgstr "%s Neznámy stav nevypožičateľný"
5270 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5271 #. %2$s: f.backend | html
5272 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5273 #. %4$s: f.value | html
5274 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5275 #. %6$s: f.value | html
5277 #. %8$s: f.name | html
5278 #. %9$s: f.value | html
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5283 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5284 "database: %s %s %s : %s %s "
5286 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s Čitateľ už je "
5287 "v databáze: %s %s %s : %s %s "
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5293 msgstr "%s Použitá v "
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5298 msgid "%s Username: "
5299 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
5301 #. For the first occurrence,
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5310 #. For the first occurrence,
5311 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5325 msgid "%s Yes %s No %s "
5326 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
5328 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5329 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5334 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5335 msgstr "%s Áno %s Nie %s Prevzaté %s "
5337 #. %1$s: IF checkout.renewals
5338 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5344 #. %1$s: IF searchfield
5345 #. %2$s: searchfield | html
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5348 msgid "%s You Searched for %s"
5349 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5355 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5356 msgstr "%s Zatiaľ nemáte nič verejné. %s "
5358 #. %1$s: IF ( searchfield )
5359 #. %2$s: searchfield | html
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5362 msgid "%s You searched for %s"
5363 msgstr "%s Hľadali ste %s"
5367 #. %3$s: ELSIF searchfield
5368 #. %4$s: searchfield | html
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5372 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5373 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
5377 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5378 #. %4$s: IF op == 'view'
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5381 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5382 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
5384 #. For the first occurrence,
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5390 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5393 #. For the first occurrence,
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5402 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5406 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5409 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5410 msgstr "%s [#%% Určený pre pobočku %%#] %s "
5412 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5413 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5416 msgid "%s after %s "
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5421 msgid "%s already in your cart"
5422 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
5424 #. %1$s: item.countanalytics | html
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5427 msgid "%s analytics"
5428 msgstr "%s an. zázn."
5430 #. %1$s: IF ( result.author )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5436 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5437 #. %2$s: loopro.author | html
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5444 #. For the first occurrence,
5445 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5446 #. %2$s: reserveloo.author | html
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5452 msgstr "%s od %s%s "
5454 #. %1$s: IF books_loo.author
5455 #. %2$s: books_loo.author | html
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5460 msgid "%s by %s%s %s "
5461 msgstr "%s od %s%s %s "
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5465 #. %2$s: ordersloo.author | html
5467 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5468 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5470 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5474 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5475 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s "
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5482 msgid "%s by you %s %s "
5483 msgstr "%s od %s%s "
5485 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5487 #. %3$s: biblio.author | html
5489 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5490 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5491 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5492 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5495 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5496 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5498 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5502 msgstr "%s kalendár"
5504 #. %1$s: errorfile | html
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5507 msgid "%s can't be opened"
5508 msgstr "%s nemožno otvoriť"
5510 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5516 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5517 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5518 #. %3$s: missing_critical.key | html
5519 #. %4$s: missing_critical.value | html
5521 #. %6$s: missing_critical.key | html
5522 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5523 #. %8$s: missing_critical.value | html
5524 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5525 #. %10$s: missing_critical.value | html
5528 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5529 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5534 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5535 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5536 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5537 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5539 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
5540 "%s" %s Kritické pole "%s" %s má neznámu hodnotu ""
5541 "%s" %s má neznámu hodnotu "%s" %s chýba %s (číslo "
5542 "požičiavateľa: %s; priezvisko: %s). %s "
5544 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5547 msgid "%s data added"
5548 msgstr "%s pridaných údajov"
5550 #. %1$s: deliverytime | html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5559 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5562 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5568 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5569 "permissions to delete this record."
5571 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5572 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5574 #. %1$s: HANDLED | html
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5577 msgid "%s directories processed."
5578 msgstr "%s spracovaných adresárov."
5580 #. %1$s: TOTAL | html
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5583 msgid "%s directories scanned."
5584 msgstr "%s prezretých adresárov."
5586 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5588 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5591 msgid "%s disabled %s %s "
5592 msgstr "%s neaktivované %s %s "
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5599 msgid "%s failed to unpack."
5600 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
5602 #. %1$s: IF searchmember
5603 #. %2$s: searchmember | html
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5607 msgid "%s for '%s'%s"
5608 msgstr "%s pre '%s'%s"
5610 #. For the first occurrence,
5611 #. %1$s: authtypecode | html
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5617 msgid "%s framework"
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. %1$s: loop_order.holds | html
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5625 msgid "%s hold(s) left"
5626 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5631 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5634 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
5635 "odstránením všetkých exemplárov."
5637 #. %1$s: LoginBranchname | html
5638 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5641 msgid "%s holdings (%s)"
5642 msgstr "%s exempláre"
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5647 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5648 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
5650 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5653 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5654 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
5656 #. %1$s: total | html
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5659 msgid "%s images found"
5660 msgstr "%s nájdených obrázkov"
5662 #. %1$s: imported | html
5663 #. %2$s: IF ( lastimported )
5664 #. %3$s: lastimported | html
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5668 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5669 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
5671 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5672 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5680 msgid "%s in tab %s"
5681 msgstr "%s v záložke %s"
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5685 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5686 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5690 msgid "%s is permitted!"
5691 msgstr "%s je dovolené!"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5695 msgid "%s is prohibited!"
5696 msgstr "%s je zakázané!"
5698 #. %1$s: irregular_issues | html
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5705 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5706 #. %3$s: IF st == subtype
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5709 msgid "%s issues %s %s "
5710 msgstr "%s čísel %s %s "
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5714 msgid "%s item mandatory fields empty"
5715 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
5717 #. %1$s: num_items | html
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5720 msgid "%s item records found and staged"
5721 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5725 msgid "%s item(s) added to your cart"
5726 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5731 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5732 "deleting this record."
5734 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
5735 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
5737 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5740 msgid "%s item(s) attached."
5741 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
5743 #. %1$s: not_deleted_items | html
5744 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5745 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5749 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5750 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
5752 #. %1$s: deleted_items | html
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5755 msgid "%s item(s) deleted."
5756 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. %1$s: loop_order.items | html
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5763 msgid "%s item(s) left"
5764 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
5766 #. %1$s: total | html
5767 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5768 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5773 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5774 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
5776 #. %1$s: moddatecount | html
5777 #. %2$s: date | $KohaDates
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5780 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5782 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
5785 #. %1$s: total | html
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5788 msgid "%s lines found."
5789 msgstr "%s nájdených riadkov."
5791 #. For the first occurrence,
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5796 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5797 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5807 msgstr "%s mesiace/ov"
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5815 msgid "%s months %s%s %s "
5816 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
5818 #. %1$s: alreadyindb | html
5819 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5820 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5825 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5828 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
5829 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
5831 #. %1$s: invalid | html
5832 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5833 #. %3$s: lastinvalid | html
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5838 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5840 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
5843 #. %1$s: selected_count | html
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5846 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5849 #. %1$s: selected_count | html
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5852 msgid "%s note(s) marked as seen."
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5857 msgid "%s of %s renewals remaining"
5858 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
5860 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5861 #. %2$s: total | html
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5864 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5867 #. For the first occurrence,
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5875 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5876 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5882 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5887 msgid "%s on %s until %s"
5888 msgstr "%s dňa %s do %s"
5890 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5894 msgstr "%s vypožičaný:"
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5899 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5900 "delete this record."
5902 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
5903 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
5905 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5908 msgid "%s order(s) attached."
5909 msgstr "%s pripojených objednávok."
5911 #. For the first occurrence,
5912 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5916 msgid "%s order(s) left"
5917 msgstr "%s zvyšných objednávok"
5919 #. %1$s: overwritten | html
5920 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5921 #. %3$s: lastoverwritten | html
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5925 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5926 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
5928 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5931 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5932 msgstr "%s výpisy výpožičiek budú utajené"
5934 #. %1$s: TotalDel | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5937 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5938 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
5940 #. %1$s: TotalDel | html
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5943 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5944 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
5946 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5949 msgid "%s patrons will be deleted"
5950 msgstr "%s čitateľov bude odstránených"
5952 #. %1$s: TotalDel | html
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5955 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5956 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
5958 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5962 msgstr "%s nevybavené"
5964 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5967 msgid "%s preferences"
5968 msgstr "%s nastavenia"
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5973 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5974 "check the server log for more details."
5976 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5977 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5981 msgid "%s quotes saved."
5982 msgstr "%s citáty boli uložené."
5984 #. For the first occurrence,
5985 #. %1$s: errcon.server | html
5986 #. %2$s: errcon.seq | html
5987 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5991 msgid "%s record %s: %s"
5992 msgstr "%s záznam %s: %s"
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. %1$s: authority.count_usage | html
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6000 msgid "%s record(s)"
6001 msgstr "%s záznamoch"
6003 #. %1$s: deleted_records | html
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6006 msgid "%s record(s) deleted."
6007 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
6009 #. %1$s: total | html
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6012 msgid "%s records in file"
6013 msgstr "%s záznamov v súbore"
6015 #. %1$s: import_errors | html
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6018 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6019 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
6021 #. %1$s: total | html
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6024 msgid "%s records parsed"
6025 msgstr "%s spracovaných záznamov"
6027 #. %1$s: staged | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6030 msgid "%s records staged"
6031 msgstr "%s záznamov je pripravených"
6033 #. %1$s: matched | html
6034 #. %2$s: matcher_code | html
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6038 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6041 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
6044 #. %1$s: total | html
6045 #. %2$s: IF ( query_desc )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6048 msgid "%s result(s) found %sfor "
6049 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
6051 #. %1$s: total | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6054 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6055 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
6057 #. %1$s: breeding_count | html
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6060 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6061 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6065 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6067 "Je dostupných %s výsledkov. Prechádzajte ich pomocou kláves šípka nahor a "
6070 #. %1$s: total | html
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6073 msgid "%s results found "
6074 msgstr "%s nájdených výsledkov "
6076 #. %1$s: count | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6079 msgid "%s shipments"
6080 msgstr "%s zásielok"
6082 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6085 msgid "%s subscription(s) attached."
6086 msgstr "%s pripojených predplatných."
6088 #. For the first occurrence,
6089 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6093 msgid "%s subscription(s) left"
6094 msgstr "%s zvyšných predplatných"
6096 #. %1$s: suggestions_count | html
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6099 msgid "%s suggestions waiting. "
6100 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
6102 #. %1$s: resul.used | html
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6108 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6112 msgstr "%s na zoradenie"
6114 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6117 msgid "%s unavailable:"
6118 msgstr "%s iba prezenčne:"
6121 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6122 #. %3$s: IF st == subtype
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6125 msgid "%s weeks %s %s "
6126 msgstr "%s týždňov %s %s "
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6131 msgid "%s will expire before "
6132 msgstr "%s vyprší pred "
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6139 #. For the first occurrence,
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6150 #. For the first occurrence,
6152 #. %2$s: sEcho | html
6153 #. %3$s: iTotalRecords | html
6154 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6155 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6156 #. %6$s: data.cardnumber | html
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6162 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6163 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6165 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6166 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6169 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6170 #. %3$s: CASE 'config_only'
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6173 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6174 msgstr "%s | Config načítaný z: %s %s "
6177 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6180 msgid "%s | Config: %s "
6181 msgstr "%s | Konfig: %s "
6184 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6187 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6188 msgstr "%s | Prostredie (TZ): %s "
6191 #. %2$s: IF memcached_namespace
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6194 msgid "%s | Namespace: %s"
6195 msgstr "%s | Menný priestor: %s"
6198 #. %2$s: IF memcached_servers
6199 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6202 msgid "%s | Status: %s %s "
6203 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6206 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6207 #. %3$s: data.category_description | html
6208 #. %4$s: data.category_type | html
6209 #. %5$s: data.branchname | html
6210 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6211 #. %7$s: IF data.overdues
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6215 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6216 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6218 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6219 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6222 #. %2$s: riloo.duedate | html
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6228 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6229 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
6232 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6234 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6237 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6238 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
6240 #. %1$s: unlimited_total | html
6241 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6242 #. %3$s: limit | html
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6246 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6247 msgstr "%s%s (%s zobrazených)%s."
6249 #. For the first occurrence,
6250 #. %1$s: IF framework
6251 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6252 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6260 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6261 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
6263 #. %1$s: IF ( Supplier )
6264 #. %2$s: Supplier | html
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6268 msgid "%s%s : %sLate orders"
6269 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
6272 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6278 #. For the first occurrence,
6280 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6281 #. %3$s: LibraryName | html
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6286 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6287 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6291 #. %2$s: batche.label_count | html
6293 #. %4$s: batche.label_count | html
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6298 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6299 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
6301 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6302 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6303 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6304 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6305 #. %5$s: loopro.object | html
6307 #. %7$s: loopro.object | html
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6312 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6313 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6315 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6316 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6318 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6319 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6320 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6321 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6323 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6324 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6326 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6327 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6329 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6330 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6334 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6335 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6338 #. %2$s: data.overdues | html
6340 #. %4$s: data.issues | html
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6343 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6344 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6346 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6347 #. %2$s: letter.content.length | html
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6352 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6353 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s: IF lette.branchname
6357 #. %2$s: lette.branchname | html
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6363 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6364 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
6366 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6367 #. %2$s: patron.phone | html
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6372 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6373 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
6375 #. %1$s: IF ( patron.email )
6376 #. %2$s: patron.email | html
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6381 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6382 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
6384 #. %1$s: IF ( comments )
6385 #. %2$s: comments | html
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6390 msgid "%s%s%s(none)%s"
6391 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
6393 #. %1$s: searchfield | html
6395 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6398 #. %6$s: action | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6402 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6403 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
6405 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6406 #. %2$s: frameworkcode | html
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6411 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6412 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
6414 #. %1$s: IF ( lastdate )
6415 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6420 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6421 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
6423 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6424 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6430 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
6432 #. For the first occurrence,
6433 #. %1$s: IF ( template_id )
6434 #. %2$s: template_id | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6440 msgid "%s%s%sN/A%s "
6441 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
6443 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6444 #. %2$s: loopro.title | html
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6449 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6450 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6452 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6453 #. %2$s: loopro.barcode | html
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6458 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6459 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
6461 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6462 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6467 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6468 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
6470 #. %1$s: IF ( slip )
6471 #. %2$s: slip | html
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6476 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6477 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
6479 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6480 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6485 msgid "%s%s%sNo title%s"
6486 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
6488 #. For the first occurrence,
6490 #. %2$s: IF limit_desc
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6494 msgid "%s%s with limit(s): "
6495 msgstr "%s%s s obmedzením: "
6497 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6498 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6499 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6501 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6502 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6503 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6504 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6507 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6508 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Vyžiadané dňa %s"
6510 #. For the first occurrence,
6511 #. %1$s: biblio.title | html
6512 #. %2$s: IF biblio.author
6513 #. %3$s: biblio.author | html
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6518 msgid "%s%s, by %s%s"
6519 msgstr "%s%s, od %s%s"
6521 #. For the first occurrence,
6522 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6523 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6524 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6529 msgid "%s%s, %s%s ("
6530 msgstr "%s%s, %s%s ("
6533 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6534 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6536 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6539 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6540 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
6542 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6543 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6546 msgid "%s%sModify tag "
6547 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
6549 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6550 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6552 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6555 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6556 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
6558 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6559 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6561 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6564 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6565 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
6567 #. %1$s: count | html
6568 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6569 #. %3$s: showncount | html
6570 #. %4$s: hiddencount | html
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6573 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6574 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
6576 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6577 #. %2$s: title |html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6581 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6582 msgstr "%s› Štatistika obehu pre %s%s"
6584 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6585 #. %2$s: subscriptionid | html
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6589 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6590 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
6592 #. %1$s: IF op == 'edit'
6593 #. %2$s: PROCESS ServerType
6594 #. %3$s: server.servername | html
6596 #. %5$s: IF op == 'add'
6597 #. %6$s: PROCESS ServerType
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6601 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6602 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
6604 #. %1$s: IF ( saved1 )
6605 #. %2$s: ELSIF ( create )
6606 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6609 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6610 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
6612 #. %1$s: IF ( build1 )
6613 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6614 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6615 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6616 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6617 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6623 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6624 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6625 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6626 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6629 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
6630 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
6631 "zo 6: Zvoliť kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
6632 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s %s "
6634 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6635 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6636 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6641 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6642 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6648 msgid "%s(deleted patron)%s "
6649 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6658 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6659 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6661 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6666 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6667 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
6669 #. For the first occurrence,
6670 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6678 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6679 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
6681 #. %1$s: loo.kohafield | html
6683 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6686 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6689 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6691 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6693 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6697 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6698 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6700 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6701 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
6703 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6704 #. %2$s: item_loo.author | html
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6709 msgstr "%s, od %s%s"
6711 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6712 #. %2$s: item_loo.author | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6716 msgid "%s, by %s%s "
6717 msgstr "%s, od %s%s"
6719 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6720 #. %2$s: overdueloo.author | html
6722 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6723 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6727 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6728 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6730 #. For the first occurrence,
6731 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6732 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6734 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6738 msgid "%s, by %s%s%s- "
6739 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6741 #. For the first occurrence,
6742 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6743 #. %2$s: savedreport.id | html
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6747 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6750 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6755 msgid "%sActive%sInactive%s"
6756 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6762 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6763 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
6765 #. %1$s: IF ( opadd )
6766 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6769 #. %5$s: IF (firstname)
6770 #. %6$s: firstname | html
6772 #. %8$s: IF (surname)
6773 #. %9$s: surname | html
6775 #. %11$s: IF ( categoryname )
6776 #. %12$s: categoryname | html
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6792 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6793 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6795 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
6796 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6798 #. %1$s: IF ( opadd )
6799 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6802 #. %5$s: IF ( categoryname )
6803 #. %6$s: categoryname | html
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6819 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6820 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6822 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
6823 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
6825 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6830 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6831 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
6833 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6838 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6839 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6847 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6848 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6849 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6850 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6852 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6853 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6860 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6863 "%sVypožičaný pre %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s "
6864 "Nevypožičaný %s %s "
6866 #. %1$s: IF humanbranch
6867 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6873 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6874 "policy by patron category%s"
6876 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
6877 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
6879 #. %1$s: IF (errcode==1)
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6882 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6883 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
6885 #. %1$s: IF ( value.default )
6887 #. %3$s: value.display_value | html
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6891 msgid "%sDefault%s%s%s"
6892 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
6894 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6897 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6898 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
6900 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6902 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6907 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6908 "the item number from this barcode.%s "
6910 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
6911 "exemplára z tohto čiarového kódu.%s "
6913 #. %1$s: IF course_id
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6918 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6919 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
6921 #. %1$s: IF ( layout_id )
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6926 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6927 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
6929 #. %1$s: IF ( layout_id )
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6934 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6935 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
6937 #. %1$s: IF (template_id)
6940 #. %4$s: IF (template_id)
6941 #. %5$s: template_id | html
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6945 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6946 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6948 #. %1$s: IF ( layout_id )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6953 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6954 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6956 #. %1$s: IF (profile_id)
6959 #. %4$s: IF (profile_id)
6960 #. %5$s: profile_id | html
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6964 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6965 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6967 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
6973 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6975 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6977 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6979 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6981 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6983 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6985 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6987 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6989 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6991 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6993 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6994 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6995 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
6998 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7003 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7004 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7005 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7007 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7008 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7009 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
7012 #. For the first occurrence,
7013 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7015 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7017 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7019 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7021 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7023 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7025 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7027 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7029 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7031 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7033 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7035 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7041 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7042 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7043 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7045 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
7046 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
7047 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
7049 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7050 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7056 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7057 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7059 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7060 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7062 #. %4$s: patron.sex | html
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7066 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7067 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7069 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7071 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7073 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7077 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7078 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
7080 #. For the first occurrence,
7081 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7083 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7088 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7089 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
7100 #. %10$s: sep | html
7101 #. %11$s: sep | html
7102 #. %12$s: sep | html
7103 #. %13$s: sep | html
7104 #. %14$s: sep | html
7105 #. %15$s: sep | html
7106 #. %16$s: sep | html
7107 #. %17$s: sep | html
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7112 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7113 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7114 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7115 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7117 "%sFond%s\"Košík č.\"%s\"Názov košíka\"%s\"Autorizoval(a)\"%s\"Číslo biblio"
7118 "\"%sTitul%sMena%s\"Cena predajcu\"%sMOC%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožstvo%s"
7119 "\"Celková MOC\"%s\"Celkové náklady\"%s\"Dátum zápisu\"%s\"Dátum prijatia\"%s"
7120 "\"Interná poznámka\"%s\"Poznámka predajcu\"%s "
7122 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7124 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7128 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7129 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
7131 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7136 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7137 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
7139 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7144 msgid "%sHidden%sShown%s"
7145 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7147 #. %1$s: BLOCK subject
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7152 msgstr "%sRezervácia:%s "
7154 #. %1$s: IF humanbranch
7155 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7160 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7162 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
7163 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
7165 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7166 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7167 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7168 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7169 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7170 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7176 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7177 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7179 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
7180 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
7182 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7183 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7187 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7188 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
7190 #. %1$s: IF biblio.item_error
7192 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7196 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7199 "%sZáznamy exemplárov nebolo možné spracovať, pretože počet polí exemplárov "
7200 "bol nerovnaký.%s %s "
7202 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7203 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7204 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7209 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7210 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
7212 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7213 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7216 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7217 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
7219 #. %1$s: IF ( modify )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7224 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7225 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
7227 #. %1$s: IF ( action_modify )
7229 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7231 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7235 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7237 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
7239 #. %1$s: IF framework
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7244 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7245 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7252 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7253 msgstr "%sUpraviť knižnicu%sNová knižnica%s"
7255 #. %1$s: IF ( modify )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7260 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7261 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
7263 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7265 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7269 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7270 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
7272 #. %1$s: IF ( budget_id )
7275 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7276 #. %5$s: budget_name | html
7277 #. %6$s: budget_period_description | html
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7281 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7282 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
7284 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7286 #. %3$s: basketname | html
7287 #. %4$s: basketno | html
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7290 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7291 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
7293 #. %1$s: IF record.permanent
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7299 msgstr "%sNie%sÁno%s"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7312 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7313 msgstr "%sSkupinová %sTotožnosť %sčitateľa"
7315 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7320 msgid "%sOverdue!%s %s"
7321 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
7323 #. %1$s: - BLOCK subject -
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7327 msgid "%sOverdue:%s "
7328 msgstr "%sOmeškanie:%s "
7330 #. %1$s: IF ( reserved )
7331 #. %2$s: branchname | html
7333 #. %4$s: IF ( waiting )
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7338 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7339 "and then attempt transfer: %s "
7341 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
7342 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
7344 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7346 #. %3$s: IF errors.no_file
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7351 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7352 "select a file to upload.%s "
7354 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7357 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7359 #. %3$s: IF errors.no_file
7361 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7366 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7367 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7369 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNezvolili ste súbor "
7370 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7376 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7377 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7383 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7384 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7390 msgid "%sThis record has no items.%s "
7391 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7398 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7399 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7402 "%sTitul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
7403 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
7404 "Stav, Výpožičky%s "
7406 #. %1$s: IF currency.archived
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7413 #. For the first occurrence,
7414 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7420 msgid "%sYes%s %s"
7421 msgstr "%sÁno%s %s"
7423 #. For the first occurrence,
7424 #. %1$s: IF record.public
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7444 msgstr "%sÁno%sNie%s"
7446 #. %1$s: IF field.searchable
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7451 msgid "%sYes%sNo%s "
7452 msgstr "%sÁno%sNie%s "
7454 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7455 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7458 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7459 msgstr "%sNemáte povolenie zobraziť informáciu o tomto čitateľovi. %s"
7461 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7464 msgid "%sa - Earlier heading"
7465 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7472 msgstr "%szoznam:%s"
7474 #. %1$s: IF ( issn )
7477 #. %4$s: IF ( issn )
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7480 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7481 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
7483 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7484 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7491 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7494 msgid "%sb - Later heading"
7495 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
7497 #. %1$s: IF ( reser.author )
7498 #. %2$s: reser.author | html
7500 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7503 msgid "%sby %s%s %s ("
7504 msgstr "%sod %s%s %s ("
7506 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7507 #. %2$s: result_se.author | html
7509 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7510 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7511 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7513 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7514 #. %9$s: result_se.place | html
7516 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7517 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7519 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7520 #. %15$s: result_se.pages | html
7522 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7525 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7526 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7528 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7531 msgid "%sd - Acronym"
7532 msgstr "%sd - Skratka"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7538 msgid "%sdefault%s framework"
7539 msgstr "%spredvolený%s rámec"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7545 msgid "%sdefault%s framework. "
7546 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
7548 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7549 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7550 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7551 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7553 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7557 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7558 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
7560 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7563 msgid "%sf - Musical composition"
7564 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
7566 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7569 msgid "%sg - Broader term"
7570 msgstr "%sg - Širší pojem"
7572 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7575 msgid "%sh - Narrower term"
7576 msgstr "%sh - Užší pojem"
7578 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7581 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7582 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7593 #. %10$s: sep | html
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7598 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7599 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7601 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7602 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7604 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7607 msgid "%sn - Not applicable"
7608 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
7610 #. For the first occurrence,
7611 #. %1$s: IF cities.count
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7616 msgid "%sor choose "
7617 msgstr "%salebo zvoľte "
7619 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7622 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7623 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
7625 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7626 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7627 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7628 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7630 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7632 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7635 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7636 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s %s "
7638 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7641 msgid "%st - Immediate parent body"
7642 msgstr "%st - Immediate parent body"
7644 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7645 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7646 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7650 msgstr "%sx%s = %s "
7652 #. %1$s: IF currency.active
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7662 "Български (Bulgarian) "
7665 "Български (Bulharský) "
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7671 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7674 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7680 "Українська "
7681 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7683 "Українська "
7684 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7688 msgid "עברית (Hebrew)"
7689 msgstr "עברית (Hebrejský)"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7693 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7694 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7698 msgid "فارسى (Persian)"
7699 msgstr "فارسى (Perzský)"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7703 msgid "中文 (Chinese)"
7704 msgstr "中文 (Čínsky)"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7708 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7709 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7714 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7716 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7720 msgid "日本語 (Japanese)"
7721 msgstr "日本語 (Japonský)"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7725 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7726 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7730 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7731 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7735 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7736 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7740 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7741 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7746 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7747 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7749 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7750 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7754 msgid "한국어 (Korean)"
7755 msgstr "한국어 (Kórejský)"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7760 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7761 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7763 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7764 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7768 msgid "čeština (Czech)"
7769 msgstr "čeština (Český)"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7773 msgid "<< Back to suggestions"
7774 msgstr "<< Späť k návrhom"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7780 msgid "<< Previous"
7781 msgstr "<< Predchádzajúci"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7785 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7786 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7790 msgid " Author as phrase"
7791 msgstr " Autor (presne)"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7796 msgid " Call number"
7797 msgstr " Signatúra"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7801 msgid " Conference name"
7802 msgstr " Názov konferencie"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7806 msgid " Conference name as phrase"
7807 msgstr " Názov konferencie (presne)"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7811 msgid " Corporate name"
7812 msgstr " Názov spoločnosti"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7816 msgid " Corporate name as phrase"
7817 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7821 msgid " ISBN"
7822 msgstr " ISBN"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7826 msgid " ISSN"
7827 msgstr " ISSN"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7831 msgid " Keyword as phrase"
7832 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7836 msgid " Personal name"
7837 msgstr " Meno osoby"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7841 msgid " Personal name as phrase"
7842 msgstr " Meno osoby (presne)"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7846 msgid " Series title"
7847 msgstr " Názov edície"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7851 msgid " Subject and broader terms"
7852 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7856 msgid " Subject and narrower terms"
7857 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7861 msgid " Subject and related terms"
7862 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7866 msgid " Subject as phrase"
7867 msgstr " Predmet (presne)"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7871 msgid " Title as phrase"
7872 msgstr " Názov (presne)"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7876 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7877 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7881 msgid " Show inactive funds:"
7882 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7890 msgid " Show inactive:"
7891 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7895 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7896 msgstr ""STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
7898 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7903 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7904 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
7907 #. %2$s: IF step == 2
7909 #. %4$s: IF step == 3
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7913 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7914 msgstr "› %s %s Potvrdiť %s %s Hotovo %s "
7916 #. %1$s: template_name | html
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7921 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7922 msgstr "› %s %s Šablóny úprav MARCu %s "
7925 #. %2$s: IF ( else )
7926 #. %3$s: tagfield | html
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7930 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7931 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
7934 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7935 #. %3$s: tagsubfield | html
7937 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7939 #. %7$s: IF ( add_form )
7940 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7941 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7944 #. %12$s: action | html
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7950 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7951 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7953 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7954 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7956 #. %1$s: IF ( add_form )
7957 #. %2$s: IF ( basketno )
7958 #. %3$s: basketname | html
7960 #. %5$s: booksellername | html
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7965 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7966 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7968 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7972 msgid "› %s Add a new collection %s "
7973 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
7975 #. %1$s: IF step == 1
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7979 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7980 msgstr "› %s Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov %s"
7982 #. For the first occurrence,
7983 #. %1$s: IF course_name
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7988 msgid "› %s Edit "
7989 msgstr "› %s Upraviť "
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7998 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7999 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8004 msgid "› %s Modify club "
8005 msgstr "› %s Zmeniť klub "
8007 #. %1$s: IF club_template
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8010 msgid "› %s Modify club template "
8011 msgstr "› %s Zmeniť šablónu klubu "
8013 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8018 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8019 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
8021 #. %1$s: IF datereceived
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8024 msgid "› %s Receipt summary for "
8025 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
8027 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8029 #. %3$s: authid | html
8030 #. %4$s: authtypetext | html
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8035 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8036 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
8038 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8042 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8043 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
8045 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8050 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8051 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
8053 #. For the first occurrence,
8054 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8059 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8060 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
8062 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8065 msgid "› %s calendar"
8066 msgstr "› %s kalendár"
8068 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8069 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8073 #. %6$s: basketname | html
8074 #. %7$s: IF ( basketno )
8075 #. %8$s: basketno | html
8077 #. %10$s: booksellername | html
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8080 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8081 msgstr "› %s%sOdstránený %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pre %s "
8083 #. %1$s: IF op == 'list'
8084 #. %2$s: IF budget_period_id
8085 #. %3$s: budget_period_description | html
8089 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8092 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8093 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
8095 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8096 #. %2$s: IF currency
8097 #. %3$s: currency.currency | html
8101 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8102 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8103 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8108 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8109 "currency %s %sCurrencies %s "
8111 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny %s "
8114 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8115 #. %2$s: categorycode | html
8117 #. %4$s: categorycode | html
8120 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8124 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8127 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
8128 "kategórie '%s'%s%s %s "
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8136 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8137 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
8139 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8140 #. %2$s: patron.firstname | html
8141 #. %3$s: patron.surname | html
8142 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8146 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8147 msgstr "› %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s: IF (template_id)
8151 #. %2$s: template_id | html
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8161 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8162 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
8164 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8167 msgid "› %sEditing "
8168 msgstr "› %sÚprava "
8170 #. %1$s: IF ( authid )
8171 #. %2$s: authid | html
8172 #. %3$s: authtypetext | html
8174 #. %5$s: authtypetext | html
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8178 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8179 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
8181 #. %1$s: IF ( action_modify )
8183 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8185 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8188 #. %8$s: IF op == 'list'
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8193 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8194 "%s%s %sAuthorized values%s"
8196 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
8197 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
8199 #. %1$s: IF ( categorycode )
8200 #. %2$s: categorycode | html
8204 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8207 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8208 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
8210 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8211 #. %2$s: contractname | html
8215 #. %6$s: IF ( add_validate )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8218 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8219 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
8221 #. %1$s: IF ( budget_id )
8222 #. %2$s: IF ( budget_name )
8223 #. %3$s: budget_name | html
8228 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8231 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8232 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
8234 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8235 #. %2$s: ordernumber | html
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8240 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8241 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
8243 #. %1$s: IF ( modify )
8244 #. %2$s: searchfield | html
8248 #. %6$s: IF ( add_validate )
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8252 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8254 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
8256 #. %1$s: IF ( opsearch )
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8260 msgid "› %sOrder from external source%s"
8261 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
8263 #. %1$s: IF ( newpassword )
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8268 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8270 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
8273 #. %1$s: IF ( display_list )
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8277 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8278 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
8280 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8281 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8285 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8286 msgstr "› %sPodrobnosti o čitateľovi %s%s "
8288 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8289 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8291 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8292 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8301 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8302 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8303 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8305 "› %sZaplatiť jednotlivú pokutu%sOdpísať jednotlivú pokutu%s%sZaplatiť "
8306 "sumu zvolených pokút%sZaplatiť sumu všetkých pokút%s%s"
8308 #. %1$s: IF ( display_list )
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8312 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8313 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
8315 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8316 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8320 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8321 msgstr "› %sŠtatistika o %s%s "
8323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8326 msgid "› API Keys for %s "
8327 msgstr "› Kľúče API pre %s "
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8331 msgid "› About Koha"
8332 msgstr "› O Kohe"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8336 msgid "› Access files"
8337 msgstr "› Prejsť k súborom"
8339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8342 msgid "› Account for %s"
8343 msgstr "› Účet pre %s"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8347 msgid "› Acquisitions"
8348 msgstr "› Akvizície"
8350 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8353 msgid "› Add a new OAI set%s"
8354 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
8356 #. %1$s: booksellername | html
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8359 msgid "› Add basket group for %s"
8360 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
8364 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8368 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8369 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
8372 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8375 msgid "› Add new account %s %s › "
8376 msgstr "› Pridať nový účet %s %s › "
8379 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8382 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8383 msgstr "› Pridať nové EAN knižnice %s %s › "
8387 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8390 msgid "› Add notice%s%s%s "
8391 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8395 msgid "› Add or remove items"
8396 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8400 msgid "› Add order from a subscription"
8401 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8405 msgid "› Add order from a suggestion"
8406 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8410 msgid "› Add orders from MARC file"
8411 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8415 msgid "› Add patrons"
8416 msgstr "› Pridať čitateľov"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8421 msgid "› Add reserves for "
8422 msgstr "› Pridať rezervy pre "
8425 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8428 msgid "› Add suggestion %s %s "
8429 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8433 msgid "› Administration"
8434 msgstr "› Administrácia"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8438 msgid "› Advanced search"
8439 msgstr "› Rozšírené vyhľadávanie"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8443 msgid "› Alert subscribers for "
8444 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8448 msgid "› Attach an item to "
8449 msgstr "› Pripísať exemplár k "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8453 msgid "› Audio alerts"
8454 msgstr "› Zvukové signály"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8458 msgid "› Authorities"
8459 msgstr "› Autority"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8463 msgid "› Authority search results"
8464 msgstr "› Výsledky vyhľadávania autorít"
8466 #. %1$s: basketno | html
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8469 msgid "› Basket (%s)"
8470 msgstr "› Košík (%s)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8474 msgid "› Basket grouping"
8475 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
8477 #. %1$s: import_batch_id | html
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8482 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8483 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8487 msgid "› Batch edit "
8488 msgstr "› Hromadná úprava"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8492 msgid "› CSV export profiles "
8493 msgstr "› Profily exportu CSV "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8497 msgid "› Cancel order "
8498 msgstr "› Zrušiť objednávku "
8500 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8504 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8505 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8509 msgid "› Cataloging"
8510 msgstr "› Katalogizácia"
8513 #. %2$s: IF op == 'list'
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8517 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8518 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
8520 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8525 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8526 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8530 msgid "› Check expiration "
8531 msgstr "› Overiť vypršanie "
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8535 msgid "› Check in"
8536 msgstr "› Návrat"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8540 msgid "› Checkout history for "
8541 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8545 msgid "› Checkout notes "
8546 msgstr "› Návrat"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8550 msgid "› Circulation"
8551 msgstr "› Obeh"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8555 msgid "› Circulation and fine rules"
8556 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
8558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8561 msgid "› Circulation history for %s"
8562 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8566 msgid "› Claims"
8567 msgstr "› Reklamácie"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8571 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8572 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8576 msgid "› Club enrollments"
8577 msgstr "› Zápisy do klubu"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8581 msgid "› Columns settings"
8582 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8586 msgid "› Compare matched records "
8587 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8593 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8594 msgstr "› Potvrdiť odstránenie EAN %s › Knižničné EAN %s "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8600 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8601 msgstr "› Potvrdiť odstránenie účtu %s › Účty EDI %s "
8603 #. %1$s: contractnumber | html
8605 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8608 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8609 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
8611 #. %1$s: searchfield | html
8613 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8616 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8617 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
8619 #. %1$s: searchfield | html
8621 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8624 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8625 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
8627 #. %1$s: tagsubfield | html
8629 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8632 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8633 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
8635 #. %1$s: searchfield | html
8636 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8639 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8640 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8648 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8649 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8653 msgid "› Confirm holds"
8654 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
8657 #. %2$s: IF ( else )
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8661 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8662 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8666 msgid "› Course details for "
8667 msgstr "› Detaily o kurze pre "
8669 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8673 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8674 msgstr "› Dávka %s %s › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
8677 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8680 msgid "› Data added%s %s "
8681 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8686 msgid "› Data deleted %s "
8687 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
8690 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8693 msgid "› Data recorded %s %s "
8694 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8699 msgid "› Delete fund? %s "
8700 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
8702 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8705 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8708 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8709 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
8711 #. %1$s: patron.firstname | html
8712 #. %2$s: patron.surname | html
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8715 msgid "› Delete patron %s %s"
8716 msgstr "› Odstrániť čitateľa %s %s"
8718 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8721 msgid "› Details for %s "
8722 msgstr "› Podrobnosti o %s "
8724 #. %1$s: accountline.id | html
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8727 msgid "› Details for account line %s"
8728 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8732 msgid "› Did you mean?"
8733 msgstr "› Mali ste na mysli?"
8736 #. %2$s: IF close_form
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8739 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8740 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8745 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8746 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8750 msgid "› Duplicate warning"
8751 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8755 msgid "› Edit "
8756 msgstr "› Upraviť "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8761 msgid "› Edit %s "
8762 msgstr "› Upraviť %s "
8764 #. %1$s: spec | html
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8769 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8770 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
8772 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8775 msgid "› Edit SQL report %s› "
8776 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
8778 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8781 msgid "› Edit stage %s "
8782 msgstr "› Upraviť %s "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8788 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8789 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
8791 #. %1$s: suggestionid | html
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8795 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8796 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8800 msgid "› Editor"
8801 msgstr "› Editor"
8803 #. %1$s: errno | html
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8806 msgid "› Error %s"
8807 msgstr "› Chyba %s"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8811 msgid "› Export data"
8812 msgstr "› Exportovať dáta"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8816 msgid "› Files"
8817 msgstr "› Súbory"
8819 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8822 msgid "› Files for %s"
8823 msgstr "› Súbory pre %s"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8827 msgid "› Hold ratios"
8828 msgstr "› Pomery rezervácií"
8830 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8833 msgid "› Holds history for %s"
8834 msgstr "› Výpis rezervácií pre %s"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8838 msgid "› Holds to pull"
8839 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8843 msgid "› Images "
8844 msgstr "› Obrázky "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8848 msgid "› Images for "
8849 msgstr "› Obrázky pre "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8853 msgid "› Invoices"
8854 msgstr "› Faktúry"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8858 msgid "› Item circulation alerts "
8859 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8863 msgid "› Item details for "
8864 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8868 msgid "› Item search "
8869 msgstr "› Vyhľadávanie exemplárov "
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8873 msgid "› Item search fields "
8874 msgstr "› Polia vyhľadávania exemplárov "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8878 msgid "› Items with no checkouts"
8879 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8883 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8884 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8888 msgid "› Label creator "
8889 msgstr "› Tvorba etikiet "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8893 msgid "› Link a host item to "
8894 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
8896 #. %1$s: IF ( total )
8897 #. %2$s: total | html
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8902 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8903 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8907 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8908 msgstr "› Spracovať nové polia predplatného "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8913 msgid "› Manage stages"
8914 msgstr "› Štatistika používania"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8918 msgid "› Manual credit"
8919 msgstr "› Manuálny kredit"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8923 msgid "› Manual invoice"
8924 msgstr "› Manuálna faktúra"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8928 msgid "› Merge patron records"
8929 msgstr "› Zlúčiť záznamy čitateľov"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8934 msgid "› Merging records"
8935 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8940 msgid "› Modify account %s › "
8941 msgstr "› Zmeniť účet %s › "
8943 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8947 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8948 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8953 msgid "› Modify library EAN %s › "
8954 msgstr "› Zmeniť EAN knižnice %s › "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8959 msgid "› Modify notice%s "
8960 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
8962 #. %1$s: searchfield | html
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8966 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8967 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8974 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8975 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
8979 #. %3$s: IF ( add_validate )
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8982 msgid "› New printer%s%s %s "
8983 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
8986 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8989 msgid "› Notice added%s%s "
8990 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8994 msgid "› Offline circulation"
8995 msgstr "› Obeh offline"
8997 #. %1$s: fund_code | html
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9000 msgid "› Ordered - %s"
9001 msgstr "› Objednané - %s"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9005 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9006 msgstr "› Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
9008 #. %1$s: todaysdate | html
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9011 msgid "› Overdues as of %s"
9012 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
9014 #. %1$s: LoginBranchname | html
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9017 msgid "› Overdues at %s"
9018 msgstr "› Omeškania v %s"
9021 #. %2$s: IF ( else )
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9025 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9026 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9030 msgid "› Patron card creator "
9031 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9035 msgid "› Patron clubs"
9036 msgstr "› Kluby čitateľov"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9040 msgid "› Patron lists"
9041 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9045 msgid "› Patrons with no checkouts"
9046 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
9048 #. %1$s: patron.firstname | html
9049 #. %2$s: patron.surname | html
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9052 msgid "› Pay fines for %s %s"
9053 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9057 msgid "› Pending discharge requests"
9058 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9062 msgid "› Pending on-site checkouts"
9063 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
9065 #. %1$s: title | html
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9068 msgid "› Place a hold on %s"
9069 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9073 msgid "› Plugins "
9074 msgstr "› Moduly "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9078 msgid "› Plugins disabled "
9079 msgstr "› Moduly vypnuté "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9083 msgid "› Preview routing list"
9084 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
9087 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9090 msgid "› Printer added%s %s "
9091 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
9094 #. %2$s: IF ( else )
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9098 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9099 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
9101 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9104 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9105 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9109 msgid "› Quick spine label creator"
9110 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9114 msgid "› Quote editor"
9115 msgstr "› Editor citátov"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9119 msgid "› Quote uploader"
9120 msgstr "› Načítavač citátov"
9122 #. %1$s: name | html
9123 #. %2$s: IF ( invoice )
9124 #. %3$s: invoice | html
9126 #. %5$s: ordernumber | html
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9129 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9130 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
9132 #. %1$s: name | html
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9135 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9136 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9140 msgid "› Renew"
9141 msgstr "› Predĺžiť"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9145 msgid "› Reports"
9146 msgstr "› Výkazy"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9151 msgid "› Request article %s "
9152 msgstr "› Vyžiadať článok %s"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9156 msgid "› Reserve "
9157 msgstr "› Rezerva "
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9163 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9164 msgstr "› Výsledky %s Pokladničná štatistika %s "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9170 msgid "› Results %s Logs %s "
9171 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9177 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9178 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná doba%s"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9184 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9185 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9191 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9192 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9196 msgid "› Results for tag "
9197 msgstr "› Výsledky pre menovku "
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9203 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9204 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9210 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9211 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9217 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9218 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9224 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9225 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podľa fondu%s"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9231 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9232 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9238 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9239 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9245 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9246 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9252 msgid "› Results%sInventory%s"
9253 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9259 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9260 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9266 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9267 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9271 msgid "› Rotating collections"
9272 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9278 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9279 msgstr "› Pravidlá %s Automatická zmena exemplárov podľa veku %s "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9283 msgid "› SMS cellular providers"
9284 msgstr "› Operátori SMS"
9286 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9289 msgid "› SQL view %s› "
9290 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
9292 #. %1$s: IF ( query_desc )
9293 #. %2$s: query_desc | html
9295 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9296 #. %5$s: limit_desc | html
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9300 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9301 msgstr "› Hľadať %s '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9305 msgid "› Search engine configuration"
9306 msgstr "› Nastavenie vyhľadávača"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9310 msgid "› Search existing records"
9311 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9315 msgid "› Search for vendor "
9316 msgstr "› Hľadať predajcu "
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9320 msgid "› Search history "
9321 msgstr "› Výpis vyhľadávania "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9326 msgid "› Search results%s"
9327 msgstr "› Výsledky vyhľadávania%s"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9333 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9334 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9340 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9341 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9347 msgid "› Search results%sSerials %s "
9348 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
9350 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9353 msgid "› Sent notices for %s"
9354 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9358 msgid "› Serial collection information for "
9359 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9363 msgid "› Serial edition "
9364 msgstr "› Vydanie periodika "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9368 msgid "› Serials "
9369 msgstr "› Periodiká "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9373 msgid "› Serials subscriptions stats"
9374 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9378 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9379 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
9381 #. %1$s: patron.surname | html
9382 #. %2$s: patron.firstname | html
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9385 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9386 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
9388 #. %1$s: suggestionid | html
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9393 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9394 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
9396 #. %1$s: fund_code | html
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9399 msgid "› Spent - %s"
9400 msgstr "› Vynaložené - %s"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9404 msgid "› Stock rotation details for "
9405 msgstr "› Detaily o kurze pre "
9408 #. %2$s: IF ( else )
9409 #. %3$s: tagfield | html
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9413 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9414 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9418 msgid "› Subscription history"
9419 msgstr "› Výpis predplatného"
9421 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9424 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9425 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9429 msgid "› System preferences"
9430 msgstr "› Nastavenia systému"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9434 msgid "› Tags"
9435 msgstr "› Menovky"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9439 msgid "› Tools"
9440 msgstr "› Nástroje"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9444 msgid "› Transfer collection"
9445 msgstr "› Presunúť zbierku"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9449 msgid "› Transfers"
9450 msgstr "› Presuny"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9454 msgid "› Transfers to receive"
9455 msgstr "› Presuny na prijatie"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9459 msgid "› Transport cost matrix"
9460 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
9462 #. %1$s: booksellername | html
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9467 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9468 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9472 msgid "› Update patron records"
9473 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
9475 #. %1$s: name | html
9479 #. %5$s: name | html
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9483 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9484 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9490 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9491 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9495 msgid "› Upload plugins "
9496 msgstr "› Načítať moduly "
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9502 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9503 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9507 msgid "› Usage statistics"
9508 msgstr "› Štatistika používania"
9510 #. %1$s: IF ( status )
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9515 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9516 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na schválenie%s"
9519 #. %2$s: IF op == 'list'
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9523 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9524 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9528 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9529 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9532 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9535 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9536 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9552 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9553 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9557 msgid "') | html %%]"
9558 msgstr "') |html %%]"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9563 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9564 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9565 "administrator about options). "
9567 "'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú skonvertované do reťazca "
9568 "Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte sa o ďalších možnostiach "
9569 "u administrátora). "
9571 #. For the first occurrence,
9572 #. %1$s: rescardnumber | html
9573 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9574 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9578 msgid "(%s) at %s since %s"
9579 msgstr "(%s) v %s od %s"
9581 #. %1$s: message.barcode | html
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9587 #. %1$s: message.barcode | html
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9593 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9596 msgid "(%s) has been on hold for "
9597 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
9599 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9602 msgid "(%s) has been waiting for "
9603 msgstr "(%s) čakal na "
9605 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9608 msgid "(%s) is checked out to "
9609 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
9611 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9614 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9615 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
9617 #. %1$s: message.barcode | html
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9623 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9624 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9625 #. %3$s: w.biblio.author | html
9627 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9628 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9630 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9633 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9634 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
9636 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9637 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9641 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9642 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9661 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9662 msgstr "(Správca vydania 3.6, 3.18)"
9664 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9666 #. %3$s: IF field.marcfield
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9669 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9670 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9674 msgid "(Create label batch)"
9675 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9679 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9680 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9684 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9685 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9689 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9690 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9694 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9695 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9697 #. %1$s: budget_period_description | html
9698 #. %2$s: bookfund | html
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9701 msgid "(Current: %s - %s)"
9702 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9713 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9714 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9719 msgstr "(Filtrované. "
9721 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9722 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9726 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9729 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu do %s dní dopredu. Nastavte podľa "
9730 "potreby ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9732 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9736 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9739 "(Vrátane, predvolených je %s dní dozadu po dnešok. Nastavte podľa potreby "
9740 "ďalšie rozmedzia dátumov.)"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9744 msgid "(Indonesian)"
9745 msgstr "(Indonézčina)"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9756 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9758 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
9760 #. %1$s: biblionumber | html
9762 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9765 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9766 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
9768 #. %1$s: biblionumber | html
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9773 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9774 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9783 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9785 "(Preskočiť záznamy označené ako evidované k tomuto dátumu alebo po ňom.) "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9797 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9800 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9801 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9805 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9806 msgstr "(Táto hodnota bola ústupkom kvôli nesprávnej konfigurácii)"
9808 #. For the first occurrence,
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9816 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9818 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
9821 #. %1$s: cur_active | html
9822 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9827 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9828 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9830 #. %1$s: cur_active | html
9831 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9837 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9838 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9842 msgid "(amounts will be rounded down)"
9843 msgstr "(čiastky budú zaokrúhlené nadol)"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9847 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9848 msgstr "(rozpočtové náklady * množstvo) "
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9852 msgid "(can be positive or negative)"
9853 msgstr "(môže byť kladný alebo záporný)"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9865 msgid "(current stage highlighted)"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9871 msgstr "(aktuálny) "
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9875 msgid "(default if none is defined)"
9876 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9880 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9881 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9885 msgid "(enter amount in numerals) "
9886 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9891 msgid "(exclusive) "
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9897 msgid "(fast cataloging)"
9898 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9902 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9903 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9907 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9908 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9913 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9914 "authorized value list)"
9916 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9922 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9923 "authorized value list) "
9925 "(ak tu zvolíte hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými hodnotami "
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9931 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9933 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9943 msgid "(inclusive) "
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9949 msgid "(inclusive) to "
9950 msgstr "(vrátane) do "
9952 #. For the first occurrence,
9953 #. %1$s: innerloop1 | html
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9963 msgid "(items.itemcallnumber) "
9964 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9966 #. For the first occurrence,
9967 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9971 msgid "(modified on %s)"
9972 msgstr "(upravené %s)"
9974 #. For the first occurrence,
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9977 msgid "(must be a number greater than 0)"
9978 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
9987 msgid "(no library)"
9988 msgstr "(žiadna knižnica)"
9990 #. %1$s: ar.item.barcode | html
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9996 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9997 #. %2$s: relate.related_search | html
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10001 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10002 msgstr "(súvisiace vyhľadávania: %s%s%s)"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10012 msgid "(see online help)"
10013 msgstr "(pozrite pomoc online)"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10017 msgid "(select a library) "
10018 msgstr "(zvoľte knižnicu) "
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10022 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10023 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10027 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10028 msgstr "(pre približné vyhľadávanie použite *) "
10030 #. For the first occurrence,
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10036 msgid ") %s No basket group %s "
10037 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10041 msgid ") is currently restricted."
10042 msgstr ") je momentálne obmedzený."
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10046 msgid ") is not checked out to a patron."
10047 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
10049 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10052 msgid ") now due on %s "
10053 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10061 #. %1$s: borrower.firstname | html
10062 #. %2$s: borrower.surname | html
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10065 msgid ") renewed for %s %s ( "
10066 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10071 msgid ") you selected does not exist. "
10072 msgstr ") ktorý ste zvolili, nejestvuje. "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10077 msgstr "Tamil, France"
10080 #. %2$s: IF ( waiting )
10081 #. %3$s: branchname | html
10082 #. %4$s: name | html
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10085 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10086 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10090 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10091 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10095 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10096 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10105 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10106 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10110 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10111 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10116 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10119 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10123 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10124 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10128 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10129 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10133 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10134 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10138 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10139 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10143 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10144 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10148 msgid ", Please transfer this item. "
10149 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10153 msgid ", greater than or equal to 1"
10154 msgstr ", väčšiu ako alebo rovnú 1"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10158 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10159 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10163 msgid "- Budget code cannot be blank"
10164 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10168 msgid "- Budget name cannot be blank"
10169 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10173 msgid "- Budget parent is current budget"
10174 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10178 msgid "- First publication date is not defined"
10179 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10183 msgid "- Frequency is not defined"
10184 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10189 msgstr "- Žiaden -"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10193 msgid "- Please select an item to place a hold"
10194 msgstr "- Zvoľte, prosím, exemplár na rezerváciu"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10200 msgstr "-- Všetko --"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10204 msgid "-- Choose -- "
10205 msgstr "-- Zvoliť -- "
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10210 msgid "-- Choose a reason -- "
10211 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10215 msgid "-- Choose a status --"
10216 msgstr "-- Zvoliť stav --"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10221 msgid "-- Choose format --"
10222 msgstr "-- Zvoliť formát --"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10226 msgid "-- Choose one -- "
10227 msgstr "-- Zvoliť jeden -- "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10232 msgstr "-- Žiaden --"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10236 msgid "-- none -- "
10237 msgstr "-- žiaden -- "
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10242 msgid "-- please choose --"
10243 msgstr "-- zvoľte prosím --"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10247 msgid ". Check out anyway?"
10248 msgstr ". Napriek tomu vypožičať?"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10253 msgid ". Deletion is not possible."
10254 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10258 msgid ". Deletion not possible "
10259 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10264 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10265 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10266 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10268 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
10269 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
10270 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10274 msgid ". Please re-enter the new password."
10275 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10280 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10282 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10287 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10288 "like a date string. "
10290 ". Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10297 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10298 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10304 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10305 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10310 msgstr "... alebo..."
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10324 msgid "0 Checkouts"
10325 msgstr "0 Výpožičiek"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10331 msgstr "0 Rezervácií"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10336 msgid "0 to disable"
10337 msgstr "0 pre vypnutie"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10368 msgstr "0000-00-00"
10370 #. META http-equiv=refresh
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10372 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10373 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10395 msgstr "9999-99-99"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10401 msgid ": %sa list:%s"
10402 msgstr ": %szoznam:%s"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10408 msgid ": Barcode must be unique."
10409 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10413 msgid ": The items do not belong to your library."
10414 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10421 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10424 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10431 msgid ": item has a waiting hold."
10432 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10436 msgid ": item has linked "
10437 msgstr ": exemplár má pripojený "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10443 msgid ": item is checked out."
10444 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
10446 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10447 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10448 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10449 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10450 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10454 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10457 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
10458 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
10460 #. INPUT type=button name=back
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10468 #. INPUT type=button name=delete
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10471 msgstr "<< Odstrániť"
10473 #. INPUT type=button
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10476 msgid "<< Previous"
10477 msgstr "<< Predchádzajúci"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10481 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10482 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10486 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10487 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10492 msgid "A field name is required"
10493 msgstr "Meno poľa je povinné"
10495 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10498 msgid "A group with the title %s already exists. "
10499 msgstr "Skupina s názvom %s už existuje."
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10503 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10504 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10508 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10509 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10513 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10514 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10519 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10520 "have a library set. "
10522 "Bol zadaný neexistujúci alebo neplatný kód knižnice. Overte, prosím, že je "
10523 "knižnica nastavená. "
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10527 msgid "A pattern with this name already exists."
10528 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10532 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10533 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10537 msgid "AJAX error (%s alert)"
10538 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10542 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10543 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10547 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10548 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10552 msgid "ALL items fields MUST :"
10553 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10565 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10568 msgid "API keys for %s"
10569 msgstr "Kľúče API pre %s"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10578 msgid "Aaron Wells"
10579 msgstr "Aaron Wells"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10583 msgid "Abby Robertson"
10584 msgstr "Abby Robertson"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10591 msgstr "Informácie o Kohe"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10595 msgid "Abstracts / Summaries"
10596 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10602 msgstr "Akademická"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10618 msgid "Accepted by"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10623 msgid "Accepted by the library"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10628 msgid "Accepted by:"
10629 msgstr "Prijal(a):"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10633 msgid "Accepted date from:"
10634 msgstr "Deň prijatia od:"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10639 msgid "Accepted on:"
10640 msgstr "Prijaté dňa:"
10642 #. %1$s: message.amount | html
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10645 msgid "Accepted payment (%s) from "
10646 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10653 msgid "Access files"
10654 msgstr "Prístupové súbory"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10658 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10660 "Prístupové súbory uložené na serveri, ako napríklad denníky alebo výkazy"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10664 msgid "Access to all librarian functions"
10665 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10669 msgid "Access to the files stored on the server"
10670 msgstr "Prejdite k súborom uloženým na serveri"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10674 msgid "Accession date"
10675 msgstr "Dátum prístupu"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10679 msgid "Accession date (inclusive)"
10680 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10684 msgid "Accession date:"
10685 msgstr "Dátum prístupu:"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10698 msgid "Account fines and payments"
10699 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
10701 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10704 msgid "Account for %s"
10705 msgstr "Účet pre %s"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10709 msgid "Account has expired"
10710 msgstr "Účet vypršal"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10714 msgid "Account line not found."
10715 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10723 msgid "Account management fee"
10724 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10729 msgid "Account number: "
10730 msgstr "Číslo účtu: "
10732 #. %1$s: patron.firstname | html
10733 #. %2$s: patron.surname | html
10734 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10737 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10738 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10744 msgid "Account type"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10752 msgid "Accounting details"
10753 msgstr "Detaily účtovania"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10760 msgid "Accruing fine"
10761 msgstr "Vzrastajúca pokuta"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10769 msgid "Acquisition"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10774 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10775 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10780 msgid "Acquisition date"
10781 msgstr "Dátum akvizície"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10785 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10786 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10793 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10794 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10801 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10802 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10808 msgid "Acquisition details"
10809 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10815 msgid "Acquisition information"
10816 msgstr "Informácie o akvizíciách"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10821 msgid "Acquisition parameters"
10822 msgstr "Parametre akvizícií"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10826 msgid "Acquisition tables"
10827 msgstr "Tabuľky akvizícií"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10868 msgid "Acquisitions"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10873 msgid "Acquisitions home"
10874 msgstr "Akvizície-domov"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10879 msgid "Acquisitions statistics"
10880 msgstr "Štatistika akvizícií"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10884 msgid "Acquisitions statistics "
10885 msgstr "Štatistika akvizícií "
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10905 msgid "Action if matching record found:"
10906 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10910 msgid "Action if matching record found: "
10911 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10916 msgid "Action if no match found:"
10917 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10921 msgid "Action if no match is found: "
10922 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11011 msgid "Actions for "
11012 msgstr "Akcie pre "
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11037 msgid "Active budgets"
11038 msgstr "Aktívne rozpočty"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11047 msgid "Actual cost"
11048 msgstr "Aktuálna cena"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11052 msgid "Actual cost tax exc."
11053 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11058 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11059 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11063 msgid "Actual cost tax inc."
11064 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11068 msgid "Actual cost:"
11069 msgstr "Aktuálna cena:"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11074 msgid "Actual cost: "
11075 msgstr "Aktuálna cena: "
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11080 msgstr "Adam Thick"
11082 #. For the first occurrence,
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11115 #. %1$s: total | html
11116 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11119 msgid "Add %s items to %s"
11120 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11122 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11124 msgid "Add & duplicate"
11125 msgstr "Pridať & duplikovať"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11129 msgid "Add "In demand""
11132 #. %1$s: booksellername | html
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11135 msgid "Add a basket to %s"
11136 msgstr "Pridať košík do %s"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11141 msgid "Add a condition"
11142 msgstr "Pridať podmienku"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11146 msgid "Add a contract"
11147 msgstr "Pridať zmluvu"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11151 msgid "Add a definition to the dictionary."
11152 msgstr "Pridať definíciu do slovníka."
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11156 msgid "Add a mapping"
11157 msgstr "Pridať priradenie"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11161 msgid "Add a message for:"
11162 msgstr "Pridať správu pre:"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11166 msgid "Add a new OAI set"
11167 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11171 msgid "Add a new action"
11172 msgstr "Pridať novú akciu"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11176 msgid "Add a new delivery "
11177 msgstr "Pridať nové doručenie"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11181 msgid "Add a new field"
11182 msgstr "Pridať nové pole"
11184 #. INPUT type=button
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11186 msgid "Add a new item"
11187 msgstr "Pridať nový exemplár"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11192 msgid "Add a new message"
11193 msgstr "Pridať novú správu"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11197 msgid "Add a new record"
11198 msgstr "Pridať nový záznam"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11202 msgid "Add a new upload"
11203 msgstr "Pridať nové načítanie"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11208 msgid "Add a substitution"
11209 msgstr "Pridať náhradu"
11211 #. INPUT type=submit
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11214 msgstr "Pridať akciu"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11219 msgid "Add an SMS cellular provider"
11220 msgstr "Pridať operátora SMS"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11225 msgid "Add an adjustment"
11226 msgstr "Pridať vlastnosť"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11230 msgid "Add an attribute"
11231 msgstr "Pridať vlastnosť"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11235 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11236 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11240 msgid "Add and remove items from rotas"
11241 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11243 #. INPUT type=button
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11245 msgid "Add another condition"
11246 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11250 msgid "Add another contact"
11251 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11255 msgid "Add another field"
11256 msgstr "Pridať ďalšie pole"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11260 msgid "Add basket group for "
11261 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11266 msgstr "Pridať biblio"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11272 msgstr "Pridať rozpočet"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11276 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11277 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11281 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11282 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11286 msgid "Add checked"
11287 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11292 msgstr "Pridať dieťa"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11296 msgid "Add child fund"
11297 msgstr "Pridať detský fond"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11301 msgid "Add classification source"
11302 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11306 msgid "Add comment"
11307 msgstr "Schválené recenzie"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11311 msgid "Add course reserves"
11312 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
11314 #. INPUT type=submit name=add
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11317 msgstr "Pridať kredit"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11321 msgid "Add description"
11322 msgstr "Pridať popis"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11327 msgstr "Pridať pole"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11331 msgid "Add filing rule"
11332 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11337 msgstr "Pridať fond"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11342 msgstr "Pridať skupinu"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11347 msgstr "Pridať skupinu "
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11352 msgid "Add internal note"
11353 msgstr "Pridať internú poznámku"
11355 #. For the first occurrence,
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11362 msgstr "Pridať exemplár"
11364 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11367 msgid "Add item %s"
11368 msgstr "Pridať exemplár %s"
11370 #. %1$s: rota.title | html
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11373 msgid "Add item to "%s""
11374 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11378 msgid "Add item type"
11379 msgstr "Pridať typ exemplára"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11383 msgid "Add item(s)"
11384 msgstr "Pridať exemplár(e)"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11389 msgstr "Pridať exempláre"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11394 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11396 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
11397 "pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11401 msgid "Add items to rota report"
11402 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11406 msgid "Add items: scan barcode"
11407 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11411 msgid "Add items: scan barcodes"
11412 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11416 msgid "Add library "
11417 msgstr "Pridať knižnicu "
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11424 msgid "Add manual restriction"
11425 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11432 msgid "Add match check"
11433 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11440 msgid "Add match point"
11441 msgstr "Pridať bod zhody"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11445 msgid "Add message"
11446 msgstr "Pridať správu"
11448 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11450 msgid "Add multiple copies of this item"
11451 msgstr "Pridať viac kópií tohto exemplára"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11455 msgid "Add multiple items"
11456 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11465 msgid "Add new alert"
11466 msgstr "Pridať nový signál"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11470 msgid "Add new collection"
11471 msgstr "Pridať novú zbierku"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11479 msgid "Add new definition"
11480 msgstr "Pridať novú definíciu"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11485 msgid "Add new field "
11486 msgstr "Pridať nové pole "
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11490 msgid "Add new group"
11491 msgstr "Pridať novú skupinu"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11495 msgid "Add new holiday"
11496 msgstr "Pridať nové voľno"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11500 msgid "Add offline circulations to queue"
11501 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11506 msgid "Add or remove items"
11507 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11512 msgstr "Pridať objednávku"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11516 msgid "Add order to basket"
11517 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11521 msgid "Add order to basket %s"
11522 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11527 msgstr "Pridať objednávky"
11529 #. %1$s: comments | html
11530 #. %2$s: file_name | html
11531 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11534 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11535 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11539 msgid "Add patron attribute type"
11540 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11544 msgid "Add patron(s)"
11545 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11551 msgid "Add patrons"
11552 msgstr "Pridať čitateľov"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11557 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11558 "add via patron search."
11560 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
11561 "prázdne a pridajte ich cez vyhľadávanie čitateľov."
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11566 msgstr "Pridať citát"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11570 msgid "Add recipients"
11571 msgstr "Pridať prijemcov"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11575 msgid "Add record matching rule"
11576 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11580 msgid "Add record using fast cataloging"
11581 msgstr "Pridať záznam pomocou rýchlej katalogizácie"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11585 msgid "Add reserves"
11586 msgstr "Pridať rezervy"
11588 #. INPUT type=submit
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11590 msgid "Add restriction"
11591 msgstr "Pridať obmedzenie"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11596 msgstr "Pridať pravidlo"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11601 msgstr "Pridať pravidlá"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11605 msgid "Add selected patrons to:"
11606 msgstr "Pridať zvolených čitateľov do:"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11611 msgstr "Pridať správu"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11615 msgid "Add staged files to basket"
11616 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11620 msgid "Add sub-group "
11621 msgstr "Pridať podskupinu "
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11625 msgid "Add subscription fields"
11626 msgstr "Pridať polia predplatného"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11631 msgstr "Pridať do "
11633 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11637 msgstr "Pridať do %s"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11641 msgid "Add to a list"
11642 msgstr "Pridať do zoznamu"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11646 msgid "Add to a new list:"
11647 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11652 msgid "Add to basket"
11653 msgstr "Pridať do košíka"
11655 #. For the first occurrence,
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11662 msgid "Add to cart"
11663 msgstr "Pridať do košíka"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11667 msgid "Add to list"
11668 msgstr "Pridať do zoznamu"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11672 msgid "Add to list "
11673 msgstr "Pridať do zoznamu "
11675 #. INPUT type=submit
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11677 msgid "Add to offline circulation queue"
11678 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11682 msgid "Add to rota"
11683 msgstr "Pridať do košíka"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11688 msgstr "Pridať do:"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11694 msgstr "Pridať používateľa"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11699 msgstr "Pridať používateľov"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11704 msgstr "Pridať predajcu"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11709 msgid "Add vendor note"
11710 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11714 msgid "Add, edit and delete courses"
11715 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11719 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11720 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11725 msgid "Add, modify and view patron information"
11726 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11730 msgid "Add/Edit items"
11731 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11738 #. %1$s: added_source | html
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11741 msgid "Added classification source %s"
11742 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
11744 #. %1$s: added_rule | html
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11747 msgid "Added filing rule %s"
11748 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11752 msgid "Added on or after date: "
11753 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11757 msgid "Added on or before date: "
11758 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
11760 #. %1$s: added_attribute_type | html
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11763 msgid "Added patron attribute type "%s""
11764 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
11766 #. %1$s: added_matching_rule | html
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11769 msgid "Added record matching rule "%s""
11770 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11779 msgid "Adding a mapping for: %s."
11780 msgstr "Pridáva sa priradenie pre: %s."
11782 #. %1$s: authtypetext | html
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11785 msgid "Adding authority %s"
11786 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11790 msgid "Additional SRU options: "
11791 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11798 msgid "Additional attributes and identifiers"
11799 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11803 msgid "Additional authors:"
11804 msgstr "Ďalší autori:"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11808 msgid "Additional content types"
11809 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11815 msgid "Additional fields"
11816 msgstr "Dodatočné polia"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11820 msgid "Additional fields for subscriptions"
11821 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11825 msgid "Additional fields:"
11826 msgstr "Dodatočné polia:"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11830 msgid "Additional options"
11831 msgstr "Dodatočné možnosti"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11836 msgid "Additional parameters"
11837 msgstr "Dodatočné parametre"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11841 msgid "Additional subfields (XML)"
11842 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11846 msgid "Additional thanks to..."
11847 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11852 msgid "Additional tools"
11853 msgstr "Dodatočné nástroje"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11857 msgid "Additional values for manual invoice types"
11858 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11879 msgid "Address 2: "
11880 msgstr "Adresa 2: "
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11885 msgid "Address in question"
11886 msgstr "Dotyčná adresa"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11890 msgid "Address line 1: "
11891 msgstr "1. riadok adresy: "
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11895 msgid "Address line 2: "
11896 msgstr "2. riadok adresy: "
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11900 msgid "Address line 3: "
11901 msgstr "3. riadok adresy: "
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11914 #. For the first occurrence,
11915 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11919 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11920 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
11924 msgid "Adjustments"
11927 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
11930 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11937 msgid "Adlibris cover image"
11938 msgstr "Načítať obrázok obálky"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11990 msgid "Administration"
11991 msgstr "Administrácia"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11996 msgid "Administration "
11997 msgstr "Administrácia "
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12001 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12002 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12006 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12007 msgstr "Administrácia › Pravidlá obehu a pokút "
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12011 msgid "Administration › Item types "
12012 msgstr "Administrácia › Typy exemplárov "
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12016 msgid "Administration home"
12017 msgstr "Administrácia-domov"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12021 msgid "Administration tables"
12022 msgstr "Tabuľky administrácie"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12026 msgid "Administrator account created!"
12027 msgstr "Administrátorský účet bol vytvorený!"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12031 msgid "Administrator account permissions"
12032 msgstr "Oprávnenia pre administrátorský účet"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12036 msgid "Administrator identity"
12037 msgstr "Totožnosť administrátora"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12041 msgid "Administrator login"
12042 msgstr "Prihlásenie administrátora"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12047 msgid "Adobe Agates"
12048 msgstr "Adobe Agates"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12053 msgstr "Dospievajúci"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12057 msgid "Adrien Saurat"
12058 msgstr "Adrien Saurat"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12069 msgid "Advanced »"
12070 msgstr "Rozšírené »"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12074 msgid "Advanced constraints"
12075 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12079 msgid "Advanced constraints:"
12080 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12084 msgid "Advanced editor"
12085 msgstr "Pokročilý editor"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12089 msgid "Advanced prediction pattern"
12090 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12100 msgid "Advanced search"
12101 msgstr "Rozšírené vyhľadávanie"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12113 msgstr "Popoludnie"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12118 msgstr "Popoludnie "
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12129 msgid "Age in days"
12130 msgstr "Vek v dňoch"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12134 msgid "Age required"
12135 msgstr "Požadovaný vek"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12140 msgid "Age required: "
12141 msgstr "Požadovaný vek: "
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12145 msgid "Age restricted"
12146 msgstr "Vek obmedzený"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12150 msgid "Age restriction"
12151 msgstr "Vekové obmedzenie"
12153 #. For the first occurrence,
12154 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12158 msgid "Age restriction %s."
12159 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
12161 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12162 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12166 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12167 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12176 msgid "Alan Millar"
12177 msgstr "Alan Millar"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12181 msgid "Albany Senior High School"
12182 msgstr "Albany Senior High School"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12186 msgid "Albert Oller"
12187 msgstr "Albert Oller"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12191 msgid "Alberto Martinez"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12196 msgid "Aleisha Amohia"
12197 msgstr "Aleisha Amohia"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12201 msgid "Aleksa Vujicic"
12202 msgstr "Aleksa Vujicic"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12212 msgid "Alert subscribers for "
12213 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12223 msgid "Alex Arnaud"
12224 msgstr "Alex Arnaud"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12229 msgid "Alex Buckley"
12230 msgstr "Alex Buckley"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12234 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12235 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12239 msgid "Alexandra Horsman"
12240 msgstr "Alexandra Horsman"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12244 msgid "Aliki Pavlidou"
12245 msgstr "Aliki Pavlidou"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12249 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12306 msgid "All active funds"
12307 msgstr "Všetky aktívne fondy"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12314 msgid "All authority types"
12315 msgstr "Všetly typy autorít"
12317 #. %1$s: IF LoginBranchname
12318 #. %2$s: LoginBranchname | html
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12322 msgid "All available funds%s for %s%s"
12323 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12329 msgid "All branches"
12330 msgstr "Všetky pobočky"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12334 msgid "All budgets"
12335 msgstr "Všetky rozpočty"
12337 #. %1$s: do_anonym | html
12338 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12341 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12342 msgstr "Všetky výpožičky (%s) staršie ako %s boli utajené"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12346 msgid "All collection codes"
12347 msgstr "Všetky kódy zbierok"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12352 msgstr "Všetky dátumy"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12356 msgid "All dependencies installed."
12357 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12364 msgstr "Všetky fondy"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12368 msgid "All images come from "
12369 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12373 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12374 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12378 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12379 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12384 msgid "All item types"
12385 msgstr "Všetky typy exemplárov"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12403 msgid "All libraries"
12404 msgstr "Všetky knižnice"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12408 msgid "All locations"
12409 msgstr "Všetky lokácie"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12414 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12416 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12423 msgid "All payments to the library"
12424 msgstr "Všetky platby do knižnice"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12428 msgid "All records have successfully been modified! "
12429 msgstr "Všetky záznamy boli úspešne zmenené! "
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12433 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12434 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12438 msgid "All selected"
12439 msgstr "Všetky zvolené"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12443 msgid "All shelving locations"
12444 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12448 msgid "All statuses"
12449 msgstr "Všetky stavy"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12454 msgstr "Všetky menovky"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12459 msgid "All transactions"
12460 msgstr "Všetky transakcie"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12464 msgid "All vendors"
12465 msgstr "Všetci predajcovia"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12469 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12474 msgid "Allen Reinmeyer"
12475 msgstr "Allen Reinmeyer"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12487 msgid "Allow access to the reports module"
12488 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12492 msgid "Allow changes to contents from: "
12493 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12498 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12500 "Povoliť ručiteľovi tohto čitateľa prezerať výpožičky tohto čitateľa v OPACu"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12504 msgid "Allow public downloads:"
12505 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12509 msgid "Allow public enrollment:"
12510 msgstr "Povoliť verejný zápis:"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12514 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12515 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12519 msgid "Allow transfer?"
12520 msgstr "Povoliť presun?"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12524 msgid "Already received"
12525 msgstr "Už je prijatý"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12529 msgid "Already validated discharges"
12530 msgstr "Už overené uvoľnenia"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12548 msgid "Alternate address"
12549 msgstr "Alternatívna adresa"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12554 msgid "Alternate address: Address"
12555 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12560 msgid "Alternate address: Address 2"
12561 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12566 msgid "Alternate address: City"
12567 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12571 msgid "Alternate address: Contact note"
12572 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12576 msgid "Alternate address: Country"
12577 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12582 msgid "Alternate address: Email"
12583 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12588 msgid "Alternate address: Phone"
12589 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12594 msgid "Alternate address: State"
12595 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12600 msgid "Alternate address: Street number"
12601 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12606 msgid "Alternate address: Street type"
12607 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12612 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12613 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12619 msgid "Alternate contact"
12620 msgstr "Alternatívny kontakt"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12625 msgid "Alternate contact: Address"
12626 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12631 msgid "Alternate contact: Address 2"
12632 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12637 msgid "Alternate contact: City"
12638 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12643 msgid "Alternate contact: Country"
12644 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12649 msgid "Alternate contact: First name"
12650 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12654 msgid "Alternate contact: Note"
12655 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12660 msgid "Alternate contact: Phone"
12661 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12666 msgid "Alternate contact: State"
12667 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12672 msgid "Alternate contact: Surname"
12673 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12677 msgid "Alternate contact: Title"
12678 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12683 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12684 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12689 msgid "Alternative contact"
12690 msgstr "Alternatívny kontakt"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12695 msgid "Alternative phone: "
12696 msgstr "Alternatívny telefón: "
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12700 msgid "Always show checkouts immediately"
12701 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12705 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12706 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12710 msgid "American Numismatic Society, USA"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12716 msgstr "Amit Gupta"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12738 msgid "Amount of change"
12739 msgstr "Množstvo hotovosti"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12747 msgid "Amount outstanding"
12748 msgstr "Neuhradená čiastka"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12767 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12770 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12777 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12779 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
12782 #. %1$s: batch_id | html
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12785 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12786 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. "
12788 #. %1$s: batch_id | html
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12791 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12792 msgstr "Došlo k chybe a dávka %s nebola úplne deduplikovaná. "
12794 #. %1$s: batch_id | html
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12797 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12798 msgstr "Došlo k chybe a žiadne exempláre neboli pridané do dávky %s. "
12800 #. %1$s: batch_id | html
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12803 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12805 "Došlo k chybe a žiaden(ne) exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. "
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12809 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12810 msgstr "Pri pokuse o načítanie tohto súboru obrázku došlo k chybe. "
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12814 msgid "An error has occurred!"
12815 msgstr "Došlo k chybe!"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12819 msgid "An error has occurred. "
12820 msgstr "Došlo k chybe. "
12822 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12825 msgid "An error has occurred. %s "
12826 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12830 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12831 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12835 msgid "An error occurred on deleting this image"
12836 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12840 msgid "An error occurred reading this file."
12841 msgstr "Pri čítaní tohto súboru došlo k chybe."
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12845 msgid "An error occurred when creating this list."
12846 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe."
12848 #. %1$s: shelfname | html
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12851 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12852 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu došlo k chybe. Názov %s už existuje."
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12856 msgid "An error occurred when deleting this list."
12857 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu došlo k chybe."
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12861 msgid "An error occurred when updating this list."
12862 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu došlo k chybe."
12865 #. %2$s: label_element | html
12866 #. %3$s: element_id | html
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12870 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12871 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12873 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
12874 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
12876 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12880 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12881 "error log for details. "
12883 "Došlo k chybe: %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
12884 "chybový denník pre detaily. "
12886 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12889 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12890 msgstr "Obrázok s názvom '%s' už existuje."
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12894 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12895 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12899 msgid "An unknown error has occurred."
12900 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
12902 #. %1$s: card_element | html
12903 #. %2$s: element_id | html
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12906 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12907 msgstr "Na %s %s došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12911 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12912 msgstr "Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu. "
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12921 msgid "Analyze items"
12922 msgstr "Analytické exempláre"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12926 msgid "Andreas Jonsson"
12927 msgstr "Andreas Jonsson"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12931 msgid "Andreas Roussos"
12932 msgstr "Andreas Roussos"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12936 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12937 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12941 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12942 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12946 msgid "Andrew Chilton"
12947 msgstr "Andrew Chilton"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12951 msgid "Andrew Elwell"
12952 msgstr "Andrew Elwell"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12956 msgid "Andrew Hooper"
12957 msgstr "Andrew Hooper"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
12961 msgid "Andrew Isherwood"
12962 msgstr "Andrew Isherwood"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12966 msgid "Andrew Moore"
12967 msgstr "Andrew Moore"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12971 msgid "Anonymize checkout history"
12972 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12976 msgid "Another pattern with this name already exists."
12977 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12981 msgid "Antoine Farnault"
12982 msgstr "Antoine Farnault"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13013 msgid "Any audience"
13014 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13020 msgid "Any category code"
13021 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
13023 #. For the first occurrence,
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13027 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13028 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13032 msgid "Any collection"
13033 msgstr "Ľubovoľná zbierka"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13037 msgid "Any content"
13038 msgstr "Akýkoľvek obsah"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13043 msgstr "Akýkoľvek formát"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13048 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13058 msgid "Any item type"
13059 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13063 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13071 msgid "Any library"
13072 msgstr "Akákoľvek knižnica"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13076 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13077 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13083 msgstr "Akákoľvek fráza"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13087 msgid "Any shelving location"
13088 msgstr "Ľubovoľná lokácia v poličke"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13092 msgid "Any status except cancelled"
13093 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13098 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13103 msgstr "Akékoľvek slovo"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13108 msgstr "Akékoľvek: "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13112 msgid "Anyone seeing this list"
13113 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13117 msgid "Apache version: "
13118 msgstr "Verzia Apache: "
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13122 msgid "Appear in position: "
13123 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
13125 #. %1$s: num_with_matches | html
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13128 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13129 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
13131 #. INPUT type=submit
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13133 msgid "Apply different matching rules"
13134 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
13136 #. INPUT type=submit
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13139 msgid "Apply filter"
13140 msgstr "Použiť filter"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13144 msgid "Apply filter(s)"
13145 msgstr "Použiť filter(re)"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13167 msgid "Approved comments"
13168 msgstr "Schválené recenzie"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13172 msgid "Approved tags"
13173 msgstr "Schválené menovky"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13180 #. For the first occurrence,
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13190 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13191 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13196 msgstr "Archivované"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13201 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13204 "Naozaj chcete pridať nový exemplár? Všetky zmeny vykonané na tejto stránke "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13209 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13210 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13214 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13215 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13219 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13220 msgstr "Naozaj chcete zrušiť tento import?"
13222 #. %1$s: ordernumber | html
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13225 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13226 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13230 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13231 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13236 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13239 "Naozaj chcete zmeniť knižnicu vyzdvihnutia z %s na %s pre túto požiadavku?"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13244 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13245 "library? This will override the existing rules in this library."
13247 "Naozaj chcete klonovať pravidlo obehu a pokút z knižnice %s na %s? Tým sa "
13248 "prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13253 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13254 "override the existing rules in this library."
13256 "Naozaj chcete klonovať toto štandardné pravidlo obehu a pokút do knižnice "
13257 "%s? Tým sa prepíšu existujúce pravidlá v tejto knižnici."
13259 #. %1$s: basketname | html
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13262 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13263 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13268 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13269 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť tento košík a vygenerovať objednávku EDIFACT?"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13273 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13274 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
13276 #. For the first occurrence,
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13282 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13283 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13287 msgid "Are you sure you want to delete "
13288 msgstr "Naozaj chcete odstrániť"
13290 #. For the first occurrence,
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13293 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13294 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
13296 #. %1$s: library.branchname | html
13297 #. %2$s: library.branchcode | html
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13300 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13301 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13305 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13306 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13310 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13311 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s? Využíva ho %s čitateľov!"
13313 #. For the first occurrence,
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13317 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13318 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13322 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13323 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13327 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13328 msgstr "Naozaj chcete odstrániť server %s?"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13332 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13333 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13337 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13339 "Naozaj chcete odstrániť %s zvolených položiek Vášho výpisu vyhľadávania?"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13344 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13345 "enrollments in this club."
13347 "Naozaj chcete odstrániť klub %s? Týmto sa zrušia všetky zápisy čitateľov v "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13353 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13354 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13356 "Naozaj chcete odstrániť šablónu klubu %s? Týmto sa odstránia všetky kluby "
13357 "používajúce túto šablónu a zrušia sa zápisy čitateľov"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13361 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13362 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
13364 #. %1$s: patron.firstname | html
13365 #. %2$s: patron.surname | html
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13369 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13370 msgstr "Naozaj chcete odstrániť čitateľa %s %s? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13374 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13375 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené zvukové signály?"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13379 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13380 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené novinky?"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13384 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené výkazy?"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13389 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13390 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku Vášho výpisu vyhľadávania?"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13394 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13395 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13399 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13400 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13404 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13405 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13409 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13410 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13415 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13416 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13420 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13421 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13426 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13428 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložených "
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13433 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13435 "Naozaj chcete odstrániť tento kurz? Nachádza sa tam %s priložený exemplár."
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13439 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13440 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13444 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13445 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto doručenie?"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13450 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13453 "Naozaj chcete odstrániť túto definíciu v slovníku? Túto operáciu nemožno "
13456 #. For the first occurrence,
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13460 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13461 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
13463 #. For the first occurrence,
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13467 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13468 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13472 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13473 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13477 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13478 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
13480 #. For the first occurrence,
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13484 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13485 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto faktúru?"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13489 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13490 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13494 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13495 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kľúč?"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13499 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13500 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13504 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13505 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13509 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13510 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13512 #. For the first occurrence,
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13516 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13517 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13519 #. For the first occurrence,
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13523 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13525 "Naozaj chcete odstrániť obrázok túto novinku? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13529 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13530 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13534 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13535 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13540 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13542 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13546 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13547 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13551 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13552 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento výkaz? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13556 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13557 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pravidlo? Túto operáciu nemožno vrátiť."
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13561 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13562 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13566 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13567 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto správu?"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13571 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13572 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
13574 #. For the first occurrence,
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13580 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13581 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
13583 #. For the first occurrence,
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13587 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13588 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13592 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13593 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13597 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13598 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
13600 #. For the first occurrence,
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13605 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13606 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13610 msgid "Are you sure you want to do this?"
13611 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13615 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13616 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13620 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13621 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13625 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13626 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
13628 #. %1$s: basketname | html
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13631 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13632 msgstr "Naozaj chcete generovať objednávku EDIFACT a zatvoriť košík %s?"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13637 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13638 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13642 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13643 msgstr "Naozaj chcete navždy odstrániť túto dávku?"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13647 msgid "Are you sure you want to remove "
13648 msgstr "Naozaj chcete odobrať"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13652 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13653 msgstr "Naozaj chcete odobrať čísla etikiet: %s z tejto dávky?"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13657 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13658 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolené exempláre?"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13662 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13663 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov z tejto dávky?"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13667 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13668 msgstr "Naozaj chcete odobrať zvolených čitateľov?"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13672 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13673 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13677 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13678 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13682 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13683 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13687 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13688 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13692 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13693 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13697 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13698 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
13700 #. For the first occurrence,
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13707 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13708 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13713 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13716 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13722 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13723 msgstr "Naozaj chcete vrátiť import tejto dávky do katalógu?"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13727 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13728 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13733 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13734 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13739 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13742 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
13745 #. For the first occurrence,
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13749 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13750 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13754 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13755 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto žiadosť?"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13759 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13760 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13764 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13765 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13769 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13770 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13784 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13785 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13789 msgid "Arnaud Laurin"
13790 msgstr "Arnaud Laurin"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13802 msgid "Arslan Farooq"
13803 msgstr "Arslan Farooq"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13813 msgid "Article requests"
13814 msgstr "Vyžiadané články"
13816 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13819 msgid "Article requests (%s)"
13820 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13824 msgid "Article requests:"
13825 msgstr "Vyžiadané články:"
13827 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13828 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13832 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13833 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13835 "Požiadajte o zmenu alebo zmeňte oprávnenia užívateľa. Užívateľ %s musí mať v "
13836 "databáze %s oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE."
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13841 msgstr "Vyžiadaný "
13843 #. For the first occurrence,
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13847 msgid "At least two records must be selected for merging."
13848 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
13850 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13853 msgid "At library: %s"
13854 msgstr "V knižnici: %s"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13858 msgid "Athens County Public Libraries"
13859 msgstr "Athens County Public Libraries"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
13863 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13864 msgstr "Athens County Public Libraries"
13866 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13869 msgid "Attach an item%s to "
13870 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13874 msgid "Attach another item"
13875 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13879 msgid "Attach item"
13880 msgstr "Pridať exemplár"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
13885 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13886 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13895 msgid "Attila Kinali"
13896 msgstr "Attila Kinali"
13898 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13901 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13902 msgstr "Hodnota prívlastku \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13906 msgid "Attribute: "
13907 msgstr "Vlastnosť: "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13913 msgid "Audio alerts"
13914 msgstr "Zvukové signály"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13921 #. For the first occurrence,
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13937 msgid "Auth field copied"
13938 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13943 msgstr "Povol. hodnota"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13947 msgid "Auth value:"
13948 msgstr "Povol. hodnota:"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14002 msgid "Author (A-Z)"
14003 msgstr "Autor (A-Z)"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14010 msgid "Author (Z-A)"
14011 msgstr "Autor (Z-A)"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14016 msgid "Author (any): "
14017 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14022 msgid "Author (corporate): "
14023 msgstr "Autor (združený): "
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14027 msgid "Author (meeting / conference): "
14028 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14032 msgid "Author (meeting/conference): "
14033 msgstr "Autor (stretnutie / konferencia): "
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14038 msgid "Author (personal): "
14039 msgstr "Autor (osobný): "
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14046 #. For the first occurrence,
14047 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14048 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14050 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14051 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14053 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14054 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14055 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14056 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14058 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14065 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14066 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14098 #. %1$s: author | html
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14106 msgid "Authorised value category"
14107 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14114 msgid "Authorised value category:"
14115 msgstr "Kategória povolených hodnôt:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14119 msgid "Authorised value category: "
14120 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14124 msgid "Authorised values category"
14125 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14129 msgid "Authorised values category: "
14130 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14142 msgid "Authorities"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14147 msgid "Authorities tables"
14148 msgstr "Tabuľky autorít"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14153 msgid "Authorities: "
14154 msgstr "Autority: "
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14164 #. %1$s: authid | html
14165 #. %2$s: authtypetext | html
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14168 msgid "Authority #%s (%s)"
14169 msgstr "Autorita #%s (%s)"
14171 #. %1$s: loopro.object | html
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14174 msgid "Authority %s"
14175 msgstr "Autorita %s"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14179 msgid "Authority Control"
14180 msgstr "Ovládanie autorít"
14182 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14183 #. %2$s: authtypecode | html
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14188 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14189 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
14191 #. %1$s: tagfield | html
14192 #. %2$s: authtypecode | html
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14195 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14196 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
14198 #. %1$s: tagfield | html
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14201 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14202 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14206 msgid "Authority Type"
14207 msgstr "Typy autorít"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14211 msgid "Authority field to copy: "
14212 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14217 msgid "Authority record"
14218 msgstr "Záznam autorít"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14222 msgid "Authority search"
14223 msgstr "Vyhľadávanie autorít"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14228 msgid "Authority search results"
14229 msgstr "Výsledky vyhľadávania autorít"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14233 msgid "Authority type"
14234 msgstr "Typ autorít"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14240 msgid "Authority type: "
14241 msgstr "Typ autorít: "
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14250 msgid "Authority types"
14251 msgstr "Typy autorít"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14265 msgid "Authorized value"
14266 msgstr "Povolená hodnota"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14270 msgid "Authorized value category: "
14271 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14276 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14277 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14278 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14280 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna zvolená, stránka zápisu záznamu o "
14281 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
14282 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14287 msgid "Authorized value:"
14288 msgstr "Povolená hodnota:"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14294 msgid "Authorized value: "
14295 msgstr "Povolená hodnota: "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14302 msgid "Authorized values"
14303 msgstr "Povolené hodnoty"
14305 #. %1$s: category | html
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14308 msgid "Authorized values for category %s:"
14309 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14324 msgid "Auto ordering"
14325 msgstr "Automatické objednávanie"
14327 #. INPUT type=button
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14329 msgid "Auto-fill row"
14330 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14335 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14336 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14342 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14343 "doesn't match your library. "
14345 "Autolokácia je zapnutá a vy sa prihlasujete z IP adresy, ktorá nezodpovedá "
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14353 msgid "Automatic item modifications by age"
14354 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa veku"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14358 msgid "Automatic ordering: "
14359 msgstr "Automatické objednávanie: "
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14365 msgid "Automatic renewal"
14366 msgstr "Automatické predĺženie"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14370 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14371 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, účet vypršal"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14375 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14376 msgstr "Automatické predĺženie zlyhalo, čitateľ má nezaplatené pokuty"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14380 msgid "Availability"
14381 msgstr "Dostupnosť"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14385 msgid "Available call numbers"
14386 msgstr "Dostupné signatúry"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14390 msgid "Available copy"
14391 msgstr "Dostupná kópia"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14395 msgid "Available copy numbers"
14396 msgstr "Dostupné čísla kópií"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14401 msgid "Available enumeration"
14402 msgstr "Dostupné číslovanie"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14406 msgid "Available in the library"
14407 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14411 msgid "Available item types"
14412 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14416 msgid "Available locations"
14417 msgstr "Dostupné lokácie"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14421 msgid "Average checkout period"
14422 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14426 msgid "Average checkout period statistics"
14427 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14433 msgid "Average loan time"
14434 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14443 msgid "BSD 3-clause Licence"
14444 msgstr "BSD licencia"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14451 msgid "BSD License"
14452 msgstr "BSD licencia"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14473 #. For the first occurrence,
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14483 msgid "Back side layout not used"
14486 #. INPUT type=submit
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14488 msgid "Back to System Preferences"
14489 msgstr "Späť do nastavení systému"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14493 msgid "Back to Tools"
14494 msgstr "Späť do nástrojov"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14498 msgid "Back to the list"
14499 msgstr "Späť do zoznamu"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14503 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14504 msgstr "Text oddelený opačnou lomkou (.csv)"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14509 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14510 "KohaAdminEmailAddress."
14512 "Nesprávna alebo chýbajúca adresa odosielateľa; skontrolujte emailovú adresu "
14513 "vašej pobočky alebo nastavenie KohaAdminEmailAddress."
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14517 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14518 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14570 msgstr "Čiarový kód"
14572 #. %1$s: barcode | html
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14576 msgstr "Čiarový kód %s"
14578 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14579 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14580 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14584 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14585 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
14587 #. For the first occurrence,
14588 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14592 msgid "Barcode : %s "
14593 msgstr "Čiarový kód : %s "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14597 msgid "Barcode file:"
14598 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14603 msgid "Barcode file: "
14604 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14609 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14610 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14614 msgid "Barcode not found"
14615 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14619 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14620 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel. Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní:"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14624 msgid "Barcode submitted"
14625 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14629 msgid "Barcode type"
14630 msgstr "Typ čiarového kódu"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14634 msgid "Barcode type: "
14635 msgstr "Typ čiarového kódu: "
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14641 msgstr "Čiarový kód:"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14650 msgstr "Čiarový kód: "
14652 #. For the first occurrence,
14653 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14658 msgid "Barcode: %s"
14659 msgstr "Čiarový kód: %s"
14661 #. For the first occurrence,
14662 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14666 msgid "Barcode: %s "
14667 msgstr "Čiarový kód: %s "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14671 msgid "Barcodes file"
14672 msgstr "Súbor čiarových kódov"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14677 msgid "Barcodes not found"
14678 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14682 msgid "Barcodes not found:"
14683 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14688 msgstr "Čiarové kódy:"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14692 msgid "Barry Cannon"
14693 msgstr "Barry Cannon"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14697 msgid "Bart Jorgensen"
14698 msgstr "Bart Jorgensen"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14702 msgid "Barton Chittenden"
14703 msgstr "Barton Chittenden"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14707 msgid "Base-level allocated"
14708 msgstr "Základná úroveň pridelená"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14712 msgid "Base-level available"
14713 msgstr "Základná úroveň dostupná"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14717 msgid "Base-level ordered"
14718 msgstr "Základná úroveň objednaná"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14722 msgid "Base-level spent"
14723 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14727 msgid "Basic constraints"
14728 msgstr "Základné obmedzenia"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14732 msgid "Basic installation complete."
14733 msgstr "Základná inštalácia je dokončená."
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14738 msgid "Basic parameters"
14739 msgstr "Základné parametre"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14757 #. For the first occurrence,
14758 #. %1$s: basket.basketno | html
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14771 #. %1$s: basketname | html
14772 #. %2$s: basketno | html
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14775 msgid "Basket %s (%s)"
14776 msgstr "Košík %s (%s)"
14778 #. %1$s: basket.basketname | html
14779 #. %2$s: basket.basketno | html
14780 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14783 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14784 msgstr "Košík %s (%s) pre %s"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14799 msgstr "Košík podľa"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14803 msgid "Basket created by: "
14804 msgstr "Košík vytvoril(a): "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14810 msgid "Basket creator"
14811 msgstr "Tvorca košíka"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14815 msgid "Basket deleted"
14816 msgstr "Košík bol odstránený"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14820 msgid "Basket details"
14821 msgstr "Detaily o košíku"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14832 msgid "Basket group"
14833 msgstr "Skupina košíkov"
14835 #. %1$s: name | html
14836 #. %2$s: basketgroupid | html
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14839 msgid "Basket group %s (%s) for "
14840 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14844 msgid "Basket group billing place:"
14845 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14849 msgid "Basket group delivery placename:"
14850 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
14854 msgid "Basket group name :"
14855 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14859 msgid "Basket group name:"
14860 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14864 msgid "Basket group search"
14865 msgstr "Vyhľadávanie skupiny košíkov"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
14870 msgid "Basket group:"
14871 msgstr "Skupina košíkov:"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14875 msgid "Basket grouping"
14876 msgstr "Zoskupenie košíkov"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14880 msgid "Basket grouping for "
14881 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14885 msgid "Basket groups"
14886 msgstr "Skupiny košíkov"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14890 msgid "Basket name"
14891 msgstr "Názov košíka"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14895 msgid "Basket name: "
14896 msgstr "Názov košíka: "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14900 msgid "Basket search"
14901 msgstr "Vyhľadávanie košíkov"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14910 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14913 msgid "Basket: %s "
14914 msgstr "Košík: %s "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14918 msgid "Basketgroup: "
14919 msgstr "Skupina košíkov: "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14926 #. %1$s: booksellertoname | html
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14929 msgid "Baskets for %s"
14930 msgstr "Košík pre %s"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14934 msgid "Baskets in this group:"
14935 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
14937 #. %1$s: batchid | html
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14943 #. %1$s: batch_id | html
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14946 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14947 msgstr "Dávka %s nebola úplne deduplikovaná."
14949 #. %1$s: batch_id | html
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14952 msgid "Batch %s was not deleted."
14953 msgstr "Dávka %s nebola odstránená."
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
14963 msgid "Batch add reserves"
14964 msgstr "Pridať rezervy"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14969 msgid "Batch check out"
14970 msgstr "Hromadná výpožička"
14973 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14977 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14978 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
14980 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14981 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14982 #. %3$s: batch | html
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14986 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14987 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s |%s|%s"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14991 msgid "Batch delete"
14992 msgstr "Hromadné odstránenie"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14996 msgid "Batch delete patrons "
14997 msgstr "Hromadné odstránenie čitateľov "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15001 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15002 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15007 msgid "Batch description: "
15008 msgstr "Popis zmluvy:"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15012 msgid "Batch edit patrons "
15013 msgstr "Hromadná úprava čitateľov "
15015 #. %1$s: IF ( del )
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15020 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15021 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15029 msgid "Batch item deletion"
15030 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15034 msgid "Batch item deletion results"
15035 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15043 msgid "Batch item modification"
15044 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15048 msgid "Batch item modification results"
15049 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15054 msgid "Batch modify"
15055 msgstr "Hromadná zmena"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15062 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15063 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
15065 #. For the first occurrence,
15066 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15070 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15071 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov pre %s"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15078 msgid "Batch patron modification"
15079 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15084 msgid "Batch patrons modification"
15085 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15089 msgid "Batch patrons results"
15090 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15097 msgid "Batch record deletion"
15098 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15105 msgid "Batch record modification"
15106 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15121 msgid "BdP de la Meuse, France"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15126 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15127 msgstr "Uistite sa, že u týchto čitateľov máte udané emailové adresy."
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15132 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15133 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15135 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
15136 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15141 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15142 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15144 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
15145 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15157 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15158 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15159 "administrator and located in your "
15161 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
15162 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15167 msgid "Beginning date:"
15168 msgstr "Dátum začiatku:"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15173 msgid "Begins with"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15183 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15184 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15188 msgid "Benjamin Rokseth"
15189 msgstr "Benjamin Rokseth"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15193 msgid "Bernardo González Kriegel"
15194 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15199 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15202 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15207 msgid "BibLibre, France"
15208 msgstr "BibLibre, France"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15218 #. %1$s: loopro.object | html
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15226 msgid "Biblio count"
15227 msgstr "Výpočet biblio"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15231 msgid "Biblio level hold."
15232 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15236 msgid "Biblio number"
15237 msgstr "Číslo biblio"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15241 msgid "Biblio number (internal)"
15242 msgstr "Číslo biblio (interné)"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15246 msgid "Biblio numbers:"
15247 msgstr "Čísla biblio:"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15251 msgid "Biblio-level item type"
15252 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15263 msgid "Bibliographic"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15268 msgid "Bibliographic data to print"
15269 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15275 msgid "Bibliographic information"
15276 msgstr "Knižničná informácia"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15281 msgid "Bibliographic record"
15282 msgstr "Knižničný záznam"
15284 #. %1$s: object | html
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15287 msgid "Bibliographic record %s"
15288 msgstr "Knižničný záznam %s"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15292 msgid "Bibliographic record ID"
15293 msgstr "Knižničný záznam"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15298 msgid "Bibliographic record ID:"
15299 msgstr "Knižničný záznam"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15303 msgid "Bibliographic record count"
15304 msgstr "Knižničný záznam"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15308 msgid "Bibliographic record title"
15309 msgstr "Knižničný záznam"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15314 msgid "Bibliographic records"
15315 msgstr "Knižničný záznam"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15319 msgid "Bibliographic: "
15320 msgstr "Knižničný: "
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15324 msgid "Bibliographies"
15325 msgstr "Bibliografia"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15330 msgid "Bibliograpic record ID"
15331 msgstr "Knižničný záznam"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15335 msgid "Biblioitem number"
15336 msgstr "Číslo biblioitem"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15340 msgid "Biblioitem number (internal)"
15341 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15347 msgid "Biblionumber"
15348 msgstr "Biblionumber"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15352 msgid "Biblionumber:"
15353 msgstr "Biblionumber:"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15357 msgid "Biblios in reservoir"
15358 msgstr "Biblio v zásobníku"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15367 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15368 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15372 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15375 #. %1$s: patron.firstname | html
15376 #. %2$s: patron.surname | html
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15379 msgid "Bill to: %s %s "
15380 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15386 msgid "Billing date"
15387 msgstr "Dátum fakturácie"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15392 msgid "Billing date:"
15393 msgstr "Dátum fakturácie:"
15395 #. %1$s: IF billingdateto
15396 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15397 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15399 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15403 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15404 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
15406 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15409 msgid "Billing date: All until %s "
15410 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15415 msgid "Billing place"
15416 msgstr "Miesto fakturácie"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15422 msgid "Billing place:"
15423 msgstr "Miesto fakturácie:"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15427 msgid "Billing place: "
15428 msgstr "Miesto fakturácie:"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15438 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15440 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15446 msgstr "Zablokovať "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15450 msgid "Block expired patrons:"
15451 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní:"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15456 msgstr "Zablokovaný!"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15460 msgid "Bonnie Crawford"
15461 msgstr "Bonnie Crawford"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15465 msgid "Book drop mode"
15466 msgstr "Režim návratu cez schránku"
15468 #. %1$s: dropboxdate | html
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15471 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15472 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15477 msgstr "Knižný fond:"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15481 msgid "Bookseller invoice no: "
15482 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15488 msgstr "Pravdivostné"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15503 msgid "Borrower name"
15504 msgstr "Meno čitateľa"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15513 msgid "Borrower number"
15514 msgstr "Číslo čitateľa"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15519 msgid "Borrowernumber: "
15520 msgstr "Číslo čitateľa: "
15522 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15525 msgid "Borrowernumber: %s"
15526 msgstr "Číslo čitateľa: %s"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15530 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15531 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15536 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15539 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15545 msgstr "Braillovým písmom"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15556 msgid "Branches limitation"
15557 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15562 msgid "Branches limitation: "
15563 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15568 msgid "Branches limitations"
15569 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15573 msgid "Brandon Haveman"
15574 msgstr "Brandon Haveman"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15579 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15580 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15582 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15587 msgid "Brendon Ford"
15588 msgstr "Brendon Ford"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15592 msgid "Brett Wilkins"
15593 msgstr "Brett Wilkins"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15597 msgid "Brian Engard"
15598 msgstr "Brian Engard"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15602 msgid "Brian Harrington"
15603 msgstr "Brian Harrington"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15607 msgid "Brian Norris"
15608 msgstr "Brian Norris"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15612 msgid "Briana Greally"
15613 msgstr "Briana Greally"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15617 msgid "Briar Cliff University, USA"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15622 msgid "Brice Sanchez"
15623 msgstr "Brice Sanchez"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15627 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15628 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15632 msgid "Brief display"
15633 msgstr "Krátka ukážka"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15637 msgid "Brig C. McCoy"
15638 msgstr "Brig C. McCoy"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15642 msgid "Broader Term"
15643 msgstr "Širší pojem"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15647 msgid "Brooke Johnson"
15648 msgstr "Brooke Johnson"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15652 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15655 #. For the first occurrence,
15656 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15660 msgid "Browse by last name: %s "
15661 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15665 msgid "Browse selected records"
15666 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15670 msgid "Browse system logs"
15671 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15676 msgid "Browse the system logs"
15677 msgstr "Prehľadať denníky systému"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15681 msgid "Bruno Toumi"
15682 msgstr "Bruno Toumi"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15689 #. For the first occurrence,
15690 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15691 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15692 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15697 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15698 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15702 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15708 msgstr "ID rozpočtu"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15713 msgid "Budget name"
15714 msgstr "Názov rozpočtu"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15719 msgid "Budget period description"
15720 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15729 msgid "Budgeted cost"
15730 msgstr "Rozpočtové náklady"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15735 msgid "Budgeted cost: "
15736 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15755 msgid "Budgets administration"
15756 msgstr "Administrácia rozpočtov"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15760 msgid "Bug wranglers:"
15761 msgstr "Správcovia chýb:"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15765 msgid "Build a new report?"
15766 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15776 msgid "Build a report"
15777 msgstr "Zostaviť výkaz"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15781 msgid "Build and run reports"
15782 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15788 msgstr "Zostaviť nový"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15792 msgid "Built-in offline circulation interface"
15793 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15817 msgid "ByWater Solutions, USA"
15818 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15827 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15828 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15837 msgid "C3.js v0.4.11"
15840 #. %1$s: cookie | html
15841 #. %2$s: interface | html
15842 #. %3$s: interface | html
15843 #. %4$s: interface | html
15844 #. %5$s: interface | html
15845 #. %6$s: interface | html
15846 #. %7$s: interface | html
15847 #. %8$s: interface | html
15848 #. %9$s: interface | html
15849 #. %10$s: interface | html
15850 #. %11$s: interface | html
15851 #. %12$s: interface | html
15852 #. %13$s: interface | html
15853 #. %14$s: interface | html
15854 #. %15$s: interface | html
15855 #. %16$s: interface | html
15856 #. %17$s: theme | html
15857 #. %18$s: interface | html
15858 #. %19$s: theme | html
15859 #. %20$s: interface | html
15860 #. %21$s: theme | html
15861 #. %22$s: interface | html
15862 #. %23$s: theme | html
15863 #. %24$s: interface | html
15864 #. %25$s: theme | html
15865 #. %26$s: interface | html
15866 #. %27$s: themelang | html
15867 #. %28$s: interface | html
15868 #. %29$s: interface | html
15869 #. %30$s: interface | html
15870 #. %31$s: interface | html
15871 #. %32$s: interface | html
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15875 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15876 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15877 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15878 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15879 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15880 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15881 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15882 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15883 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15884 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15885 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15886 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15887 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15888 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15889 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15890 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15892 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15893 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15894 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15895 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15896 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15897 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15898 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15899 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15900 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15901 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15902 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15903 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15904 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15905 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15906 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15907 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15931 msgid "CD software"
15932 msgstr "CD Softvér"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15946 #. For the first occurrence,
15947 #. %1$s: csv_profile.profile | html
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15958 msgid "CSV profile ID"
15959 msgstr "ID profilu CSV"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15963 msgid "CSV profile: "
15964 msgstr "Profil CSV: "
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15970 msgid "CSV profiles"
15971 msgstr "Profily CSV"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15975 msgid "CSV separator"
15976 msgstr "Oddeľovač CSV"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15980 msgid "CSV separator: "
15981 msgstr "Oddeľovač CSV: "
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15990 msgid "Cache expiry (seconds)"
15991 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
15997 msgid "Cache expiry:"
15998 msgstr "Vypršanie cache:"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16002 msgid "Caitlin Goodger"
16003 msgstr "Caitlin Goodger"
16005 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16006 #. %2$s: from | $KohaDates
16007 #. %3$s: to | $KohaDates
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16010 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16011 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16021 msgid "Calendar information"
16022 msgstr "Informácia o kalendári"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16026 msgid "California College of the Arts, USA"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16033 msgid "Call Number"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16040 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16041 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16099 msgid "Call number"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16104 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16105 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16112 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16113 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16117 msgid "Call number browser"
16118 msgstr "Prehliadač signatúr"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16123 msgid "Call number range"
16124 msgstr "Rozsah signatúr"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16131 msgid "Call number:"
16132 msgstr "Signatúra:"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16136 msgid "Call number: "
16137 msgstr "Signatúra: "
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16141 msgid "Call numbers"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16151 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16154 msgid "Callnumber: %s "
16155 msgstr "Signatúra: %s "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16159 msgid "Calyx, Australia"
16160 msgstr "Calyx, Australia"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16164 msgid "Camden County, USA"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16169 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16170 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16174 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16175 msgstr "Nemožno už automaticky predĺžiť - počet výpožičných dní bol prekročený"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16179 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16180 msgstr "Nemožno zatvoriť košíky, ktoré obsahujú exempláre s neurčitou cenou."
16182 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16183 #. %2$s: error.cardnumber | html
16185 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16188 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16190 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16195 msgid "Can't cancel order"
16196 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16201 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16202 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16208 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16209 "with this order cancel holds first"
16211 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
16212 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16218 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16219 "linked with this order cancel holds first"
16221 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
16222 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16226 msgid "Can't cancel receipt "
16227 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16232 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16234 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16240 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16243 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16250 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16253 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16259 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16261 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16267 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16268 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16273 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16274 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16278 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16280 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16284 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16285 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16473 msgid "Cancel a confirmed request"
16474 msgstr "Zrušiť potvrdenú žiadosť"
16476 #. INPUT type=submit
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16479 msgstr "Zrušiť všetko"
16481 #. INPUT type=submit
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16483 msgid "Cancel and Transfer all"
16484 msgstr "Zrušiť a presunúť všetko"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16488 msgid "Cancel and return to order"
16489 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16493 msgid "Cancel article request"
16494 msgstr "Zrušiť žiadosť o článok"
16496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16499 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16500 msgstr "Zrušiť výpožičku a zarezervovať pre %s"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16504 msgid "Cancel enrollment "
16505 msgstr "Zrušiť zápis "
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16509 msgid "Cancel filter"
16510 msgstr "Zrušiť filter"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16520 msgid "Cancel hold"
16521 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16525 msgid "Cancel hold "
16526 msgstr "Zrušiť rezerváciu "
16528 #. INPUT type=submit
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16532 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16535 "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% Branches.GetName( reserveloo."
16538 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16541 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16542 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16546 msgid "Cancel import"
16547 msgstr "Zrušiť import"
16549 #. INPUT type=submit name=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16552 msgid "Cancel marked holds"
16553 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16557 msgid "Cancel merge"
16558 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
16560 #. INPUT type=button
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16562 msgid "Cancel modifications"
16563 msgstr "Zrušiť úpravy"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16567 msgid "Cancel notification"
16568 msgstr "Zrušiť upomienku"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16574 msgid "Cancel order"
16575 msgstr "Zrušiť objednávku"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16579 msgid "Cancel order and catalog record"
16580 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16584 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16585 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16589 msgid "Cancel receipt"
16590 msgstr "Zrušiť príjemku"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16594 msgid "Cancel request "
16595 msgstr "Zrušiť žiadosť "
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16599 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16600 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16605 msgid "Cancel transfer"
16606 msgstr "Zrušiť presun"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16610 msgid "Cancel upload"
16611 msgstr "Zrušiť načítavanie"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16621 msgid "Cancellation date"
16622 msgstr "Dátum zrušenia"
16624 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16628 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16629 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16633 msgid "Cancellation requested"
16634 msgstr "Zrušenie vyžiadané"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16650 msgid "Cancelled orders"
16651 msgstr "Zrušené objednávky"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16656 msgid "Cannot Delete"
16657 msgstr "Nemožno odstrániť"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16661 msgid "Cannot add patron"
16662 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16666 msgid "Cannot be ordered"
16667 msgstr "Nedá sa objednať"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16672 msgid "Cannot be put on hold"
16673 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16677 msgid "Cannot be toggled"
16678 msgstr "Nedá sa prepnúť"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16682 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16683 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16689 msgid "Cannot check in"
16690 msgstr "Nemožno vrátiť"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16694 msgid "Cannot check out"
16695 msgstr "Nemožno vypožičať"
16697 #. For the first occurrence,
16698 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16702 msgid "Cannot check out! %s "
16703 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16712 msgid "Cannot delete"
16713 msgstr "Nemožno odstrániť"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16718 msgid "Cannot delete budget"
16719 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
16721 #. %1$s: budget_period_description | html
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16724 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16725 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
16727 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16730 msgid "Cannot delete currency %s"
16731 msgstr "Nemožno odstrániť menu %s"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16735 msgid "Cannot delete filing rule "
16736 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16740 msgid "Cannot delete patron"
16741 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16746 msgid "Cannot edit"
16747 msgstr "Nemožno upraviť"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16751 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16752 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
16754 #. For the first occurrence,
16755 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16759 msgid "Cannot open %s to read."
16760 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16764 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16766 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16770 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16771 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16775 msgid "Cannot place hold"
16776 msgstr "Nemožno zarezervovať"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16780 msgid "Cannot place hold on some items"
16781 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16786 msgid "Cannot place hold:"
16787 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16791 msgid "Cannot process file as an image."
16792 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16796 msgid "Cannot renew:"
16797 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16801 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16802 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16806 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16807 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16811 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16812 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16817 msgid "Cap fine at replacement price"
16818 msgstr "Paušálna pokuta za reprodukčnú cenu"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16836 msgstr "Dávka preukazov"
16838 #. %1$s: batche.batch_id | html
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16841 msgid "Card batch number %s"
16842 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16846 msgid "Card batches"
16847 msgstr "Dávky preukazov"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16851 msgid "Card height:"
16852 msgstr "Výška preukazu:"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16861 msgid "Card number"
16862 msgstr "Číslo preukazu"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16866 msgid "Card number already in use."
16867 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16869 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16873 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16874 msgstr "Číslo preukazu môže obsahovať najviac %s znakov. %s "
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16878 msgid "Card number length is incorrect."
16879 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16883 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16884 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16888 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16889 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
16891 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16892 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
16893 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16896 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16897 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov. %s "
16899 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
16900 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16903 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16904 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov. %s "
16906 #. For the first occurrence,
16907 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16912 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16913 msgstr "Číslo preukazu nesmie mať viac ako %s znakov."
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16919 msgid "Card number: "
16920 msgstr "Číslo preukazu: "
16922 #. For the first occurrence,
16923 #. %1$s: patron.cardnumber | html
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16927 msgid "Card number: %s"
16928 msgstr "Číslo preukazu: %s"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16934 msgid "Card preview"
16935 msgstr "Ukážka lístka"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16939 msgid "Card template"
16940 msgstr "Šablóna preukazov"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16944 msgid "Card templates"
16945 msgstr "Šablóny preukazov"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16949 msgid "Card width:"
16950 msgstr "Šírka preukazu:"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16956 msgstr "Číslo preukazu"
16958 #. %1$s: e.cardnumber | html
16959 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16960 #. %3$s: e.borrowernumber | html
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
16965 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16967 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16971 msgid "Cardnumber already in use."
16972 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16976 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16977 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16981 msgid "Cardnumbers already in list"
16982 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16987 msgid "Cardnumbers not found"
16988 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
16992 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16997 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17010 msgstr "Prihlásenie CAS"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17015 msgid "Cash register"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17021 msgid "Cash register statistics"
17022 msgstr "Štatistika pokladne"
17024 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17025 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17028 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17029 msgstr "Štatistika pokladne %s do %s"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17033 msgid "Cassette recording"
17034 msgstr "Kazetový záznam"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17069 msgid "Catalog by item type"
17070 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17074 msgid "Catalog details"
17075 msgstr "Detaily o katalógu"
17077 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17080 msgid "Catalog details %s "
17081 msgstr "Detaily o katalógu %s "
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17085 msgid "Catalog search"
17086 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17092 msgid "Catalog statistics"
17093 msgstr "Štatistiky katalógu"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17108 msgstr "Katalogizácia"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17112 msgid "Cataloging editor"
17113 msgstr "Editor katalogizácie"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17117 msgid "Cataloging search"
17118 msgstr "Vyhľadávanie v katalogizácii"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17127 msgid "Catalogue tables"
17128 msgstr "Tabuľky katalógu"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17132 msgid "Cataloguing tables"
17133 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17137 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17138 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17155 msgid "Category code"
17156 msgstr "Kód kategórie"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17161 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17164 "Kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _."
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17168 msgid "Category code unknown."
17169 msgstr "Kód kategórie neznámy."
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17176 msgid "Category code: "
17177 msgstr "Kód kategórie: "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17181 msgid "Category name"
17182 msgstr "Názov kategórie"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17187 msgid "Category type: "
17188 msgstr "Typ kategórie: "
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17195 msgstr "Kategória:"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17207 msgstr "Kategória: "
17209 #. For the first occurrence,
17210 #. %1$s: patron.category.description | html
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17214 msgid "Category: %s"
17215 msgstr "Kategória: %s"
17217 #. %1$s: patron.category.description | html
17218 #. %2$s: patron.categorycode | html
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17221 msgid "Category: %s (%s)"
17222 msgstr "Kategória: %s (%s)"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17226 msgid "Categorycode"
17227 msgstr "Kód kategórie"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17233 msgstr "Hodnota bunky"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17238 msgid "Cell value "
17239 msgstr "Hodnota bunky "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17243 msgid "Cells contain estimated values only."
17244 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17248 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17253 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17258 msgid "Chad Billman"
17259 msgstr "Chad Billman"
17261 #. INPUT type=button
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17269 msgid "Change amounts by"
17270 msgstr "Zmeniť množstvá podľa"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17274 msgid "Change basket group"
17275 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17277 #. INPUT type=submit
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17279 msgid "Change basketgroup"
17280 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17285 msgid "Change framework"
17286 msgstr "Zmeniť rámec"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17290 msgid "Change internal note"
17291 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17295 msgid "Change library"
17296 msgstr "akákoľvek knižnica "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17300 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17302 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17308 msgid "Change order"
17309 msgstr "Zmeniť poradie"
17311 #. %1$s: ordernumber | html
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17314 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17315 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
17317 #. %1$s: ordernumber | html
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17320 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17321 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17325 msgid "Change password"
17326 msgstr "Zmeniť heslo"
17328 #. %1$s: patron.firstname | html
17329 #. %2$s: patron.surname | html
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17332 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17333 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17337 msgid "Changed action if matching record found"
17338 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17342 msgid "Changed action if no match found"
17343 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17347 msgid "Changed item processing option"
17348 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17360 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17362 "Došlo k chybe. Zmeny sa neuskutočňujú. Skontrolujte prosím nasledovné "
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17368 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17371 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
17372 "priradené k tabuľke 'items'. "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17376 msgid "Changes saved."
17377 msgstr "Zmeny uložené."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17394 msgid "Character encoding: "
17395 msgstr "Kódovanie znakov: "
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17410 msgid "Charge when?"
17411 msgstr "Dátum poplatku?"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17415 msgid "Charles Farmer"
17416 msgstr "Charles Farmer"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17420 msgid "Charlotte Cordwell"
17421 msgstr "Charlotte Cordwell"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17425 msgid "Chart (.svg)"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17436 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17443 #. INPUT type=submit
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17453 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17457 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17462 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17468 msgid "Check expiration"
17469 msgstr "Overiť vypršanie"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17473 msgid "Check for embedded item record data?"
17474 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17479 msgid "Check for previous checkouts: "
17480 msgstr "Skontrolujte predchádzajúce výpožičky: "
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17501 #. For the first occurrence,
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17506 msgid "Check in message"
17507 msgstr "Hlásenie o návrate"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17511 msgid "Check lists"
17512 msgstr "Kontrolné zoznamy"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17518 msgid "Check logs for more details."
17519 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17551 msgid "Check out and check in items"
17552 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
17554 #. For the first occurrence,
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17557 msgid "Check out message"
17558 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17562 msgid "Check out to this patron"
17563 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17567 msgid "Check previous checkout?"
17568 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky?"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17573 msgid "Check previous checkouts: "
17574 msgstr "Skontrolovať predchádzajúce výpožičky: "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17578 msgid "Check that your database is running."
17579 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17583 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17584 msgstr "Zaškrtnite políčko vedľa výstrahy, ktorú chcete odstrániť."
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17588 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17590 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17594 msgid "Check the expiration of a serial"
17595 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
17597 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17598 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17599 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17603 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17606 "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v %s. Niektoré dataservery vyžadujú "
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17612 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17613 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17615 "Zaškrtnúť, aby sa táto vlastnosť mohla zobraziť na stránke podrobností o "
17616 "čitateľovi v OPACu. (Vyžaduje vyššie, nefunguje s "
17618 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17621 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17622 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
17624 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17626 msgid "Check to delete this field"
17627 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17631 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17633 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17639 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17640 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17642 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
17643 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17648 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17650 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17655 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17656 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
17658 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17661 msgid "Check your database settings in %s."
17662 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v %s."
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17672 msgid "Check-in date from"
17673 msgstr "Termín návratu od"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17677 msgid "Check-in date from:"
17678 msgstr "Termín návratu od:"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17692 msgid "Checked by the library"
17693 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17702 msgid "Checked in "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17707 msgid "Checked in item."
17708 msgstr "Vrátený exemplár."
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17715 msgid "Checked out"
17716 msgstr "Vypožičaný"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17720 msgid "Checked out "
17721 msgstr "Vypožičaný "
17724 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17725 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17728 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17730 #. %8$s: item.datedue | html
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17733 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17734 msgstr "Vypožičaný %s %s %s od %s pre %s %s %s : termín %s "
17736 #. %1$s: checkouts.size | html
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17739 msgid "Checked out %s times"
17740 msgstr "Vypožičaný %s krát"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17750 msgid "Checked out from"
17751 msgstr "Vypožičaný z"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17760 msgid "Checked out on"
17761 msgstr "Vypožičaný dňa"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17765 msgid "Checked out today"
17766 msgstr "Vypožičané dnes"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17770 msgid "Checked out: "
17771 msgstr "Vypožičaný: "
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17776 msgid "Checked-in items"
17777 msgstr "Vrátené exempláre"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17786 msgid "Checkin message"
17787 msgstr "Hlásenie o návrate"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17791 msgid "Checkin message type: "
17792 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17796 msgid "Checkin message: "
17797 msgstr "Hlásenie o návrate: "
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17802 msgstr "Návrat dňa"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17806 msgid "Checking out to "
17807 msgstr "Výpožička pre "
17809 #. For the first occurrence,
17810 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17815 msgid "Checking out to %s"
17816 msgstr "Výpožička pre %s"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17821 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17822 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17825 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17826 "toto podpole u všetkých zvolených exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
17827 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17832 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17833 "the values of that field on all selected patrons"
17835 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
17836 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých zvolených čitateľov"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17847 msgid "Checkout count"
17848 msgstr "Súčet výpožičiek"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17852 msgid "Checkout count:"
17853 msgstr "Počet výpožičiek:"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17857 msgid "Checkout date"
17858 msgstr "Dátum výpožičiek"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17862 msgid "Checkout date from:"
17863 msgstr "Dátum výpožičky od:"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17867 msgid "Checkout date from: "
17868 msgstr "Dátum výpožičky od: "
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17872 msgid "Checkout history"
17873 msgstr "Výpis výpožičiek"
17875 #. %1$s: biblio.title | html
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17878 msgid "Checkout history for %s"
17879 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17885 msgid "Checkout notes"
17886 msgstr "Dátum výpožičiek"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17890 msgid "Checkout notes pending"
17891 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17895 msgid "Checkout on"
17896 msgstr "Výpožička dňa"
17898 #. INPUT type=submit
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17900 msgid "Checkout or renew"
17901 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17905 msgid "Checkout settings"
17906 msgstr "Nastavenie výpožičky"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
17910 msgid "Checkout status:"
17911 msgstr "Stav výpožičiek:"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17929 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17930 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút PRESAHUJE LIMIT."
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17935 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17936 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17941 msgstr "Výpožičky:"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17946 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17947 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17950 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
17951 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
17955 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17956 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
17967 msgid "Chloe Alabaster"
17968 msgstr "Chloe Alabaster"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18000 msgid "Choose .koc file: "
18001 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18005 msgid "Choose Hemisphere:"
18006 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18010 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18011 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18018 msgid "Choose a field name"
18019 msgstr "Zvoľte názov poľa"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18024 msgid "Choose a file "
18025 msgstr "Zvoľte si súbor "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18029 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18030 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18034 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18035 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18039 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18040 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18044 msgid "Choose adult category "
18045 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18050 msgid "Choose an icon:"
18051 msgstr "Zvoľte ikonu:"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18055 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18056 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18060 msgid "Choose layout type: "
18061 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18065 msgid "Choose library:"
18066 msgstr "Vybrať knižnicu:"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18070 msgid "Choose list"
18071 msgstr "Vybrať zoznam"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18077 msgstr "Zvoľte jednu"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18082 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18083 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18085 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
18086 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
18087 "všetky typy čitateľov."
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18091 msgid "Choose order of text fields to print"
18092 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18096 msgid "Choose the file to add to the basket"
18097 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18101 msgid "Choose this record"
18102 msgstr "Zvoliť tento záznam"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18106 msgid "Choose time"
18107 msgstr "Zvoľte čas"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18112 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18113 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18115 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
18116 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
18117 "čitateľské preukazy neplatné. "
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18122 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18123 "to borrow an item they borrowed before. "
18125 "Zvoľte si, či treba čitateľov tejto kategórie predvolene upozorniť pri "
18126 "pokuse o opätovnú výpožičku totožného exemplára. "
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18130 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18132 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke vyhľadávania pre "
18133 "čitateľov a knihovníkov."
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18137 msgid "Choose your library:"
18138 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18165 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18166 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18170 msgid "Chris Cormack"
18171 msgstr "Chris Cormack"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18176 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18177 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18178 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18180 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18181 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18182 "Documentation Manager)"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18186 msgid "Chris Kirby"
18187 msgstr "Chris Kirby"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18191 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18192 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18196 msgid "Chris Weeks"
18197 msgstr "Chris Weeks"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18201 msgid "Christophe Croullebois"
18202 msgstr "Christophe Croullebois"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18206 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18207 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18211 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18212 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18216 msgid "Christopher Hyde"
18217 msgstr "Christopher Hyde"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18221 msgid "Cindy Murdock Ames"
18222 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18227 msgstr "Poznámka o obehu"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18232 msgstr "Poznámky o obehu"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18267 msgid "Circulation"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18272 msgid "Circulation (\""
18275 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18278 msgid "Circulation History for %s"
18279 msgstr "Výpis obehu pre %s"
18281 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18284 msgid "Circulation alerts for %s"
18285 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18289 msgid "Circulation and fine rules"
18290 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18295 msgid "Circulation and fines rules"
18296 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18301 msgid "Circulation history"
18302 msgstr "Výpis obehu"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18306 msgid "Circulation home"
18307 msgstr "Obeh-domov"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18312 msgid "Circulation note"
18313 msgstr "Poznámka o obehu"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18317 msgid "Circulation note: "
18318 msgstr "Poznámka o obehu: "
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18322 msgid "Circulation records were last synced on: "
18323 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18327 msgid "Circulation reports"
18328 msgstr "Výkazy o obehu"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18332 msgid "Circulation rule created!"
18333 msgstr "Pravidlo obehu vytvorené!"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18337 msgid "Circulation rule not created!"
18338 msgstr "Pravidlo obehu nevytvorené!"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18344 msgid "Circulation statistics"
18345 msgstr "Štatistika obehu"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18349 msgid "Circulation tables"
18350 msgstr "Tabuľky obehu"
18352 #. %1$s: LoginBranchname | html
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18355 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18356 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18372 msgid "Cities and towns"
18373 msgstr "Mestá a obce"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18392 msgstr "ID mesta: "
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18401 msgid "City search:"
18402 msgstr "Vyhľadávanie mesta:"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18415 msgid "Claim acquisition"
18416 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18421 msgstr "Dátum reklamácie"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18425 msgid "Claim missing serials"
18426 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
18428 #. INPUT type=submit
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18430 msgid "Claim order"
18431 msgstr "Reklamovať objednávku"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18437 msgid "Claim serial issue"
18438 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18442 msgid "Claim using notice: "
18443 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18452 msgstr "Reklamovaný"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18456 msgid "Claimed date"
18457 msgstr "Dátum reklamácie"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18463 msgstr "Reklamácie"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18468 msgid "Claims count"
18469 msgstr "Počet reklamácií"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18473 msgid "Claims count: "
18474 msgstr "Počet reklamácií"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18479 msgid "Claire Gravely"
18480 msgstr "Claire Gravely"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18484 msgid "Claire Hernandez"
18485 msgstr "Claire Hernandez"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18495 msgid "ClassSources"
18496 msgstr "ClassSources"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18501 msgid "Classification"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18506 msgid "Classification filing rules"
18507 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18512 msgid "Classification source code: "
18513 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18520 msgid "Classification sources"
18521 msgstr "Zdroje triedenia"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18525 msgid "Classification:"
18526 msgstr "Triedenie:"
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18533 msgid "Classification: %s "
18534 msgstr "Klasifikácia: %s "
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18538 msgid "Claudia Forsman"
18539 msgstr "Claudia Forsman"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18544 msgstr "Clay Fouts"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18549 msgstr "Vyčistiť formulár"
18551 #. %1$s: import_batch_id | html
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18554 msgid "Cleaned import batch #%s"
18555 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
18557 #. For the first occurrence,
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18612 msgstr "Odznačiť všetko"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18617 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18619 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18629 msgstr "Vymazať dátum"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18633 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18634 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18638 msgid "Clear field"
18639 msgstr "Vymazať pole"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18643 msgid "Clear fields"
18644 msgstr "Vymazať polia"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18648 msgid "Clear filter"
18649 msgstr "Zrušiť filter"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18653 msgid "Clear on loan"
18654 msgstr "Vymazať výpožičky"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18659 msgid "Clear screen"
18660 msgstr "Zrušiť zobrazenie"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18666 msgid "Clear search form"
18667 msgstr "Vymazať formulár vyhľadávania"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18674 msgid "Clear selection on visible rows"
18675 msgstr "Vymazať výber vo viditeľných riadkoch"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18679 msgid "Clear used authorities"
18680 msgstr "Vymazať použité autority"
18682 #. For the first occurrence,
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18686 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18687 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18691 msgid "Click Save to finish."
18692 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18697 msgid "Click here to define a printer profile."
18698 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18702 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18703 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18708 msgid "Click here to see the merged record."
18709 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18713 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18714 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18720 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18723 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
18724 "pre uloženie úprav."
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18728 msgid "Click on individual cells to edit."
18729 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18734 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18735 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18737 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18738 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť Citát(y)' a odstráňte zvolené "
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18744 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18745 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18747 "Kliknite na jedno alebo viacero čísel, aby sa zvolili úplné citáty na "
18748 "odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citát(y)', a odstráňte zvolené "
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18754 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18755 "Enter> key to save the quote."
18757 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
18758 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18762 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18764 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18768 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18770 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18774 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18775 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18779 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18781 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18785 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18786 msgstr "Kliknite na mapu pre nastavenie geolokácie u %s"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18791 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18794 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno zvoliť viacero "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18800 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18801 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Vybrať súbor\" a zvoľte súbor csv na načítanie."
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18805 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18806 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18811 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18814 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
18815 "súboru CSV s citátmi."
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18820 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18823 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18828 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18829 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18833 msgid "Click to Edit"
18834 msgstr "Kliknite a upravte"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18839 msgid "Click to Expand this Tag"
18840 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto menovku"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18845 msgid "Click to add item"
18846 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18850 msgid "Click to collapse"
18851 msgstr "Kliknutím zbaľte"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18855 msgid "Click to collapse this section"
18856 msgstr "Kliknutím zbaľte túto sekciu"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18860 msgid "Click to edit"
18861 msgstr "Kliknite a upravte"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18865 msgid "Click to expand this section"
18866 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18870 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18871 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18876 msgstr "ID klienta"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18891 msgid "Clone these rules to:"
18892 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18901 msgid "Clone this subfield"
18902 msgstr "Klonovať toto podpole"
18904 #. %1$s: IF frombranch
18905 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18907 #. %4$s: IF tobranch
18908 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18912 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18913 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s od %s\"%s %s po \"%s\"%s "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18917 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18918 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18950 #. INPUT type=button
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18952 msgid "Close and export as PDF"
18953 msgstr "Zatvor a vytlač ako PDF"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18957 msgid "Close basket group"
18958 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18962 msgid "Close budget "
18963 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
18968 msgid "Close this basket"
18969 msgstr "Zatvoriť tento košík"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18973 msgid "Close this menu"
18974 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18978 msgid "Close this window."
18979 msgstr "Zatvoriť toto okno."
18981 #. INPUT type=button
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18986 msgid "Close window"
18987 msgstr "Zatvoriť okno"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
18992 msgstr "Zatvoriť: "
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19001 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19004 msgid "Closed (%s)"
19005 msgstr "Ukončené (%s)"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19009 msgid "Closed on %s"
19010 msgstr "Zatvorená dňa %s"
19012 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19015 msgid "Closed on %s."
19016 msgstr "Zatvorená dňa %s."
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19022 msgstr "Zatvorená dňa:"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19032 msgid "Club enrollments for "
19033 msgstr "Zápisné do klubu pre "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19037 msgid "Club fields:"
19038 msgstr "Polia klubu:"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19043 msgid "Club template "
19044 msgstr "Šablóna klubu "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19048 msgid "Club templates"
19049 msgstr "Šablóny klubov"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19056 #. For the first occurrence,
19057 #. %1$s: enrollments.count | html
19058 #. %2$s: enrollable.count | html
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19062 msgid "Clubs (%s/%s) "
19063 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19067 msgid "Clubs currently enrolled in"
19068 msgstr "Momentálne zapísané kluby v"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19072 msgid "Clubs not enrolled in"
19073 msgstr "Momentálne nezapísané kluby v"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19104 msgid "CodeMirror editing library"
19105 msgstr "CodeMirror editing library"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19109 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19110 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19114 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19115 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19120 msgid "Collapse all"
19121 msgstr "Zbaliť všetko"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19131 msgid "Collect from patron: "
19132 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19161 msgid "Collection "
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19172 msgid "Collection code"
19173 msgstr "Kód zbierky"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19178 msgid "Collection code:"
19179 msgstr "Kód zbierky:"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19183 msgid "Collection code: "
19184 msgstr "Kód zbierky: "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19188 msgid "Collection deleted successfully"
19189 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19193 msgid "Collection failed to be deleted"
19194 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19200 msgid "Collection title:"
19201 msgstr "Názov zbierky:"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19205 msgid "Collection transferred successfully"
19206 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19210 msgid "Collection:"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19216 msgid "Collection: "
19219 #. For the first occurrence,
19220 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19224 msgid "Collection: %s "
19225 msgstr "Zbierka: %s "
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19229 msgid "Collections"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19247 #. %1$s: column | html
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19255 msgid "Column name"
19256 msgstr "Názov stĺpca"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19260 msgid "Column visibility"
19261 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19276 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19277 "columns will be ignored. "
19279 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
19280 "stĺpce budú ignorované. "
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19285 msgid "Columns settings"
19286 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19290 msgid "Coming from"
19291 msgstr "prichádza z"
19293 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19296 msgid "Coming from %s"
19297 msgstr "Prichádza z %s"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19303 msgstr "Čiarka (,)"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19307 msgid "Comma separated text (.csv)"
19308 msgstr "Text oddelený čiarkou"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19324 msgid "Comment by: "
19325 msgstr "Poznámka: "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19338 msgstr "Poznámka: "
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19343 msgstr "Recenzent "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19358 msgid "Comments about this file: "
19359 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19363 msgid "Comments awaiting moderation"
19364 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19368 msgid "Comments pending approval"
19369 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19378 msgid "Company details"
19379 msgstr "Detaily o firme"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19383 msgid "Company name: "
19384 msgstr "Názov firmy: "
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19388 msgid "Compare barcodes list to results: "
19389 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19398 msgid "Complete request "
19399 msgstr "Celistvá žiadosť "
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19408 msgid "Completed import of records"
19409 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19420 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19422 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19427 msgstr "Konfigurovať"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19431 msgid "Configure columns"
19432 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19436 msgid "Configure plugins"
19437 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19441 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19442 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19447 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19448 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19449 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19450 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19451 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19453 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
19454 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
19455 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
19456 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
19457 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
19459 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19470 msgid "Confirm ILL request"
19471 msgstr "Potvrdiť žiadosť o MKV"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19475 msgid "Confirm custom report"
19476 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19481 msgid "Confirm deletion"
19482 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
19484 #. %1$s: searchfield | html
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19487 msgid "Confirm deletion of %s?"
19488 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19492 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19493 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19497 msgid "Confirm deletion of classification source "
19498 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19502 msgid "Confirm deletion of contract "
19503 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
19505 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19508 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19509 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny %s"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19513 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19514 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19518 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19519 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19523 msgid "Confirm deletion of printer "
19524 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19528 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19529 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
19531 #. %1$s: tagsubfield | html
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19534 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19535 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19539 msgid "Confirm deletion of tag "
19540 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19544 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19545 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19550 msgid "Confirm hold "
19551 msgstr "Potvrdiť rezerváciu "
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19555 msgid "Confirm hold and transfer "
19556 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun "
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19560 msgid "Confirm holds"
19561 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19565 msgid "Confirm new password:"
19566 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19570 msgid "Confirm password: "
19571 msgstr "Potvrdiť heslo: "
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19575 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19576 msgstr "Blahoželáme vám k dokončeniu, teraz ste pripravení na používanie Kohy"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19580 msgid "Congratulations, installation complete"
19581 msgstr "Blahoželáme, inštalácia je dokončená"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19585 msgid "Connection established."
19586 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
19588 #. For the first occurrence,
19589 #. %1$s: errcon.server | html
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19594 msgid "Connection failed to %s"
19595 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19597 #. For the first occurrence,
19598 #. %1$s: errcon.server | html
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19602 msgid "Connection timeout to %s"
19603 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19607 msgid "Connor Dewar"
19608 msgstr "Connor Dewar"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19612 msgid "Connor Fraser"
19613 msgstr "Connor Fraser"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19623 msgid "Constraints"
19624 msgstr "Obmedzenia"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19634 msgid "Contact about late issues?"
19635 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19639 msgid "Contact about late orders?"
19640 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19645 msgid "Contact details"
19646 msgstr "Detaily o kontakte"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19651 msgid "Contact information"
19652 msgstr "Informácie o kontakte"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19656 msgid "Contact name: "
19657 msgstr "Meno kontaktu: "
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19661 msgid "Contact note: "
19662 msgstr "Poznámka o kontakte: "
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19666 msgid "Contact when ordering?"
19667 msgstr "Kontaktovať kvôli objednávkam?"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19676 msgid "Contact: First name"
19677 msgstr "Kontakt: Meno"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19681 msgid "Contact: Last name"
19682 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19686 msgid "Contact: Relationship"
19687 msgstr "Kontakt: Vzťah"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19691 msgid "Contact: Title"
19692 msgstr "Kontakt: Titul"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19719 msgid "Contents of "
19722 #. INPUT type=submit
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19731 msgstr "Pokračovať"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19735 msgid "Continue to log in to Koha"
19736 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
19738 #. INPUT type=submit
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19748 msgid "Continue to the next step"
19749 msgstr "Pokračovať ďalším krokom"
19751 #. INPUT type=submit
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19753 msgid "Continue without marking >>"
19754 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19758 msgid "Continue without renewing"
19759 msgstr "Pokračovať bez obnovy"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19768 msgid "Contract deleted"
19769 msgstr "Zmluva bola odstránená"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19773 msgid "Contract description:"
19774 msgstr "Popis zmluvy:"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19778 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19783 msgid "Contract end date:"
19784 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19789 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19791 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19795 msgid "Contract id "
19796 msgstr "ID zmluvy "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19802 msgid "Contract name:"
19803 msgstr "Názov zmluvy:"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19807 msgid "Contract number:"
19808 msgstr "Zmluva číslo:"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19812 msgid "Contract number: "
19813 msgstr "Zmluva číslo: "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19817 msgid "Contract start date:"
19818 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19822 msgid "Contract(s)"
19825 #. %1$s: booksellername | html
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19828 msgid "Contract(s) of %s"
19829 msgstr "Zmluva(y) od %s"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
19847 msgid "Contributing companies and institutions"
19848 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19853 msgid "Control no.: "
19854 msgstr "Kontrolné č.: "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19859 msgid "Control no: "
19860 msgstr "Kontrolné č.: "
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
19864 msgid "Control number:"
19865 msgstr "Kontrolné číslo:"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19870 msgid "Control number: "
19871 msgstr "Kontrolné číslo: "
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19877 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19878 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19879 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19880 "of history kept is controlled by the cronjob "
19882 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
19883 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
19884 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
19885 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19889 msgid "Converted message, rendered:"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19894 msgid "Converted version"
19895 msgstr "Verzia Perlu: "
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19899 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19900 msgstr "Do schránky sa skopírovalo %d riadkov"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19904 msgid "Copied one row to clipboard"
19905 msgstr "Do schránky sa skopíroval jeden riadok"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19913 #. For the first occurrence,
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
19926 msgid "Copy and replace"
19927 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
19929 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19937 msgid "Copy existing value"
19938 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19942 msgid "Copy holidays to:"
19943 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19947 msgid "Copy notice"
19948 msgstr "Kopírovať oznámenie"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19962 msgid "Copy number"
19963 msgstr "Číslo kópie"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
19967 msgid "Copy number:"
19968 msgstr "Číslo kópie:"
19970 #. %1$s: l.branchname | html
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19974 msgstr "Kopírovať do %s"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19978 msgid "Copy to all libraries"
19979 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19984 msgid "Copy to clipboard"
19985 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19991 msgstr "Rok vydania"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
19995 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19996 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20000 msgid "Copyright © 2008 "
20001 msgstr "Copyright © 2008 "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20007 msgid "Copyright date:"
20008 msgstr "Rok vydania:"
20010 #. For the first occurrence,
20011 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20015 msgid "Copyright year: %s "
20016 msgstr "Rok copyrightu: %s "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20021 msgstr "Rok vydania:"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20025 msgid "Copyright: "
20026 msgstr "Rok vydania: "
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20031 msgid "Copyrightdate"
20032 msgstr "Rok vydania"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20036 msgid "Corey Fuimaono"
20037 msgstr "Corey Fuimaono"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20041 msgid "Cori Lynn Arnold"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20052 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20053 msgstr "Athens County Public Libraries"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20057 msgid "Cory Jaeger"
20058 msgstr "Cory Jaeger"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20062 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20063 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20074 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20075 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20077 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
20078 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
20080 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20084 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20085 "code already exists. "
20087 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
20088 "týmto kódom už existuje. "
20090 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20091 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20095 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20096 "by %s patron records"
20098 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
20099 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
20101 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20105 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20106 "absent from the database."
20108 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
20109 "nenachádzal v databáze."
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20113 msgid "Could not find a system preference named "
20114 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20119 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20120 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20122 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
20123 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20133 msgid "Count deleted items"
20134 msgstr "Spočítať odstránené exempláre"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20138 msgid "Count holds:"
20139 msgstr "Spočítať rezervácie:"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20143 msgid "Count items:"
20144 msgstr "Spočítať exempláre:"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20148 msgid "Count of checkouts"
20149 msgstr "Počet výpožičiek"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20153 msgid "Count total items"
20154 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20158 msgid "Count total items:"
20159 msgstr "Spočítať exempláre celkom:"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20163 msgid "Count unique bibliographic records"
20164 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20170 msgid "Count unique bibliographic records:"
20171 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20175 msgid "Count unique borrowers:"
20176 msgstr "Spočítať jedinečných čitateľov:"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20181 msgid "Count unique items:"
20182 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre:"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20200 #. %1$s: l.branchcountry | html
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20203 msgid "Country: %s"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20208 msgid "Courier New"
20209 msgstr "Courier New"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20218 msgid "Course Reserves"
20219 msgstr "Rezervy kurzov"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20223 msgid "Course name"
20224 msgstr "Názov kurzu"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20228 msgid "Course name:"
20229 msgstr "Názov kurzu:"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20233 msgid "Course number"
20234 msgstr "Číslo kurzu"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20238 msgid "Course number:"
20239 msgstr "Číslo kurzu:"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20253 msgid "Course reserves"
20254 msgstr "Rezervy kurzov"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20258 msgid "Course reserves tables"
20259 msgstr "Rezervy kurzov"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20268 msgid "Crawford County Federated Library System"
20269 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20273 msgid "Create EDIFACT order"
20274 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
20276 #. INPUT type=submit
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20279 msgstr "Vytvoriť nový"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20283 msgid "Create SQL reports"
20284 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20288 msgid "Create a new CSV profile"
20289 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20293 msgid "Create a new category"
20294 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20298 msgid "Create a new city"
20299 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20303 msgid "Create a new list"
20304 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20308 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20309 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20313 msgid "Create a new subscription"
20314 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20318 msgid "Create a new template"
20319 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20323 msgid "Create analytics"
20324 msgstr "Vytvoriť analytiku"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20328 msgid "Create and edit club templates"
20329 msgstr "Vytvoriť a upraviť šablóny klubov"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20333 msgid "Create and edit clubs"
20334 msgstr "Vytvoriť a upraviť kluby"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20339 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20340 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20342 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20343 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20348 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20349 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20350 "for the MARC editor."
20352 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
20353 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20357 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20358 msgstr "Vytvoriť a zmeniť žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
20360 #. %1$s: authtypecode | html
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20363 msgid "Create authority framework for %s using "
20364 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
20366 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20367 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20370 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20371 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20376 msgid "Create from SQL"
20377 msgstr "Vytvoriť z SQL"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20381 msgid "Create guided report"
20382 msgstr "Nová tvorba výkazov"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20386 msgid "Create item when receiving"
20387 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20391 msgid "Create item when receiving: "
20392 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20397 msgid "Create items when:"
20398 msgstr "Vytvoriť exempláre keď:"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20406 msgid "Create manual credit"
20407 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20415 msgid "Create manual invoice"
20416 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20420 msgid "Create new authority"
20421 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
20423 #. INPUT type=submit
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20425 msgid "Create new invoice anyway"
20426 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20430 msgid "Create new record"
20431 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20435 msgid "Create new rota"
20436 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20440 msgid "Create new stage"
20441 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20445 msgid "Create patron list: "
20446 msgstr "Vytvoriť zoznam čitateľov: "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20450 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20452 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20456 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20457 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20461 msgid "Create printable patron cards"
20462 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20466 msgid "Create record"
20467 msgstr "Vytvoriť záznam"
20469 #. INPUT type=submit name=submit
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20473 msgid "Create report from SQL"
20474 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20479 msgid "Create routing list"
20480 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20484 msgid "Create routing list for "
20485 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20489 msgid "Create, edit and delete rotas"
20490 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20496 msgstr "Vytvoril(a):"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20502 msgstr "Vytvoril(a)"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20508 msgid "Created by:"
20509 msgstr "Vytvoril(a):"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20517 msgid "Creation date"
20518 msgstr "Dátum vytvorenia"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20522 msgid "Creation date: "
20523 msgstr "Dátum vytvorenia"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20527 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20528 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20532 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20533 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20548 msgid "Credit (item returned)"
20549 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20553 msgid "Credit applied"
20554 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20558 msgid "Credit type: "
20559 msgstr "Typ kreditu: "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20589 msgid "Ctrl-Shift-L"
20590 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20594 msgid "Ctrl-Shift-X"
20595 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20609 msgid "Currencies & Exchange rates"
20610 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20616 msgid "Currencies and exchange rates"
20617 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20621 msgid "Currencies search:"
20622 msgstr "Vyhľadávanie mien:"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20631 #. %1$s: currency | html
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20634 msgid "Currency = %s"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20655 msgid "Current article requests"
20656 msgstr "Aktuálne žiadosti o články"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20661 msgid "Current checkouts allowed"
20662 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20666 msgid "Current checkouts allowed: "
20667 msgstr "Momentálne povolené výpožičky: "
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20673 msgid "Current library"
20674 msgstr "Aktuálna knižnica"
20676 #. For the first occurrence,
20677 #. %1$s: LoginBranchname | html
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20683 msgid "Current library: %s"
20684 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20693 msgid "Current location"
20694 msgstr "Aktuálna lokácia"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20698 msgid "Current location:"
20699 msgstr "Aktuálna lokácia:"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20704 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20705 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20709 msgid "Current renewals:"
20710 msgstr "Momentálne predĺženia:"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20714 msgid "Current server time is:"
20715 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20720 msgid "Current session"
20721 msgstr "Aktuálne pripojenie"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20725 msgid "Current terms"
20726 msgstr "Aktuálne pojmy"
20728 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20731 msgid "Currently available %s"
20732 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20736 msgid "Currently available batches"
20737 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20741 msgid "Currently available layouts"
20742 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20746 msgid "Currently available profiles"
20747 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20751 msgid "Currently available templates"
20752 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20757 msgid "Currently in local use %s "
20758 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20763 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20766 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
20767 "nasledovné účinky: "
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20776 msgid "Custom search fields"
20777 msgstr "Prispôsobené polia vyhľadávania"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20791 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20792 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20796 msgid "Dænsk (Danish)"
20797 msgstr "Dænsk (Danish)"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20806 msgid "D3.js v3.5.17"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20816 msgid "DBMS auto increment fix"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20821 msgid "DSpace project"
20822 msgstr "Projekt DSpace"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20826 msgid "DVD video / Videodisc"
20827 msgstr "DVD video / Videodisk"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20839 msgid "Damaged %s "
20840 msgstr "Poškodený %s "
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
20849 msgid "Damaged on:"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20854 msgid "Damaged status"
20855 msgstr "Stav poškodenia"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
20859 msgid "Damaged status:"
20860 msgstr "Stav poškodenia:"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20870 msgstr "Dani Elder"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
20874 msgid "Daniel Banzli"
20875 msgstr "Daniel Banzli"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
20879 msgid "Daniel Barker"
20880 msgstr "Daniel Barker"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20884 msgid "Daniel Grobani"
20885 msgstr "Daniel Grobani"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20889 msgid "Daniel Holth"
20890 msgstr "Daniel Holth"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20894 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20895 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
20899 msgid "Daniel Sweeney"
20900 msgstr "Daniel Sweeney"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20904 msgid "Danny Bouman"
20905 msgstr "Danny Bouman"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
20909 msgid "Darrell Ulm"
20910 msgstr "Darrell Ulm"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20917 msgid "Data deleted"
20918 msgstr "Údaje boli odstránené"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20923 msgstr "Chybné dáta"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20927 msgid "Data fields"
20928 msgstr "Dátové polia"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20932 msgid "Data for preview:"
20933 msgstr "Ukážka lístka"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20937 msgid "Data problems"
20938 msgstr "Problémy s údajmi"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20943 msgid "Data recorded"
20944 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20956 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20959 msgid "Database %s exists."
20960 msgstr "Databáza %s jestvuje."
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20964 msgid "Database host: "
20965 msgstr "Hostiteľ databázy: "
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20969 msgid "Database name: "
20970 msgstr "Názov databázy: "
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20974 msgid "Database port: "
20975 msgstr "Port databázy: "
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20979 msgid "Database settings:"
20980 msgstr "Nastavenie databázy:"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20984 msgid "Database tables created"
20985 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20989 msgid "Database type: "
20990 msgstr "Typ databázy: "
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20994 msgid "Database user: "
20995 msgstr "Užívateľ databázy: "
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21000 msgstr "Databáza: "
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21042 msgid "Date accessioned"
21043 msgstr "Dátum akvizície"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21048 msgid "Date acquired"
21049 msgstr "Dátum akvizície"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21053 msgid "Date acquired (item)"
21054 msgstr "Dátum akvizície (exemplár)"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21061 msgstr "Dátum pridania"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21065 msgid "Date and time: "
21066 msgstr "Termín návratu:"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21071 msgid "Date arrived"
21072 msgstr "Dátum príchodu"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21076 msgid "Date created"
21077 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21081 msgid "Date deleted (item)"
21082 msgstr "Dátum odstránenia (exemplár)"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21091 msgstr "Termín návratu"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21096 msgstr "Termín návratu:"
21098 #. For the first occurrence,
21099 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21104 msgid "Date due: %s"
21105 msgstr "Termín návratu: %s"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21109 msgid "Date enrolled"
21110 msgstr "Dátum zápisu"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21114 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21116 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
21117 "vyplnené nulami. "
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21121 msgid "Date hold placed"
21122 msgstr "Dátum zápisu"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21126 msgid "Date last checked out"
21127 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21131 msgid "Date last modified"
21132 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21137 msgid "Date last seen"
21138 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21152 msgid "Date of birth"
21153 msgstr "Dátum narodenia"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21157 msgid "Date of birth is invalid."
21158 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21163 msgid "Date of birth:"
21164 msgstr "Dátum narodenia:"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21168 msgid "Date of enrollment is invalid."
21169 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21173 msgid "Date of expiration is invalid."
21174 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21178 msgid "Date of transfer"
21179 msgstr "Dátum presunu"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21183 msgid "Date ordered"
21184 msgstr "Dátum objednávky"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21188 msgid "Date ordered "
21189 msgstr "Dátum objednávky "
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21193 msgid "Date published"
21194 msgstr "Dátum vydania"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21198 msgid "Date published "
21199 msgstr "Dátum vydania "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21203 msgid "Date published (text) "
21204 msgstr "Dátum vydania (text) "
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21209 msgstr "Rozmedzie dátumov"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21215 msgid "Date received"
21216 msgstr "Dátum pridania"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21220 msgid "Date received "
21221 msgstr "Dátum prijatia "
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21225 msgid "Date received: "
21226 msgstr "Dátum prijatia: "
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21230 msgid "Date requested"
21231 msgstr "Odstrániť žiadosť"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21235 msgid "Date updated"
21236 msgstr "Posledná aktualizácia"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21245 msgid "Date/Time of change"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21265 msgid "Date: from "
21266 msgstr "Dátum: od "
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21277 msgid "Dates cannot be empty"
21278 msgstr "Dátumy nesmú byť prázdne"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21282 msgid "David Birmingham"
21283 msgstr "David Birmingham"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21287 msgid "David Bourgault"
21288 msgstr "David Bourgault"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21293 msgstr "David Cook"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21297 msgid "David Goldfein"
21298 msgstr "David Goldfein"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21302 msgid "David Gustafsson"
21303 msgstr "David Gustafsson"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21308 msgstr "David Kuhn"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21313 msgstr "David Kuhn"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21317 msgid "David Strainchamps"
21318 msgstr "David Strainchamps"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21333 msgid "Day of week"
21334 msgstr "Deň v týždni"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21339 msgstr "Deň/mesiac"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21358 msgid "Days in advance"
21359 msgstr "dní vopred"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21363 msgid "DeAndre Carroll"
21364 msgstr "DeAndre Carroll"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21371 #. For the first occurrence,
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21404 msgstr "Predvolený"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21409 msgstr "Predvolený"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21413 msgid "Default accounting details"
21414 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
21416 #. %1$s: IF humanbranch
21417 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21421 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21422 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21426 msgid "Default font"
21427 msgstr "Predvolený font"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21442 msgid "Default framework"
21443 msgstr "Predvolený rámec"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21447 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21452 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21453 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21457 msgid "Default privacy"
21458 msgstr "Predvolené súkromie"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21464 msgid "Default privacy: "
21465 msgstr "Predvolená hodnota: "
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21469 msgid "Default replacement cost"
21470 msgstr "Predvolená cena náhrady"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21474 msgid "Default replacement cost: "
21475 msgstr "Predvolená cena náhrady: "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21480 msgid "Default value:"
21481 msgstr "Predvolená hodnota:"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21485 msgid "Default values"
21486 msgstr "Predvolené hodnoty"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21490 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21491 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReplyToDefault"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21495 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21496 msgstr "Predvolené: Nastavenie systému ReturnpathDefault"
21498 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21502 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21503 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21507 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21508 msgstr "Definujte zoznam operátorov pre odosielanie SMS správ cez email."
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21513 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21514 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21515 "managed through plugins"
21517 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
21518 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
21519 "sa spracujú cez pluginy"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21523 msgid "Define categories and authorized values for them."
21524 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21529 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21530 "categories, and item types"
21532 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
21533 "a typy exemplárov"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21537 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21538 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21543 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21544 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21546 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
21547 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21551 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21552 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21557 msgid "Define days when the library is closed"
21558 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21563 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21566 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
21567 "záznamy o čitateľoch"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21571 msgid "Define funds within your budgets"
21572 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21576 msgid "Define hierarchical library groups."
21577 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21581 msgid "Define item types used for circulation rules."
21582 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21586 msgid "Define libraries."
21587 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21591 msgid "Define mappings"
21592 msgstr "Definujte priradenia"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21596 msgid "Define notices"
21597 msgstr "Definovať oznámenia"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21602 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21604 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21608 msgid "Define patron categories."
21609 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21614 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21615 "libraries, patron categories, and item types"
21617 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
21618 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21622 msgid "Define rules to modify items by age"
21623 msgstr "Definujte pravidlá pre zmenu exemplárov podľa veku"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21627 msgid "Define the holidays for:"
21628 msgstr "Definujte sviatky pre:"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21633 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21634 "to find some data independently of the framework."
21636 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC. Kľúčové slová sa používajú "
21637 "na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21642 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21643 "MARC Bibliographic records."
21645 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
21646 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
21647 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21651 msgid "Define transport costs between branches"
21652 msgstr "Definujte náklady na prevoz medzi pobočkami"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21658 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21659 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21663 msgid "Define which events trigger which sounds"
21664 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21668 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21669 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21673 msgid "Define your budgets"
21674 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
21676 #. %1$s: IF ( branch )
21677 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21682 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21684 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21688 msgid "Defining transport costs between libraries "
21689 msgstr "Definovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21698 msgid "Definition description:"
21699 msgstr "Popis definície:"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21703 msgid "Definition name:"
21704 msgstr "Názov definície:"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21708 msgid "DejaVu Sans Mono"
21709 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21714 msgstr "Oneskorenie"
21716 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21717 #. %2$s: BORERR | html
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21721 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21722 "be only numerical characters. "
21724 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
21725 "sa použíť iba číslice. "
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21730 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21733 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
21735 #. For the first occurrence,
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21855 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21857 msgid "Delete ALL submitted items"
21858 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
21860 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21863 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21864 msgstr "Odstrániť profil CSV \"%s?\""
21866 #. %1$s: ean.ean | html
21867 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21870 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21871 msgstr "Odstrániť EAN %s pre %s?"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21875 msgid "Delete Images"
21876 msgstr "Odstrániť obrázky"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21880 msgid "Delete SQL reports"
21881 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
21885 msgid "Delete a batch of items"
21886 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
21890 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21891 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21896 msgstr "Odstrániť všetko"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21901 msgid "Delete all items"
21902 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21906 msgid "Delete all items at once"
21907 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21911 msgid "Delete an existing subscription"
21912 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
21916 msgid "Delete basket"
21917 msgstr "Odstrániť košík"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
21921 msgid "Delete basket and orders"
21922 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
21926 msgid "Delete basket, orders, and records"
21927 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21932 msgid "Delete batch"
21933 msgstr "Odstrániť dávku"
21935 #. For the first occurrence,
21936 #. %1$s: budget_period_description | html
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21940 msgid "Delete budget '%s'?"
21941 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
21943 #. %1$s: city.city_name | html
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21946 msgid "Delete city \"%s?\""
21947 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21951 msgid "Delete contact"
21952 msgstr "Odstrániť kontakt"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
21956 msgid "Delete course"
21957 msgstr "Odstrániť kurz"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
21961 msgid "Delete current field"
21962 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
21966 msgid "Delete current subfield"
21967 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21972 msgid "Delete field"
21973 msgstr "Odstrániť pole"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21978 msgid "Delete field:"
21979 msgstr "Odstrániť pole:"
21981 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21982 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21985 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21986 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
21988 #. %1$s: budget_name | html
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21991 msgid "Delete fund %s?"
21992 msgstr "Odstrániť fond %s?"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
21996 msgid "Delete group"
21997 msgstr "Odstrániť skupinu"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22001 msgid "Delete image"
22002 msgstr "Odstrániť obrázok"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22006 msgid "Delete item"
22007 msgstr "Odstrániť exemplár"
22009 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22012 msgid "Delete item type '%s'?"
22013 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22018 msgid "Delete items in a batch"
22019 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22024 msgid "Delete list"
22025 msgstr "Odstrániť zoznam"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22030 msgid "Delete macro"
22031 msgstr "Odstrániť makro"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22035 msgid "Delete notice?"
22036 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22041 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22044 "Odstrániť starých čitateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa čitateľský "
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22049 msgid "Delete patrons"
22050 msgstr "Odstrániť čitateľov"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22054 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22055 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22059 msgid "Delete public lists"
22060 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22065 msgid "Delete quote(s)"
22066 msgstr "Odstrániť citát(y)"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22072 msgid "Delete record"
22073 msgstr "Odstrániť záznam"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22077 msgid "Delete records if no items remain."
22078 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22082 msgid "Delete request"
22083 msgstr "Odstrániť žiadosť"
22085 #. INPUT type=submit
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22091 msgid "Delete selected"
22092 msgstr "Odstrániť vybrané"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22096 msgid "Delete selected alerts"
22097 msgstr "Odstrániť zvolené signály"
22099 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22103 msgid "Delete selected items"
22104 msgstr "Odstrániť zvolené exempláre"
22106 #. INPUT type=submit
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22108 msgid "Delete selected records"
22109 msgstr "Odstrániť zvolené záznamy"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22113 msgid "Delete subfield "
22114 msgstr "Odstrániť podpole "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22118 msgid "Delete subscription"
22119 msgstr "Odstrániť predplatné"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22123 msgid "Delete the exceptions on a range"
22124 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22128 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22129 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22133 msgid "Delete the single holidays on a range"
22134 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22141 msgid "Delete this Tag"
22142 msgstr "Odstrániť túto menovku"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22146 msgid "Delete this account?"
22147 msgstr "Odstrániť tento účet?"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22151 msgid "Delete this basket"
22152 msgstr "Odstrániť tento košík"
22154 #. INPUT type=submit
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22156 msgid "Delete this category"
22157 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22161 msgid "Delete this exception."
22162 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22166 msgid "Delete this holiday"
22167 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
22169 #. For the first occurrence,
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22172 msgid "Delete this holiday."
22173 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22177 msgid "Delete this saved report"
22178 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22183 msgid "Delete this subfield"
22184 msgstr "Odstrániť toto podpole"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22191 msgid "Delete user"
22192 msgstr "Odstrániť používateľa"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22196 msgid "Delete vendor"
22197 msgstr "Odstrániť predajcu"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22203 msgstr "Odstrániť?"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22209 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22210 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
22212 #. %1$s: deleted_source | html
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22215 msgid "Deleted classification source %s"
22216 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
22218 #. %1$s: deleted_rule | html
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22221 msgid "Deleted filing rule %s"
22222 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
22224 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22227 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22228 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
22230 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22233 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22234 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22239 msgstr "Odstránený."
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22243 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22244 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22249 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22251 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22257 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22259 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22264 msgid "Delimiter: "
22265 msgstr "Oddeľovač: "
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22275 msgstr "Doručovateľ"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22282 msgstr "Doručovateľ:"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22287 msgstr "Doručovania"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22292 msgid "Delivery comment:"
22293 msgstr "Poznámka o doručení:"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22298 msgid "Delivery day:"
22299 msgstr "Deň doručenia:"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22303 msgid "Delivery details"
22304 msgstr "Podrobnosti o doručení"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22309 msgid "Delivery place"
22310 msgstr "Miesto doručenia"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22317 msgid "Delivery place:"
22318 msgstr "Miesto doručenia:"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22322 msgid "Delivery place: "
22323 msgstr "Miesto doručenia:"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22328 msgid "Delivery time: "
22329 msgstr "Čas doručenia: "
22331 #. For the first occurrence,
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22338 msgstr "Zamietnutý"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22352 msgid "Department:"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22405 msgid "Description"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22410 msgid "Description (OPAC)"
22411 msgstr "Popis (OPAC)"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22415 msgid "Description (OPAC): "
22416 msgstr "Popis (OPAC): "
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22420 msgid "Description is required"
22421 msgstr "Vyžaduje sa popis"
22423 #. For the first occurrence,
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22426 msgid "Description missing"
22427 msgstr "Chýba popis"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22435 msgid "Description of charges"
22436 msgstr "Popis poplatkov"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22455 msgid "Description:"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22482 msgid "Description: "
22485 #. For the first occurrence,
22486 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22490 msgid "Description: %s"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22495 msgid "Descriptions"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22500 msgid "Destination"
22501 msgstr "Destinácia"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22505 msgid "Destination library:"
22506 msgstr "Cieľová knižnica:"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22511 msgid "Destination library: "
22512 msgstr "Cieľová knižnica: "
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22516 msgid "Destination record"
22517 msgstr "Cieľový záznam"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22534 msgid "Details for all requests"
22535 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22539 msgid "Details for fee"
22540 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22544 msgid "Details for payment"
22545 msgstr "Podrobnosti pre všetky žiadosti"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22549 msgid "Details from library"
22550 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
22552 #. %1$s: request.backend | html
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22555 msgid "Details from supplier (%s)"
22556 msgstr "Podrobnosti od dodávateľa (%s)"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22561 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22562 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22564 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22565 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22574 msgid "Dewey number:"
22575 msgstr "Dewey číslo:"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22579 msgid "Dewey/classification"
22580 msgstr "Dewey/triedenie"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22596 #. For the first occurrence,
22597 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22602 msgstr "Dewey: %s "
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22606 msgid "Dictionaries"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22621 msgid "Dictionary "
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22626 msgid "Dictionary definitions"
22627 msgstr "Definície slovníka"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22631 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22632 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22636 msgid "Did you mean: "
22637 msgstr "Mali ste na mysli: "
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22643 msgid "Did you mean?"
22644 msgstr "Mali ste na mysli?"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22654 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22655 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22659 msgid "Digests only "
22660 msgstr "Len abstrakty "
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22664 msgid "Dimitris Antonakis"
22665 msgstr "Dimitris Antonakis"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22669 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22670 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22674 msgid "Directories"
22677 #. For the first occurrence,
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22682 msgid "Directory is not writeable"
22683 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22692 msgid "Disabled for %s"
22693 msgstr "Neaktivované pre %s"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22697 msgid "Disabled for all"
22698 msgstr "Neaktivované pre všetky"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22708 msgid "Discharge requests pending"
22709 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22718 msgid "Discographies"
22719 msgstr "Diskografie"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22736 msgid "Display children too."
22737 msgstr "Zobraziť aj deti."
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22741 msgid "Display detail for this authority"
22742 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22746 msgid "Display detail for this biblio"
22747 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22751 msgid "Display detail for this item"
22752 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22756 msgid "Display from: "
22757 msgstr "Zobraziť od: "
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22762 msgid "Display height: "
22763 msgstr "Zobraziť výšku: "
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22767 msgid "Display in OPAC: "
22768 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22772 msgid "Display in check-out: "
22773 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22778 msgid "Display location:"
22779 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22783 msgid "Display member details."
22784 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22788 msgid "Display only used tags/subfields"
22789 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22794 msgid "Display order"
22795 msgstr "Zobraziť objednávku"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22799 msgid "Display order:"
22800 msgstr "Zobraziť objednávku:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22804 msgid "Display order: "
22805 msgstr "Zobraziť objednávku: "
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22809 msgid "Display supplier metadata"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22814 msgid "Display supplier metadata "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22819 msgid "Display them"
22820 msgstr "Zobraziť ich"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22824 msgid "Display to: "
22825 msgstr "Zobraziť do: "
22827 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22829 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22831 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22833 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22837 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22839 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22844 msgid "Do Space, USA"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22849 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22850 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22855 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22858 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
22859 "vo Vašom katalógu."
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22865 msgid "Do not look for matching records"
22866 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22870 msgid "Do not notify"
22871 msgstr "Neoznamovať"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22875 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22876 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22880 msgid "Do not use plugin"
22881 msgstr "Nepoužívať zásuvný modul"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22885 msgid "Do not use."
22886 msgstr "Nepoužívať."
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22890 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22891 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22895 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22896 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22901 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22902 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22903 "export option to make a backup"
22905 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
22906 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22911 msgid "Do you want to confirm this order?"
22912 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22916 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22917 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22922 msgid "Document type:"
22923 msgstr "Typ dokumentu:"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
22927 msgid "Documentation Team:"
22928 msgstr "Dokumentačný tím:"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
22942 msgid "Dominic Pichette"
22943 msgstr "Dominic Pichette"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22948 msgid "Don't allow"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22954 msgid "Don't block "
22955 msgstr "Neblokovať "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22960 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22961 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
22965 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22966 msgstr "Neznižovať dĺžku výpožičky s ohľadom na rezervácie"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22970 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22971 msgstr "Neznižovať dĺžku pôžičky s ohľadom na rezervácie"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22977 msgid "Don't export fields:"
22978 msgstr "Neexportovať polia:"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22982 msgid "Don't export items:"
22983 msgstr "Neexportovať exempláre:"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
22990 msgid "Don't include tax"
22991 msgstr "Nezahŕňajte dane"
22993 #. For the first occurrence,
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23006 msgid "Donovan Jones"
23007 msgstr "Donovan Jones"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23011 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23012 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23016 msgid "Doug Dearden"
23017 msgstr "Doug Dearden"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23021 msgid "DoverNet, USA"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23036 #. INPUT type=submit name=save
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23038 msgid "Download Record"
23039 msgstr "Stiahnuť záznam"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23043 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23044 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23050 msgid "Download as CSV"
23051 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23057 msgid "Download as PDF"
23058 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23064 msgid "Download as XML"
23065 msgstr "Stiahnuť ako XML"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23069 msgid "Download cart"
23070 msgstr "Stiahnuť košík"
23072 #. INPUT type=submit
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23074 msgid "Download configuration"
23075 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
23077 #. INPUT type=submit
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23079 msgid "Download database"
23080 msgstr "Stiahnuť databázu"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23084 msgid "Download directory"
23085 msgstr "Adresár stiahnutých"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23089 msgid "Download directory: "
23090 msgstr "Adresár stiahnutých: "
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23094 msgid "Download file of all overdues"
23095 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23099 msgid "Download file of displayed overdues"
23100 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23104 msgid "Download list"
23105 msgstr "Stiahnuť zoznam"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23109 msgid "Download list "
23110 msgstr "Stiahnuť zoznam "
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23114 msgid "Download records"
23115 msgstr "Stiahnuť záznamy"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23119 msgid "Download selected claims"
23120 msgstr "Stiahnuť zvolené reklamácie"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23124 msgid "Downloading records, please wait..."
23125 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23129 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23139 msgid "Draw a chart"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23144 msgid "Draw guide boxes: "
23145 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23150 msgid "Dublin Core"
23151 msgstr "Dublin Core"
23153 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23172 msgstr "Termín návratu"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23176 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23177 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23181 msgid "Due date hidden not formatted"
23182 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
23184 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23192 msgid "Duncan Tyler"
23193 msgstr "Duncan Tyler"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23202 msgstr "Duplikovať"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23207 msgstr "Duplikovať "
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23211 msgid "Duplicate a template:"
23212 msgstr "Duplikovať šablónu:"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23216 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23221 msgid "Duplicate budget"
23222 msgstr "Duplikovať rozpočet"
23224 #. %1$s: budget_period_description | html
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23227 msgid "Duplicate budget %s"
23228 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23232 msgid "Duplicate existing orders"
23233 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
23235 #. %1$s: batch_id | html
23236 #. %2$s: duplicate_count | html
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23239 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23240 msgstr "Duplicitné exempláre odobraté z dávky číslo %s: %s"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23244 msgid "Duplicate orders"
23245 msgstr "Duplikovať "
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23249 msgid "Duplicate patron record?"
23250 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
23252 #. %1$s: batch_id | html
23253 #. %2$s: duplicate_count | html
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23256 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23257 msgstr "Duplicitní čitatelia odobratí z dávky číslo %s: %s"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23262 msgid "Duplicate record suspected"
23263 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23268 msgid "Duplicate this saved report"
23269 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
23271 #. For the first occurrence,
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23275 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23276 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23281 msgid "Duplicate warning"
23282 msgstr "Upozornenie na duplikát"
23284 #. INPUT type=text name=duration
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23289 msgid "Duration (days)"
23290 msgstr "Dátum vytvorenia"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23296 msgstr "Koniec platnosti:"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23300 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23301 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23305 msgid "E-mail order"
23306 msgstr "Emailová objednávka"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23341 msgid "EDI accounts"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23346 msgid "EDIFACT message"
23347 msgstr "Správa EDIFACT"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23354 msgid "EDIFACT messages"
23355 msgstr "Správy EDIFACT"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23359 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23360 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23369 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23370 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23374 msgid "ERROR - unknown"
23375 msgstr "CHYBA - neznáma"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23393 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23395 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23404 msgid "EXAMPLE plugin"
23405 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23409 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23410 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23414 msgid "Earliest hold date"
23415 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23419 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23420 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23424 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23425 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23427 #. For the first occurrence,
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23520 #. For the first occurrence,
23521 #. %1$s: rota.title | html
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23525 msgid "Edit \"%s\""
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23531 msgid "Edit Details"
23532 msgstr "Upraviť detaily"
23534 #. %1$s: itemnumber | html
23535 #. %2$s: IF ( barcode )
23536 #. %3$s: barcode | html
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23540 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23541 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23546 msgstr "Upraviť exempláre"
23548 #. %1$s: spec | html
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23551 msgid "Edit OAI set '%s'"
23552 msgstr "Upraviť sadu OAI '%s'"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23558 msgstr "Upraviť SQL"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23562 msgid "Edit SQL report"
23563 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23568 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23569 msgstr "Upraviť [% field.name |html %] pole"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23573 msgid "Edit action %s"
23574 msgstr "Upraviť akciu %s"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23578 msgid "Edit actions"
23579 msgstr "Upraviť akcie"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23584 msgstr "Upraviť signál"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23588 msgid "Edit an existing subscription"
23589 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23595 msgid "Edit as new (duplicate)"
23596 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23600 msgid "Edit authorities"
23601 msgstr "Upraviť autority"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23605 msgid "Edit authority"
23606 msgstr "Upraviť autoritu"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23610 msgid "Edit basket"
23611 msgstr "Upraviť košík"
23613 #. %1$s: basketname | html
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23616 msgid "Edit basket %s"
23617 msgstr "Upraviť košík %s"
23619 #. %1$s: name | html
23620 #. %2$s: basketgroupid | html
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23623 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23624 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23628 msgid "Edit biblio"
23629 msgstr "Upraviť záznam"
23631 #. %1$s: budget_period_description | html
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23634 msgid "Edit budget %s"
23635 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23640 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23641 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23646 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23647 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23648 "manage_circ_rules is still required)"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23653 msgid "Edit collection "
23654 msgstr "Upraviť zbierku "
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23658 msgid "Edit course"
23659 msgstr "Upraviť kurz"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23664 msgstr "Upraviť pole"
23666 #. %1$s: description | html
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23669 msgid "Edit frequency: %s"
23670 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23675 msgstr "Upraviť skupinu"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23679 msgid "Edit history"
23680 msgstr "Upraviť históriu"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23684 msgid "Edit in host"
23685 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23690 msgid "Edit internal note"
23691 msgstr "Pridať internú poznámku"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23697 msgstr "Upraviť exemplár"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23706 msgstr "Upraviť exempláre"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23711 msgid "Edit items in batch"
23712 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23716 msgid "Edit label template"
23717 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23723 msgstr "Upraviť zoznam"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23728 msgstr "Upraviť zoznam "
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23732 msgid "Edit patrons"
23733 msgstr "Upraviť čitateľov"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23737 msgid "Edit printer profile"
23738 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23742 msgid "Edit provider %s"
23743 msgstr "Upraviť operátora %s"
23745 #. %1$s: suggestionid | html
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23748 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23749 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23753 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23754 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23758 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23759 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23770 msgid "Edit record"
23771 msgstr "Upraviť záznam"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23775 msgid "Edit request"
23776 msgstr "Upraviť žiadosť"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23780 msgid "Edit request "
23781 msgstr "Upraviť žiadosť "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23787 msgstr "Upraviť signál"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23792 msgid "Edit routing list"
23793 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23797 msgid "Edit routing list "
23798 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
23800 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23803 msgid "Edit routing list (%s)"
23804 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23808 msgid "Edit routing list for "
23809 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23814 msgstr "Upraviť pravidlá"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23818 msgid "Edit search"
23819 msgstr "Upraviť vyhľadávanie"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23823 msgid "Edit selected serials"
23824 msgstr "Upraviť periodiká"
23826 #. INPUT type=submit
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23828 msgid "Edit serials"
23829 msgstr "Upraviť periodiká"
23831 #. INPUT type=submit
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23834 msgid "Edit subfields"
23835 msgstr "Upraviť podpolia"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23839 msgid "Edit subscription"
23840 msgstr "Upraviť predplatné"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23845 msgid "Edit this holiday"
23846 msgstr "Upraviť tento sviatok"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23850 msgid "Edit vendor"
23851 msgstr "Upraviť predajcu"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
23856 msgid "Edit vendor note"
23857 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23861 msgid "Editable in OPAC: "
23862 msgstr "Editovateľné v OPACu: "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23866 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23867 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23871 msgid "Editing new full record"
23872 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23876 msgid "Editing new record"
23877 msgstr "Úprava nového záznamu"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23881 msgid "Editing search result"
23882 msgstr "Úprava výsledkov vyhľadávania"
23884 #. For the first occurrence,
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23899 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23902 msgid "Edition: %s"
23903 msgstr "Vydanie: %s"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23918 msgid "Edmund Balnaves"
23919 msgstr "Edmund Balnaves"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
23923 msgid "Edward Allen"
23924 msgstr "Edward Allen"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
23928 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23929 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23933 msgid "Elasticsearch: "
23934 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
23938 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23939 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23954 msgid "Email address:"
23955 msgstr "E-mailová adresa:"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23961 msgid "Email has been sent."
23962 msgstr "E-mail bol odoslaný."
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23967 msgid "Email required"
23968 msgstr "Požadovaný email"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23972 msgid "Email text:"
23973 msgstr "Text emailu:"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
23992 msgstr "Emma Heath"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23997 msgstr "Emma Smith"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24001 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24002 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24006 msgid "Empty and close"
24007 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24026 msgid "Encoding (z3950 can send"
24027 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24032 msgstr "Kódovanie: "
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24036 msgid "Encumber while invoice open"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24041 msgid "Encumber while invoice open? "
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24046 msgid "Encyclopedias "
24047 msgstr "Encyklopédie "
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24057 msgstr "Koncový dátum"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24061 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24062 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24071 msgstr "Koncový dátum:"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24078 msgstr "Koncový dátum: "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24082 msgid "End of date range "
24083 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24088 msgid "End of interval"
24089 msgstr "Koniec intervalu"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24098 msgid "Enhanced content"
24099 msgstr "Rozšírený obsah"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24103 msgid "Enhanced content settings"
24104 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24114 msgstr "Zapísať do "
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24118 msgid "Enroll patrons in clubs"
24119 msgstr "Zapísať čitateľov do klubu"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24123 msgid "Enrolled patrons"
24124 msgstr "Zapísaní čitatelia"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24128 msgid "Enrollment fee"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24134 msgid "Enrollment fee: "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24139 msgid "Enrollment field"
24140 msgstr "Pole zápisného"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24144 msgid "Enrollment fields"
24145 msgstr "Polia zápisného"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24149 msgid "Enrollment period"
24150 msgstr "Doba zápisu"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24155 msgid "Enrollment period: "
24156 msgstr "Doba zápisu: "
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24161 msgid "Enrollments "
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24166 msgid "Enrolment period: "
24167 msgstr "Doba zápisu: "
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24177 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24180 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
24181 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24185 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24187 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24191 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24192 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24197 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24198 "Example, for a website itemtype : "
24200 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
24201 "vyhľadávania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24205 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24206 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24210 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24212 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24216 msgid "Enter any authority field:"
24217 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24221 msgid "Enter any heading:"
24222 msgstr "Zadajte ľubovoľnú hlavičku:"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24226 msgid "Enter barcode: "
24227 msgstr "Zadajte čiarový kód: "
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24232 msgid "Enter biblionumber:"
24233 msgstr "Zadajte biblionumber:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24237 msgid "Enter by barcode:"
24238 msgstr "Zadajte podľa čiarového kódu:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24242 msgid "Enter by itemnumber:"
24243 msgstr "Zadajte podľa itemnumber:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24247 msgid "Enter cover biblionumber: "
24248 msgstr "Zadajte biblionumber obálky: "
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24252 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24253 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára alebo kľúčové slovo:"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24259 msgid "Enter item barcode:"
24260 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára:"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24266 msgid "Enter item barcode: "
24267 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára: "
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24271 msgid "Enter main heading ($a only):"
24272 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24276 msgid "Enter main heading:"
24277 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24281 msgid "Enter multiple card numbers"
24282 msgstr "Zadajte viacero čísel čitateľských preukazov"
24284 #. %1$s: name | html
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24287 msgid "Enter parameters for report %s:"
24288 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24297 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24298 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24302 msgid "Enter patron card number:"
24303 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24307 msgid "Enter patron cardnumber: "
24308 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24327 msgid "Enter search keywords:"
24328 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
24330 #. INPUT type=text name=q
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24333 msgid "Enter search terms"
24334 msgstr "Hľadajte pojmy"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24338 msgid "Enter starting card position: "
24339 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24343 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24344 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24348 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24349 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
24351 #. INPUT type=text name=q
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24365 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24366 msgstr "Zadajte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24376 msgstr "Dátum vstupu"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24385 msgid "Enumeration"
24386 msgstr "Číslovanie"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24395 msgid "Ere Maijala"
24396 msgstr "Ere Maijala"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24401 msgstr "Eric Olsen"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24405 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24406 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24410 msgid "Eric Vantillard "
24411 msgstr "Eric Vantillard "
24413 #. For the first occurrence,
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24421 #. %1$s: errno | html
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24429 msgid "Error - unknown option"
24430 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24434 msgid "Error adding items:"
24435 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24439 msgid "Error analysis:"
24440 msgstr "Analýza chýb:"
24442 #. For the first occurrence,
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24447 msgid "Error code 0 not used"
24448 msgstr "Chybový kód 0 sa nepoužíva"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24452 msgid "Error downloading the file"
24453 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24457 msgid "Error importing the framework"
24458 msgstr "Chyba pri importe rámca"
24460 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24463 msgid "Error message from Zebra: %s "
24464 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24468 msgid "Error performing operation"
24469 msgstr "Chyba pri vykonávaní operácie"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24475 msgid "Error saving item"
24476 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24482 msgid "Error saving items"
24483 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24487 msgid "Error while creating PDF file. "
24488 msgstr "Chyba pri vytváraní súboru PDF. "
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24521 #. For the first occurrence,
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24529 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24533 msgstr "Chyba: %s "
24535 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24536 #. %2$s: errse.serialseq | html
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24539 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24540 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24544 msgid "Error: Required news title missing!"
24545 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
24547 #. %1$s: msg_add | html
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24550 msgid "Error: Server with id %s not found"
24551 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24555 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24556 msgstr "Pre zlučovanie treba zvoliť aspoň dva záznamy."
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24560 msgid "Error: no field value specified."
24561 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24565 msgid "Error; your data might not have been saved"
24566 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
24568 #. For the first occurrence,
24569 #. %1$s: name | html
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24573 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24574 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24578 msgid "Errors occurred:"
24579 msgstr "Došlo k chybám:"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24583 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24588 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24589 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24594 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24595 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24597 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24598 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24602 msgid "Espace\\Temps"
24603 msgstr "Espace\\Temps"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24608 msgstr "Predbežný náklad"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24612 msgid "Estimated cost per unit "
24613 msgstr "Predbežný náklad za kus "
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24617 msgid "Estimated delivery date"
24618 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24622 msgid "Estimated delivery date from: "
24623 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24627 msgid "Estimated delivery date:"
24628 msgstr "Predbežný dátum dodávky:"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24632 msgid "Estimated priority:"
24633 msgstr "Predbežná prednosť:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24646 #. For the first occurrence,
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24663 msgid "Everything went okay. Update done."
24664 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku. Aktualizácia je dokončená."
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24668 msgid "Evonne Cheung"
24669 msgstr "Evonne Cheung"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24674 msgstr "Presne dňa"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24679 msgid "Example: 5.00"
24680 msgstr "Príklad: 5.00"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24685 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24688 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24693 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24694 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24703 msgid "Exception: %s"
24704 msgstr "Výnimka: %s"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24713 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24718 msgid "Execute SQL reports"
24719 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24723 msgid "Execute overdue items report"
24724 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24728 msgid "Existing SQL"
24729 msgstr "Existujúce SQL"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24733 msgid "Existing holds"
24734 msgstr "Existujúce rezervácie"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24740 msgstr "Rozbaliť všetko"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24752 msgid "Expected on"
24753 msgstr "Očakávané dňa"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24762 msgstr "Koniec platnosti"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24771 msgid "Expiration date"
24772 msgstr "Dátum vypršania"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24779 msgid "Expiration date: "
24780 msgstr "Dátum vypršania: "
24782 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24785 msgid "Expiration date: %s"
24786 msgstr "Dátum vypršania: %s"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24792 msgid "Expiration:"
24793 msgstr "Koniec platnosti:"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24797 msgid "Expiration: "
24798 msgstr "Koniec platnosti: "
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24802 msgid "Expired? / Closed?"
24803 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24808 msgid "Expires before:"
24809 msgstr "Vyprší pred:"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24818 msgstr "Vyprší dňa"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24822 msgid "Expiring before:"
24823 msgstr "Vyprší pred:"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24828 msgid "Expiry date"
24829 msgstr "Dátum vypršania"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24833 msgid "Explanation"
24834 msgstr "Vysvetlenie"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24838 msgid "Explanation: "
24839 msgstr "Vysvetlenie: "
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24869 msgstr "Exportovať"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24874 msgstr "Exportovať "
24876 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24879 msgid "Export %s framework"
24880 msgstr "Exportovať rámec %s"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24885 msgid "Export Labels"
24886 msgstr "Exportovať etikety"
24888 #. INPUT type=submit
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24893 msgid "Export as CSV"
24894 msgstr "Exportovať ako CSV"
24896 #. INPUT type=submit
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24898 msgid "Export as PDF"
24899 msgstr "Exportovať ako PDF"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24904 msgid "Export authority records"
24905 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24909 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24910 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24915 msgid "Export bibliographic records"
24916 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
24920 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24921 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24925 msgid "Export card batch"
24926 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24930 msgid "Export checkouts using format:"
24931 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24935 msgid "Export configuration"
24936 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
24941 msgid "Export data"
24942 msgstr "Exportovať údaje"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24946 msgid "Export database"
24947 msgstr "Exportovať databázu"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24951 msgid "Export default framework"
24952 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24958 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24961 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
24964 #. INPUT type=button
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24966 msgid "Export from patron list"
24967 msgstr "Exportovať zo zozamu čitateľov"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24971 msgid "Export full batch"
24972 msgstr "Exportovať celú dávku"
24974 #. For the first occurrence,
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24977 msgid "Export labels"
24978 msgstr "Exportovať etikety"
24980 #. For the first occurrence,
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24984 msgid "Export patron cards"
24985 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24989 msgid "Export patron cards from list"
24990 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy zo zoznamu"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24994 msgid "Export results to CSV"
24995 msgstr "Exportovať výsledky ako CSV"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24999 msgid "Export results to barcodes file"
25000 msgstr "Exportovať výsledky do súboru s čiarovými kódmi"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25004 msgid "Export selected"
25005 msgstr "Exportovať vybrané"
25007 #. INPUT type=button
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25009 msgid "Export selected batches"
25010 msgstr "Exportovať zvolené dávky"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25014 msgid "Export selected card(s)"
25015 msgstr "Exportovať zvolené preukazy"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25020 msgid "Export selected items"
25021 msgstr "Exportovať zvolené exempláre"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25025 msgid "Export single batch"
25026 msgstr "Exportovať jednu dávku"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25030 msgid "Export single card"
25031 msgstr "Exportovať jeden preukaz"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25035 msgid "Export this basket group as CSV"
25036 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25040 msgid "Export to CSV file: "
25041 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25046 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25047 msgstr "Export do hárka CSV"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25053 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25056 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25061 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25062 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25067 msgid "Export today's checked in barcodes"
25068 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25072 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25073 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25087 msgid "Fabio Tiana"
25088 msgstr "Fabio Tiana"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25095 #. For the first occurrence,
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25104 #. %1$s: failed_add_source | html
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25108 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25109 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25114 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25116 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
25119 #. %1$s: failed_add_rule | html
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25122 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25123 msgstr "Napodarilo sa pridať zdroj klasifikácie %s. Kód už možno jestvuje?"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25127 msgid "Failed to add item with barcode "
25128 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
25130 #. %1$s: error_info | html
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25133 msgid "Failed to add mapping for %s"
25134 msgstr "Nepodarilo sa pridať priradenie pre %s"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25138 msgid "Failed to add scheduled task"
25139 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25143 msgid "Failed to apply different matching rule"
25144 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
25146 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25147 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25150 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25151 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25156 msgid "Failed to change framework"
25157 msgstr "Zmeniť rámec"
25159 #. %1$s: selected_count | html
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25162 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25167 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25168 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť rozpočet, pretože jestvujú fondy."
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25172 msgid "Failed to delete field."
25173 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
25175 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25176 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25177 #. %3$s: message_loo.approver | html
25178 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25182 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25183 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25185 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
25186 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25190 msgid "Failed to remove item with barcode "
25191 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25195 msgid "Failed to run macro:"
25196 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25200 msgid "Failed to transfer collection"
25201 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25205 msgid "Failed to unzip archive."
25206 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25210 msgid "Failed to update field."
25211 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25220 msgid "FamFamFam Site"
25221 msgstr "FamFamFam stránka"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25225 msgid "Famfamfam iconset"
25226 msgstr "Famfamfam iconset"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25230 msgid "Farmington Public Library, USA"
25231 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25237 msgid "Fast cataloging"
25238 msgstr "Rýchla katalogizácia"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25242 msgid "Father Vlasie"
25243 msgstr "Ďalšie meno"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25262 #. %1$s: library.branchfax | html
25264 #. %3$s: IF library.branchemail
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25267 msgid "Fax: %s%s %s "
25268 msgstr "Fax: %s%s %s "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25278 msgid "Features enabled"
25279 msgstr "Tieto sú aktivované."
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25286 #. For the first occurrence,
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25296 msgid "Fee receipt"
25297 msgstr "Potvrdenka"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25308 msgid "Fees & Charges:"
25309 msgstr "Platby & Poplatky:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25314 msgstr "Zaplatené poplatky"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25329 msgid "Fernando Canizo"
25330 msgstr "Fernando Canizo"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25334 msgid "Fewer options"
25335 msgstr "Menej možností"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25350 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25351 #. For the first occurrence,
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25355 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25356 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25378 msgid "Field created."
25379 msgstr "Pole vytvorené."
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25383 msgid "Field deleted."
25384 msgstr "Pole odstránené."
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25388 msgid "Field name: "
25389 msgstr "Názov poľa: "
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25393 msgid "Field separator: "
25394 msgstr "Oddeľovač polí: "
25396 #. %1$s: field_added.label | html
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25399 msgid "Field successfully added: %s "
25400 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25404 msgid "Field successfully deleted. "
25405 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
25407 #. %1$s: field_updated.label | html
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25410 msgid "Field successfully updated: %s "
25411 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25415 msgid "Field to use for record matching"
25416 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25420 msgid "Field updated."
25421 msgstr "Pole aktualizované."
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25425 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25426 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25431 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25432 "location_description and permanent_location_description show description "
25435 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25436 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25441 msgid "Fields to display in report:"
25442 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25446 msgid "Fields to print"
25447 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25452 msgid "File Not Found!"
25453 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25455 #. For the first occurrence,
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25460 msgid "File already exists"
25461 msgstr "Súbor už jestvuje"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25466 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25467 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25470 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
25471 "filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy súborov: ."
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25477 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25478 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25479 "accepted: .csv and .txt)"
25481 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
25482 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami. (Akceptovateľné typy "
25483 "súborov: .csv a .txt)"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25487 msgid "File could not be created. Check permissions."
25488 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25492 msgid "File could not be read."
25493 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25498 msgid "File format: "
25499 msgstr "Formát súboru: "
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25503 msgid "File has been deleted."
25504 msgstr "Súbor bol odstránený."
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25509 msgid "File is not readable"
25510 msgstr "Adresár nie je zapisovateľný"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25517 msgstr "Názov súboru"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25524 msgstr "Názov súboru:"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25528 msgid "File or upload record could not be deleted."
25529 msgstr "Súbor alebo načítanie záznamu sa nedali odstrániť."
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25534 msgid "File read cancelled"
25535 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25540 msgstr "Typ súboru"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25559 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25568 msgid "FileSaver library"
25569 msgstr "FileSaver library"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25575 msgstr "Názov súboru"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25585 msgid "Files attached to invoice"
25586 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25591 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25592 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25595 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25598 msgid "Files for %s"
25599 msgstr "Súbory pre %s"
25601 #. %1$s: invoicenumber | html
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25604 msgid "Files for invoice: %s"
25605 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25609 msgid "Filing routine: "
25610 msgstr "Procedúra zápisu: "
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25614 msgid "Filing rule"
25615 msgstr "Pravidlo zápisu"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25619 msgid "Filing rule code missing"
25620 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25625 msgid "Filing rule code: "
25626 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25630 msgid "Filing rule: "
25631 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25635 msgid "Filmographies"
25636 msgstr "Filmografie"
25638 #. INPUT type=submit
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25660 msgid "Filter barcode"
25661 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25665 msgid "Filter by: "
25666 msgstr "Filtrovať podľa: "
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25670 msgid "Filter location"
25671 msgstr "Filtrovať lokáciu"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25676 msgstr "Filtrovať dňa:"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25680 msgid "Filter paid transactions"
25681 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25685 msgid "Filter partner libraries:"
25686 msgstr "Filtrovať partnerské knižnice:"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25691 msgid "Filter results:"
25692 msgstr "Filtrovať výsledky:"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25696 msgid "Filtered by: "
25697 msgstr "Filtrovať podľa: "
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25710 msgid "Filtered on:"
25711 msgstr "Filtrované dňa:"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25730 msgid "Find another patron?"
25731 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25748 msgid "Fine amount"
25749 msgstr "Výška pokuty"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25753 msgid "Fine amount: "
25754 msgstr "Výška pokuty: "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25759 msgid "Fine charging interval"
25760 msgstr "Interval platby pokút"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25765 msgid "Fine grace period"
25766 msgstr "Doba odkladu pokút"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25776 msgid "Fines & Charges"
25777 msgstr "Platby & Poplatky"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25781 msgid "Fines & charges"
25782 msgstr "Platby & poplatky"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25786 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25787 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25791 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25792 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
25794 #. INPUT type=submit
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25802 msgid "Finish enrollment"
25803 msgstr "Dokončiť zápis"
25805 #. INPUT type=submit
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25807 msgid "Finish receiving"
25808 msgstr "Dokončiť príjem"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25812 msgid "Finlay Thompson"
25813 msgstr "Finlay Thompson"
25815 #. For the first occurrence,
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
25826 msgid "First arrival:"
25827 msgstr "Prvý príchod:"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25831 msgid "First indicator default value: "
25832 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25836 msgid "First issue publication date:"
25837 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25841 msgid "First issue publication date: "
25842 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25856 msgid "First name: "
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25861 msgid "First patron"
25862 msgstr "Prvý čitateľ"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25867 msgid "First publication date is not defined"
25868 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25873 msgstr "S príznakom"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
25883 msgid "Florent Mara"
25884 msgstr "Florent Mara"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
25888 msgid "Florian Bischof"
25889 msgstr "Florian Bischof"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25894 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25895 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25899 msgid "Following required fields are missing:"
25900 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25904 msgid "Following required subfields are missing:"
25905 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
25910 msgid "Font Awesome"
25911 msgstr "Font Awesome"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
25916 msgid "Font Face Observer"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25924 msgid "Font size: "
25925 msgstr "Veľkosť písma: "
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25937 msgid "For all collection codes: "
25938 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25942 msgid "For all item types: "
25943 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25948 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25949 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25951 "Pre exportovanie košíkov môžete využiť údaje z nasledovných tabuliek: "
25952 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets a aqbasket."
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
25956 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25957 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25962 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25963 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25965 "Pre reklamácie oneskorených vydaní môžete využiť nasledovné tabuľky: serial, "
25966 "subscription, biblio, biblioitems a aqbookseller."
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25970 msgid "For the selected operations: "
25971 msgstr "Pre zvolené operácie: "
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25976 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25977 "patron's category. "
25979 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
25980 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25985 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25986 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25988 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
25989 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25999 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26000 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26012 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26013 #. %2$s: holdfor_surname | html
26014 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26017 msgid "Forget %s %s (%s)"
26018 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26022 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26023 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26027 msgid "Forgive fines on return: "
26028 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26032 msgid "Forgive overdue charges"
26033 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26041 #. For the first occurrence,
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26051 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26052 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26070 msgstr "Formátovanie"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26074 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26086 msgid "Framework code"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26092 msgid "Framework code: "
26093 msgstr "Kód rámca: "
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26098 msgid "Framework description"
26099 msgstr "Popis rámca"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26108 msgid "Français (French) "
26109 msgstr "Français (French) "
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26113 msgid "Francesca Moore"
26114 msgstr "Francesca Moore"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26118 msgid "Francesco Rivetti"
26119 msgstr "Francesco Rivetti"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26123 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26124 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26128 msgid "Francois Charbonnier"
26129 msgstr "Francois Charbonnier"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26133 msgid "Francois Marier"
26134 msgstr "Francois Marier"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26138 msgid "Fred Pierre"
26139 msgstr "Fred Pierre"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26143 msgid "Frederic Durand"
26144 msgstr "Frederic Durand"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26155 msgid "Frequencies"
26156 msgstr "Opakovanosť"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26161 msgstr "Opakovanosť"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26166 msgid "Frequency is not defined"
26167 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26175 msgstr "Opakovanosť:"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26179 msgid "Frequency: "
26180 msgstr "Opakovanosť: "
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26187 #. For the first occurrence,
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26206 msgid "Fridolin Somers"
26207 msgstr "Fridolin Somers"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26212 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26213 "Release Maintainer)"
26214 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26218 msgid "Friedrich zur Hellen"
26219 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26253 msgid "From a new (empty) record"
26254 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26258 msgid "From a new file"
26259 msgstr "Z pripraveného súboru"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26263 msgid "From a staged file"
26264 msgstr "Z pripraveného súboru"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26268 msgid "From a subscription"
26269 msgstr "Z predplatného"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26273 msgid "From a suggestion"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26278 msgid "From an existing record: "
26279 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26283 msgid "From an external source"
26284 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26289 msgid "From any library"
26290 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26294 msgid "From any library:"
26295 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26299 msgid "From authid: "
26300 msgstr "Od authid: "
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26304 msgid "From biblionumber: "
26305 msgstr "Od čísla záznamu: "
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26309 msgid "From call number:"
26310 msgstr "Od signatúry:"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26316 msgstr "Od dátumu:"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26320 msgid "From existing orders (copy)"
26321 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26326 msgid "From home library"
26327 msgstr "Z domovskej knižnice"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26331 msgid "From home library:"
26332 msgstr "Z domovskej knižnice:"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26336 msgid "From item call number: "
26337 msgstr "Od signatúry: "
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26341 msgid "From titles with highest hold ratios"
26342 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26346 msgid "From vendor: "
26347 msgstr "Od predajcu: "
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26372 msgid "Frère Sébastien Marie"
26373 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26378 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26381 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26386 msgid "Frédérick Capovilla"
26387 msgstr "Frédérick Capovilla"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26409 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26410 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26414 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26415 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26419 msgid "Fund amount:"
26420 msgstr "Výška fondu:"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26432 msgid "Fund code: "
26433 msgstr "Kód fondu: "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26437 msgid "Fund filters"
26438 msgstr "Filtre fondu"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26447 msgid "Fund list of budget "
26448 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26452 msgid "Fund locked"
26453 msgstr "Fond je uzamknutý"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26461 msgstr "Názov fondu"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26465 msgid "Fund name: "
26466 msgstr "Názov fondu: "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26470 msgid "Fund parent: "
26471 msgstr "Pôvod fondu: "
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26475 msgid "Fund remaining"
26476 msgstr "Zostávajúci fond"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26480 msgid "Fund search"
26481 msgstr "Vyhľadávanie fondov"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26486 msgstr "Celkový fond"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26509 #. For the first occurrence,
26510 #. %1$s: fund_code | html
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26530 msgid "Fyneworks.com"
26531 msgstr "Fyneworks.com"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26536 msgid "GPL License"
26537 msgstr "GPL License"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26560 msgid "Gaetan Boisson"
26561 msgstr "Gaetan Boisson"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26565 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26566 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26571 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26572 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26574 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26575 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26580 msgid "Gap between columns:"
26581 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26586 msgid "Gap between rows:"
26587 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26591 msgid "Garry Collum"
26592 msgstr "Garry Collum"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26596 msgid "Geauga County Public Library"
26597 msgstr "Geauga County Public Library"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26619 msgid "General settings"
26620 msgstr "Všeobecné nastavenia"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26625 msgid "Generate EDIFACT order"
26626 msgstr "Vygenerovať objednávku EDIFACT"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26630 msgid "Generate a new client id/key pair"
26631 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26635 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26640 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26641 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
26643 #. INPUT type=submit name=discharge
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26645 msgid "Generate discharge"
26646 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26650 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26651 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26655 msgid "Generate new client id/secret pair"
26658 #. INPUT type=button
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26660 msgid "Generate next"
26661 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26665 msgid "Genevieve Plantin"
26666 msgstr "Genevieve Plantin"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26671 msgid "Geolocation: "
26672 msgstr "Geolokácia: "
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26677 msgid "Gestion des index MACLES"
26678 msgstr "Gestion des index MACLES"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26682 msgid "Get Firefox add-on"
26683 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26687 msgid "Get desktop application"
26688 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26692 msgid "Get help on current subfield"
26693 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26702 msgid "Glen Stewart"
26703 msgstr "Glen Stewart"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26707 msgid "Global system preferences"
26708 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26712 msgid "Glyphicons Free"
26713 msgstr "Glyphicons Free"
26715 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26733 msgstr "Prejsť na spodok"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26738 msgstr "Prejsť dole"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26742 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26743 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26748 msgid "Go to advanced search"
26749 msgstr "Prejsť na rozšírené vyhľadávanie"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26753 msgid "Go to item details"
26754 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26758 msgid "Go to item search"
26759 msgstr "Prejsť na vyhľadávanie exemplárov"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26765 msgid "Go to page : "
26766 msgstr "Prejsť na stránku : "
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26770 msgid "Go to receipt page"
26771 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26775 msgid "Go to record detail page"
26776 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26781 msgstr "Presť na vrch"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26786 msgstr "Prejsť hore"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26790 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26795 msgid "Gone no address"
26796 msgstr "Zmizol bez adresy"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26800 msgid "Gone no address flag"
26801 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26805 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26816 msgid "Grace McKenzie"
26817 msgstr "Grace McKenzie"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
26821 msgid "Grace Smyth"
26822 msgstr "Grace Smyth"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
26827 msgid "Grace period:"
26828 msgstr "Doba odkladu:"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
26832 msgid "Greg Barniskis"
26833 msgstr "Greg Barniskis"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26844 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26845 "category 'PA_CLASS')"
26847 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
26848 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
26850 #. INPUT type=text name=group
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
26853 msgstr "Kód skupiny"
26855 #. INPUT type=text name=groupdesc
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
26858 msgstr "Názov skupiny"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26872 msgid "Groups of libraries: "
26873 msgstr "Skupiny knižníc: "
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26878 msgid "Guarantees:"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26883 msgid "Guarantor borrower number"
26884 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26888 msgid "Guarantor information"
26889 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26900 msgstr "Sprievodné políčko:"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26904 msgid "Guide grid:"
26905 msgstr "Sprievodná mriežka:"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26912 msgid "Guided reports"
26913 msgstr "Tvorba výkazov"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26918 msgid "Guided reports wizard"
26919 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26924 msgstr "Gus Ellerm"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26929 msgstr "Gynn Lomax"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26934 msgstr "H. Passini"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26943 msgid "HTML message:"
26944 msgstr "Správa HTML:"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
26948 msgid "Halland County Library, Sweden"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26959 msgid "Hard due date"
26960 msgstr "Fixný dátum návratu"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
26964 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26965 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
26974 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
26979 msgid "Header row could not be parsed"
26980 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26998 msgid "Heading A-Z"
26999 msgstr "Hlavička A-Z"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27012 msgid "Heading Z-A"
27013 msgstr "Hlavička Z-A"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27024 msgstr "Vstup pomoci"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27028 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27029 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27033 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27034 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27036 #. %1$s: shelfname | $raw
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27039 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27040 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27050 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27051 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27056 msgid "Hidden by default"
27057 msgstr "Predvolene skrytá"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27062 msgstr "Skryť MARC"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27066 msgid "Hide SQL code"
27067 msgstr "Skryť SQL kód"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27071 msgid "Hide advanced pattern"
27072 msgstr "Skryť pokročilú schému"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27078 msgstr "Skryť všetko"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27084 msgid "Hide all columns"
27085 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27089 msgid "Hide already received orders"
27090 msgstr "Už je prijatý"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27094 msgid "Hide chart settings"
27095 msgstr "Nastavenie výpožičky"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27099 msgid "Hide in OPAC"
27100 msgstr "Skryť v OPACu"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27104 msgid "Hide in OPAC: "
27105 msgstr "Skryť v OPACu: "
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27110 msgid "Hide inactive budgets"
27111 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27115 msgid "Hide or show columns for tables."
27116 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27120 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27122 "Skryť informácie o čitateľovi pred knihovníkmi, ktorí nepatria do tejto "
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27128 msgstr "Skryť okno"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27132 msgid "Hide window"
27133 msgstr "Skryť okno"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27137 msgid "High demand item. "
27138 msgstr "Veľmi žiadaný exemplár. "
27140 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27141 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27144 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27146 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27149 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27150 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27154 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27157 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
27158 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27168 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27169 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27170 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27172 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
27173 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
27174 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27194 msgid "History OPAC note:"
27195 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27199 msgid "History end date:"
27200 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27204 msgid "History staff note:"
27205 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27209 msgid "History start date:"
27210 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27214 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27215 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27220 msgstr "Rezervácia"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27228 msgstr "Rezervovať v"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27236 msgstr "Dátum rezervácie"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27240 msgid "Hold details"
27241 msgstr "Detaily o rezervácii"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27245 msgid "Hold expires on date:"
27246 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27251 msgstr "Rezervačné"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27257 msgstr "Rezervačné: "
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27261 msgid "Hold filled for:"
27262 msgstr "Rezervácia pre:"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27270 msgstr "Rezervácia pre:"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27275 msgstr "Rezervácia pre: "
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27279 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27280 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
27282 #. %1$s: nextreservtitle | html
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27285 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27286 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27290 msgid "Hold found: "
27291 msgstr "Nájdená rezervácia: "
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27295 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27296 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27300 msgid "Hold must be record level "
27301 msgstr "Rezervácia sa robí na úrovni záznamu "
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27305 msgid "Hold needing transfer found"
27306 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27310 msgid "Hold next available item "
27311 msgstr "Rezervovať ďalší dostupný exemplár "
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27316 msgid "Hold pickup library match"
27317 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27321 msgid "Hold placed by : "
27322 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27327 msgid "Hold policy"
27328 msgstr "Podmienka rezervácie"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27333 msgstr "Pomer rezervácie"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27337 msgid "Hold ratio:"
27338 msgstr "Pomer rezervácie:"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27343 msgid "Hold ratios"
27344 msgstr "Pomery rezervácií"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27348 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27349 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27353 msgid "Hold starts on date:"
27354 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27358 msgid "Hold status "
27359 msgstr "Stav rezervácie "
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27363 msgid "Hold waiting too long"
27364 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27368 msgid "Holding branch"
27369 msgstr "Vlastnícka pobočka"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27374 msgid "Holding libraries"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27384 msgid "Holding library"
27385 msgstr "Vlastnícka knižnica"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27390 msgid "Holding library:"
27391 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
27393 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27396 msgid "Holdings (%s)"
27397 msgstr "Rezervácie (%s)"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27402 msgstr "Exempláre:"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27418 msgstr "Rezervácie"
27420 #. For the first occurrence,
27421 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27426 msgstr "Rezervácie (%s)"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27431 msgid "Holds allowed (daily)"
27432 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27437 msgid "Holds allowed (total)"
27438 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27444 msgid "Holds awaiting pickup"
27445 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
27447 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27448 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27451 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27452 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27457 msgid "Holds history"
27458 msgstr "Výpis rezervácií"
27460 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27463 msgid "Holds history for %s"
27464 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
27466 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27469 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27470 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27475 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27476 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27481 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27487 msgid "Holds per record (count)"
27488 msgstr "Rezervácie na záznam (počet)"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27495 msgid "Holds queue"
27496 msgstr "Fronta rezervácií"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27502 msgid "Holds statistics"
27503 msgstr "Štatistika rezervácií"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27507 msgid "Holds to place (count)"
27508 msgstr "Rezervácie pred zadaním (počet)"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27513 msgid "Holds to pull"
27514 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
27516 #. %1$s: from | $KohaDates
27517 #. %2$s: to | $KohaDates
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27520 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27521 msgstr "Rezervácie na stiahnutie zadané medzi %s a %s"
27523 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27524 #. %2$s: overcount | html
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27527 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27528 msgstr "Rezervácie čakajúce viac ako %s dní: %s "
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27532 msgid "Holds waiting:"
27533 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
27535 #. %1$s: reservecount | html
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27538 msgid "Holds waiting: %s"
27539 msgstr "Čakajúce rezervácie: %s"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27545 msgstr "Rezervácie:"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27549 msgid "Holger Meißner"
27550 msgstr "Holger Meißner"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27555 msgid "Holiday exception"
27556 msgstr "Výnimka sviatku"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27560 msgid "Holiday only on this day"
27561 msgstr "Sviatok len v tento deň"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27565 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27566 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27570 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27571 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27576 msgid "Holiday repeating weekly"
27577 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27582 msgid "Holiday repeating yearly"
27583 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27587 msgid "Holidays on a range"
27588 msgstr "Sviatky v rozpätí"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27592 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27593 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27859 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
27860 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27865 msgid "Home branch"
27866 msgstr "Domovská pobočka"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27871 msgid "Home libraries"
27872 msgstr "Domovské knižnice"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27894 msgid "Home library"
27895 msgstr "Domovská knižnica"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27899 msgid "Home library (branchcode)"
27900 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27904 msgid "Home library unknown."
27905 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
27909 msgid "Home library:"
27910 msgstr "Domovská knižnica:"
27912 #. For the first occurrence,
27913 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27917 msgid "Home library: %s"
27918 msgstr "Domovská knižnica: %s"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
27922 msgid "Horizontal bar:"
27923 msgstr "Vodorovný: "
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27930 msgid "Horizontal: "
27931 msgstr "Vodorovný: "
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27935 msgid "Horowhenua Library Trust"
27936 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27940 msgid "Host records"
27941 msgstr "Hosťovské záznamy"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27945 msgid "Hostname/Port"
27946 msgstr "Hostname/Port"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27951 msgstr "Názov hostiteľa: "
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
27955 msgid "Hotchkiss School, USA"
27958 #. For the first occurrence,
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27983 msgid "Housebound details"
27984 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma"
27986 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27989 msgid "Housebound details for %s"
27990 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27996 msgid "Housebound roles"
27997 msgstr "Roly viazaného na doma"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28001 msgid "How many issues do you want to receive?"
28002 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28006 msgid "How to process items: "
28007 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28011 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28012 msgstr "Chorvátsky"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28023 msgstr "Obrovský text"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28027 msgid "Hugh Davenport"
28028 msgstr "Hugh Davenport"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28032 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28033 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28037 msgid "I encountered some problems."
28038 msgstr "Narazil som na problémy."
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28042 msgid "I received this from you:"
28043 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28047 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28048 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28070 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28071 msgstr "Problém konfigurácie modulu MKV. Pozrite sa na "
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28077 msgid "ILL requests"
28078 msgstr "Žiadosti o MKV"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28082 msgid "IM_notification.ogg"
28083 msgstr "IM_notification.ogg"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28087 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28088 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28107 msgid "IP address has changed, please log in again "
28108 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28112 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28113 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28144 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28145 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28150 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28151 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28155 msgid "ISBN, author or title :"
28156 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
28158 #. %1$s: isbneanissn | html
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28161 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28162 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28188 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28194 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28200 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28201 #. %2$s: isbn | $raw
28202 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28207 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28208 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28223 msgstr "ISO 8859-1"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28227 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28228 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28281 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28282 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28298 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28299 "new one or overwrite the old one."
28301 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
28302 "alebo prepíšete starého."
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28307 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28308 "on this template from the public catalog."
28310 "Ak šablóna povoľuje verejný zápis, čitatelia sa môžu zapísať do klubu "
28311 "pomocou tejto šablóny vo verejnom katalógu."
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28317 msgid "If all unavailable"
28318 msgstr "Ak je všetko nedostupné"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28322 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28323 msgstr "Ak sa sumy zmenili, zaokrúliť na násobok"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28329 msgid "If any unavailable"
28330 msgstr "Ak je ktorýkoľvek nedostupný"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28335 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28336 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28337 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28339 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
28340 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
28341 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28346 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28347 "already exists for a library, no change is made."
28349 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
28350 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28355 msgid "If empty, English is used"
28356 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28361 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28363 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28369 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28370 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28371 "and a colon should precede each value. For example: "
28373 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
28374 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
28375 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28379 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28380 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke čitateľov:"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28385 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28391 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28397 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28398 "with a valid email address."
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28404 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28405 "this club template."
28407 "Ak je nastavené, iba knihovníci prihlásení v tejto pobočke budú môcť zmeniť "
28408 "túto šablónu klubu."
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28412 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28413 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28418 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28419 "policies can be overridden by your circulation staff."
28421 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
28422 "môžu tieto pravidlá obísť."
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28427 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28428 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28431 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
28432 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
28433 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28438 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28439 "you can check corresponding boxes below. "
28441 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
28442 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28446 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28447 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
28449 #. For the first occurrence,
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28454 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28456 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28462 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28463 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28465 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
28466 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28471 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28473 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28479 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28481 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28485 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28486 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28490 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28491 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28496 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28497 "in the patron categories dropdown box. "
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28503 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28504 "a delay value is required."
28506 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
28507 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28512 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28513 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28515 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
28516 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
28517 "návrat a zadanie predajcu"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28522 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28523 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28536 msgstr "Ignorovať "
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28540 msgid "Ignore and return to transfers: "
28541 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28545 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28546 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28551 msgstr "Ignorované"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28555 msgid "Illustrations"
28556 msgstr "Ilustrácie"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28578 msgstr "ID obrázka"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28582 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28583 msgstr "Obrázok presahuje 500KB. Zmeňte jeho veľkosť znovu naimportujte. "
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28588 msgstr "Obrazový súbor"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28592 msgid "Image name: "
28593 msgstr "Názov obrázka: "
28595 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28598 msgid "Image name: %s"
28599 msgstr "Názov obrázka: %s"
28601 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28602 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28605 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28606 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
28608 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28612 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28614 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28624 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28625 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28627 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
28628 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
28630 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28634 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28635 "the error log for more details. %s"
28637 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
28638 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
28640 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28643 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28644 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
28646 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28650 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28651 "maximum size). %s"
28653 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
28654 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
28656 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28659 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28660 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
28662 #. For the first occurrence,
28663 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28668 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28670 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28675 msgid "Image source: "
28676 msgstr "Zdroj obrázka: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28680 msgid "Image successfully uploaded"
28681 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28685 msgid "Image upload results :"
28686 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28691 msgid "Image(s) successfully deleted"
28692 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28707 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28710 msgid "Images (%s)"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28715 msgid "Images for "
28716 msgstr "Obrázky pre "
28718 #. For the first occurrence,
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28731 msgstr "Importovať"
28733 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28737 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28738 "(.csv, .xml, .ods)"
28740 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28746 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28747 "details (used only if no information is filled for the item):"
28749 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
28750 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28755 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28757 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28762 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28763 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28767 msgid "Import batch deleted successfully"
28768 msgstr "Dávka importu bola úspešne odstránená"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28773 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28774 "file (.csv, .xml, .ods)"
28776 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28783 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28786 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
28791 msgid "Import into the borrowers table"
28792 msgstr "Importovať do tabuľky čitateľov"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28797 msgid "Import patron data"
28798 msgstr "Import údajov čitateľa"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28805 msgid "Import patrons"
28806 msgstr "Import čitateľov"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28810 msgid "Import quotes"
28811 msgstr "Importovať citáty"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28815 msgid "Import record..."
28816 msgstr "Importovať záznam..."
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
28820 msgid "Import results :"
28821 msgstr "Výsledky inportu :"
28823 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28825 msgid "Import this batch into the catalog"
28826 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28831 msgid "Important: "
28832 msgstr "Dôležité: "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28837 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28838 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28839 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28840 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28842 "Dôležité: Typy exemplárov sú tým, na čo sa uplatňujú pravidlá obehu. "
28843 "Pravidlá obehu určujú spôsob, akým inštitúcie vypožičiavajú svoje exempláre: "
28844 "Dĺžka výpožičky, pravidlá predĺženia, pravidlá rezervácií, atď. Napríklad, "
28845 "pravidlo obehu pre typ exemplára DVD môže vynútiť platbu €1,00 za výpožičku "
28848 #. For the first occurrence,
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28854 msgstr "Importované"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28858 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28859 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s."
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28863 msgid "In framework:"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28869 msgid "In months: "
28870 msgstr "V mesiacoch: "
28872 #. For the first occurrence,
28873 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28874 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28878 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28879 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28884 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28885 "records must be up-to-date on this computer: "
28887 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
28888 "počítači musia byť aktuálne: "
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28893 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28894 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28896 "V nasledujúcich krokoch vás prevedieme cez niektoré základné požiadavky ako "
28897 "sú zadefinovanie užívateľa Kohy so všetkými administratívnymi oprávneniami "
28898 "(hlavný knihovník)."
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28907 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28908 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28909 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
28912 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28913 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
28918 msgstr "Používa sa"
28920 #. For the first occurrence,
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28925 msgid "In your cart"
28926 msgstr "Vo vašom košíku"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28938 msgid "Inactive budgets"
28939 msgstr "Neaktívne rozpočty"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
28943 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28948 msgid "Include expired subscriptions: "
28949 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28956 msgid "Include tax"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28961 msgid "Included ordered:"
28962 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28967 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28969 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28974 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28975 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28976 "now be reset to include only superlibrarian."
28978 "Bol zistený nesúlad! Oprávnenie hlavného knihovníka sa vzájomne vylučuje s "
28979 "inými oprávneniami, pretože ich všetky obsahuje. Tieto oprávnenia čitateľa "
28980 "budú teraz vynulované tak, aby obsahovali iba hlavného knihovníka."
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28984 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28985 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28995 msgid "Indexed in:"
28996 msgstr "Indexované v:"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29005 msgid "Indicator 1"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29010 msgid "Indicator 2"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29015 msgid "Individual libraries:"
29016 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29020 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29021 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29026 msgstr "Informácia"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29031 msgstr "Informácia:"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29039 msgid "Information"
29040 msgstr "Informácia"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29046 msgid "Inherit from settings"
29047 msgstr "Prevziať z nastavení"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29053 msgid "Inherit from system preferences"
29054 msgstr "Prevziať z nastavení systému"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29066 msgstr "Akademické tituly: "
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29072 msgid "Inner counter"
29073 msgstr "Vnútorné počítanie"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29077 msgid "Inner counter "
29078 msgstr "Vnútorné počítanie "
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29087 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29088 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©)"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29092 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29093 msgstr "Vložiť symbol copyrightu (©) (zvukové nahrávky)"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29097 msgid "Insert delimiter (‡)"
29098 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29102 msgid "Insert line break"
29103 msgstr "Vložiť zlom riadka"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29108 msgid "Instructions"
29109 msgstr "Inštrukcie"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29113 msgid "Instructor search:"
29114 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29119 msgid "Instructors"
29120 msgstr "Inštruktori"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29124 msgid "Instructors:"
29125 msgstr "Inštruktori:"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29131 msgid "Insufficient privileges."
29132 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29138 msgstr "Celé číslo"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29148 msgstr "Rozhranie:"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29153 msgid "Interlibrary loan request details"
29154 msgstr "Podrobnosti žiadosti o MKV"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29158 msgid "Interlibrary loans"
29159 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29163 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29164 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29170 msgid "Internal note"
29171 msgstr "Interná poznámka"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29176 msgid "Internal note:"
29177 msgstr "Interná poznámka:"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29187 msgid "Internal note: "
29188 msgstr "Interná poznámka: "
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29192 msgid "Internal search error"
29193 msgstr "Vnútorná chyba vyhľadávania"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29197 msgid "Internationalization and localization"
29198 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29202 msgid "Into an application"
29203 msgstr "Do aplikácie"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29207 msgid "Into an application "
29208 msgstr "Do aplikácie "
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29218 msgid "Into an application:"
29219 msgstr "Do aplikácie:"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29225 msgid "Into an application: "
29226 msgstr "Do aplikácie: "
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29236 msgid "Invalid authority type"
29237 msgstr "Neplatný typ autorít"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29241 msgid "Invalid barcodes"
29242 msgstr "Neplatný záznam"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29246 msgid "Invalid collection id"
29247 msgstr "Neplatné id zbierky"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29252 msgid "Invalid course!"
29253 msgstr "Neplatný kurz!"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29257 msgid "Invalid day entered in field %s"
29258 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29262 msgid "Invalid indicators"
29263 msgstr "Neplatné ukazovatele"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29267 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29272 msgid "Invalid month entered in field %s"
29273 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29277 msgid "Invalid number of copies"
29278 msgstr "Neplatný počet kópií"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29282 msgid "Invalid record"
29283 msgstr "Neplatný záznam"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29287 msgid "Invalid tag number"
29288 msgstr "Neplatné číslo značky"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29293 msgid "Invalid username or password"
29294 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29299 msgid "Invalid value for %s"
29300 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29304 msgid "Invalid year entered in field %s"
29305 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29323 msgid "Inventory number"
29324 msgstr "Inventárne číslo"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29337 msgid "Invoice detail page"
29338 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29342 msgid "Invoice details"
29343 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29347 msgid "Invoice has been modified"
29348 msgstr "Faktúra bola upravená"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29352 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29353 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29357 msgid "Invoice item price includes tax: "
29358 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29364 msgid "Invoice no."
29365 msgstr "Faktúra č."
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29369 msgid "Invoice no.: "
29370 msgstr "Faktúra č.: "
29372 #. %1$s: invoicenumber | html
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29375 msgid "Invoice no.: %s"
29376 msgstr "Faktúra č.: %s"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29380 msgid "Invoice no:"
29381 msgstr "Faktúra č:"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29389 msgid "Invoice number"
29390 msgstr "Číslo faktúry"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29394 msgid "Invoice number reverse"
29395 msgstr "Reverz čísla faktúry"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29403 msgid "Invoice number:"
29404 msgstr "Číslo faktúry:"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29409 msgid "Invoice prices are: "
29410 msgstr "Ceny faktúr sú: "
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29414 msgid "Invoice prices:"
29415 msgstr "Fakturačné ceny:"
29417 #. %1$s: invoicenumber | html
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29420 msgid "Invoice: %s"
29421 msgstr "Faktúra: %s"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29440 msgid "Invoices enabled: "
29441 msgstr "Faktúry zapnuté: "
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29445 msgid "Irma Birchall"
29446 msgstr "Irma Birchall"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29450 msgid "Irregularity:"
29451 msgstr "Nepravidelnosť:"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29461 msgid "Is hidden by default"
29462 msgstr "Je predvolene skrytý"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29467 msgid "Is this a duplicate of "
29468 msgstr "Je to duplikát "
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29472 msgid "Isaac Brodsky"
29473 msgstr "Isaac Brodsky"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29477 msgid "Isabel Grubi"
29478 msgstr "Daniel Grobani"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29482 msgid "Isobel Graham"
29483 msgstr "Daniel Grobani"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29505 msgid "Issue history"
29506 msgstr "Výpis čísiel"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29511 msgid "Issue number"
29512 msgstr "Číslo vydania"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29534 msgid "Issues per unit"
29535 msgstr "Čísla na jednotku"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29539 msgid "Issues per unit is required"
29540 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29544 msgid "Issues per unit: "
29545 msgstr "Čísla na jednotku: "
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29549 msgid "Issuing library"
29550 msgstr "Vydávajúca knižnica"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29554 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29555 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29560 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29566 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29567 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29569 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29570 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29591 #. For the first occurrence,
29592 #. %1$s: loopro.object | html
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29597 msgstr "Exemplár %s"
29599 #. %1$s: item.item_id | html
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29602 msgid "Item Record %s"
29603 msgstr "Záznam exemplára %s"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29608 msgstr "URI exemplára"
29610 #. INPUT type=text name=barcode
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29613 msgid "Item barcode"
29614 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29618 msgid "Item barcode:"
29619 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29623 msgid "Item barcodes:"
29624 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29629 msgid "Item call number"
29630 msgstr "Signatúra exemplára"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29634 msgid "Item callnumber between: "
29635 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29639 msgid "Item callnumber:"
29640 msgstr "Signatúra exemplára:"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29644 msgid "Item checked out"
29645 msgstr "Výpožička exemplárov"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29651 msgid "Item circulation alerts"
29652 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29656 msgid "Item consigned:"
29657 msgstr "Exemplár je určený:"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29664 msgstr "Počet exemplárov"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29668 msgid "Item details"
29669 msgstr "Detaily o exemplári"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29674 msgid "Item floats"
29675 msgstr "Exemplár pláva"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29679 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29680 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29684 msgid "Item has been withdrawn"
29685 msgstr "Exemplár bol odstavený"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29689 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29690 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29694 msgid "Item has been withdrawn."
29695 msgstr "Exemplár bol odstavený."
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29699 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29700 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29704 msgid "Item holding library:"
29705 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29711 msgid "Item holds / Total holds"
29712 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29716 msgid "Item home library:"
29717 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29722 msgid "Item information"
29723 msgstr "Informácia o exemplári"
29725 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29726 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29727 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29730 msgid "Item information %s%s %s "
29731 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29735 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29736 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29740 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29741 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29745 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29746 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29750 msgid "Item is already at destination library."
29751 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29755 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29756 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29758 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29759 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29763 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29764 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29768 msgid "Item is not allowed renewal."
29769 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29773 msgid "Item is restricted"
29774 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29778 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29779 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29783 msgid "Item is restricted."
29784 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29788 msgid "Item is withdrawn."
29789 msgstr "Exemplár je odstavený."
29792 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
29795 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29796 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára vynútená z OPACu %s %s "
29798 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
29801 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29802 msgstr "Rezervácia na úrovni exemplára nie je povolená z OPACu %s "
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29807 msgid "Item level holds"
29808 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29812 msgid "Item location filters"
29813 msgstr "Filtre lokácie exemplárov"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29817 msgid "Item not checked out."
29818 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
29820 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29821 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29825 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29826 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
29828 #. For the first occurrence,
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29831 msgid "Item not found."
29832 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29837 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29840 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
29841 "jednako zaznamenaná)"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29845 msgid "Item number"
29846 msgstr "Číslo exemplára"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29850 msgid "Item number (internal)"
29851 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29855 msgid "Item number file: "
29856 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29862 msgstr "Iba exemplár"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29867 msgid "Item processing:"
29868 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29872 msgid "Item records were last synced on: "
29873 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29877 msgid "Item renewed:"
29878 msgstr "Exemplár predĺžený:"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29883 msgid "Item returns home"
29884 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29888 msgid "Item returns to issuing branch"
29889 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29893 msgid "Item returns to issuing library"
29894 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29899 msgid "Item search"
29900 msgstr "Vyhľadávanie exemplárov"
29902 #. %1$s: field.label | html
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29905 msgid "Item search field: %s"
29906 msgstr "Pole vyhľadávania exemplárov: %s"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29913 msgid "Item search fields"
29914 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29918 msgid "Item search results"
29919 msgstr "Výsledky vyhľadávania exemplárov"
29921 #. %1$s: reqbrchname | html
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29924 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29925 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
29929 msgid "Item sorting"
29930 msgstr "Triedenie exemplárov"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29935 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29938 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
29939 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29944 msgstr "Menovka exemplára"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29948 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29949 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29994 msgstr "Typ exemplára"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29999 msgstr "Typ exemplára "
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30003 msgid "Item type already exists!"
30004 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30008 msgid "Item type code: "
30009 msgstr "Kód typu exemplára: "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30013 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30014 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30018 msgid "Item type is normally not for loan."
30019 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30023 msgid "Item type not for loan."
30024 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30036 msgstr "Typ exemplára:"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30049 msgid "Item type: "
30050 msgstr "Typ exemplára: "
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30062 msgstr "Typy exemplára"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30066 msgid "Item types administration"
30067 msgstr "Správa typov exemplárov"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30072 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30073 "books, CDs, or DVDs."
30075 "Typy exemplárov sa používajú na zoskupenie súvisiacich exemplárov. Príkladom "
30076 "typov exemplárov môžu byť knihy, CD-čka alebo DVD-čka."
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30080 msgid "Item was lost, now found."
30081 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30085 msgid "Item was on loan to "
30086 msgstr "Exemplár bol vypožičaný v "
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30090 msgid "Item with barcode "
30091 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
30093 #. %1$s: barcode | html
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30096 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30097 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30102 msgstr "Exemplár(e)"
30104 #. %1$s: batch_id | html
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30107 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30108 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
30110 #. %1$s: batch_id | html
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30113 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30114 msgstr "Exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s."
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30119 msgstr "Číslo exemplára"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30124 msgid "Itemnumbers not found"
30125 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30141 msgid "Items added"
30142 msgstr "Potrebné exempláre"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30146 msgid "Items added to rota:"
30147 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30151 msgid "Items already on this rota:"
30152 msgstr "Typ exemplára už existuje!"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30157 msgid "Items available"
30158 msgstr "Dostupné exempláre"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30162 msgid "Items checked out"
30163 msgstr "Vypožičané exempláre"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30168 msgid "Items expected"
30169 msgstr "Očakávané exempláre"
30171 #. %1$s: title | html
30172 #. %2$s: IF ( author )
30173 #. %3$s: author | html
30175 #. %5$s: biblionumber | html
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30178 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30179 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30183 msgid "Items found on other rotas:"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30189 msgstr "Exempláre v "
30191 #. %1$s: batch_id | html
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30194 msgid "Items in batch number %s"
30195 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30199 msgid "Items in your cart: %s"
30200 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30206 msgstr "Zoznam exemplárov"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30211 msgstr "Stratené exempláre"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30215 msgid "Items needed"
30216 msgstr "Potrebné exempláre"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30223 msgid "Items with no checkouts"
30224 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30230 msgstr "Exempláre:"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30236 msgstr "Exempláre: "
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30247 msgstr "Typ exemplára"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30252 msgstr "Ivan Brown"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30267 msgid "Jacek Ablewicz"
30268 msgstr "Jacek Ablewicz"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30272 msgid "James Winter"
30273 msgstr "James Winter"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30282 msgid "Jane Sandberg"
30283 msgstr "Jane Wagner"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30287 msgid "Jane Wagner"
30288 msgstr "Jane Wagner"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30292 msgid "Janet McGowan"
30293 msgstr "Janet McGowan"
30295 #. For the first occurrence,
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30305 msgid "Janusz Kaczmarek"
30306 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30310 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30311 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30315 msgid "Jason Etheridge"
30316 msgstr "Jason Etheridge"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30320 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30321 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30325 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30326 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30331 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30332 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30341 msgid "Jenkins maintainer:"
30342 msgstr "Jenkins maintainer:"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30351 msgid "Jeremy Crabtree"
30352 msgstr "Jeremy Crabtree"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30356 msgid "Jerome Charaoui"
30357 msgstr "Jerome Charaoui"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30361 msgid "Jesse Maseto"
30362 msgstr "Jesse Maseto"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30366 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30367 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30371 msgid "Jessica Freeman"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30381 msgid "Joachim Ganseman"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30391 msgid "Job progress: "
30392 msgstr "Napredovanie práce: "
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30396 msgid "Jobs already entered"
30397 msgstr "Práca už bola zadaná"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30401 msgid "Joe Atzberger"
30402 msgstr "Joe Atzberger"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30406 msgid "Johan Larsson"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30412 msgstr "John Beppu"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30416 msgid "John Copeland"
30417 msgstr "John Copeland"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30421 msgid "John Seymour"
30422 msgstr "John Seymour"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30433 msgstr "Jon Knight"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30437 msgid "Jonathan Druart"
30438 msgstr "Jonathan Druart"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30442 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30443 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30447 msgid "Jono Mingard"
30448 msgstr "Jono Mingard"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30452 msgid "Joonas Kylmälä"
30453 msgstr "Joonas Kylmälä"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30457 msgid "Jorgia Kelsey"
30458 msgstr "Jorgia Kelsey"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30462 msgid "Jose Martin"
30463 msgstr "Jesse Maseto"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30468 msgid "Josef Moravec"
30469 msgstr "Josef Moravec"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30473 msgid "Joseph Alway"
30474 msgstr "Joseph Alway"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30478 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30479 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30484 msgstr "Joy Nelson"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30488 msgid "Juan Romay Sieira"
30489 msgstr "Juan Romay Sieira"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30493 msgid "Juhani Seppälä"
30494 msgstr "Juhani Seppälä"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30503 msgid "Julian Fiol"
30504 msgstr "Julian Fiol"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30508 msgid "Julian Maurice"
30509 msgstr "Julian Maurice"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30514 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30515 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30517 #. For the first occurrence,
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30530 #. For the first occurrence,
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30541 msgstr "Justin Vos"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30550 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30551 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30555 msgid "Karam Qubsi"
30556 msgstr "Karam Qubsi"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30565 msgid "Karl Holten"
30566 msgstr "Karl Holten"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30570 msgid "Karl Menzies"
30571 msgstr "Karl Menzies"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30575 msgid "Kate Henderson"
30576 msgstr "Kate Henderson"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30580 msgid "Kathryn Tyree"
30581 msgstr "Kathryn Tyree"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30585 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30586 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30590 msgid "Katrin Fischer"
30591 msgstr "Katrin Fischer"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30596 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30597 "Documentation Team Member)"
30598 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
30600 #. %1$s: budget_period_description | html
30601 #. %2$s: bookfund | html
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30604 msgid "Keep current (%s - %s)"
30605 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30610 msgid "Keep issue number"
30611 msgstr "Uchovať číslo vydania"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30616 msgstr "Kenza Zaki"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30625 msgid "Keyboard shortcuts "
30626 msgstr "Klávesové skratky "
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30633 msgstr "Kľúčové slovo"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30640 msgid "Keyword (any): "
30641 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30645 msgid "Keyword to MARC mapping"
30646 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30652 msgstr "Kľúčové slovo:"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30657 msgstr "Kľúčové slovo: "
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30662 msgid "Keywords to MARC mapping"
30663 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30668 msgstr "Kľúčové slová:"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30672 msgid "Kip DeGraaf"
30673 msgstr "Kip DeGraaf"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30690 #. %1$s: IF ( nopermission )
30692 #. %3$s: IF ( timed_out )
30694 #. %5$s: IF ( different_ip )
30696 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30698 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30703 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30704 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30706 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30707 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do internetového "
30708 "inštalátora Kohy%s "
30710 #. %1$s: IF ( nopermission )
30712 #. %3$s: IF ( timed_out )
30714 #. %5$s: IF ( different_ip )
30716 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30717 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30719 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30724 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30725 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30728 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
30729 "zmenila%s %sTento účet bol uzamknutý. %sNeplatné meno alebo heslo%s "
30730 "%sPrihlásiť sa do Kohy%s "
30732 #. %1$s: IF op == 'view'
30733 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30736 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30738 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30739 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30744 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30745 "list%s%s › Edit list %s%s"
30747 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
30748 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30752 msgid "Koha › About Koha"
30753 msgstr "Koha › O Kohe"
30755 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30761 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30762 "order internal note %s "
30764 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
30765 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30769 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30770 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30774 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30775 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30779 msgid "Koha › Acquisitions"
30780 msgstr "Koha › Akvizície"
30782 #. %1$s: IF ( op_save )
30783 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30784 #. %3$s: suggestionid | html
30787 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30788 #. %7$s: suggestionid | html
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30794 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30795 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30796 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30798 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
30799 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
30800 "Spravovanie návrhov %s "
30802 #. %1$s: IF ( add_form )
30803 #. %2$s: IF ( basketno )
30804 #. %3$s: basketname | html
30806 #. %5$s: booksellername | html
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30812 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30815 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
30818 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30819 #. %2$s: basket.basketno | html
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30824 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30827 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
30829 #. %1$s: IF ( date )
30830 #. %2$s: name | html
30831 #. %3$s: IF ( invoice )
30832 #. %4$s: invoice | html
30834 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30836 #. %8$s: name | html
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30841 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30842 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30844 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
30845 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
30847 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30849 #. %3$s: basketname | html
30850 #. %4$s: basketno | html
30851 #. %5$s: booksellername | html
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
30854 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30855 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
30857 #. %1$s: IF ( opsearch )
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30863 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30864 "external source › Search results%s"
30866 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
30867 "externého zdroja › Výsledky vyhľadávanias%s"
30869 #. %1$s: IF ( order_loop )
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30875 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30878 "Koha › Akvizície › %sVyhľadávanie objednávok › Výsledky "
30879 "vyhľadávania%sVyhľadávanie objednávok%s"
30881 #. %1$s: IF ( booksellername )
30882 #. %2$s: booksellername | html
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30888 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30889 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30891 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
30892 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30896 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30897 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
30899 #. %1$s: basketno | html
30900 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30901 #. %3$s: ordernumber | html
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30907 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30908 "details (line #%s)%sNew order%s"
30910 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
30911 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
30913 #. %1$s: basketno | html
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30917 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30919 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
30921 #. %1$s: basketno | html
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30924 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30925 msgstr "Koha › Akvizície › Košík (%s)"
30927 #. %1$s: IF ( add_form )
30928 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30929 #. %3$s: contractname | html
30933 #. %7$s: IF ( else )
30934 #. %8$s: booksellername | html
30936 #. %10$s: IF ( add_validate )
30938 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30939 #. %13$s: contractnumber | html
30941 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30946 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30947 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30948 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30950 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
30951 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
30952 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30956 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30957 msgstr "Koha › Akvizície › Zobrazenie správy EDIFACT"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30961 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30962 msgstr "Koha › Akvizície › Správy EDIFACT"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30966 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30967 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30971 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30972 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30976 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30977 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30981 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30982 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30986 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30987 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
30989 #. %1$s: IF ( batch_details )
30990 #. %2$s: import_batch_id | html
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30996 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30997 "Batch %s %s › Batch list %s "
30999 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
31000 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31004 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31005 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
31007 #. %1$s: name | html
31008 #. %2$s: IF ( invoice )
31009 #. %3$s: invoice | html
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31014 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31016 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
31018 #. %1$s: name | html
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31021 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31022 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31026 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31027 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31031 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31032 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31036 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31037 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31041 msgid "Koha › Add to list"
31042 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31046 msgid "Koha › Administration"
31047 msgstr "Koha › Administrácia"
31049 #. %1$s: IF ( add_form )
31050 #. %2$s: IF ( modify )
31051 #. %3$s: searchfield | html
31055 #. %7$s: IF ( add_validate )
31057 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31058 #. %10$s: searchfield | html
31059 #. %11$s: searchfield | html
31061 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31063 #. %15$s: IF ( else )
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31068 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31069 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31070 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31071 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31072 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31074 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
31075 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
31076 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
31077 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
31078 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
31080 #. %1$s: IF ( add_form )
31081 #. %2$s: IF ( searchfield )
31082 #. %3$s: searchfield | html
31086 #. %7$s: IF ( add_validate )
31088 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31089 #. %10$s: searchfield | html
31091 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31093 #. %14$s: IF ( else )
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31098 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31099 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31100 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31101 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31103 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
31104 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
31105 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
31106 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
31109 #. %1$s: IF op =='add_form'
31110 #. %2$s: IF city.cityid
31114 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31121 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31122 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31124 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
31125 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
31127 #. %1$s: IF ( add_form )
31128 #. %2$s: action | html
31129 #. %3$s: searchfield | html
31131 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31132 #. %6$s: searchfield | html
31134 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31136 #. %10$s: IF ( else )
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31141 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31142 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31143 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31145 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
31146 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
31147 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
31149 #. %1$s: IF ( op_new )
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31155 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31156 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31158 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
31159 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31163 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31164 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
31166 #. %1$s: IF ( add_form )
31167 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31168 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31169 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31170 #. %5$s: authtypecode | html
31174 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31175 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31176 #. %11$s: authtypecode | html
31181 #. %16$s: action | html
31184 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31185 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31186 #. %21$s: authtypecode | html
31190 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31191 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31192 #. %27$s: authtypecode | html
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31199 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31200 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31201 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31202 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31203 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31206 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
31207 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
31208 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
31209 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
31210 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31214 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31215 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
31217 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31218 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31221 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31226 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31227 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31228 "authority type %s "
31230 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
31231 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
31234 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31235 #. %2$s: IF ( action_modify )
31237 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31239 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31245 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31246 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31249 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
31250 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
31253 #. %1$s: IF ( add_form )
31254 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31255 #. %3$s: budget_period_description | html
31259 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31261 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31262 #. %10$s: budget_period_description | html
31264 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31266 #. %14$s: IF close_form
31267 #. %15$s: budget_period_description | html
31269 #. %17$s: IF closed
31270 #. %18$s: budget_period_description | html
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31275 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31276 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31277 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31278 "Budget %s closed %s "
31280 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
31281 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
31282 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
31283 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
31285 #. %1$s: budget_period_description | html
31286 #. %2$s: authcat | html
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31290 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31291 "Planning for %s by %s"
31293 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
31294 "Plánovanie pre %s od %s"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31298 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31299 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31304 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31305 "Clone circulation and fine rules"
31307 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
31308 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
31310 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31311 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31315 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31316 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31320 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31321 #. %12$s: class_source | html
31322 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31323 #. %14$s: sort_rule | html
31324 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31325 #. %16$s: sort_rule | html
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31330 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31331 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31332 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31333 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31334 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31336 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
31337 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
31338 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
31339 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
31340 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31344 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31345 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
31347 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31348 #. %2$s: IF currency
31349 #. %3$s: currency.currency | html
31353 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31354 #. %8$s: currency.currency | html
31356 #. %10$s: IF op == 'list'
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31361 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31362 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31363 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31365 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
31366 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMeny"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31371 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31372 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
31374 #. %1$s: IF acct_form
31375 #. %2$s: IF account
31379 #. %6$s: IF delete_confirm
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31384 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31385 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31388 "Koha › Administrácia › Účty EDI %s %s › Upraviť účet %s "
31389 "› Pridať nový účet %s %s %s › Potvrdiť odstránenie účtu %s "
31391 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31392 #. %2$s: IF ( budget_id )
31393 #. %3$s: IF ( budget_name )
31394 #. %4$s: budget_name | html
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31402 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31405 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
31406 "%sPridať fond %s%s"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31410 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31411 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31416 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31417 msgstr "Koha › Administrácia › Polia vyhľadávania exemplárov"
31419 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31420 #. %2$s: IF ( itemtype )
31421 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31425 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31426 #. %8$s: IF ( total )
31427 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31429 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31432 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31437 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31438 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31439 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31441 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
31442 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
31443 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
31444 "%s› Údaje boli odstránené %s "
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31448 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31449 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31453 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31454 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31458 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31459 msgstr "Koha › Administrácia › Štatistika používania Kohy"
31461 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31462 #. %2$s: IF library
31464 #. %4$s: library.branchcode | html
31466 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31467 #. %7$s: library.branchcode | html
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31472 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31473 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31475 "Koha › Administrácia › Knižnice %s ›%sUpraviť knižnicu"
31476 "%sNová knižnica %s%s %s › Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
31478 #. %1$s: IF ean_form
31483 #. %6$s: IF delete_confirm
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31488 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31489 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31490 "deletion of EAN %s "
31492 "Koha › Administrácia › Knižničné EAN %s %s › Zmeniť "
31493 "knižničné EAN %s › Pridať nové knižničné EAN %s %s %s › "
31494 "Potvrdiť odstránenie EAN %s "
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31498 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31499 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31504 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31505 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31509 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31510 msgstr "Koha › Administrácia › Skupiny knižníc"
31512 #. %1$s: IF ( total )
31513 #. %2$s: total | html
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31519 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31520 "Configuration OK!%s"
31522 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
31523 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
31525 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31526 #. %2$s: IF framework
31529 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31530 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31531 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31536 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31537 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31539 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
31540 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31545 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31547 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
31549 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31550 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31554 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31555 #. %7$s: code | html
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31560 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31561 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31562 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31564 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
31565 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
31566 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
31567 ""%s" %s "
31569 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31570 #. %2$s: IF ( categorycode )
31571 #. %3$s: categorycode | html
31575 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31576 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31577 #. %9$s: categorycode | html
31579 #. %11$s: categorycode | html
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31585 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31586 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31587 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31589 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
31590 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
31591 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
31593 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31594 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31598 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31599 #. %7$s: code | html
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31604 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31605 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31606 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31608 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
31609 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
31610 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31615 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31616 msgstr "Koha › Administrácia › Operátori SMS"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31620 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31621 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenia pre Elastic Search"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31625 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31626 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31630 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31631 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
31633 #. %1$s: IF op == 'edit'
31634 #. %2$s: PROCESS ServerType
31635 #. %3$s: server.servername | html
31637 #. %5$s: IF op == 'add'
31638 #. %6$s: PROCESS ServerType
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31643 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31644 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31646 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
31647 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
31649 #. %1$s: IF ( add_form )
31650 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31651 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31654 #. %6$s: action | html
31657 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31658 #. %10$s: tagsubfield | html
31660 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31662 #. %14$s: IF ( else )
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31667 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31668 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31669 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31670 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31672 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
31673 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
31674 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
31675 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31680 msgid "Koha › Authorities"
31681 msgstr "Koha › Autority"
31683 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31685 #. %3$s: authid | html
31686 #. %4$s: authtypetext | html
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31691 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31692 "for authority #%s (%s) %s "
31694 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
31695 "autorite #%s (%s) %s "
31697 #. %1$s: IF ( authid )
31698 #. %2$s: authid | html
31699 #. %3$s: authtypetext | html
31701 #. %5$s: authtypetext | html
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31706 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31709 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31714 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31715 msgstr "Koha › Autority › Výsledky vyhľadávania autorít"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31719 msgid "Koha › Authority details"
31720 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31724 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31725 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky vyhľadávania"
31727 #. %1$s: booksellername | html
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31730 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31731 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
31733 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31735 #. %3$s: title | html
31736 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31737 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31743 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31746 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
31749 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31754 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31755 msgstr "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD %s "
31757 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31759 #. %3$s: bibliotitle | html
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31764 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31767 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
31770 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31772 #. %3$s: bibliotitle | html
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31777 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31779 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
31781 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31782 #. %2$s: IF ( query_desc )
31783 #. %3$s: query_desc | html
31785 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31786 #. %6$s: limit_desc | html
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31793 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31794 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31796 "Koha › Katalóg › %sVýsledky vyhľadávania %spre '%s'%s%s s "
31797 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá vyhľadávania%s"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31801 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31802 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené vyhľadávanie"
31804 #. %1$s: biblio.title | html
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31807 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31808 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
31810 #. %1$s: biblio.title | html
31811 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31812 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31816 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31817 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
31819 #. %1$s: title | html
31820 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31821 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
31825 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31826 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31830 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31831 msgstr "Koha › Katalóg › Vyhľadávanie exemplárov"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31835 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31836 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis vyhľadávania"
31838 #. %1$s: biblio.title | html
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31841 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31842 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31846 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31847 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31851 msgid "Koha › Cataloging"
31852 msgstr "Koha › Katalogizácia"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31856 msgid "Koha › Cataloging › "
31857 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
31859 #. %1$s: title | html
31860 #. %2$s: IF ( author )
31861 #. %3$s: author | html
31863 #. %5$s: biblionumber | html
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31867 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31869 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
31872 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31873 #. %2$s: title | html
31874 #. %3$s: biblionumber | html
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31880 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31883 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
31886 #. %1$s: bibliotitle | html
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31889 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31890 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31894 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31895 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31899 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31900 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31904 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31905 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31910 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31911 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31915 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31916 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31921 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31922 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31926 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31927 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31931 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31932 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31936 msgid "Koha › Choose adult category"
31937 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31942 msgid "Koha › Circulation"
31943 msgstr "Koha › Obeh"
31946 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31951 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31954 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
31958 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31962 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31963 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31967 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31968 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31972 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31973 msgstr "Koha › Obeh › Žiadosti o články"
31975 #. %1$s: title | html
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31978 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31979 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
31981 #. %1$s: title | html
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31984 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31985 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31989 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31990 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31994 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31995 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31999 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32000 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
32002 #. %1$s: title | html
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32005 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32006 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32010 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32011 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32015 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32016 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32020 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32021 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
32023 #. %1$s: todaysdate | html
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32026 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32027 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32031 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32032 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32036 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32037 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
32039 #. %1$s: LoginBranchname | html
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32042 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32043 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32047 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32048 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
32050 #. %1$s: title | html
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32053 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32054 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32058 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32059 msgstr "Koha › Obeh › Vyžiadať článok"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32063 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32064 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32068 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32069 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32073 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32074 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32078 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32079 msgstr "Koha › Obeh › Presuny na prijatie"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32084 msgid "Koha › Course reserves"
32085 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
32087 #. %1$s: IF course_name
32088 #. %2$s: course_name | html
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32093 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32094 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32100 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32101 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
32103 #. %1$s: course.course_name | html
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32106 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32107 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
32109 #. %1$s: patron.firstname | html
32110 #. %2$s: patron.surname | html
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32113 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32114 msgstr "Koha › Odstrániť čitateľa %s %s"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32118 msgid "Koha › Download cart"
32119 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32123 msgid "Koha › Download shelf"
32124 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
32126 #. %1$s: errno | html
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32129 msgid "Koha › Error %s"
32130 msgstr "Koha › Chyba %s"
32132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32135 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32136 msgstr "Koha › Na doma › Detaily pre %s"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32140 msgid "Koha › ILL requests ›"
32141 msgstr "Koha › Žiadosti o MKV ›"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32145 msgid "Koha › Labels"
32146 msgstr "Koha › Etikety"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32150 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32151 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32155 msgid "Koha › Localization"
32156 msgstr "Koha › Lokalizácia"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32160 msgid "Koha › Patron search"
32161 msgstr "Koha › Vyhľadávanie čitateľa"
32163 #. %1$s: IF ( searching )
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32167 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32168 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky vyhľadávania%s"
32170 #. %1$s: title | html
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32173 msgid "Koha › Patrons › %s"
32174 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
32176 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32177 #. %2$s: IF ( opadd )
32178 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32181 #. %6$s: IF (firstname)
32182 #. %7$s: firstname | html
32184 #. %9$s: IF (surname)
32185 #. %10$s: surname | html
32187 #. %12$s: IF categoryname
32188 #. %13$s: categoryname | html
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32205 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32206 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32209 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
32210 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
32211 "%s%sKnihovník%s%s)"
32213 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32214 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32218 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32219 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Podrobnosti o čitateľovi %s %s "
32221 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32222 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32226 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32227 msgstr "Koha › Čitatelia › %s Štatistika pre %s %s "
32229 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32230 #. %2$s: patron.firstname | html
32231 #. %3$s: patron.surname | html
32232 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32236 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32237 msgstr "Koha › Čitatelia › %sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s"
32239 #. %1$s: IF ( newpassword )
32241 #. %3$s: patron.surname | html
32242 #. %4$s: patron.firstname | html
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32247 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32250 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
32251 "heslo pre %s, %s%s"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32255 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32256 msgstr "Koha › Čitatelia › Kľúče API"
32258 #. For the first occurrence,
32259 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32263 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32264 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
32266 #. %1$s: patron.firstname | html
32267 #. %2$s: patron.surname | html
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32270 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32271 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32275 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32276 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32280 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32281 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32285 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32286 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
32288 #. %1$s: patron.firstname | html
32289 #. %2$s: patron.surname | html
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32292 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32293 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32297 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32298 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
32300 #. %1$s: borrowernumber | html
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32303 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32304 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
32306 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32309 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32310 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
32312 #. %1$s: patron.surname | html
32313 #. %2$s: patron.firstname | html
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32316 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32317 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32321 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32322 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32326 msgid "Koha › Reports"
32327 msgstr "Koha › Výkazy"
32329 #. %1$s: IF ( do_it )
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32335 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32336 "%s› Acquisitions statistics%s"
32338 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
32339 "%s› Štatistika akvizícií%s"
32341 #. %1$s: IF ( do_it )
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32347 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32348 "%s› Cash register statistics%s"
32350 "Koha › Výkazy %s› Štatistika pokladne › Výsledky"
32351 "%s› Štatistika pokladne%s"
32353 #. %1$s: IF ( do_it )
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32359 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32360 "%s› Catalog statistics%s"
32362 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
32363 "%s› Štatistika katalógu%s"
32365 #. %1$s: IF ( do_it )
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32371 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32372 "%s› Patrons statistics%s"
32374 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
32375 "%s› Štatistika čitateľov%s"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32379 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32380 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32384 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32385 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
32387 #. %1$s: IF ( do_it )
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32392 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32393 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32397 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32398 msgstr "Koha › Výkazy › Konvertovať výkaz"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32402 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32403 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
32405 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32406 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32407 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32408 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32409 #. %5$s: name | html
32410 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32412 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32413 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32414 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32415 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32416 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32417 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32422 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32423 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32424 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32425 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32426 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32427 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32428 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32429 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32430 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32432 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
32433 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
32434 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
32435 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Vybrať modul "
32436 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Zvoliť typ výkazu %s› "
32437 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Zvoliť stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
32438 "výkaz, krok 4 zo 6: Zvoliť obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
32439 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
32440 "6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu %s"
32442 #. %1$s: IF ( do_it )
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32446 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32448 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32452 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32453 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32457 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32458 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
32460 #. %1$s: IF ( do_it )
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32465 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32467 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32472 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32473 msgstr "Koha › Výkazy › Objednávky podľa fondu"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32477 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32478 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32482 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32483 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32487 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32488 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32492 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32493 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32497 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32498 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
32500 #. %1$s: supplier | html
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32503 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32504 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
32506 #. For the first occurrence,
32507 #. %1$s: biblionumber | html
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32512 msgid "Koha › Serials %s"
32513 msgstr "Koha › Periodiká %s"
32515 #. %1$s: title | html
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32522 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32525 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
32526 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
32528 #. %1$s: IF ( modify )
32529 #. %2$s: bibliotitle | html
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32535 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32538 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
32541 #. %1$s: bibliotitle | html
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32544 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32545 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32549 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32550 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32554 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32555 msgstr "Koha › Periodiká › Vyhľadávanie v katalógu"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32559 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32560 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32564 msgid "Koha › Serials › Claims"
32565 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
32567 #. %1$s: subscriptionid | html
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32570 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32571 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32575 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32576 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
32578 #. %1$s: IF op == "list"
32579 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32587 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32588 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32591 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
32592 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32597 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32598 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32602 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32603 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32607 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32608 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32612 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32613 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32617 msgid "Koha › Serials › Search results"
32618 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky vyhľadávania"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32622 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32623 msgstr "Koha › Periodiká › Zvoliť predajcu"
32625 #. %1$s: bibliotitle | html
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32628 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32629 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
32631 #. %1$s: bibliotitle | html
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32634 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32635 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32639 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32640 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32644 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32645 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík"
32647 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32650 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32651 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32655 msgid "Koha › Stock rotation"
32656 msgstr "Koha › Lokalizácia"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32660 msgid "Koha › Tools"
32661 msgstr "Koha › Nástroje"
32663 #. %1$s: IF ( do_it )
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32668 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32670 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
32672 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32675 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32676 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
32678 #. %1$s: IF ( del )
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32684 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32687 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
32688 "úprava exemplárov%s "
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32692 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32694 "Koha › Nástroje › Automatická zmena exemplárov podľa veku"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32698 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32699 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32703 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32704 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
32706 #. %1$s: IF step == 2
32708 #. %3$s: IF step == 3
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32713 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32714 "Confirm%s%s› Finished%s"
32716 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
32717 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32721 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32722 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32726 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32727 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32731 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32732 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32736 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32737 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
32739 #. %1$s: IF ( status )
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32745 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32746 "Comments awaiting moderation%s"
32748 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
32749 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32753 msgid "Koha › Tools › Export data"
32754 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
32756 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32760 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32761 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32765 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32766 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32770 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32771 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
32773 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32776 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32777 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
32779 #. %1$s: IF batch_id
32780 #. %2$s: batch_id | html
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32786 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32789 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
32790 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32795 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32797 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
32799 #. %1$s: IF ( layout_id )
32800 #. %2$s: layout_id | html
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32806 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32809 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
32810 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
32812 #. %1$s: IF ( profile_id )
32813 #. %2$s: profile_id | html
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32819 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32822 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
32823 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
32825 #. %1$s: IF ( template_id )
32826 #. %2$s: template_id | html
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32832 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32833 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32835 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
32836 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32840 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32841 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
32843 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32844 #. %2$s: import_batch_id | html
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32849 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32852 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC %s "
32853 "› Dávka %s %s "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32858 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32861 "Koha › Nástroje › Spracovať pripravené záznamy MARC › "
32862 "Porovnať zhodné záznamy"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32866 msgid "Koha › Tools › News"
32867 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32869 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32870 #. %2$s: IF ( modify )
32874 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32876 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32881 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32882 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32884 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
32885 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
32886 "Potvrdiť odstránenie%s"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32890 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32891 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32895 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32896 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
32898 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32901 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32902 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
32904 #. %1$s: IF batch_id
32905 #. %2$s: batch_id | html
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32911 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32912 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32914 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
32915 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32919 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32920 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
32922 #. %1$s: IF ( layout_id )
32923 #. %2$s: layout_id | html
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32929 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32930 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32932 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
32933 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
32935 #. %1$s: IF ( profile_id )
32936 #. %2$s: profile_id | html
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32942 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32943 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32945 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
32946 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
32948 #. %1$s: IF (template_id)
32949 #. %2$s: template_id | html
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32955 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32956 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32958 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
32959 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32964 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32967 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32972 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32973 msgstr "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov"
32976 #. %2$s: club.name | html
32978 #. %4$s: club_template.name | html
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32983 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32984 "Create a new %s club %s "
32986 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť klub %s "
32987 "%s Vytvoriť nový %s klub %s "
32989 #. %1$s: IF club_template
32990 #. %2$s: club_template.name | html
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32996 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32997 "%s %s Create a new club template %s "
32999 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › %s Upraviť šablónu "
33000 "klubu %s %s Vytvoriť novú šablónu klubu %s "
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33004 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33006 "Koha › Nástroje › Kluby čitateľov › Zápisy do klubu"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33010 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33011 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
33013 #. %1$s: list.name | html
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33017 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33019 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
33022 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33028 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33029 "New patron list %s "
33031 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
33032 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33036 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33037 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33041 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33042 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33046 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33047 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33051 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33052 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33056 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33057 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33061 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33062 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33066 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33067 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33071 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33072 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
33074 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33076 #. %3$s: editColTitle | html
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33081 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33082 "collection %s Edit collection %s %s "
33084 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
33085 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
33087 #. %1$s: colTitle | html
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33091 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33092 "’ Add or remove items"
33094 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
33095 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33100 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33103 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33107 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33108 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33112 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33113 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
33115 #. For the first occurrence,
33116 #. %1$s: IF ( do_it )
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33123 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33125 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
33126 "%sPrehľad menoviek%s"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33130 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33131 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33135 msgid "Koha › Tools › Upload"
33136 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33140 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33141 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33145 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33146 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
33148 #. %1$s: name | html
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33151 msgid "Koha › Vendor %s"
33152 msgstr "Koha › Predajca %s"
33154 #. %1$s: UNLESS ( language )
33156 #. %3$s: IF ( language )
33157 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33158 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33160 #. %7$s: IF ( problems )
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33167 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33168 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33171 "Koha › Internetový inštalátor › %s Zvoľte svoj jazyk %s %s %s "
33172 "%s Chýbajú moduly Perlu %s %s Verzia Perlu je zastaralá %s %s Skontrolujte "
33173 "závislosti Perlu %s "
33175 #. %1$s: IF all_done
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33181 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33184 "Koha › Internetový inštalátor › %s Dokončiť %s Vytvoriť "
33185 "pravidlo obehu %s "
33187 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33189 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33190 #. %4$s: IF ( error )
33194 #. %8$s: IF ( default )
33195 #. %9$s: IF ( upgrading )
33199 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33201 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33203 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33205 #. %19$s: IF ( finish )
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33210 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33211 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33212 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33213 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33214 "Installation complete %s "
33216 "Koha › Internetový inštalátor › %s Nastavte databázu %s %s %s "
33217 "Chyba pri vytváraní tabuliek databázy %s Tabuľky databázy vytvorené %s %s %s "
33218 "%s Aktualizujte databázu %s Nainštalujte základné konfiguračné nastavenia %s "
33219 "%s %s Zvoľte svoj variant MARCu %s %s Vyberajú sa predvolené nastavenia %s "
33220 "%s Predvolené dáta načítané %s %s Inštalácia je dokončená %s "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33224 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33226 "Koha › Internetový inštalátor › Pridať kategóriu čitateľov"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33230 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33232 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33236 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33237 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33241 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33243 "Koha › Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33247 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33248 msgstr "Koha › Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33252 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33253 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33257 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33258 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33262 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33263 msgstr "Koha › Výsledky vyhľadávania v Z39.50/SRU"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33267 msgid "Koha 18.05 release team"
33268 msgstr "realizačný tím"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33272 msgid "Koha SAB CINECA"
33273 msgstr "Koha SAB CINECA"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33278 msgid "Koha administration"
33279 msgstr "Administrácia Kohy"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33284 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33285 "password unchanged."
33287 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
33288 "zostalo nezmenené."
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33293 msgid "Koha database schema"
33294 msgstr "Schéma databázy Koha"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33298 msgid "Koha development team"
33299 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33310 msgid "Koha field:"
33311 msgstr "Pole Kohy:"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33315 msgid "Koha full call number"
33316 msgstr "Plná signatúra Kohy"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33320 msgid "Koha history timeline"
33321 msgstr "História vývoja Kohy"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33325 msgid "Koha internal"
33326 msgstr "Koha vnútorné"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33331 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33332 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33333 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33336 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
33337 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
33338 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33342 msgid "Koha itemtype"
33343 msgstr "typ exemplára Koha"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33348 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33352 msgid "Koha module:"
33353 msgstr "Modul Kohy:"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33357 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33358 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33363 msgid "Koha offline circulation"
33364 msgstr "Obeh Kohy offline"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33368 msgid "Koha plugins"
33369 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33373 msgid "Koha report library"
33374 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33378 msgid "Koha reports library"
33379 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33383 msgid "Koha staff client"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33393 msgid "Koha to MARC Mapping"
33394 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33400 msgid "Koha to MARC mapping"
33401 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33405 msgid "Koha version: "
33406 msgstr "Verzia Kohy: "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33410 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33411 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33420 msgid "Koustubha Kale"
33421 msgstr "Koustubha Kale"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33425 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33426 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33436 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33437 "17.05 Release Manager)"
33439 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
33440 "17.05 Release Manager)"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33444 msgid "LC call number:"
33445 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33453 msgid "LC call number: "
33454 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33471 #. For the first occurrence,
33472 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33488 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33499 msgstr "LIBRISMARC"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33509 #. %1$s: batche.batch_id | html
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33512 msgid "Label Batch Number %s"
33513 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33517 msgid "Label batch"
33518 msgstr "Dávka etikiet"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33522 msgid "Label batches"
33523 msgstr "Dávky etikiet"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33533 msgid "Label creator"
33534 msgstr "Tvorba etikiet"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33538 msgid "Label for lib: "
33539 msgstr "Etiketa pre intranet: "
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33543 msgid "Label for opac: "
33544 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33548 msgid "Label height:"
33549 msgstr "Výška etikety:"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33553 msgid "Label number"
33554 msgstr "Číslo etikety"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33558 msgid "Label template"
33559 msgstr "Šablóna etikiet"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33563 msgid "Label templates"
33564 msgstr "Šablóny etikiet"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33568 msgid "Label width:"
33569 msgstr "Šírka etikety:"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33578 msgid "Labeled MARC"
33579 msgstr "Označkovaný MARC"
33581 #. %1$s: biblionumber | html
33582 #. %2$s: bibliotitle | html
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33585 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33586 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33617 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33618 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33622 msgid "Large print"
33623 msgstr "Veľké písmo"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33628 msgstr "Veľký text"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33632 msgid "Lari Taskula"
33633 msgstr "Lari Taskula"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33637 msgid "Larry Baerveldt"
33638 msgstr "Larry Baerveldt"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33642 msgid "Lars Wirzenius"
33643 msgstr "Lars Wirzenius"
33645 #. For the first occurrence,
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33655 msgid "Last borrowed:"
33656 msgstr "Naposledy požičaný:"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33660 msgid "Last borrower:"
33661 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33665 msgid "Last changed:"
33666 msgstr "Posledná zmena:"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33670 msgid "Last checkout date:"
33671 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33675 msgid "Last claim date: "
33676 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33680 msgid "Last displayed"
33681 msgstr "Naposledy zobrazený"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33686 msgstr "Posledná úprava"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33690 msgid "Last inventory date:"
33691 msgstr "Posledný dátum inventarizácie:"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33695 msgid "Last location"
33696 msgstr "Posledná lokácia"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33700 msgid "Last patron"
33701 msgstr "Prvý čitateľ"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33705 msgid "Last returned by:"
33706 msgstr "Naposledy vrátil(a):"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33711 msgstr "Naposledy spustený"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33718 msgstr "Naposledy evidovaný"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33723 msgstr "Naposledy evidovaný:"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33727 msgid "Last update: "
33728 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33733 msgid "Last updated"
33734 msgstr "Posledná aktualizácia"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33739 msgid "Last updated:"
33740 msgstr "Posledná aktualizácia:"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33744 msgid "Last updated: "
33745 msgstr "Posledná aktualizácia: "
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33749 msgid "Last value "
33750 msgstr "Posledná hodnota "
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33759 msgstr "Oneskorený"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33764 msgid "Late orders"
33765 msgstr "Oneskorené objednávky"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
33769 msgid "Latina (Latin)"
33770 msgstr "Latina (Latin)"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33774 msgid "Law reports and digests"
33775 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33783 msgstr "Rozloženie"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33789 msgstr "ID rozloženia"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33794 msgid "Layout name: "
33795 msgstr "Názov rozloženia: "
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33800 msgstr "Rozloženie: "
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33808 msgstr "Rozloženia"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33818 msgid "Leave a message"
33819 msgstr "Zanechajte odkaz"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33825 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33826 msgstr "pre automatickú kalkuláciu počas registrácie ponechať prázdne %s %s "
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33830 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33832 "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez vyhľadávanie exemplára (itemnumber)."
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33837 msgid "Lee Jamison"
33838 msgstr "Lee Jamison"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33842 msgid "Left on order "
33843 msgstr "Ponechaný v objednávke "
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33848 msgid "Left page margin:"
33849 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33853 msgid "Left text margin:"
33854 msgstr "Ľavý okraj textu:"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33858 msgid "Legal articles"
33859 msgstr "Právnické články"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33863 msgid "Legal cases and case notes"
33864 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33869 msgstr "Vysvetlivky"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33873 msgid "Legislation"
33874 msgstr "Legislatíva"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
33879 msgstr "Leire Diez"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33897 msgstr "Korešpondencia"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33908 msgid "LibLime, USA"
33909 msgstr "LibLime, USA"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33918 msgid "Librarian identity:"
33919 msgstr "Identita knihovníka:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33926 msgid "Librarian interface"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33932 msgstr "Knihovník:"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33946 msgid "Libraries and groups "
33947 msgstr "Knižnice a skupiny "
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33951 msgid "Libraries informations: "
33952 msgstr "Informácie knižníc: "
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33956 msgid "Libraries limitation: "
33957 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34012 #. %1$s: branchcode | html
34013 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34016 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34017 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34027 msgid "Library EANs"
34028 msgstr "EAN kódy knižnice"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34032 msgid "Library OverDrive Info"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34037 msgid "Library URL: "
34038 msgstr "URL knižnice: "
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34042 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34043 msgstr "Knižnica už existuje a nedá sa zmeniť!"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34047 msgid "Library branch"
34048 msgstr "Pobočka knižnice"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34054 msgid "Library code: "
34055 msgstr "Kód knižnice: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34059 msgid "Library created!"
34060 msgstr "Knižnica vytvorená!"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34067 msgid "Library groups"
34068 msgstr "Skupiny knižníc"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34072 msgid "Library is invalid."
34073 msgstr "Knižnica je neplatná."
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34078 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34080 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
34081 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34085 msgid "Library management"
34086 msgstr "Správa knižnice"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34090 msgid "Library name: "
34091 msgstr "Názov knižnice: "
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34095 msgid "Library of Congress"
34096 msgstr "Kongresová knižnica"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34100 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34105 msgid "Library of the patron:"
34106 msgstr "Knižnica čitateľa:"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34110 msgid "Library set-up"
34111 msgstr "Nastavenia knižnice"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34116 msgid "Library transfer limits"
34117 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34121 msgid "Library type: "
34122 msgstr "Typ knižnice: "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34127 msgid "Library use"
34128 msgstr "Údaje knižnice"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34179 msgstr "Knižnica: "
34181 #. For the first occurrence,
34182 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34186 msgid "Library: %s"
34187 msgstr "Knižnica: %s"
34189 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34190 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34193 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34194 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34198 msgid "Libriotech, Norway"
34199 msgstr "Libriotech, Norway"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34209 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34210 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34211 "items_batchmod is still required)"
34213 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34214 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34215 "vyžaduje items_batchmod)"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34219 msgid "Limit collection code to: "
34220 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34225 "Limit item modification to subfields defined in the "
34226 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34227 "is still required)"
34229 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
34230 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
34231 "vyžaduje edit_item)"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34235 msgid "Limit item type to: "
34236 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34241 msgid "Limit patron data access by group "
34242 msgstr "Obmedziť prístup čitateľa k údajom podľa skupiny"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34247 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34248 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34249 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34251 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
34252 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
34253 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
34254 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34258 msgid "Limit to any of the following:"
34259 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34263 msgid "Limit to currently available items"
34264 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34269 msgstr "Obmedziť na:"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34276 msgstr "Obmedziť na: "
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34281 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34283 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34291 msgstr "Obmedzenia"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34299 #. For the first occurrence,
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34314 msgid "Link field to authorities"
34315 msgstr "Prepojiť pole na autority"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34319 msgid "Link to host item"
34320 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34334 msgid "List Fields"
34335 msgstr "Zoznam polí"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34340 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34342 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34346 msgid "List created."
34347 msgstr "Zoznam vytvorený."
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34351 msgid "List deleted."
34352 msgstr "Zoznam odstránený."
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34356 msgid "List fields"
34357 msgstr "Zoznam polí"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34361 msgid "List item price includes tax: "
34362 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34366 msgid "List member:"
34367 msgstr "Člen zoznamu:"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34373 msgstr "Názov zoznamu"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34377 msgid "List name will be file name with timestamp"
34378 msgstr "Názov zoznamu pozostáva z mena súboru a časovej značky"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34382 msgid "List name: "
34383 msgstr "Názov zoznamu: "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34388 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34389 msgstr "Zoznam čísiel biblio alebo id autorít (jedno na riadok): "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34393 msgid "List of rules"
34394 msgstr "Zoznam pravidiel"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34404 msgid "List prices are: "
34405 msgstr "Cenníky sú: "
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34409 msgid "List prices:"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34414 msgid "List requests "
34415 msgstr "Uviesť žiadosti "
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34419 msgid "List updated."
34420 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34435 msgid "Lists that include this title: "
34436 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34443 #. For the first occurrence,
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34481 msgstr "Načítavam "
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34486 msgid "Loading data..."
34487 msgstr "Načítavam údaje..."
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34491 msgid "Loading more results…"
34492 msgstr "Načítavam viac výsledkov…"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34496 msgid "Loading page %s, please wait..."
34497 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34501 msgid "Loading records, please wait..."
34502 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34508 msgid "Loading, please wait..."
34509 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
34511 #. For the first occurrence,
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34522 msgstr "Načítavam..."
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34527 msgid "Loading... "
34528 msgstr "Načítavam... "
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34532 msgid "Loading... you may continue scanning."
34533 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34538 msgid "Loan period"
34539 msgstr "Výpožičná lehota"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34543 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34544 msgstr "Výpožičná lehota sa neskrátila kvôli obídeniu."
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34548 msgid "Loan period: "
34549 msgstr "Výpožičná lehota: "
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34554 msgstr "Lokálne použitie"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34558 msgid "Local catalog"
34559 msgstr "Miestny katalóg"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34563 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34564 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34568 msgid "Local number"
34569 msgstr "Miestne číslo"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34574 msgstr "Lokálne použitie"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34578 msgid "Local use preferences"
34579 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34584 msgid "Local use recorded"
34585 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34589 msgid "Local use recorded."
34590 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34595 msgstr "Miestne nastavenie:"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34600 msgstr "Miestne nastavenie: "
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34627 msgid "Location and availability"
34628 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34632 msgid "Location(s)"
34633 msgstr "Lokácia(e)"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34655 msgid "Lock budget: "
34656 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34670 msgstr "Prihlásiť sa"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34674 msgid "Log in as a different user"
34675 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34680 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34681 "from using any other OPAC functionality"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34687 msgstr "Odhlásiť sa"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34693 msgstr "Zobrazovač denníkov"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34697 msgid "Logged in as:"
34698 msgstr "Prihlásený(á) ako:"
34700 #. INPUT type=submit
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34703 msgstr "Prihlásiť sa"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34713 msgid "Look for existing records in catalog?"
34714 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34718 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34719 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34731 msgstr "Stratený preukaz"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34735 msgid "Lost card flag"
34736 msgstr "Príznak straty preukazu"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34745 msgstr "Stratený exemplár"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34749 msgid "Lost item fee refund"
34750 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
34752 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34755 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34756 msgstr "Pravidlo náhrady poplatku za stratu exemplára pri návrate pre %s"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34760 msgid "Lost item returned"
34761 msgstr "Kredit (exemplár sa vrátil)"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34769 msgstr "Stratené exempláre"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34773 msgid "Lost items in staff client"
34774 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34778 msgid "Lost items in staff client: "
34779 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34785 msgstr "Stratené dňa"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34795 msgid "Lost status"
34796 msgstr "Stav straty"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
34800 msgid "Lost status:"
34801 msgstr "Stav straty:"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
34805 msgid "Lost status: "
34806 msgstr "Stav straty: "
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
34811 msgstr "Stratené: "
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34820 msgid "Lower left X coordinate: "
34821 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34830 msgid "Lower left Y coordinate: "
34831 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
34835 msgid "Lucida Console"
34836 msgstr "Lucida Console"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
34840 msgid "Luke Honiss"
34841 msgstr "Luke Honiss"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34846 msgstr "Māori"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34851 msgstr "MADS (XML)"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
34880 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34881 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34885 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34886 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34892 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34893 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34902 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34903 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34907 msgid "MARC Card View"
34908 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
34910 #. %1$s: IF framework
34911 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34912 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34917 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34918 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34923 msgid "MARC Preview:"
34924 msgstr "Ukážka MARC:"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34929 msgstr "Náhľad MARC"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34934 msgid "MARC bibliographic framework"
34935 msgstr "Knižničný rámec MARC"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34940 msgid "MARC bibliographic framework test"
34941 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34952 msgid "MARC field: "
34953 msgstr "Pole MARC: "
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34960 msgid "MARC frameworks"
34961 msgstr "Rámce MARC"
34963 #. %1$s: marcflavour | html
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34966 msgid "MARC frameworks: %s"
34967 msgstr "Rámce MARC: %s"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34972 msgid "MARC modification templates"
34973 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
34975 #. %1$s: template_id | html
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34978 msgid "MARC modification templates %s"
34979 msgstr "Šablóny úprav MARCu %s"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34984 msgid "MARC organization code"
34985 msgstr "Kód organizácie v MARC"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35000 msgid "MARC preview"
35001 msgstr "Ukážka MARC"
35003 #. %1$s: biblionumber | html
35004 #. %2$s: bibliotitle | html
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35007 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35008 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35012 msgid "MARC staging results :"
35013 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35018 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35019 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35020 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35027 msgid "MARC structure"
35028 msgstr "Štruktúra MARC"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35033 msgid "MARC subfield"
35034 msgstr "Podpole MARC"
35036 #. %1$s: tagfield | html
35037 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35038 #. %3$s: frameworkcode | html
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35044 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35046 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35052 msgid "MARC subfield: "
35053 msgstr "Podpole MARC: "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35057 msgid "MARC with items"
35058 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35062 msgid "MARC without items"
35063 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35067 msgid "MARC21/USMARC"
35068 msgstr "MARC21/USMARC"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35084 msgid "MIT License"
35085 msgstr "MIT licencia"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35089 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35090 msgstr "Licencie MIT a GPLv3"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35094 msgid "MIT licence"
35095 msgstr "MIT licencia"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35103 msgid "MIT license"
35104 msgstr "MIT licencia"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35108 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35109 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35115 msgstr "MODS (XML)"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35129 msgid "Magnus Enger"
35130 msgstr "Magnus Enger"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35134 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35135 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35141 msgid "Main address"
35142 msgstr "Hlavná adresa"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35146 msgid "Main library"
35147 msgstr "Hlavná knižnica"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35152 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35153 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35154 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35156 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, zvolením "
35157 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
35158 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35163 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35164 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35165 "will not affect August 1-10 in other years."
35167 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 a "
35168 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
35169 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35174 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35175 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35177 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, zvolením 1. augusta 2012 sa tento "
35178 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35182 msgid "Make budget active: "
35183 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35188 msgid "Make payment"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35194 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35195 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35197 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
35198 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35204 msgstr "Maksim Sen"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35227 msgstr "Spracovať "
35229 #. %1$s: rota.title | html
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35232 msgid "Manage %s items"
35233 msgstr "Spravovať kľúče API"
35235 #. %1$s: rota.title | html
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35238 msgid "Manage %s stages"
35239 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35244 msgid "Manage API keys"
35245 msgstr "Spravovať kľúče API"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35250 msgid "Manage CSV export profiles"
35251 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35255 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35256 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35260 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35265 msgid "Manage ILL request"
35266 msgstr "Spravovať žiadosť o MKV"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35270 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35271 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35275 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35276 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35280 msgid "Manage MARC modification templates"
35281 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35285 msgid "Manage OAI Sets"
35286 msgstr "Spravovať sady OAI"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35290 msgid "Manage OAI sets"
35291 msgstr "Spravovať sady OAI"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35295 msgid "Manage SMS cellular providers"
35296 msgstr "SMS operátor"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35300 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35305 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35306 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35311 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35312 "patron card layout."
35314 "Spravovať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
35315 "rozložení čitateľského preukazu."
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35319 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35320 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35324 msgid "Manage all budgets"
35325 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35329 msgid "Manage audio alerts"
35330 msgstr "Spravovať rozpočty"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35334 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35335 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35339 msgid "Manage basket and order lines"
35340 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35344 msgid "Manage basket groups"
35345 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35349 msgid "Manage budget plannings"
35350 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35355 msgid "Manage budgets"
35356 msgstr "Spravovať rozpočty"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35360 msgid "Manage circulation rules"
35361 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35365 msgid "Manage cities and towns"
35366 msgstr "Mestá a obce"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35370 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35371 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35375 msgid "Manage column configuration"
35376 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35380 msgid "Manage contracts"
35381 msgstr "Spravovať zmluvy"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35385 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35386 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35390 msgid "Manage custom fields for item search."
35391 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov."
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35395 msgid "Manage extended patron attributes"
35396 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35400 msgid "Manage frequencies "
35401 msgstr "Spravovať opakovanosť "
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35405 msgid "Manage global system preferences"
35406 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35411 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35412 "administrator email, and templates."
35414 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako je variant MARCu, formát dátumu, "
35415 "E-mail administrátora a šablóny."
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35419 msgid "Manage housebound deliveries"
35420 msgstr "Spravovať donášku do domu"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35424 msgid "Manage housebound profile"
35425 msgstr "Spravovať profily na doma"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35430 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35431 msgstr "Spravovať indexy, aspekty a ich priradenia na polia a podpolia MARC."
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35435 msgid "Manage invoice files"
35436 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35440 msgid "Manage item circulation alerts"
35441 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35445 msgid "Manage item search fields"
35446 msgstr "Polia vyhľadávania exemplárov"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35450 msgid "Manage item types"
35451 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
35453 #. %1$s: rota.title | html
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35456 msgid "Manage items assigned to "%s""
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35461 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35462 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35466 msgid "Manage libraries and library groups"
35467 msgstr "Definujte hierarchické skupiny knižníc."
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35471 msgid "Manage library EDI EANs"
35472 msgstr "Spravovať knižničné kódy EAN"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35476 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35481 msgid "Manage lists of patrons."
35482 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35486 msgid "Manage marc modification templates"
35487 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35491 msgid "Manage numbering patterns "
35492 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35496 msgid "Manage orders"
35497 msgstr "Spravovať objednávky"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35501 msgid "Manage patron categories"
35502 msgstr "kategórie čitateľov"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35506 msgid "Manage patron clubs.."
35507 msgstr "Spracovať čitateľské kluby.."
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35511 msgid "Manage patron image"
35512 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35516 msgid "Manage patrons fines and fees"
35517 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35522 msgid "Manage plugins"
35523 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35527 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35528 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35532 msgid "Manage purchase suggestions"
35533 msgstr "Nový návrh na nákup"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35537 msgid "Manage record matching rules"
35538 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35542 msgid "Manage request"
35543 msgstr "Spravovať žiadosť"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35547 msgid "Manage restrictions for accounts"
35548 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35553 msgid "Manage rotating collections"
35554 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35559 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35561 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35566 msgid "Manage search engine configuration"
35567 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35571 msgid "Manage serial subscriptions"
35572 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35577 msgid "Manage staged MARC records"
35578 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
35580 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35581 #. %2$s: import_batch_id | html
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35585 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35586 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35590 msgid "Manage staged records"
35591 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35595 msgid "Manage stockrotation operations"
35596 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35601 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35604 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
35605 "IndependentBranches)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35609 msgid "Manage suggestions"
35610 msgstr "Spracovať návrhy"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35614 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35615 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35619 msgid "Manage uploaded files ("
35620 msgstr "Spracovať načítané súbory ("
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35624 msgid "Manage usage statistics settings"
35625 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35629 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35630 msgstr "Spravovať účty predajcov EDI pre import/export"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35634 msgid "Manage vendors"
35635 msgstr "Spravovať predajcov"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35642 msgstr "Spracoval(a)"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35646 msgid "Managed by - on"
35647 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35655 msgid "Managed by:"
35656 msgstr "Spracoval(a):"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35661 msgid "Managed in tab: "
35662 msgstr "Spracované v záložke: "
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35667 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35669 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35674 msgid "Management date from:"
35675 msgstr "Dátum spracovania od:"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35679 msgid "Manager name"
35680 msgstr "Meno vedúceho"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35684 msgid "Managing library:"
35685 msgstr "Hlavná knižnica"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35695 msgid "Mandatory data added"
35696 msgstr "Povinné údaje pridané"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35703 msgid "Mandatory: "
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35709 msgid "Manual credit"
35710 msgstr "Manuálny kredit"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35714 msgid "Manual history:"
35715 msgstr "Manuálny výpis:"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35719 msgid "Manual history: "
35720 msgstr "Manuálny výpis: "
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35725 msgid "Manual invoice"
35726 msgstr "Manuálna faktúra"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35731 msgstr "Priradenie"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35735 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35738 #. %1$s: setName | html
35739 #. %2$s: setSpec | html
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35742 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35743 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
35745 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35748 msgid "Mappings for the %s"
35749 msgstr "Priradenia pre %s"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35753 msgid "Mappings have been saved"
35754 msgstr "Priradenia boli uložené"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35763 msgid "Marc Balmer"
35764 msgstr "Marc Balmer"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35768 msgid "Marc Chantreux"
35769 msgstr "Marc Chantreux"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
35775 msgstr "Marc Véron"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35784 msgid "Marc field: "
35785 msgstr "Hľadať v poliach: "
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35789 msgid "Marcel de Rooy"
35790 msgstr "Marcel de Rooy"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35794 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35795 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35797 #. For the first occurrence,
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35807 msgid "Marco Gaiarin"
35808 msgstr "Marco Gaiarin"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
35812 msgid "Margaret Hade"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35817 msgid "Mark Gavillet"
35818 msgstr "Mark Gavillet"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35822 msgid "Mark Tompsett"
35823 msgstr "Mark Tompsett"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35827 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35830 #. INPUT type=submit
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35832 msgid "Mark item as lost"
35833 msgstr "Označiť exemplár ako stratený"
35835 #. INPUT type=submit
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35837 msgid "Mark lost and notify patron"
35838 msgstr "Označiť ako stratený a upovedomiť čitateľa"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35844 msgid "Mark not seen"
35845 msgstr "Naposledy evidovaný"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35852 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35854 #. INPUT type=submit
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
35856 msgid "Mark seen and continue >>"
35857 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
35859 #. INPUT type=submit
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
35861 msgid "Mark seen and quit"
35862 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35866 msgid "Mark selected as: "
35867 msgstr "Označiť zvolené ako: "
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35871 msgid "Mark the original budget as inactive"
35872 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35876 msgid "Martin Persson"
35877 msgstr "Martin Persson"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35881 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35882 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
35886 msgid "Martin Stenberg"
35887 msgstr "Martin Stenberg"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35892 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35894 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
35898 msgid "MassCat, USA"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35903 msgid "Match applied"
35904 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35908 msgid "Match check "
35909 msgstr "Kontrola zhody "
35911 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35914 msgid "Match check %s"
35915 msgstr "Kontrola zhody %s"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35919 msgid "Match check 1 | "
35920 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35924 msgid "Match details"
35925 msgstr "Podrobnosti o zhode"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35929 msgid "Match found"
35930 msgstr "Našla sa zhoda"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35934 msgid "Match point "
35935 msgstr "Bod zhody "
35937 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35940 msgid "Match point %s | "
35941 msgstr "Bod zhody %s | "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35945 msgid "Match point 1 | "
35946 msgstr "Bod zhody 1 | "
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35950 msgid "Match points"
35951 msgstr "Body zhody"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35955 msgid "Match threshold: "
35956 msgstr "Prah zhody: "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35965 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35966 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35971 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35972 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35976 msgid "Matching rule applied"
35977 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35981 msgid "Matching rule applied:"
35982 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35986 msgid "Matching rule code missing"
35987 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35992 msgid "Matching rule code: "
35993 msgstr "Kód pravidla zhody: "
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36004 msgid "Matchpoint components"
36005 msgstr "Zložky bodu zhody"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36022 msgid "Materials specified"
36023 msgstr "Špecifikované materiály"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36027 msgid "Materials specified:"
36028 msgstr "Špecifikované materiály:"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36032 msgid "Mathieu Saby"
36033 msgstr "Mathieu Saby"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36042 msgid "Matthew Hunt"
36043 msgstr "Matthew Hunt"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36047 msgid "Matthias Meusburger"
36048 msgstr "Matthias Meusburger"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36052 msgid "Max length:"
36053 msgstr "Maximálna dĺžka:"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36058 msgid "Max. suspension duration (day)"
36059 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36063 msgid "Maxime Beaulieu"
36064 msgstr "Maxime Beaulieu"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36068 msgid "Maxime Pelletier"
36069 msgstr "Maxime Pelletier"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36073 msgid "Maximum Koha version"
36074 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36078 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36079 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
36081 #. For the first occurrence,
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36091 msgid "Md. Aftabuddin"
36092 msgstr "Md. Aftabuddin"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36106 msgid "Meenakshi. R"
36107 msgstr "Meenakshi. R"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36111 msgid "Melia Meggs"
36112 msgstr "Melia Meggs"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36116 msgid "Memcached: "
36117 msgstr "Memcached: "
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36133 #. %1$s: error | html
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36136 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36137 msgstr "Zlúčenie zlyhalo! Narazili sme na nasledujúcu chybu: %s."
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36141 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36146 msgid "Merge invoices"
36147 msgstr "Zlúčiť faktúry"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36151 msgid "Merge patron records"
36152 msgstr "Zlúčiť záznamy čitateľov"
36154 #. INPUT type=submit
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36156 msgid "Merge patrons"
36157 msgstr "Zlúčiť čitateľov"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36162 msgid "Merge reference"
36163 msgstr "Zlúčiť odkaz"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36168 msgid "Merge selected"
36169 msgstr "Zlúčiť zvolené"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36173 msgid "Merge selected invoices"
36174 msgstr "Zlúčiť zvolené faktúry"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36180 msgid "Merge selected patrons"
36181 msgstr "Zlúčiť zvolených čitateľov"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36186 msgid "Merging records"
36187 msgstr "Zlučovanie záznamov"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36191 msgid "Merging with authority: "
36192 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36196 msgid "Merllisia Manueli"
36197 msgstr "Merllisia Manueli"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36207 msgid "Message body:"
36208 msgstr "Hlavná časť správy:"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36213 msgid "Message sent"
36214 msgstr "Správa bola odoslaná"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36218 msgid "Message subject:"
36219 msgstr "Predmet správy:"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36230 msgstr "Posielanie správ"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36234 msgid "Michael Andrew Cabus"
36235 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36239 msgid "Michael Hafen"
36240 msgstr "Michael Hafen"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36244 msgid "Michaes Herman"
36245 msgstr "Michaes Herman"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36249 msgid "Microsecond"
36250 msgstr "Mikrosekunda"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36254 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36255 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36259 msgid "Mike Hansen"
36260 msgstr "Mike Hansen"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36264 msgid "Mike Johnson"
36265 msgstr "Mike Johnson"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36269 msgid "Mike Mylonas"
36270 msgstr "Mike Mylonas"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36274 msgid "Millisecond"
36275 msgstr "Milisekunda"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36285 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36287 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36291 msgid "Minimum Koha version"
36292 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
36294 #. %1$s: minPasswordLength | html
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36297 msgid "Minimum password length: %s"
36298 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36314 msgid "Mirko Tietgen"
36315 msgstr "Mirko Tietgen"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36319 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36320 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36337 msgid "Missing (damaged)"
36338 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36346 msgid "Missing (lost)"
36347 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36355 msgid "Missing (never received)"
36356 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36364 msgid "Missing (sold out)"
36365 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36369 msgid "Missing control field contents"
36370 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36375 msgid "Missing issues"
36376 msgstr "Chýbajúce čísla"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36380 msgid "Missing issues:"
36381 msgstr "Chýbajúce čísla:"
36383 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36386 msgid "Missing issues: %s "
36387 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36391 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36392 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36396 msgid "Missing mandatory tag: "
36397 msgstr "Chýba povinná značka: "
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36406 msgid "Mobile phone number"
36407 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36411 msgid "Moderate patron comments"
36412 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36416 msgid "Moderate patron comments. "
36417 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36422 msgid "Moderate patron tags"
36423 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36428 msgid "Modification date"
36429 msgstr "Dátum úpravy"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36434 msgid "Modification log"
36435 msgstr "Denník zmien"
36437 #. %1$s: edited_source | html
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36440 msgid "Modified classification source %s"
36441 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
36443 #. %1$s: edited_rule | html
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36446 msgid "Modified filing rule %s"
36447 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
36449 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36452 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36453 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
36455 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36458 msgid "Modified record matching rule "%s""
36459 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36468 #. %1$s: PROCESS ServerType
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36471 msgid "Modify %s server"
36472 msgstr "Zmeniť server %s"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36476 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36477 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36481 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36482 msgstr "Zmeniť priradenie polí vyhľadávania SRU"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36486 msgid "Modify a CSV profile"
36487 msgstr "Zmeniť profil CSV"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36491 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36492 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36496 msgid "Modify a city"
36497 msgstr "Zmeniť mesto"
36499 #. %1$s: authid | html
36500 #. %2$s: authtypetext | html
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36503 msgid "Modify authority #%s %s"
36504 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36508 msgid "Modify budget "
36509 msgstr "Zmeniť rozpočet "
36511 #. %1$s: budget_period_description | html
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36514 msgid "Modify budget '%s'"
36515 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36519 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36521 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
36523 #. %1$s: categorycode | html
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36526 msgid "Modify category %s"
36527 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36531 msgid "Modify classification source"
36532 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
36534 #. %1$s: contractname | html
36535 #. %2$s: booksellername | html
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36538 msgid "Modify contract %s for %s"
36539 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36543 msgid "Modify field"
36544 msgstr "Zmeniť pole"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36548 msgid "Modify filing rule"
36549 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36553 msgid "Modify holds priority"
36554 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36558 msgid "Modify item type"
36559 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36563 msgid "Modify items in a batch"
36564 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36568 msgid "Modify patron attribute type"
36569 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36573 msgid "Modify patrons in batch"
36574 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
36576 #. INPUT type=button
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36578 msgid "Modify pattern"
36579 msgstr "Zmeniť schému"
36581 #. %1$s: label | html
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36584 msgid "Modify pattern: %s"
36585 msgstr "Zmeniť schému: %s"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36589 msgid "Modify printer"
36590 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36594 msgid "Modify record matching rule"
36595 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36601 msgid "Modify record using the following template: "
36602 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36606 msgid "Modify selected items"
36607 msgstr "Zmeniť zvolené exempláre"
36609 #. INPUT type=button
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36611 msgid "Modify selected records"
36612 msgstr "Zmeniť zvolené záznamy"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36616 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36617 msgstr "Zmeniť štatistiku, ktorú zdieľate s komunitou Kohy"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36629 msgid "Module current"
36630 msgstr "Aktuálny modul"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36635 msgid "Module upgrade needed"
36636 msgstr "Treba aktualizovať modul"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36653 #. For the first occurrence,
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36670 #. For the first occurrence,
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36687 msgstr "Mesiac/deň"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36696 msgid "Morag Hills"
36697 msgstr "Morag Hills"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36713 msgid "More › Set permissions"
36714 msgstr "Viac › Nastaviť oprávnenia"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36718 msgid "More details"
36719 msgstr "Viac detailov"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36725 msgstr "Viac zoznamov"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36729 msgid "More options"
36730 msgstr "Viac možností"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36734 msgid "Morgane Alonso"
36735 msgstr "Morgane Alonso"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36753 msgid "Most-circulated items"
36754 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
36767 msgstr "Posunúť nahor"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36771 msgid "Move action down"
36772 msgstr "Posunúť akciu nadol"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36776 msgid "Move action to bottom"
36777 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36781 msgid "Move action to top"
36782 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36786 msgid "Move action up"
36787 msgstr "Posunúť akciu nahor"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36791 msgid "Move alert down"
36792 msgstr "Posunúť signál nadol"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36796 msgid "Move alert to bottom"
36797 msgstr "Posunúť signál na spodok"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36801 msgid "Move alert to top"
36802 msgstr "Posunúť signál na vrch"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36806 msgid "Move alert up"
36807 msgstr "Posunúť signál nahor"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36811 msgid "Move hold down"
36812 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36816 msgid "Move hold to bottom"
36817 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36821 msgid "Move hold to top"
36822 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
36826 msgid "Move hold up"
36827 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36831 msgid "Move remaining unspent funds"
36832 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36836 msgid "Move these patrons to the trash"
36837 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
36841 msgid "Move to next position"
36842 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36847 msgid "Move to next stage "
36848 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
36852 msgid "Move to previous position"
36853 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
36855 #. INPUT type=submit
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36857 msgid "Move unreceived orders"
36858 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36863 msgstr "Presunuté!"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36869 msgid "Multi receiving"
36870 msgstr "Viacnásobné prijatie"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36874 msgid "Musical recording"
36875 msgstr "Hudobný záznam"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
36884 msgid "My checkouts"
36885 msgstr "Moje výpožičky"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36890 msgstr "Moja knižnica"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36899 msgid "MySQL data added"
36900 msgstr "Pridané údaje MySQL"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36904 msgid "MySQL version: "
36905 msgstr "Verzia MySQL: "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36932 msgid "NOT CHECKED IN"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36946 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36949 "POZNÁMKA: Polia vymenované v systémovom nastavení \\'UniqueItemsFields\\' "
36950 "nebude skopírované"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36955 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36956 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36958 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
36959 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36968 msgid "Nadia Nicolaides"
36969 msgstr "Nadia Nicolaides"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
36973 msgid "Nahuel Angelinetti"
36974 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37024 msgid "Name (any): "
37025 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37031 msgid "Name of day"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37038 msgid "Name of day (abbreviated)"
37039 msgstr "Názov dňa (skrátený)"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37045 msgid "Name of month"
37046 msgstr "Názov mesiaca"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37052 msgid "Name of month (abbreviated)"
37053 msgstr "Názov mesiaca (skrátený)"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37059 msgid "Name of season"
37060 msgstr "Názov obdobia"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37066 msgid "Name of season (abbreviated)"
37067 msgstr "Názov obdobia (skrátený)"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37071 msgid "Name or ISSN: "
37072 msgstr "Názov alebo ISSN: "
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37076 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37077 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37081 msgid "Name or cardnumber:"
37082 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37086 msgid "Name the new definition"
37087 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37122 msgstr "Pod názvom:"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37138 msgstr "Pod názvom: "
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37142 msgid "Narrower Term"
37143 msgstr "Užší pojem"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37147 msgid "Natalie Bennison"
37148 msgstr "Natalie Bennison"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37152 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37153 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37157 msgid "Nate Curulla"
37158 msgstr "Nate Curulla"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37167 msgid "Near East University"
37168 msgstr "Near East University"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37172 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37173 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37177 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37178 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37180 #. %1$s: IF ( mysql )
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37183 msgid "Need help? See manual for %s "
37184 msgstr "Potrebujete pomoc? Pozrite sa do manuálu pre %s "
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37218 #. %1$s: PROCESS ServerType
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37221 msgid "New %s server"
37222 msgstr "Nový server %s"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37227 msgid "New CSV profile"
37228 msgstr "Nový profil CSV"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37237 msgid "New ILL request"
37238 msgstr "Nová žiadosť o MKV"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37244 msgid "New ILL request "
37245 msgstr "Nová žiadosť o MKV "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37249 msgid "New SMS provider"
37250 msgstr "Nový operátor pre SMS"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37255 msgid "New SQL report"
37256 msgstr "New SQL report"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37260 msgid "New SRU server"
37261 msgstr "Nový server SRU"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37265 msgid "New Z39.50 server"
37266 msgstr "Nový server Z39.50"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37270 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37275 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37280 msgid "New account "
37281 msgstr "Nový účet "
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37286 msgstr "Nová akcia"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37291 msgstr "Nová pripomienka"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37295 msgid "New authority "
37296 msgstr "Nová autorita "
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37300 msgid "New authority type"
37301 msgstr "Nový typ autorít"
37303 #. %1$s: category | html
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37306 msgid "New authorized value for %s"
37307 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37312 msgstr "Nový košík"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37316 msgid "New basket group"
37317 msgstr "Nová skupina košíkov"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37321 msgid "New batch patron modification"
37322 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37326 msgid "New batch patrons modification"
37327 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37332 msgid "New batch record deletion"
37333 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37340 msgid "New batch record modification"
37341 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37347 msgstr "Nový rozpočet"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37351 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37352 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37361 msgstr "Nový preukaz"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37367 msgid "New category"
37368 msgstr "Nová kategória"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37372 msgid "New child record"
37373 msgstr "Nový analytický záznam"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37379 msgstr "Nové mesto"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37383 msgid "New classification source"
37384 msgstr "Nový zdroj triedenia"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37390 msgstr "Nový klub "
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37394 msgid "New club field"
37395 msgstr "Nové pole klubu"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37399 msgid "New club template"
37400 msgstr "Nová šablóna klubu"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37404 msgid "New collection"
37405 msgstr "Nová zbierka"
37407 #. %1$s: booksellername | html
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37410 msgid "New contract for %s"
37411 msgstr "Nová zmluva pre %s"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37420 msgid "New currency"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37425 msgid "New definition"
37426 msgstr "Nová definícia"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37430 msgid "New enrollment field"
37431 msgstr "Nové pole zápisného"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37436 msgstr "Nová položka"
37438 #. For the first occurrence,
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37448 msgid "New field on next line"
37449 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37453 msgid "New filing rule"
37454 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37458 msgid "New framework"
37459 msgstr "Nový rámec"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37464 msgid "New frequency"
37465 msgstr "Nová opakovanosť"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37470 msgid "New from Z39.50/SRU"
37471 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
37473 #. %1$s: budget_period_description | html
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37476 msgid "New fund for %s"
37477 msgstr "Nový fond pre %s"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37482 msgid "New guided report"
37483 msgstr "Nová tvorba výkazov"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37488 msgstr "Nový exemplár"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37492 msgid "New item type"
37493 msgstr "Nový typ exemplára"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37497 msgid "New item type created!"
37498 msgstr "Bol vytvorený nový typ exemplára!"
37500 #. %1$s: label_batch | html
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37503 msgid "New label batch created: # %s "
37504 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37508 msgid "New library"
37509 msgstr "Nová knižnica"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37514 msgid "New line (\\n)"
37515 msgstr "Nový riadok (\\n)"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37521 msgstr "Nový zoznam"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37525 msgid "New macro..."
37526 msgstr "Nové makro..."
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37531 msgstr "Nové oznámenie"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37536 msgid "New numbering pattern"
37537 msgstr "Nová schéma číslovania"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37541 msgid "New password:"
37542 msgstr "Nové heslo:"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37546 msgid "New patron "
37547 msgstr "Nový čitateľ "
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37551 msgid "New patron attribute type"
37552 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37556 msgid "New patron list"
37557 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37561 msgid "New preference"
37562 msgstr "Nové nastavenie"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37567 msgid "New printer"
37568 msgstr "Nová tlačiareň"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37573 msgid "New purchase suggestion"
37574 msgstr "Nový návrh na nákup"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37580 msgstr "Nový záznam"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37584 msgid "New record "
37585 msgstr "Nový záznam "
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37589 msgid "New record matching rule"
37590 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37594 msgid "New report "
37595 msgstr "Nový výkaz "
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37599 msgid "New request"
37600 msgstr "Nová žiadosť"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37605 msgstr "Nová menovka"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37609 msgid "New routing list"
37610 msgstr "Nový distribučný zoznam"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37615 msgstr "Nové vyhľadávanie"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37619 msgid "New search field"
37620 msgstr "Nové pole vyhľadávania"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37633 msgid "New subscription"
37634 msgstr "Nové predplatné"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37640 msgstr "Nová menovka"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37644 msgid "New template"
37645 msgstr "Nová šablóna"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37649 msgid "New username:"
37650 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37656 msgstr "Nová hodnota"
37658 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37659 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37664 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37665 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37670 msgstr "Nový predajca"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37687 #. For the first occurrence,
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37713 msgid "Next >>"
37714 msgstr "Ďalej >>"
37716 #. INPUT type=submit
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37729 msgid "Next available"
37730 msgstr "Ďalší dostupný"
37732 #. For the first occurrence,
37733 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37737 msgid "Next available %s item"
37738 msgstr "Ďalší dostupný %s exemplár"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37743 msgid "Next issue publication date is not defined"
37744 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37748 msgid "Next issue publication date:"
37749 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
37751 #. INPUT type=button name=changepage_next
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37756 msgstr "Ďalšia strana"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
37760 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37761 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37767 msgid "Nick Clemens"
37768 msgstr "Nick Clemens"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37772 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37773 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
37777 msgid "Nicolas Legrand"
37778 msgstr "Nicolas Legrand"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37782 msgid "Nicolas Morin"
37783 msgstr "Nicolas Morin"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
37787 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37788 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37790 #. For the first occurrence,
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37849 msgid "No (default)"
37850 msgstr "Žiaden (predvolené)"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37856 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37857 "ACQ, the items framework would be used"
37859 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37860 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37865 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37866 "ACQ, the items framework would be used "
37868 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
37869 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
37871 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37874 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37875 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
37877 #. For the first occurrence,
37878 #. %1$s: booksellername | html
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37882 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37883 msgstr "konfiguračný súbor XML"
37885 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37888 msgid "No Item with barcode: %s"
37889 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37894 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37895 "frameworks supplied for English (en)"
37897 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37902 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37903 msgstr "Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37908 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37909 "searches will go through the whole record. Continue?"
37911 "Neboli definované žiadne priradenia polí vyhľadávania SRU. To znamená, že "
37912 "všetky vyhľadávania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37922 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37923 "with the category TERM."
37925 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
37926 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37930 msgid "No action defined for the template. "
37931 msgstr "Nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37936 msgid "No active currency is defined"
37937 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37941 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37942 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37947 msgid "No address stored."
37948 msgstr "Adresa sa neuvádza."
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37954 msgid "No and try to override system preferences"
37955 msgstr "Nie a skúste obísť nastavenia systému"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37959 msgid "No authorities have been selected."
37960 msgstr "Neboli zvolené žiadne autority."
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37965 msgid "No automatic renewal after"
37966 msgstr "Bez automatického predĺženia po"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37971 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37972 msgstr "Bez automatického predĺženia po (pevný limit)"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37976 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37977 msgstr "Neboli vytvorené žiadne preukazy (prázdna dávka alebo zoznam?) "
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37981 msgid "No categories have been defined. "
37982 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38001 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38003 "Nie j e definované žiadne pravidlo pre túto kombináciu čitateľa a typu "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38009 msgid "No city stored."
38010 msgstr "Mesto sa neuvádza."
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38014 msgid "No claims notice defined. "
38015 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38019 msgid "No club templates defined."
38020 msgstr "Nie sú definované žiadne šablóny klubu."
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38024 msgid "No clubs defined."
38025 msgstr "Nie sú definované žiadne kluby."
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38030 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38033 "Nie sú definované žiadne kluby. Šablóna klubu sa musí zadefinovať skôr ako "
38034 "sa zadefinuje klub."
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38038 msgid "No columns selected!"
38039 msgstr "Nie sú zvolené žiadne stĺpce!"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38043 msgid "No comments have been approved."
38044 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38048 msgid "No comments to moderate."
38049 msgstr "Nie sú recenzie na schválenie."
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38053 msgid "No cover image available"
38054 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38058 msgid "No data available in table"
38059 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
38061 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38064 msgid "No database named %s detected."
38065 msgstr "Nezistila sa žiadna databáza menom %s."
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38069 msgid "No descriptions"
38070 msgstr "Bez popisov"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38075 msgid "No email stored."
38076 msgstr "E-mail sa neuvádza."
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38080 msgid "No entries to show"
38081 msgstr "Niet čo zobraziť"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38090 msgstr "Žiaden fond"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38094 msgid "No fund found"
38095 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38100 msgid "No fund selected."
38101 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38105 msgid "No funds to display for this search criteria"
38106 msgstr "Pre toto kritérium vyhľadávania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38111 msgstr "Žiadna skupina"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38119 msgid "No holds allowed"
38120 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38124 msgid "No holds allowed:"
38125 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38130 msgid "No holds found."
38131 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38136 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38143 msgid "No holds on this record"
38144 msgstr "Priveľa rezervácií: "
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38150 msgid "No if settings allow it"
38151 msgstr "Nie, ak to nastavenia dovolia"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38157 msgstr "Bez obrázku: "
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38161 msgid "No images are currently available. "
38162 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38166 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38167 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38171 msgid "No item found"
38172 msgstr "Nenašiel sa žiaden exemplár"
38174 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38177 msgid "No item found with barcode %s"
38178 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom %s"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38182 msgid "No item matches this barcode"
38183 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38187 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38188 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38192 msgid "No item was selected"
38193 msgstr "Nebol zvolený žiaden exemplár"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38198 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38200 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
38203 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38206 msgid "No item with barcode: %s"
38207 msgstr "Nenašiel sa exemplár s čiarovým kódom: %s"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38212 msgstr "Bez exemplárov"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38217 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38218 "before adding items to a batch. "
38220 "Neboli pridané žiadne exempláre, pretože ešte nie je nastavená knižnica. "
38221 "Nastavte, prosím, vašu knižnicu prv ako pridáte exempláre do dávky. "
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38226 msgid "No items are available"
38227 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
38229 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38232 msgid "No items for %s"
38233 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38239 msgid "No items found."
38240 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38244 msgid "No items were found by searching."
38245 msgstr "Vyhľadávanie nenašlo žiadne exempláre."
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38249 msgid "No itemtype"
38250 msgstr "Bez typu exemplára"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38254 msgid "No keys defined for the current patron. "
38255 msgstr "Nie sú definované žiadne kľúče pre aktuálneho čitateľa. "
38257 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38258 #. %2$s: BORERR | html
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38262 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38263 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38264 "should be specified."
38266 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
38267 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
38268 "obidvoje by malo byť špecifikované."
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38274 msgstr "Bez obmedzenia"
38276 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38279 msgid "No log found %s for "
38280 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38284 msgid "No mappings have been defined for this set"
38285 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38290 msgstr "Žiadna zhoda"
38292 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38293 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38296 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38297 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
38299 #. For the first occurrence,
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38303 msgid "No matches found"
38304 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38309 msgid "No matching notices found"
38310 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38314 msgid "No matching records found"
38315 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38319 msgid "No matching reports found"
38320 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38324 msgid "No missing issues found."
38325 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38329 msgid "No more renewals possible"
38330 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38334 msgid "No more renewals possible."
38335 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38340 msgstr "Bez oznámenia"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38344 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38349 msgid "No order selected"
38350 msgstr "Nebola zvolená žiadna objednávka"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38354 msgid "No orders yet"
38355 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38359 msgid "No outstanding charges"
38360 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38365 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38366 "(by default ILLLIBS category)."
38368 "Neboli ešte definovaní žiadni partneri. Vytvorte, prosím, príslušné "
38369 "čitateľské záznamy (predvolene kategória ILLLIBS)."
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38373 msgid "No patron card numbers given."
38374 msgstr "Neboli udané žiadne čísla čitateľských preukazov."
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38378 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38380 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38385 msgid "No patron matched "
38386 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38390 msgid "No patron may put this book on hold."
38391 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38395 msgid "No patron records have been actually removed"
38396 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38400 msgid "No patron records have been anonymized"
38401 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38405 msgid "No patron records have been removed"
38406 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38411 msgid "No patron with this name, please, try another"
38412 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38416 msgid "No pending baskets"
38417 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38421 msgid "No pending on-site checkout."
38422 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38427 msgid "No phone stored."
38428 msgstr "Telefón sa neuvádza."
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38433 msgid "No physical items for this record"
38434 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38438 msgid "No plugins installed"
38439 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38443 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38444 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38448 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38450 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38455 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38456 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38461 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38463 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné konvertovať súbory na "
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38469 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38472 "Nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly schopné spracovať platby online "
38473 "cez verejný katalóg"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38481 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38485 msgid "No printers defined."
38486 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38490 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38491 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38497 msgstr "Názov obdobia"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38502 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38505 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
38506 "záznamom vo Vašom katalógu."
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38510 msgid "No record was removed."
38511 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38515 msgid "No records have been selected."
38516 msgstr "Neboli zvolené žiadne záznamy."
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38520 msgid "No records have been staged."
38521 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38525 msgid "No records imported"
38526 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38530 msgid "No records were modified. "
38531 msgstr "Neboli zmenené žiadne záznamy. "
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38536 msgid "No renewal before"
38537 msgstr "Nepredĺžiť pred"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38541 msgid "No renewal before %s"
38542 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38546 msgid "No results for your query"
38547 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38554 msgid "No results found"
38555 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38559 msgid "No results found for "
38560 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38564 msgid "No results found."
38565 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
38567 #. %1$s: IF ( query_desc )
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38570 msgid "No results match your search %sfor "
38571 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38575 msgid "No results match your search for "
38576 msgstr "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38580 msgid "No results."
38581 msgstr "Žiadne výsledky."
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38586 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38587 "the samples supplied for English (en)"
38589 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
38590 "sa použijú vzorky pre English (en)"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38594 msgid "No saved reports match your criteria. "
38595 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38599 msgid "No system preferences matched your search for: "
38600 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38605 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38606 "your ILL partner library records. "
38608 "Nenašla sa cieľová emailová adresa. Buď zvoľte aspoň jedného partnera alebo "
38609 "skontrolujte knižničné kódy vášho partnera MKV. "
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38613 msgid "No temporary directory found."
38614 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38618 msgid "No transfers to receive"
38619 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38623 msgid "No valid patrons to merge were found."
38624 msgstr "Nenašli sa platní čitatelia na zlúčenie."
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38628 msgid "No warnings."
38629 msgstr "Bez upozornení."
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38633 msgid "No, I don't confirm"
38634 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
38636 #. INPUT type=submit
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38638 msgid "No, do not Delete"
38639 msgstr "Nie, neodstrániť"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38668 msgid "No, do not delete"
38669 msgstr "Nie, neodstraňovať"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38673 msgid "No, do not reset mappings"
38674 msgstr "Nie, neodstrániť"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38678 msgid "No, don't cancel (N)"
38679 msgstr "Nie, nezrušiť (N)"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38683 msgid "No, don't check out (N)"
38684 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38689 msgid "No, don't close (N)"
38690 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38694 msgid "No, don't delete (N)"
38695 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38699 msgid "No, don't renew (N)"
38700 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38704 msgid "No, save as new record"
38705 msgstr "Nie, uložiť ako nový záznam"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38716 msgid "No. of items:"
38717 msgstr "Počet exemplárov:"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38721 msgid "No. of times checked out"
38722 msgstr "Počet výpožičiek"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38726 msgid "No: Save as new authority"
38727 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38741 msgid "Non-fiction"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38746 msgid "Non-musical recording"
38747 msgstr "Nehudobná nahrávka"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38751 msgid "Non-public note"
38752 msgstr "Neverejná poznámka:"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
38756 msgid "Non-public note:"
38757 msgstr "Neverejná poznámka:"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38761 msgid "Non-public notes"
38762 msgstr "Neverejné poznámky"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38805 msgid "None defined"
38806 msgstr "Nedefinované"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
38810 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38811 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38816 msgid "None specified"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38821 msgid "None specified "
38822 msgstr "Žiaden neurčený "
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38826 msgid "Nonpublic note"
38827 msgstr "Neverejná poznámka"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38832 msgid "Nonpublic note:"
38833 msgstr "Neverejná poznámka:"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38837 msgid "Nonpublic note: "
38838 msgstr "Neverejná poznámka: "
38840 #. %1$s: internalnotes | html
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38843 msgid "Nonpublic note: %s"
38844 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38848 msgid "Nonpublic notes"
38849 msgstr "Neverejné poznámky"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38859 msgstr "Všedný deň"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
38863 msgid "Normal text"
38864 msgstr "Normálny text"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38876 msgid "Normalization rule: "
38877 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
38881 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38882 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
38886 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38887 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38891 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38896 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38907 msgid "Not Installed %s"
38908 msgstr "Nenainštalovaný %s"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38912 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38913 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38917 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38918 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38923 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38926 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
38927 "označené ako 'ignorované'). "
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38931 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38932 msgstr "Nie je povolené nastaveniami súkromia čitateľa"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38936 msgid "Not allowed to delete own account"
38937 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38941 msgid "Not allowed: overdue"
38942 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38946 msgid "Not allowed: patron restricted"
38947 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38954 msgid "Not available"
38955 msgstr "Nedostupný"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38959 msgid "Not checked out since: "
38960 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38964 msgid "Not checked out."
38965 msgstr "Nevypožičaný."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38974 msgid "Not for loan"
38975 msgstr "Nevypožičateľný"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
38979 msgid "Not for loan status"
38980 msgstr "Stav nevypožičateľnosti"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38984 msgid "Not for loan status updated. "
38985 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
38990 msgid "Not for loan: "
38991 msgstr "Nevypožičateľný: "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38995 msgid "Not published"
38996 msgstr "Nepublikovaný"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39000 msgid "Not renewable"
39001 msgstr "Nepredĺžiteľné"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39007 msgstr "Naposledy evidovaný"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39029 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39031 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39036 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39038 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39043 msgid "Note about the accompanying materials: "
39044 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39048 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39049 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39053 msgid "Note for OPAC"
39054 msgstr "Poznámka pre OPAC"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39058 msgid "Note for staff"
39059 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39063 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39065 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39069 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39072 #. %1$s: CASE 'both'
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39076 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39077 "$KOHA_CONF file %s "
39079 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39080 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF %s "
39083 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39084 #. %3$s: effective_caching_method | html
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39089 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39090 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39091 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39093 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39094 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Momentálne nemáte definovanú platnú "
39095 "konfiguáciu ukladania do pamäte. %s %s | Účinná metóda ukladania: %s %s "
39097 #. %1$s: CASE # nowhere
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39101 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39102 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39103 "memcached config from ENV. %s "
39105 "Upozorňujeme, že najvhodnejšie miesto pre definovanie configurácie ukladania "
39106 "do pamäte je vo vašom súbore $KOHA_CONF. Aby ste sa vyhli nedorozumeniu, "
39107 "mali by ste exportovať konfiguráciu ukladania do pamäte z ENV. %s "
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39125 msgstr "Poznámka: "
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39130 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39131 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39132 "or slow your system down."
39134 "Poznámka: Buďte opatrní pri voľbe stĺpcov. Ak je Váš výber veľmi široký, "
39135 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
39136 "spomalí váš systém."
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39140 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39141 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39146 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39147 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39149 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Pridajte hodnoty do "
39150 "kategóre povolenej hodnoty UPLOAD, inak všetky načítané súbory budú označené "
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39155 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39157 "Poznámka: Formulár rýchleho pridávania ručiteľa vygeneruje polia adresy v "
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39162 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39164 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
39165 "rozbaľovacej ponuky"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39170 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39171 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39172 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39173 "the bibliographic record"
39175 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
39176 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
39177 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39181 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39182 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39213 #. For the first occurrence,
39214 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39218 msgid "Notes : %s "
39219 msgstr "Poznámky: %s "
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39223 msgid "Notes/Comments"
39224 msgstr "Poznámky/Recenzie"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39255 msgstr "Poznámky: "
39257 #. For the first occurrence,
39258 #. %1$s: reservenotes | html
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39264 msgstr "Poznámky: %s"
39266 #. %1$s: library.branchnotes | html
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39270 msgid "Notes: %s%s "
39271 msgstr "Poznámky: %s%s "
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39276 msgid "Nothing found."
39277 msgstr "Nič sa nenašlo."
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39281 msgid "Nothing found. "
39282 msgstr "Nič sa nenašlo. "
39284 #. For the first occurrence,
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39289 msgid "Nothing is selected."
39290 msgstr "Nič ste nezvolili."
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39294 msgid "Nothing to save"
39295 msgstr "Nie je čo uložiť"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39312 msgid "Notices & slips"
39313 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39317 msgid "Notification date"
39318 msgstr "Dátum upomienky"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39337 msgid "NoveList Select"
39338 msgstr "NoveList Select"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39343 msgid "Novelist Select: "
39344 msgstr "Novelist Select: "
39346 #. For the first occurrence,
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39362 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39363 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39365 "Teraz vytvoríme čitateľa s právomocami hlavného knihovníka. Prihláste sa s "
39366 "týmto prístupom do Kohy ako zamestnanec so všetkými právomocami. "
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39371 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39374 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39384 msgid "Num/Patrons"
39385 msgstr "Č./Čitatelia"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39408 msgid "Number of baskets"
39409 msgstr "Počet košíkov"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39413 msgid "Number of checkouts"
39414 msgstr "Počet výpožičiek"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39418 msgid "Number of checkouts by item type"
39419 msgstr "Počet výpožičiek podľa typu exemplára"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39424 msgid "Number of columns:"
39425 msgstr "Počet stĺpcov:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39429 msgid "Number of copies of this item to add: "
39430 msgstr "Počet kusov tohto exemplára na pridanie: "
39432 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39435 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39436 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39440 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39441 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39445 msgid "Number of issues to display to staff:"
39446 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39450 msgid "Number of issues to display to staff: "
39451 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39455 msgid "Number of issues to display to the public: "
39456 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39460 msgid "Number of issues:"
39461 msgstr "Počet čísiel:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39465 msgid "Number of items"
39466 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39470 msgid "Number of items added"
39471 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39475 msgid "Number of items deleted"
39476 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39480 msgid "Number of items displayed"
39481 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39485 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39486 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39490 msgid "Number of items replaced"
39491 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39495 msgid "Number of items to add"
39496 msgstr "Počet exemplárov na pridanie"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39500 msgid "Number of months:"
39501 msgstr "Počet mesiacov:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39505 msgid "Number of months: "
39506 msgstr "Počet mesiacov: "
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39510 msgid "Number of num:"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39515 msgid "Number of pages"
39516 msgstr "Počet strán"
39518 #. %1$s: LinesRead | html
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39521 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39522 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39526 msgid "Number of records added"
39527 msgstr "Počet pridaných záznamov"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39531 msgid "Number of records changed back"
39532 msgstr "Počet vrátených záznamov"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39536 msgid "Number of records deleted"
39537 msgstr "Počet odstránených záznamov"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39542 msgid "Number of records ignored"
39543 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39547 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39548 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39552 msgid "Number of records updated"
39553 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39557 msgid "Number of renewals"
39558 msgstr "Počet predĺžení"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39563 msgid "Number of rows:"
39564 msgstr "Počet riadkov:"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39568 msgid "Number of students:"
39569 msgstr "Počet študentov:"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39573 msgid "Number of subscriptions: "
39574 msgstr "Hľadať v predplatných: "
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39578 msgid "Number of weeks:"
39579 msgstr "Počet týždňov:"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39583 msgid "Number of weeks: "
39584 msgstr "Počet týždňov: "
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39588 msgid "Number pattern:"
39589 msgstr "Schéma číslovania:"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39598 msgid "Numbering calculation"
39599 msgstr "Výpočet číslovania"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39603 msgid "Numbering formula"
39604 msgstr "Vzorec číslovania"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39610 msgid "Numbering formula:"
39611 msgstr "Vzorec číslovania:"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39615 msgid "Numbering pattern"
39616 msgstr "Schéma číslovania"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39620 msgid "Numbering pattern:"
39621 msgstr "Schéma číslovania:"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39626 msgid "Numbering patterns"
39627 msgstr "Schémy číslovania"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39631 msgid "Nuño López Ansótegui"
39632 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39636 msgid "OAI set mappings"
39637 msgstr "Priradenia sád OAI"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39649 msgid "OAI sets configuration"
39650 msgstr "Nastavenie sád OAI"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39654 msgid "OAI xslt stylesheet"
39655 msgstr "OAI xslt stylesheet"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39664 msgid "OD/Checkouts"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39673 #. INPUT type=submit name=submit
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39738 #. For the first occurrence,
39739 #. %1$s: lang_lis.language | html
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39748 #. %1$s: patron.firstname | html
39749 #. %2$s: patron.surname | html
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39752 msgid "OPAC - %s %s"
39753 msgstr "OPAC - %s %s"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39757 msgid "OPAC Info: "
39758 msgstr "OPAC info: "
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39762 msgid "OPAC and Koha news"
39763 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39767 msgid "OPAC info: "
39768 msgstr "OPAC info: "
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39774 msgstr "Poznámka OPAC"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39779 msgstr "Poznámka OPAC:"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39783 msgid "OPAC tables"
39784 msgstr "Tabuľky OPAC"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
39790 msgstr "Náhľad OPAC"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39796 msgstr "Náhľad OPAC:"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39800 msgid "OPAC/Staff login"
39801 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39811 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39814 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
39827 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39828 msgstr "ALEBO si zvolte, ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39837 msgid "OS version ('uname -a'): "
39838 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39852 msgid "Oblique title: "
39853 msgstr "Šikmý titul: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39860 #. For the first occurrence,
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39868 #. For the first occurrence,
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39881 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39882 "transactions, but patron and item information will not be available."
39884 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
39885 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39893 msgid "Offline circulation"
39894 msgstr "Obeh offline"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39898 msgid "Offline circulation file upload"
39899 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39924 msgstr "Stará hodnota"
39926 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39927 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39932 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39933 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
39937 msgid "Oleg Vasylenko"
39938 msgstr "Oleg Vasylenko"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39942 msgid "Oliver Bock"
39943 msgstr "Oliver Bock"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39947 msgid "Olivier Crouzet"
39948 msgstr "Olivier Crouzet"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
39952 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39953 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
39957 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39958 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39976 msgstr "Rezervovaný"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39980 msgid "On hold for"
39981 msgstr "Zarezervovaný pre"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39986 msgid "On shelf holds allowed"
39987 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39991 msgid "On shelf holds allowed: "
39992 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené: "
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39999 #. For the first occurrence,
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40004 msgid "On-site checkout"
40005 msgstr "Výpožička na mieste"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40009 msgid "On-site checkouts"
40010 msgstr "Výpožičky na mieste"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40014 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40015 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40024 msgid "One borrowernumber per line."
40025 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40029 msgid "One number per line."
40030 msgstr "Jedno číslo na riadok."
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40034 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40035 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40039 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40040 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40044 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40045 msgstr "Jeden alebo viac zvolených exemplárov nemôžno rezervovať."
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40049 msgid "One result is available, press enter to select it."
40050 msgstr "Je dostupný jeden výsledok, stlačením klávesu enter ho zvolíte."
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40054 msgid "Online Public Access Catalog"
40055 msgstr "Online Public Access Catalog"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40059 msgid "Online resources:"
40060 msgstr "Zdroje z internetu:"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40064 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40065 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40069 msgid "Only KPZ file format is supported."
40070 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40075 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40076 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40081 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40083 "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximálna veľkosť obrázka "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40089 msgstr "Iba exemplár "
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40094 msgstr "Iba exemplár:"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40098 msgid "Only items currently available:"
40099 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre:"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40103 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40104 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40108 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40110 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40115 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40116 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40119 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
40120 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
40121 "zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40126 msgstr "Poznámka Opacu"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40130 msgid "Opac notes:"
40131 msgstr "Poznámka Opacu:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40140 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40144 msgstr "Otvorené (%s)"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40148 msgid "Open Document Spreadsheet"
40149 msgstr "Hárok Open Document"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40153 msgid "Open fresh record"
40154 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40163 msgid "Open in new window"
40164 msgstr "Otvoriť v novom okne"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40168 msgid "Open in new window."
40169 msgstr "Otvoriť v novom okne."
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40174 msgstr "Otvoriť dňa:"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40183 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40184 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40188 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40189 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40194 msgstr "Otvorený dňa:"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40203 msgid "Optional data added"
40204 msgstr "Pridané voliteľné údaje"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40208 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40210 "Voliteľné filtre pre zoznam inventára alebo porovnávanie čiarových kódov"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40214 msgid "Optional module missing"
40215 msgstr "Chýba voliteľný modul"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40228 msgid "Or enter a list of record numbers"
40229 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40233 msgid "Or list barcodes one by one"
40234 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40238 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40239 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40243 msgid "Or scan items one by one"
40244 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40249 msgid "Or use a patron list"
40250 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40265 msgstr "Objednávka"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40271 msgstr "Objednávka "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40276 msgstr "ID objednávky:"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40282 msgid "Order acquisition"
40283 msgstr "Objednať akvizíciu"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40288 msgstr "Náklad na objednávku"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40292 msgid "Order cost search"
40293 msgstr "Vyhľadávanie nákladov objednávok"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40298 msgstr "Dátum objednávky"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40303 msgid "Order date:"
40304 msgstr "Dátum objednávky:"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40309 msgid "Order from external source"
40310 msgstr "Objednať z externého zdroja"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40317 msgstr "Riadok objednávky"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40322 msgid "Order line (parent)"
40323 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40327 msgid "Order line :"
40328 msgstr "Riadok objednávky :"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40332 msgid "Order line search"
40333 msgstr "Vyhľadávanie riadkov objednávok"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40337 msgid "Order line:"
40338 msgstr "Riadok objednávky:"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40343 msgstr "Náklad na objednávku"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40348 msgid "Order number"
40349 msgstr "Číslo objednávky"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40353 msgid "Order status: "
40354 msgstr "Stav objednávky: "
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40359 msgid "Order this one"
40360 msgstr "Objednať tento"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40364 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40365 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40370 msgstr "Objednávka: "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40384 msgid "Ordered amount:"
40385 msgstr "Objednané množstvo:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40389 msgid "Ordered by the library"
40390 msgstr "Objednané knižnicou"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40395 msgid "Ordered by: "
40396 msgstr "Vytvoril(a): "
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40401 msgid "Ordering information"
40402 msgstr "Informácia o objenávaní"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40406 msgid "Ordernumber"
40407 msgstr "Číslo objednávky"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40413 msgstr "Objednávky"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40418 msgid "Orders are standing:"
40419 msgstr "Objednávky stoja:"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40426 msgid "Orders by fund"
40427 msgstr "Objednávky podľa fondu"
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40431 msgid "Orders enabled: "
40432 msgstr "Zapnuté objednávky: "
40434 #. %1$s: booksellerfromname | html
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40437 msgid "Orders for %s"
40438 msgstr "Objednávky pre %s"
40440 #. %1$s: current_budget_name | html
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40443 msgid "Orders for fund '%s'"
40444 msgstr "Objednávky pre fond '%s'"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40448 msgid "Orders from:"
40449 msgstr "Objednávky od:"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40454 msgid "Orders search"
40455 msgstr "Vyhľadávanie objednávok"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40459 msgid "Orders with uncertain prices"
40460 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40464 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40465 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40469 msgid "Orex Digital, Spain"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40476 msgid "Organization"
40477 msgstr "Organizácia"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40481 msgid "Organization #:"
40482 msgstr "Organizácia #:"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40486 msgid "Organization name: "
40487 msgstr "Názov organizácie: "
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40491 msgid "Organize by: "
40492 msgstr "Organizovať podľa: "
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40501 msgid "Original message, rendered:"
40502 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40506 msgid "Original order line"
40507 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40511 msgid "Original version"
40512 msgstr "Pôvodná verzia"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40516 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40517 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40527 msgid "Other action"
40528 msgstr "Ostatné akcie"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40532 msgid "Other course reserves"
40533 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40538 msgstr "Ostané údaje"
40540 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40543 msgid "Other holdings (%s)"
40544 msgstr "Ďalšie exempláre"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40548 msgid "Other holdings:"
40549 msgstr "Ďalšie exempláre:"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40554 msgstr "Ďalšie meno"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40558 msgid "Other names"
40559 msgstr "Ďalšie mená"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40563 msgid "Other options (choose one)"
40564 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40569 msgid "Other phone"
40570 msgstr "Ďalší telefón"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40575 msgid "Other phone: "
40576 msgstr "Ďalší telefón: "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40582 msgstr "Ostatné..."
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40603 msgid "Output format"
40604 msgstr "Výstupný formát"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40608 msgid "Output format "
40609 msgstr "Výstupný formát "
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40613 msgid "Output format:"
40614 msgstr "Výstupný formát:"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40618 msgid "Output to a file named: "
40619 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40630 msgid "Outstanding"
40631 msgstr "Neuhradené"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40636 msgstr "[Obídené] "
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40646 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40647 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40652 msgid "Overdue notice required: "
40653 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40658 msgid "Overdue notice/status triggers"
40659 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40664 msgid "Overdue report"
40665 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40678 msgid "Overdues with fines"
40679 msgstr "Omeškania s pokutou"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40683 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40684 msgstr "Omeškania: Čitateľ má OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE."
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40692 msgid "Override and renew"
40693 msgstr "Obísť a predĺžiť"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40697 msgid "Override blocked renewals"
40698 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40703 msgid "Override limit and renew"
40704 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40708 msgid "Override renewal limit:"
40709 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40713 msgid "Override restriction temporarily"
40714 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40718 msgid "Overwrite the existing one with this"
40719 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40723 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40724 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40737 msgstr "Iba vlastník"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
40744 msgstr "Vlastník: "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
40763 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40764 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
40768 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40769 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
40773 msgid "Pablo Bianchi"
40774 msgstr "Pablo Bianchi"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
40778 msgid "Packaging manager:"
40779 msgstr "Správca balenia:"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40784 msgid "Page height:"
40785 msgstr "Výška strany:"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40789 msgid "Page side: "
40790 msgstr "Strana hárku: "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40795 msgid "Page width:"
40796 msgstr "Šírka strany:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40813 msgid "Paid for (unused)"
40814 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
40819 msgstr "Zaplatené?:"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40843 msgid "Partially received"
40844 msgstr "Čiastočne prijatá"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40848 msgid "Pasi Kallinen"
40849 msgstr "Pasi Kallinen"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40860 msgid "Password Updated"
40861 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40865 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40866 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40870 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40871 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40875 msgid "Password is too short"
40876 msgstr "Heslo je príliš krátke"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40880 msgid "Password is too weak"
40881 msgstr "Heslo je príliš slabé"
40883 #. For the first occurrence,
40884 #. %1$s: minPasswordLength | html
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40888 msgid "Password must be at least %s characters long."
40889 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40893 msgid "Password must contain at least %s characters"
40894 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40899 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40902 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40909 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40911 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40917 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40918 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40936 msgid "Passwords do not match"
40937 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40942 msgid "Passwords do not match."
40943 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40947 msgid "Passwords will be displayed as text"
40948 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
40952 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40953 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40957 msgid "Patent document"
40958 msgstr "Patentový dokument"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
40962 msgid "Patricio Marrone"
40963 msgstr "Patricio Marrone"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40990 msgstr "Čitateľ #:"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40994 msgid "Patron '%s' added."
40995 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40999 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41000 msgstr "Čitateľ '%s' už je v zozname."
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41005 msgstr "ID čitateľa:"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41009 msgid "Patron account flags"
41010 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41014 msgid "Patron activity"
41015 msgstr "Aktivita čitateľa"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41020 msgid "Patron attribute type code: "
41021 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41028 msgid "Patron attribute types"
41029 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41035 msgid "Patron attributes"
41036 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41040 msgid "Patron attributes: "
41041 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41052 msgid "Patron card creator"
41053 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41057 msgid "Patron card number"
41058 msgstr "Číslo čitateľského preukazu"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41068 msgid "Patron categories"
41069 msgstr "Kategórie čitateľov"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41082 msgid "Patron category"
41083 msgstr "Kategória čitateľov"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41087 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41088 msgstr "Kategória čitateľov už existuje a nedá sa zmeniť!"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41092 msgid "Patron category created!"
41093 msgstr "Kategória čitateľov bola vytvorená!"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41097 msgid "Patron category:"
41098 msgstr "Kategória čitateľov:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41105 msgid "Patron category: "
41106 msgstr "Kategória čitateľov: "
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41116 msgid "Patron clubs"
41117 msgstr "Kluby čitateľov"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41121 msgid "Patron count"
41122 msgstr "Počítanie čitateľov"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41126 msgid "Patron details"
41127 msgstr "Detaily o čitateľovi"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41131 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41132 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41136 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41137 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41141 msgid "Patron flags:"
41142 msgstr "Príznaky čitateľov:"
41144 #. %1$s: charges | $Price
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41147 msgid "Patron has %s in fines."
41148 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
41150 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41153 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41154 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
41156 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41159 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41160 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
41162 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41163 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41167 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41168 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
41170 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41171 #. %2$s: creditsamount | $Price
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41175 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41176 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
41178 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41181 msgid "Patron has a restriction until %s."
41182 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
41184 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41189 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41192 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41198 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41199 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
41201 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41204 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41205 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41209 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41210 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41214 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41215 msgstr "Čitateľ má rezervácie. Budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41219 msgid "Patron has nothing checked out."
41220 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41225 msgid "Patron has nothing on hold."
41226 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
41228 #. %1$s: fines | $Price
41229 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41232 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41233 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby & poplatky %s. %s "
41235 #. %1$s: fines | html
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41238 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41239 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
41241 #. For the first occurrence,
41242 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41246 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41247 msgstr "Čitateľ má neuhradené pokuty: %s"
41249 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41252 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41253 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41257 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41258 msgstr "Čitateľ si už predtým vypožičal tento titul: "
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41262 msgid "Patron has restrictions"
41263 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41267 msgid "Patron holds"
41268 msgstr "Rezervácie čitateľov"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41272 msgid "Patron image failed to upload"
41273 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41277 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41278 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41282 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41283 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
41285 #. For the first occurrence,
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41293 msgid "Patron is RESTRICTED"
41294 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41298 msgid "Patron is an adult"
41299 msgstr "Čitateľ je dospelý"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41304 msgid "Patron is currently unrestricted."
41305 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41309 msgid "Patron is not notified."
41310 msgstr "Čitateľ nie je upovedomený."
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41315 msgid "Patron is restricted"
41316 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41320 msgid "Patron is restricted."
41321 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41325 msgid "Patron library"
41326 msgstr "Knižnica čitateľov"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41332 msgid "Patron list: "
41333 msgstr "Zoznam čitateľov: "
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41341 msgid "Patron lists"
41342 msgstr "Zoznamy čitateľov"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41346 msgid "Patron lists:"
41347 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41352 msgid "Patron messaging preferences"
41353 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41359 msgid "Patron name"
41360 msgstr "Meno čitateľa"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41365 msgid "Patron not found"
41366 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41370 msgid "Patron not found."
41371 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41375 msgid "Patron not found:"
41376 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41380 msgid "Patron note"
41381 msgstr "Poznámka čitateľa"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41385 msgid "Patron notes"
41386 msgstr "Poznámky čitateľa"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41392 msgid "Patron notes:"
41393 msgstr "Poznámky čitateľa:"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41397 msgid "Patron notification:"
41398 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41403 msgid "Patron notification: "
41404 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
41406 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41407 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41409 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41411 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41413 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41419 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41420 msgstr "Oznámenie čitateľa: %s %s Email%s %s Telefón%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41424 msgid "Patron number: "
41425 msgstr "Číslo čitateľa: "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41429 msgid "Patron records merged into "
41430 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli zlúčené do "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41434 msgid "Patron records were last synced on: "
41435 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41439 msgid "Patron request"
41440 msgstr "Žiadosť čitateľa"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41444 msgid "Patron restrictions"
41445 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41449 msgid "Patron search: "
41450 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov: "
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41454 msgid "Patron selection"
41455 msgstr "Výber čitateľa"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41460 msgid "Patron sort 1"
41461 msgstr "Čitateľ sort 1"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41466 msgid "Patron sort 2"
41467 msgstr "Čitateľ sort 2"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41471 msgid "Patron status"
41472 msgstr "Stav čitateľa"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41477 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41478 "out. Ensure you are working with the right patron."
41480 "Načítaním čitateľského preukazu počas výpožičky bol čitateľ automaticky "
41481 "prepnutý. Uistite sa, že pracujete so správnym čitateľom."
41483 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41486 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41487 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
41489 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41492 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41493 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
41495 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41498 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41499 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s "
41501 #. For the first occurrence,
41502 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41503 #. %2$s: userdebarreddate | html
41505 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41509 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41510 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41515 msgid "Patron's address in doubt"
41516 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41524 msgid "Patron's address is in doubt"
41525 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41529 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41530 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41535 msgid "Patron's address is in doubt."
41536 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
41538 #. %1$s: age_low | html
41539 #. %2$s: age_high | html
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41542 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41543 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41547 msgid "Patron's card has been reported lost."
41548 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
41550 #. %1$s: IF ( expiry )
41551 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41555 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41557 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41562 msgid "Patron's card is expired"
41563 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41567 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41568 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41572 msgid "Patron's card is expired."
41573 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41579 msgid "Patron's card is lost"
41580 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41584 msgid "Patron's card is lost."
41585 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
41587 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41590 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41592 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
41595 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41598 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41599 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. "
41601 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41602 #. %2$s: IF noissues
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41605 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41606 msgstr "Ručitelia čitateľa súhrnne dlžia %s. %s "
41608 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41609 #. %2$s: patron.branchcode | html
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41612 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41613 msgstr "Domovská knižnica čitateľa: (%s / %s )"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41617 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41618 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41635 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41636 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41638 #. %1$s: patronlistname | html
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41641 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41642 msgstr "Čitateľský zoznam s importovanými čitateľmi: %s"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41688 msgid "Patrons › New patron"
41689 msgstr "Ćitatelia › Nový čitateľ"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41696 msgid "Patrons and circulation"
41697 msgstr "Čitatelia a obeh"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41701 msgid "Patrons found for: "
41702 msgstr "Nájdení čitatelia: "
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41706 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41707 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
41709 #. %1$s: batch_id | html
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41712 msgid "Patrons in batch number %s"
41713 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41717 msgid "Patrons in list"
41718 msgstr "Čitatelia na zozname"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41723 msgid "Patrons requesting modifications"
41724 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41730 msgid "Patrons statistics"
41731 msgstr "Štatistika čitateľov"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41735 msgid "Patrons tables"
41736 msgstr "Tabuľky čitateľov"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41740 msgid "Patrons to be added"
41741 msgstr "Čitatelia na pridanie"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41745 msgid "Patrons using this provider"
41746 msgstr "Čitatelia používajúci tohto operátora"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41751 msgid "Patrons who haven't checked out"
41752 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41756 msgid "Patrons with holds"
41757 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41762 msgid "Patrons with no checkouts"
41763 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41771 msgid "Patrons with the most checkouts"
41772 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41776 msgid "Pattern name:"
41777 msgstr "Názov schémy:"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
41782 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41783 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41785 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41786 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
41790 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41791 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41793 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41800 msgid "Pay all fines"
41801 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
41803 #. INPUT type=submit name=paycollect
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
41806 msgstr "Zaplatiť sumu"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41810 msgid "Pay an amount toward all fines"
41811 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41815 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41816 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41820 msgid "Pay an individual fine"
41821 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41826 msgstr "Zaplatiť pokutu"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41836 msgstr "Zaplatiť položky"
41838 #. %1$s: patron.firstname | html
41839 #. %2$s: patron.surname | html
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41842 msgid "Pay fines for %s %s"
41843 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
41845 #. INPUT type=submit name=payselected
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
41847 msgid "Pay selected"
41848 msgstr "Zaplatiť zvolené"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41861 msgid "Payment note"
41862 msgstr "Poznámka o platbe"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41867 msgid "Payment type: "
41868 msgstr "Typ platby: "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41872 msgid "Payment, thanks"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41877 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41882 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41887 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
41897 msgid "Peggy Thrasher"
41898 msgstr "Peggy Thrasher"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41910 msgstr "Nevybavené"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41915 msgstr "Nevybavené ("
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41919 msgid "Pending discharge requests"
41920 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41924 msgid "Pending holds"
41925 msgstr "Nevybavené rezervácie"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41929 msgid "Pending modifications:"
41930 msgstr "Nevybavené zmeny:"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41935 msgid "Pending offline circulation actions"
41936 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41942 msgid "Pending on-site checkouts"
41943 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41949 msgid "Pending order"
41950 msgstr "Nevybavená objednávka"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41954 msgid "Pending orders"
41955 msgstr "Nevybavené objednávky"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41959 msgid "Pending suggestions"
41960 msgstr "Nevybavené návrhy"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41964 msgid "Pending tags"
41965 msgstr "Nevybavené menovky"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41969 msgid "Perform a new search"
41970 msgstr "Uskutočniť nové vyhľadávanie"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41974 msgid "Perform batch deletion of items"
41975 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41979 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41980 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41984 msgid "Perform batch modification of items"
41985 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41989 msgid "Perform batch modification of patrons"
41990 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41994 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41995 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42000 msgid "Perform inventory of your catalog"
42001 msgstr "Vykonať inventarizáciu vášho katalógu"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42006 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42007 "the AutoSelfCheckID"
42009 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
42010 "zhodným AutoSelfCheckID"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42017 #. %1$s: IF budget_period_total
42018 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42022 msgid "Period allocated %s%s%s "
42023 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42027 msgid "Periodicity"
42028 msgstr "Periodicita"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42032 msgid "Perl @INC: "
42033 msgstr "Perl @INC: "
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42037 msgid "Perl interpreter: "
42038 msgstr "Perl interpreter: "
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42043 msgid "Perl modules"
42044 msgstr "moduly Perl"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42048 msgid "Perl version: "
42049 msgstr "Verzia Perlu: "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42053 msgid "Permanent library"
42054 msgstr "Permanentná knižnica"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42058 msgid "Permanent shelving location"
42059 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42063 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42064 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42068 msgid "Permanently delete these patrons"
42069 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42073 msgid "Peter Crellan Kelly"
42074 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42078 msgid "Peter Lorimer"
42079 msgstr "Peter Lorimer"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42083 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42084 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42086 #. %1$s: library.branchphone | html
42088 #. %3$s: IF library.branchfax
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42091 msgid "Ph: %s%s %s "
42092 msgstr "Tel: %s%s %s "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42096 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42097 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42101 msgid "Philippe Jaillon"
42102 msgstr "Philippe Jaillon"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42114 msgid "Phone number"
42115 msgstr "Telefónne číslo"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42132 msgid "Physical address: "
42133 msgstr "Fyzická adresa: "
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42137 msgid "Physical details:"
42140 #. INPUT type=submit name=pick
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42147 msgid "Pick up location"
42148 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42154 msgstr "Vyzdvihnutie v"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42159 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42166 msgid "Pickup library"
42167 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42171 msgid "Pickup library is different. "
42172 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná. "
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42176 msgid "Pickup library:"
42177 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42181 msgid "Pickup location"
42182 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42186 msgid "Pickup location: "
42187 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42196 msgid "Pierrick Le Gall"
42197 msgstr "Pierrick Le Gall"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42201 msgid "Piotr Kowalski"
42202 msgstr "Piotr Kowalski"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42206 msgid "Piotr Wejman"
42207 msgstr "Piotr Wejman"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42213 msgstr "Zvislá čiara (|)"
42215 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42216 #. %2$s: title | html
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42219 msgid "Place a hold on %s%s"
42220 msgstr "Zarezervovať %s%s"
42222 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42225 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42226 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár %s "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42230 msgid "Place and modify holds for patrons"
42231 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
42233 #. %1$s: biblio.title | html
42234 #. %2$s: patron.firstname | html
42235 #. %3$s: patron.surname | html
42236 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42239 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42240 msgstr "Vyžiadať článok od %s pre %s %s ( %s )"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42258 msgstr "Zarezervovať"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42262 msgid "Place hold "
42263 msgstr "Zarezervovať "
42265 #. For the first occurrence,
42266 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42267 #. %2$s: holdfor_surname | html
42268 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42274 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42275 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42279 msgid "Place hold on this item?"
42280 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42284 msgid "Place hold?"
42285 msgstr "Zarezervovať?"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42289 msgid "Place holds for patrons"
42290 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42294 msgid "Place of publication"
42295 msgstr "Miesto publikovania"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42299 msgid "Place order "
42300 msgstr "Zarezervovať "
42302 #. INPUT type=submit
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42304 msgid "Place request"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42309 msgid "Place request with partner libraries"
42310 msgstr "Vyžiadať od partnerských knižníc"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42321 msgstr "Zadaný dňa"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42328 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42332 msgstr "Plánovať podľa %s"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42336 msgid "Plan by item types"
42337 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42341 msgid "Plan by libraries"
42342 msgstr "Plán podľa knižníc"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42346 msgid "Plan by months"
42347 msgstr "Plán podľa mesiacov"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42351 msgid "Planned date"
42352 msgstr "Plánovaný dátum"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42358 msgstr "Plánovanie"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42363 msgstr "Plánovanie "
42365 #. %1$s: budget_period_description | html
42366 #. %2$s: authcat | html
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42369 msgid "Planning for %s by %s"
42370 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42374 msgid "Plano Independent School, USA"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42380 msgstr "Prehrať médiá"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42385 msgstr "Prehrať zvuk"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42389 msgid "Please add a library"
42390 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42394 msgid "Please add a patron category"
42395 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42400 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42403 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
42404 "alebo hľadaním exemplára."
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42408 msgid "Please check at least one action"
42409 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42413 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42415 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
42417 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42423 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42424 "less than 30 days. %s %s "
42426 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sZvoľte si prosím "
42427 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42431 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42432 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42436 msgid "Please choose a file to upload"
42437 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42441 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42442 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42446 msgid "Please choose a vendor."
42447 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42451 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42452 msgstr "Zvoľte prosím dobu zápisu v mesiacoch ALEBO podľa dátumu."
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42456 msgid "Please choose at least one external target"
42457 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42461 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42462 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42466 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42467 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42473 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42474 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42476 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude slúžiť na porovnanie pri zlučovaní. "
42477 "Porovnávací záznam sa zachová a druhý bude odstránený."
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42481 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42483 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42487 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42488 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42493 msgid "Please confirm checkout"
42494 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42498 msgid "Please confirm subscription deletion"
42499 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42503 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42504 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42508 msgid "Please contact your system administrator"
42509 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42513 msgid "Please correct these errors. "
42514 msgstr "Opravte prosím tieto chyby. "
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42518 msgid "Please create the database before continuing."
42519 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42523 msgid "Please define one"
42524 msgstr "Definujte jedno prosím"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42528 msgid "Please delete %d character(s)"
42529 msgstr "Odstráňte, prosím, %d znak(ov)"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42533 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42534 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42538 msgid "Please enable Javascript:"
42539 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42543 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42545 "Pre aktiváciu zvukov, zapnite prosím systémové nastavenie 'AudioAlerts'."
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42549 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42551 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42555 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42556 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42560 msgid "Please enter %n or more characters"
42561 msgstr "Zadajte prosím %n alebo viac znakov"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42565 msgid "Please enter a "
42566 msgstr "Zadajte prosím "
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42570 msgid "Please enter a date!"
42571 msgstr "Zadajte prosím dátum!"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42575 msgid "Please enter a name for this pattern"
42576 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42580 msgid "Please enter a number of items to create."
42581 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42585 msgid "Please enter a search term."
42586 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42590 msgid "Please enter a valid URL."
42591 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42595 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42596 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42600 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42601 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (mal by sa zhodovať s %s)."
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42605 msgid "Please enter a valid date."
42606 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42610 msgid "Please enter a valid email address."
42611 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
42613 #. For the first occurrence,
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42617 msgid "Please enter a valid number."
42618 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42622 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42623 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42627 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42628 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42632 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42633 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42637 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42638 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42642 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42643 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42647 msgid "Please enter at least {0} characters."
42648 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42653 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42654 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42659 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42660 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42664 msgid "Please enter only digits."
42665 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42669 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42670 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42674 msgid "Please enter the same password as above"
42675 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42679 msgid "Please enter the same value again."
42680 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42684 msgid "Please enter your username and password"
42685 msgstr "Zadajte, prosím, svoje prihlasovacie meno a heslo"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42689 msgid "Please fill at least one template."
42690 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42694 msgid "Please fix this field."
42695 msgstr "Opravte prosím toto pole."
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42699 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42701 "Poproste administrátora vášho systému, aby skontroloval chybový denník pre "
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42706 msgid "Please log in again"
42707 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42712 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42713 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42714 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42716 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
42717 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
42718 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
42719 "'Viac' v nástrojovej lište."
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42723 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42724 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42730 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42731 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42732 "Reference Manager or ProCite."
42734 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
42735 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
42736 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42740 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42742 "Dajte prosím pozor na to, že toto vyhľadávanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
42745 #. For the first occurrence,
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42749 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42751 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé vyhľadávanie by mohlo nahradiť "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42756 msgid "Please only choose one enrollment period."
42757 msgstr "Zvoľte, prosím, iba jedno obdobie zápisu."
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42761 msgid "Please only enter letters or numbers."
42762 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená alebo číslice."
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42766 msgid "Please only enter letters."
42767 msgstr "Zadajte, prosím, iba písmená."
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
42772 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42773 "listed, please inform your system administrator."
42775 "Vyberte si, prosím, svoj jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam svoj jazyk "
42776 "nenachádzate, informujte, prosím, vášho administrátora systému."
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42781 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42782 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42783 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42784 "enabled on the staff client) "
42786 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
42787 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
42788 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
42789 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42793 msgid "Please refresh the page and try again."
42794 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
42796 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42799 msgid "Please return item to home library: %s"
42800 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
42802 #. For the first occurrence,
42803 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42808 msgid "Please return item to: %s"
42809 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
42811 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42815 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42816 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42818 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
42819 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42825 msgid "Please review the error log for more details."
42826 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42830 msgid "Please select ..."
42831 msgstr "Zvoľte prosím ..."
42833 #. For the first occurrence,
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42837 msgid "Please select a %s."
42838 msgstr "Zvoľte prosím %s."
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42842 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42843 msgstr "Zvoľte prosím tabuľkový súbor CSV (.csv), ODS (.ods) alebo XML (.xml)."
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42847 msgid "Please select a modification template."
42848 msgstr "Zvoľte prosím šablónu zmien."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42852 msgid "Please select a news item to delete."
42853 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu novinku na odstránenie."
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42857 msgid "Please select a patron list."
42858 msgstr "Zvoľte prosím zoznam čitateľov."
42860 #. For the first occurrence,
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42865 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42867 "Zvoľte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý chcete "
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42872 msgid "Please select at least one %s to %s."
42873 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno %s po %s."
42875 #. For the first occurrence,
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42879 msgid "Please select at least one batch to export."
42880 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu dávku na export."
42882 #. For the first occurrence,
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42885 msgid "Please select at least one card to export."
42886 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42890 msgid "Please select at least one issue."
42891 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedno číslo."
42893 #. For the first occurrence,
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42897 msgid "Please select at least one item to export."
42898 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár na export."
42900 #. For the first occurrence,
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42904 msgid "Please select at least one item."
42905 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden exemplár."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42909 msgid "Please select at least one label to delete."
42910 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
42912 #. For the first occurrence,
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42915 msgid "Please select at least one label to export."
42916 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jednu etiketu na export."
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42920 msgid "Please select at least one patron to delete."
42921 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42925 msgid "Please select at least one record to process"
42926 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42930 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42931 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42935 msgid "Please select image(s) to delete."
42936 msgstr "Zvoľte prosím obrázok(ky) na odstránenie."
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42940 msgid "Please select one %s to %s."
42941 msgstr "Zvoľte prosím jeden %s po %s."
42943 #. For the first occurrence,
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42947 msgid "Please select only one %s to %s."
42948 msgstr "Zvoľte prosím iba jeden %s po %s."
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42952 msgid "Please select or enter a sound."
42953 msgstr "Zvoľte prosím alebo zadajte zvuk."
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
42957 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42958 msgstr "Zvoľte prosím obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42962 msgid "Please specify an active currency."
42963 msgstr "Určte prosím aktívnu menu."
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42967 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42972 msgid "Please specify title and content for %s"
42973 msgstr "Určte, prosím, názov a obsah pre %s"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42977 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42978 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
42980 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42983 msgid "Please transfer item to: %s"
42984 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
42986 #. For the first occurrence,
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42990 msgid "Please upload a file first."
42991 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42997 msgid "Please verify that it exists."
42998 msgstr "Overte prosím, že existuje."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43002 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43003 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43008 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43009 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43013 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43014 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43018 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43019 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43023 msgid "Plugin version"
43024 msgstr "Verzia zásuvného modulu"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43031 msgstr "Zásuvný modul:"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43036 msgstr "Zásuvný modul: "
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43045 msgstr "Zásuvné moduly"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43049 msgid "Plugins disabled!"
43050 msgstr "Zásuvné moduly sú vypnuté!"
43052 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43053 #. %2$s: codes_loo.code | html
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43056 msgid "Policy for %s: %s"
43057 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43061 msgid "Polski (Polish)"
43062 msgstr "Polski (Polish)"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43066 msgid "Polytechnic University"
43067 msgstr "Polytechnic University"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43076 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43077 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43091 msgid "Popularity (least to most)"
43092 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43099 msgid "Popularity (most to least)"
43100 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43104 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43105 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43114 msgid "Português (Portuguese)"
43115 msgstr "Português (Portuguese)"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43130 msgid "Possible record corruption"
43131 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43136 msgid "PostScript Points"
43137 msgstr "Bez popisov"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43142 msgid "Postal address: "
43143 msgstr "Poštová adresa: "
43145 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43148 msgid "Posted on %s "
43149 msgstr "Publikovaný dňa %s "
43151 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43152 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43155 msgid "Posted on %s%s by "
43156 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43161 msgstr "PostgreSQL"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43165 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43166 msgstr "Text oddelený čiarkou"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43170 msgid "Pre-adolescent"
43171 msgstr "Predpubertálny"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43180 msgid "Predefined notes: "
43181 msgstr "Preddefinované poznámky: "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43185 msgid "Prediction pattern"
43186 msgstr "Schéma predpovede"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43193 msgstr "Nastavenie"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43197 msgid "Preferences and parameters"
43198 msgstr "Nastavenia a parametre"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43203 msgid "Preferred language for notices: "
43204 msgstr "Prednostný jazyk pre oznámenia: "
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43208 msgid "Preferred materials:"
43209 msgstr "Prednostné materiály:"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43214 msgstr "Predškolský"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43218 msgid "Preselected"
43219 msgstr "Predvolené"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43223 msgid "Preselected (searched by default): "
43224 msgstr "Predvolené (predvolene hľadané): "
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43229 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43230 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43251 msgid "Preview MARC"
43252 msgstr "Ukázať MARC"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43256 msgid "Preview card"
43257 msgstr "Prezrieť ukážku"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43261 msgid "Preview notice template"
43262 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43266 msgid "Preview routing list for "
43267 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43272 msgid "Preview this notice template"
43273 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
43275 #. For the first occurrence,
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43287 msgid "Previous alerts"
43288 msgstr "Predchádzajúce signály"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43293 msgid "Previous borrower:"
43294 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
43296 #. For the first occurrence,
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43301 msgid "Previous checkouts"
43302 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
43304 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43308 msgid "Previous page"
43309 msgstr "Predchádzajúca strana"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43314 msgid "Previous sessions"
43315 msgstr "Predošlé pripojenia"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43331 msgid "Price effective from"
43332 msgstr "Cena platná od"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43337 msgid "Price paid:"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43358 msgid "Primary acquisitions contact"
43359 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43363 msgid "Primary acquisitions contact:"
43364 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície:"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43368 msgid "Primary email"
43369 msgstr "Primárny E-mail"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43374 msgid "Primary email:"
43375 msgstr "Primárny E-mail:"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43380 msgid "Primary phone"
43381 msgstr "Primárny telefón"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43386 msgid "Primary phone: "
43387 msgstr "Primárny telefón: "
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43391 msgid "Primary serials contact"
43392 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43396 msgid "Primary serials contact:"
43397 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká:"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43417 msgid "Print Label"
43418 msgstr "Tlačiť etiketu"
43420 #. %1$s: today | html
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43423 msgid "Print Notices for %s"
43424 msgstr "Tlačiť oznámenia pre %s"
43426 #. %1$s: cardnumber | html
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43429 msgid "Print Receipt for %s"
43430 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43434 msgid "Print card number as barcode: "
43435 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43439 msgid "Print card number as text under barcode: "
43440 msgstr "Tlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43444 msgid "Print label"
43445 msgstr "Tlačiť etiketu"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43451 msgstr "Tlačiť zoznam"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43455 msgid "Print overdues"
43456 msgstr "Tlačiť omeškania"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43461 msgid "Print patron cards"
43462 msgstr "Tlačiť čitateľské preukazy"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43466 msgid "Print quick slip"
43467 msgstr "Tlačiť rýchly ústrižok"
43469 #. For the first occurrence,
43470 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43474 msgid "Print receipt for %s"
43475 msgstr "Tlačiť potvrdenku pre %s"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43482 msgstr "Tlačiť ústrižok"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43486 msgid "Print slip "
43487 msgstr "Tlačiť ústrižok "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43491 msgid "Print slip and confirm"
43492 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43497 msgid "Print slip and confirm "
43498 msgstr "Tlačiť ústrižok a potvrdiť "
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43502 msgid "Print slip and continue"
43503 msgstr "Tlačiť ústrižok a pokračovať"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43507 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43508 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť "
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43512 msgid "Print summary"
43513 msgstr "Tlačiť súhrn"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43517 msgid "Print this basket group in PDF"
43518 msgstr "Tlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43522 msgid "Print this slabel"
43523 msgstr "Tlačiť túto etiketu"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43527 msgid "Print transfer slip"
43528 msgstr "Tlačiť ústrižok presunu"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43537 msgid "Printer added"
43538 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43542 msgid "Printer deleted"
43543 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43548 msgid "Printer name"
43549 msgstr "Názov tlačiarne"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43556 msgid "Printer name:"
43557 msgstr "Názov tlačiarne:"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43562 msgid "Printer name: "
43563 msgstr "Názov tlačiarne: "
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43568 msgid "Printer profile"
43569 msgstr "Profil tlačiarne"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43574 msgid "Printer profiles"
43575 msgstr "Profily tlačiarní"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43580 msgstr "Tlačiareň: "
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43601 msgid "Privacy Pref:"
43602 msgstr "Nastavenie súkromia:"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43606 msgid "Privacy settings"
43607 msgstr "Nastavenia súkromia"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43620 msgid "Private lists"
43621 msgstr "Súkromné zoznamy"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43625 msgid "Private lists shared with me"
43626 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43630 msgid "Priya Patel"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43635 msgid "Problem sending the cart..."
43636 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43640 msgid "Problem sending the list..."
43641 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43650 msgid "Problems found"
43651 msgstr "Nájdené problémy"
43653 #. INPUT type=button
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43660 msgid "Process images"
43661 msgstr "Spracovať obrázky"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43665 msgid "Process request "
43666 msgstr "Spracovať žiadosť "
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43670 msgid "Processing "
43671 msgstr "Spracúva sa "
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43675 msgid "Processing ("
43676 msgstr "Spracúva sa ("
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43680 msgid "Processing authority records"
43681 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43685 msgid "Processing bibliographic records"
43686 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43690 msgid "Processing fee"
43691 msgstr "Spracúva sa "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43695 msgid "Processing fee (when lost)"
43696 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate)"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43700 msgid "Processing fee (when lost): "
43701 msgstr "Manipulačný poplatok (pri strate): "
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
43705 msgid "Processing multiple items"
43706 msgstr "Spracúvajú sa viaceré exempláre"
43708 #. For the first occurrence,
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43713 msgid "Processing..."
43714 msgstr "Spracúvam..."
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43720 msgid "Professional"
43721 msgstr "Profesionál"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43727 msgstr "ID profilu"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43731 msgid "Profile ID: "
43732 msgstr "ID profilu: "
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43736 msgid "Profile MARC fields: "
43737 msgstr "Profil polí MARC: "
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43741 msgid "Profile SQL fields: "
43742 msgstr "Profil polí SQL: "
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43746 msgid "Profile description: "
43747 msgstr "Popis profilu: "
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43751 msgid "Profile name: "
43752 msgstr "Meno tlačiarne: "
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43757 msgid "Profile settings"
43758 msgstr "Nastavenia profilu"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43762 msgid "Profile type: "
43763 msgstr "Typ profilu: "
43765 #. For the first occurrence,
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43770 msgid "Profile unassigned %s "
43771 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43787 msgid "Programmed texts"
43788 msgstr "Programované texty"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
43792 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43793 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43809 msgid "Public enrollment"
43810 msgstr "Verejný zápis"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
43817 msgid "Public lists"
43818 msgstr "Verejné zoznamy"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
43822 msgid "Public lists:"
43823 msgstr "Verejné zoznamy:"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43830 msgid "Public note"
43831 msgstr "Verejná poznámka"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
43840 msgid "Public note:"
43841 msgstr "Verejná poznámka:"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43845 msgid "Public note: "
43846 msgstr "Verejná poznámka:"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43851 msgid "Public notes"
43852 msgstr "Verejné poznámky"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43862 msgid "Publication date"
43863 msgstr "Dátum publikovania"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
43867 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43868 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43872 msgid "Publication date:"
43873 msgstr "Dátum publikovania:"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43877 msgid "Publication date: "
43878 msgstr "Dátum publikovania: "
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43883 msgid "Publication place:"
43884 msgstr "Miesto publikovania:"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43889 msgid "Publication year"
43890 msgstr "Rok publikovania"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43896 msgid "Publication year:"
43897 msgstr "Rok publikovania:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43902 msgid "Publication year: "
43903 msgstr "Rok publikovania: "
43905 #. %1$s: publicationyear | html
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43908 msgid "Publication year: %s"
43909 msgstr "Rok publikovania: %s"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43916 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43917 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43924 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43925 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43930 msgid "Published by:"
43931 msgstr "Vydavateľ:"
43933 #. For the first occurrence,
43934 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43935 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43936 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43938 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43939 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43941 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43942 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43947 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43948 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43952 msgid "Published date"
43953 msgstr "Vydané dňa"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43957 msgid "Published date (text)"
43958 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43962 msgid "Published on"
43963 msgstr "Publikované dňa"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43967 msgid "Published on (text)"
43968 msgstr "Dátum publikácie (text)"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43986 msgid "Publisher location"
43987 msgstr "Miesto vydavateľa"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
43991 msgid "Publisher number:"
43992 msgstr "Číslo vydavateľa:"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44006 msgstr "Vydavateľ:"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44011 msgid "Publisher: "
44012 msgstr "Vydavateľ: "
44014 #. %1$s: publisher | html
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44017 msgid "Publisher: %s"
44018 msgstr "Vydavateľ: %s"
44020 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44021 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44022 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44023 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44024 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44029 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44030 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s "
44032 #. For the first occurrence,
44033 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44034 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44035 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44036 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44037 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44040 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44044 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44045 msgstr "Zverejnil(a): %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44050 msgid "Pull this many items"
44051 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44056 msgid "Purchase suggestions"
44057 msgstr "Návrhy na nákup"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44079 msgid "Qualifier: "
44080 msgstr "Oddeľovač: "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44084 msgid "Quality assurance manager:"
44085 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44089 msgid "Quality assurance team:"
44090 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44103 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44104 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44110 msgid "Quantity received"
44111 msgstr "Prijaté množstvo"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44115 msgid "Quantity received: "
44116 msgstr "Prijaté množstvo: "
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44120 msgid "Quantity search"
44121 msgstr "Vyhľadávanie množstva"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44125 msgid "Quantity to receive: "
44126 msgstr "Množstvo na prijatie: "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44133 msgstr "Množstvo: "
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44148 msgid "Queued request"
44149 msgstr "Žiadosť vo fronte"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44154 msgstr "Rýchle pridanie"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44158 msgid "Quick add new patron "
44159 msgstr "Rýchle pridanie nového čitateľa "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44165 msgid "Quick spine label creator"
44166 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44178 msgid "Quote editor"
44179 msgstr "Editor citátov"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44183 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44184 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44188 msgid "Quote uploader"
44189 msgstr "Načítavač citátov"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44198 msgid "Quotes enabled: "
44199 msgstr "Citáty zapnuté: "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44203 msgid "Réinitialiser"
44204 msgstr "Réinitialiser"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44223 msgid "RRP tax exc."
44224 msgstr "MOC bez dane"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44229 msgid "RRP tax inc."
44230 msgstr "MOC s daňou"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44239 msgid "Rachel Dustin"
44240 msgstr "Rachel Dustin"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44244 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44245 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44249 msgid "Radek Šiman"
44250 msgstr "Radek Šiman"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44254 msgid "Rafal Kopaczka"
44255 msgstr "Rafal Kopaczka"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44267 msgid "Rank (display order): "
44268 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44272 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44273 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44288 msgid "Raw (any): "
44289 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44300 msgid "Reason for cancellation:"
44301 msgstr "Dôvod pre zrušenie:"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44306 msgid "Reason for suggestion: "
44307 msgstr "Dôvod pre návrh: "
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44317 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44318 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44322 msgid "Rebecca Blundell"
44323 msgstr "Rebecca Blundell"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44334 msgid "Receive a new shipment"
44335 msgstr "Prijať novú zásielku"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44340 msgid "Receive date"
44341 msgstr "Dátum prijatia"
44343 #. %1$s: name | html
44344 #. %2$s: IF ( invoice )
44345 #. %3$s: invoice | html
44347 #. %5$s: ordernumber | html
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44350 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44351 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44355 msgid "Receive orders and manage shipments"
44356 msgstr "Prijať novú zásielku"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44360 msgid "Receive shipment"
44361 msgstr "Prijať zásielku"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44365 msgid "Receive shipment from vendor "
44366 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44370 msgid "Receive shipments"
44371 msgstr "Prijať zásielky"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44387 msgid "Received bibliographic records"
44388 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44392 msgid "Received by:"
44393 msgstr "Prijal(a):"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44397 msgid "Received issues"
44398 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44402 msgid "Received issues:"
44403 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44407 msgid "Received items"
44408 msgstr "Prijaté exempláre"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44415 msgid "Received on"
44416 msgstr "Prijatý dňa"
44418 #. %1$s: patron.firstname | html
44419 #. %2$s: patron.surname | html
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44422 msgid "Received with thanks from %s %s "
44423 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44427 msgid "Receives claims for late issues"
44428 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44432 msgid "Receives claims for late orders"
44433 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44437 msgid "Receives orders"
44438 msgstr "Prijíma objednávky"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44442 msgid "Receives overdue notices: "
44443 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
44445 #. INPUT type=submit
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44447 msgid "Recheck dependencies"
44448 msgstr "Prekontrolujte závislosti"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44452 msgid "Recipients:"
44453 msgstr "Príjemcovia:"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44463 msgstr "URL záznamu"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44467 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44469 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať zvolené pravidlo "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44474 msgid "Record matching rule:"
44475 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44482 msgid "Record matching rules"
44483 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44487 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44488 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44493 msgid "Record only"
44494 msgstr "Iba záznam"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44498 msgid "Record saved "
44499 msgstr "Záznam uložený "
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44503 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44504 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44508 msgid "Record title"
44509 msgstr "Názov záznamu"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44515 msgid "Record type"
44516 msgstr "Typ záznamu"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44520 msgid "Record type:"
44521 msgstr "Typ záznamu:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44526 msgid "Record type: "
44527 msgstr "Typ záznamu: "
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44536 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44537 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44548 msgstr "Odporučenie:"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44552 msgid "Refine results"
44553 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44557 msgid "Refine results:"
44558 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44562 msgid "Refine search"
44563 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44567 msgid "Refine your search"
44568 msgstr "Zúžiť vyhľadávanie"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44572 msgid "Refund lost item fee"
44573 msgstr "Vrátiť poplatok za stratu exemplára"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44584 msgid "Registration date"
44585 msgstr "Dátum zápisu"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44590 msgid "Registration date: "
44591 msgstr "Dátum zápisu: "
44593 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44596 msgid "Registration date: %s"
44597 msgstr "Dátum zápisu: %s"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44601 msgid "Regula Sebastiao"
44602 msgstr "Regula Sebastiao"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44606 msgid "Regular print"
44607 msgstr "Normálna tlač"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44629 msgstr "Zamietnuté"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44633 msgid "Rejected tags"
44634 msgstr "Zamietnuté menovky"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44638 msgid "Related Term"
44639 msgstr "Súvisiaci pojem"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44643 msgid "Relationship"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44648 msgid "Relationship information"
44649 msgstr "Informácia o vzťahu"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44653 msgid "Relationship: "
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44659 msgid "Relatives' checkouts"
44660 msgstr "Výpožičky príbuzných"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44664 msgid "Release maintainers:"
44665 msgstr "Release maintainers:"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44669 msgid "Release manager assistant:"
44670 msgstr "Asistent vedúceho vydania:"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44674 msgid "Release manager:"
44675 msgstr "Vedúci vydania:"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44682 msgstr "Relevantnosť"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44687 msgid "Religious organization"
44688 msgstr "Náboženská organizácia"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44692 msgid "Remaining circulation permissions"
44693 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44697 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44698 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44702 msgid "Remaining system parameters permissions"
44703 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44707 msgid "Remember for next check in:"
44708 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44713 msgid "Remember for session:"
44714 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44718 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44723 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44724 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44728 msgid "Reminder date"
44729 msgstr "Dátum pripomienky"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44735 msgstr "Pripomienka: "
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44739 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44740 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44745 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44746 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44748 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené knižničné záznamy, priložené "
44749 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44753 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44754 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky zvolené autority!"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44758 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44759 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky zvolené biblio!"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44763 msgid "Remote host"
44764 msgstr "Vzdialený hostiteľ"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44768 msgid "Remote host: "
44769 msgstr "Vzdialený hostiteľ: "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44773 msgid "Remote image"
44774 msgstr "Vzdialený obrázok"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44778 msgid "Remote image:"
44779 msgstr "Vzdialený obrázok:"
44781 #. For the first occurrence,
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44808 msgid "Remove "In demand""
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44814 msgid "Remove condition"
44815 msgstr "Odobrať podmienku"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44819 msgid "Remove course reserves"
44820 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44825 msgid "Remove duplicates"
44826 msgstr "Odstrániť duplikáty"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
44830 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44831 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
44835 msgid "Remove from group"
44836 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44841 msgid "Remove from rota "
44842 msgstr "Odstrániť zo skupiny"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44847 msgid "Remove item from collection"
44848 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44852 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44853 msgstr "Odobrať exempláre, ktoré vybrané knižnice nevlastia:"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44857 msgid "Remove library from group"
44858 msgstr "Odstrániť knižnicu zo skupiny"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44862 msgid "Remove owner"
44863 msgstr "Odobrať vlastníka"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44868 msgid "Remove selected"
44869 msgstr "Odobrať zvolené"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44873 msgid "Remove selected items"
44874 msgstr "Odobrať zvolené exempláre"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44879 msgid "Remove selected patrons"
44880 msgstr "Odobrať zvolených čitateľov"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44885 msgid "Remove substitution"
44886 msgstr "Odobrať náhradu"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
44891 msgstr "Odobrať menovku"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44897 msgid "Remove this match check"
44898 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44904 msgid "Remove this match point"
44905 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44910 msgid "Remove this rule"
44911 msgstr "Odobrať toto pravidlo"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
44936 msgstr "Predĺženie"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44943 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44947 msgstr "Obnoviť #%s"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44951 msgid "Renew a subscription"
44952 msgstr "Obnoviť predplatné"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44957 msgstr "Predĺžiť všetko"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44961 msgid "Renew failed:"
44962 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44966 msgid "Renew or check in selected items"
44967 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44972 msgid "Renew patron"
44973 msgstr "Obnoviť čitateľa"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44978 msgid "Renew selected subscriptions"
44979 msgstr "Obnoviť zvolené predplatné"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
44983 msgid "Renew this subscription"
44984 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44989 msgstr "Predĺženie"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44993 msgid "Renewal date: "
44994 msgstr "Dátum predĺženia: "
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44998 msgid "Renewal denied by syspref"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45003 msgid "Renewal due date:"
45004 msgstr "Termín predĺženia:"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45009 msgid "Renewal period"
45010 msgstr "Doba predĺženia"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45015 msgid "Renewals allowed (count)"
45016 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45020 msgid "Renewals allowed: "
45021 msgstr "Povolené predĺženia: "
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45025 msgid "Renewals period: "
45026 msgstr "Doba predĺžení: "
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45036 msgstr "Predĺžené "
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45040 msgid "Renewed, due:"
45041 msgstr "Predĺžené, termín:"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45045 msgid "Rental charge"
45048 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45051 msgid "Rental charge for this item: %s"
45052 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45056 msgid "Rental charge:"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45061 msgid "Rental charge: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45067 msgid "Rental discount (%%)"
45068 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45081 msgstr "Znovuotvoriť"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45086 msgstr "Znovuotvoriť"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45090 msgid "Reopen this basket"
45091 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45095 msgid "Reopen this basket group"
45096 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45101 msgstr "Znovuotvoriť: "
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45106 msgstr "Cena za náhradu"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45113 msgid "Repeat this Tag"
45114 msgstr "Opakovať túto menovku"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45120 msgstr "Opakovateľný"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45128 msgid "Repeatable: "
45129 msgstr "Opakovateľný: "
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45133 msgid "Replace all patron attributes"
45134 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45138 msgid "Replace existing covers"
45139 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45143 msgid "Replace only included patron attributes"
45144 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45149 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45150 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45154 msgid "Replace the current record's contents"
45155 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45159 msgid "Replacement cost: "
45160 msgstr "Náklady na náhradu: "
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45169 msgid "Replacement price"
45170 msgstr "Reprodukčná cena"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45174 msgid "Replacement price search"
45175 msgstr "Reprodukčná cena"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45180 msgid "Replacement price:"
45181 msgstr "Reprodukčná cena:"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45186 msgstr "Odpovedať: "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45193 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45196 msgid "Report %s› "
45197 msgstr "Výkaz %s› "
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45201 msgid "Report SQL:"
45202 msgstr "Výkaz SQL:"
45204 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45205 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45206 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45207 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45208 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45209 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45213 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45216 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45221 msgid "Report group:"
45222 msgstr "Skupina výkazov:"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45231 msgid "Report is public:"
45232 msgstr "Výkaz je verejný:"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45236 msgid "Report name"
45237 msgstr "Názov výkazu"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45241 msgid "Report name:"
45242 msgstr "Názov výkazu:"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45247 msgid "Report name: "
45248 msgstr "Názov výkazu: "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45255 msgid "Report plugins"
45256 msgstr "Moduly výkazov"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45260 msgid "Report subgroup:"
45261 msgstr "Podskupina výkazov:"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45268 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45271 msgid "Reported on %s"
45272 msgstr "Vykázaný dňa %s"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45300 msgid "Reports Dictionary"
45301 msgstr "Slovník výkazov"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45306 msgid "Reports dictionary"
45307 msgstr "Slovník výkazov"
45310 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45314 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45315 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45319 msgid "Reports tables"
45320 msgstr "Tabuľky výkazov"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45325 msgid "Request article"
45326 msgstr "Vyžiadať článok"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45330 msgid "Request article from "
45331 msgstr "Vyžiadať článok z "
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45336 msgid "Request details"
45337 msgstr "Podrobnosti o žiadosti"
45339 #. For the first occurrence,
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45344 msgid "Request number"
45345 msgstr "Žiadosť číslo"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45350 msgid "Request number:"
45351 msgstr "Žiadosť číslo:"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45355 msgid "Request reverted"
45356 msgstr "Žiadosť vrátená"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45360 msgid "Request specific item type:"
45361 msgstr "Žiadať konkrétny typ exemplára:"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45366 msgid "Request type:"
45367 msgstr "Typ žiadosti:"
45369 #. For the first occurrence,
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45381 msgid "Requested article"
45382 msgstr "Vyžiadaný článok"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45386 msgid "Requested from partners"
45387 msgstr "Vyžiadané od partnerov"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45391 msgid "Requested item type"
45392 msgstr "Vyžiadaný typ exemplára"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45396 msgid "Require valid email address:"
45397 msgstr "Vyžadujte platnú emailovú adresu:"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45402 msgid "Require.js JS module system"
45403 msgstr "Require.js JS module system"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45656 msgid "Required fields cannot be cleared"
45657 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45661 msgid "Required for staff login."
45662 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45666 msgid "Required match checks"
45667 msgstr "Povinné kontroly zhody"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45671 msgid "Required module missing"
45672 msgstr "Chýba požadovaný modul"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45676 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45677 msgstr "Požadované moduly sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45681 msgid "Requires override of hold policy"
45682 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45693 msgstr "Poslať znova"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45697 msgid "Reserve cancelled"
45698 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45702 msgid "Reserve found"
45703 msgstr "Rezervácia sa našla"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
45721 msgid "Reset Mappings"
45722 msgstr "Priradenia sád OAI"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45727 msgid "Reset filter"
45728 msgstr "Vynulovať filter"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45737 msgid "Responses enabled: "
45738 msgstr "Odpovede zapnuté: "
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45747 msgid "Restrict access to: "
45748 msgstr "Obmedziť prístup do: "
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45761 msgid "Restricted [until] flag"
45762 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
45766 msgid "Restricted:"
45767 msgstr "Obmedzený:"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
45771 msgid "Restriction overridden temporarily"
45772 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
45776 msgid "Restriction overridden temporarily."
45777 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45799 #. %1$s: from | html
45801 #. %3$s: IF ( total )
45802 #. %4$s: total | html
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45806 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45807 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
45809 #. %1$s: from | html
45811 #. %3$s: total | html
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45814 msgid "Results %s to %s of %s"
45815 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45817 #. %1$s: from | html
45819 #. %3$s: total | html
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45822 msgid "Results %s to %s of %s "
45823 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45827 msgid "Results for authority records"
45828 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45832 msgid "Results per page :"
45833 msgstr "Výsledkov na stránku :"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45838 msgstr "Pokračovať"
45840 #. INPUT type=submit
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
45843 msgid "Resume all suspended holds"
45844 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
45850 msgid "Retail price: "
45851 msgstr "Neistá cena: "
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45855 msgid "Return date"
45856 msgstr "Dátum návratu"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45861 msgid "Return policy"
45862 msgstr "Pravidlá návratu"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45868 msgid "Return to batch item deletion"
45869 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45875 msgid "Return to batch item modification"
45876 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45880 msgid "Return to circulation and fine rules"
45881 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45885 msgid "Return to frameworks"
45886 msgstr "Späť k rámcom"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
45890 msgid "Return to patron detail"
45891 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
45895 msgid "Return to previous page"
45896 msgstr "Späť na predošlú stránku"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45901 msgid "Return to request details"
45902 msgstr "Späť k detailu o žiadosti"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45906 msgid "Return to results"
45907 msgstr "Späť k výsledkom"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45911 msgid "Return to rota"
45912 msgstr "Späť k výsledkom"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45917 msgid "Return to rotas"
45918 msgstr "Späť k výsledkom"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45927 msgid "Return to rotating collections home"
45928 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45932 msgid "Return to sets management"
45933 msgstr "Späť do správy sád"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45937 msgid "Return to spine label printer"
45938 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
45940 #. %1$s: batchid | html
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45943 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45944 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45948 msgid "Return to the basket"
45949 msgstr "Späť k záznamu"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45953 msgid "Return to the basket without making a new order."
45954 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45961 msgid "Return to the record"
45962 msgstr "Späť k záznamu"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
45966 msgid "Return to tools"
45967 msgstr "Späť k nástrojom"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45974 msgid "Return to where you were"
45975 msgstr "Späť na predošlú pozíciu"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45979 msgid "Return-Path: "
45980 msgstr "Spiatočná cesta: "
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45989 msgid "Revert waiting status"
45990 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46005 msgstr "Recenzent:"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46019 msgid "Ricardo Dias Marques"
46020 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46024 msgid "Richard Anderson"
46025 msgstr "Richard Anderson"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46029 msgid "Rick Welykochy"
46030 msgstr "Rick Welykochy"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46034 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46035 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46039 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46040 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46044 msgid "Robert Williams"
46045 msgstr "Robert Williams"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46049 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46050 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46054 msgid "Roch D'Amour"
46055 msgstr "Roch D'Amour"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46059 msgid "Rochelle Healy"
46060 msgstr "Rochelle Healy"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46064 msgid "Rocio Dressler"
46065 msgstr "Rocio Dressler"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46069 msgid "Rodrigo Santellan"
46070 msgstr "Rodrigo Santellan"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46075 msgstr "Roger Buck"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46079 msgid "Rolando Isidoro"
46080 msgstr "Rolando Isidoro"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46084 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46089 msgid "Rollover at:"
46090 msgstr "Obrátiť pri:"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46099 msgid "Română (Romanian)"
46100 msgstr "Română (Romanian)"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46105 msgstr "Roman Amor"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46109 msgid "Romina Racca"
46110 msgstr "Romina Racca"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46114 msgid "Ron Wickersham"
46115 msgstr "Ron Wickersham"
46117 #. For the first occurrence,
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46122 msgid "Root directory for uploads not defined"
46123 msgstr "Koreňový adresár pre načítané súbory nie je určený"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46131 #. TEXTAREA name=description
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46134 msgid "Rota description"
46135 msgstr "Bez popisov"
46137 #. INPUT type=text name=title
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46141 msgstr "Názov výkazu"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46145 msgid "Rota status"
46146 msgstr "Stav straty"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46155 msgid "Rotating collections"
46156 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46160 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46161 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46167 msgstr "Distribučný"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46171 msgid "Routing list"
46172 msgstr "Distribučný zoznam"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46176 msgid "Routing lists"
46177 msgstr "Distribučné zoznamy"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46182 msgstr "Distribučný:"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46196 msgid "Rows per page: "
46197 msgstr "Riadky na stránku: "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46207 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46208 msgstr "Pravidlá automatickej úpravy exemplárov podľa veku"
46210 #. %1$s: IF ( branch )
46211 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46216 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46217 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46227 msgid "Run and edit macros"
46228 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46233 msgstr "Spustiť makro"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46238 msgstr "Spustiť výkaz"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46242 msgid "Run report "
46243 msgstr "Spustiť výkaz "
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46247 msgid "Run reports"
46248 msgstr "Spustiť výkazy"
46250 #. INPUT type=submit
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46252 msgid "Run the report"
46253 msgstr "Spustiť výkaz"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46258 msgstr "Spustiť nástroj"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46262 msgid "Russel Garlick"
46263 msgstr "Russel Garlick"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46267 msgid "Ryan Higgins"
46268 msgstr "Ryan Higgins"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46278 msgid "SAN-Ouest Provence"
46279 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46283 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46284 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46299 msgid "SI Centimeters"
46300 msgstr "SI centimetre"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46305 msgid "SI Millimeters"
46306 msgstr "SI milimetre"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46310 msgid "SIL OFL 1.1"
46311 msgstr "SIL OFL 1.1"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46315 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46320 msgid "SIP media type: "
46321 msgstr "Typ média SIP: "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46330 msgid "SMS alert number"
46331 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46337 msgid "SMS cellular providers"
46338 msgstr "SMS operátor"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46343 msgid "SMS number:"
46344 msgstr "SMS číslo:"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46348 msgid "SMS provider:"
46349 msgstr "Operátor SMS:"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46359 msgid "SRU Search fields mapping: "
46360 msgstr "Priradenie polí vyhľadávania SRU: "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46369 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46370 msgstr "STARTDATE:1. Január 2010,TRACK:Deň"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46374 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46389 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46390 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46394 msgid "Sam Sanders"
46395 msgstr "Sam Sanders"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46399 msgid "Samanta Tello"
46400 msgstr "Samanta Tello"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46404 msgid "Samuel Crosby"
46405 msgstr "Samuel Crosby"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46417 #. For the first occurrence,
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46534 msgid "Save Record"
46535 msgstr "Uložiť záznam"
46537 #. For the first occurrence,
46538 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46542 msgid "Save all %s preferences"
46543 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46548 msgid "Save and continue editing"
46549 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46553 msgid "Save and edit items"
46554 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
46556 #. INPUT type=submit name=ok
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46558 msgid "Save and preview routing slip"
46559 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46563 msgid "Save and view record"
46564 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46569 msgid "Save anyway"
46570 msgstr "Uložiť aj tak"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46575 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46576 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46580 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46581 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
46583 #. INPUT type=button
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46585 msgid "Save as new pattern"
46586 msgstr "Uložiť ako novú schému"
46588 #. INPUT type=submit
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46598 msgid "Save changes"
46599 msgstr "Uložiť zmeny"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46603 msgid "Save configuration"
46604 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46608 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46609 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46614 msgid "Save description"
46615 msgstr "Uložiť predplatné"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46619 msgid "Save quotes"
46620 msgstr "Uložiť citáty"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46624 msgid "Save record"
46625 msgstr "Uložiť záznam"
46627 #. INPUT type=submit name=submit
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46630 msgid "Save report"
46631 msgstr "Uložiť výkaz"
46633 #. INPUT type=submit
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46635 msgid "Save subscription"
46636 msgstr "Uložiť predplatné"
46638 #. INPUT type=submit
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46640 msgid "Save subscription history"
46641 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46645 msgid "Save to catalog"
46646 msgstr "Uložiť do katalógu"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46650 msgid "Save your custom report"
46651 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
46653 #. For the first occurrence,
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46663 msgid "Saved preference %s"
46664 msgstr "Uložené nastavenie %s"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46668 msgid "Saved report results"
46669 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46678 msgid "Saved reports"
46679 msgstr "Uložené výkazy"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46683 msgid "Saved results"
46684 msgstr "Uložené výsledky"
46686 #. For the first occurrence,
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46692 msgstr "Ukladá sa..."
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46696 msgid "Savitra Sirohi"
46697 msgstr "Savitra Sirohi"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46701 msgid "Scale height (relative to card): "
46702 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46706 msgid "Scale width (relative to card): "
46707 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46716 msgid "Scan a barcode to check in:"
46717 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46727 msgid "Scan a barcode to renew:"
46728 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre predĺženie:"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46732 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46733 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46737 msgid "Scan index:"
46738 msgstr "Prehľadať index:"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46742 msgid "Scan indexes:"
46743 msgstr "Prehľadať indexy:"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
46758 msgid "Schedule tasks to run"
46759 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
46761 #. For the first occurrence,
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46764 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46765 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46778 msgstr "Bodovanie: "
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46787 msgid "Sean Hamlin"
46788 msgstr "Sean Hamlin"
46790 #. INPUT type=submit
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46842 msgid "Search ISSN"
46843 msgstr "Hľadať ISSN"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46847 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46848 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46854 msgid "Search [% field.name | html %]"
46855 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46859 msgid "Search all headings"
46860 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46864 msgid "Search all headings: "
46865 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46869 msgid "Search by contract name or/and description:"
46870 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46874 msgid "Search by keyword:"
46875 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46879 msgid "Search by patron category name:"
46880 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46884 msgid "Search call number:"
46885 msgstr "Hľadať signatúru:"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46889 msgid "Search callnumber"
46890 msgstr "Hľadať signatúru"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46895 msgid "Search category"
46896 msgstr "Kategória vyhľadávania"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46900 msgid "Search cities"
46901 msgstr "Hľadať v mestách"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46905 msgid "Search claim count"
46906 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46910 msgid "Search claim date"
46911 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46915 msgid "Search contracts"
46916 msgstr "Hľadať v zmluvách"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46920 msgid "Search currencies"
46921 msgstr "Hľadať v menách"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46927 msgid "Search engine configuration"
46928 msgstr "Nastavenie vyhľadávača"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46932 msgid "Search entire record"
46933 msgstr "Hľadať v celom zázname"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46937 msgid "Search entire record: "
46938 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46942 msgid "Search existing notices:"
46943 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46947 msgid "Search existing records"
46948 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46952 msgid "Search expiration date"
46953 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46957 msgid "Search expired, please try again"
46958 msgstr "Čas vyhľadávania vypršal, skúste znova, prosím"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
46962 msgid "Search field"
46963 msgstr "Hľadať v poli"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
46967 msgid "Search fields"
46968 msgstr "Hľadať v poliach"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46973 msgid "Search fields:"
46974 msgstr "Hľadať v poliach:"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46978 msgid "Search filters"
46979 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46983 msgid "Search for "
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46988 msgid "Search for a vendor"
46989 msgstr "Hľadať predajcu"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46993 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46994 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46998 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46999 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47003 msgid "Search for another record"
47004 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
47006 #. %1$s: IF ( batch_id )
47007 #. %2$s: batch_id | html
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47011 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47012 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47016 msgid "Search for patron"
47017 msgstr "Vyhľadávanie čitateľa"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47021 msgid "Search for patrons"
47022 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47026 msgid "Search for record"
47027 msgstr "Hľadať záznam"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47031 msgid "Search for tag:"
47032 msgstr "Hľadať menovku:"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47037 msgid "Search for this Author"
47038 msgstr "Hľadať tohto autora"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47042 msgid "Search funds"
47043 msgstr "Hľadať vo fondoch"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47047 msgid "Search funds:"
47048 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47053 msgid "Search history"
47054 msgstr "Výpis vyhľadávania"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47058 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47059 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47065 msgid "Search index: "
47066 msgstr "Hľadať v indexe: "
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47070 msgid "Search issue number"
47071 msgstr "Hľadať číslo vydania"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47076 msgid "Search library"
47077 msgstr "Hľadať knižnicu"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47081 msgid "Search location"
47082 msgstr "Hľadať lokáciu"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47086 msgid "Search main heading"
47087 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47091 msgid "Search main heading ($a only)"
47092 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47096 msgid "Search main heading ($a only): "
47097 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47101 msgid "Search main heading: "
47102 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47106 msgid "Search notes"
47107 msgstr "Hľadať v poznámkach"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47111 msgid "Search notices"
47112 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47123 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47124 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47128 msgid "Search options"
47129 msgstr "Možnosti vyhľadávania"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47134 msgid "Search orders"
47135 msgstr "Hľadať objednávky"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47139 msgid "Search orders:"
47140 msgstr "Hľadať objednávky:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47144 msgid "Search patron categories"
47145 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47151 msgid "Search patrons"
47152 msgstr "Vyhľadávanie čitateľov"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47158 msgid "Search results"
47159 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
47161 #. %1$s: from | html
47163 #. %3$s: total | html
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47166 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47167 msgstr "Výsledky vyhľadávania od %s do %s z %s"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47171 msgid "Search since"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47176 msgid "Search status"
47177 msgstr "Hľadať stav"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47181 msgid "Search string matches: "
47182 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47188 msgid "Search subscriptions"
47189 msgstr "Hľadať v predplatných"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47194 msgid "Search subscriptions:"
47195 msgstr "Hľadať v predplatných:"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47199 msgid "Search suggestions"
47200 msgstr "Hľadať v návrhoch"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47204 msgid "Search system preferences"
47205 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47211 msgid "Search targets"
47212 msgstr "Hľadať ciele"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47216 msgid "Search term: "
47217 msgstr "Hľadaný pojem: "
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47236 msgid "Search the catalog"
47237 msgstr "Vyhľadávanie v katalógu"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47241 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47242 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47247 msgid "Search title"
47248 msgstr "Hľadať titul"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47252 msgid "Search to hold"
47253 msgstr "Vyhľadávanie pre rezerváciu"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47258 msgid "Search type:"
47259 msgstr "Hľadať typ:"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47263 msgid "Search unavailable"
47264 msgstr "Vyhľadávanie nedostupné"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47268 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47269 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47273 msgid "Search value: "
47274 msgstr "Hľadať hodnotu: "
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47278 msgid "Search vendor"
47279 msgstr "Hľadať predajcu"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47283 msgid "Search vendors:"
47284 msgstr "Hľadať predajcov:"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47288 msgid "Search was: "
47289 msgstr "Hľadali ste: "
47291 #. For the first occurrence,
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47303 msgstr "Hľadateľný"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47308 msgid "Searchable: "
47309 msgstr "Hľadateľný: "
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47315 msgstr "Vyhľadávanie"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47329 msgid "Sebastiaan Durand"
47330 msgstr "Sebastiaan Durand"
47332 #. For the first occurrence,
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47341 msgid "Second indicator default value: "
47342 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47347 msgid "Secondary email"
47348 msgstr "Sekundárny E-mail"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47353 msgid "Secondary email: "
47354 msgstr "Sekundárny E-mail: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47359 msgid "Secondary phone"
47360 msgstr "Sekundárny telefón"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47365 msgid "Secondary phone: "
47366 msgstr "Sekundárny telefón: "
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47372 msgid "Seconds (default)"
47373 msgstr "Sekundy (predvolené)"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47393 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47394 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47398 msgid "See highlighted items below"
47399 msgstr "Pozrite sa nižšie na zvýraznené exempláre"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47403 msgid "See online help for advanced options"
47404 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47408 msgid "See your public page: "
47409 msgstr "Pozrite si svoju verejnú stránku: "
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47418 #. INPUT type=submit
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47443 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47444 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47446 "Zvoľte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
47447 "zvoľte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47452 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47453 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47455 "Zvoľte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak zvoľte "
47456 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47460 msgid "Select CSV profile:"
47461 msgstr "Zvoliť profil CSV:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47465 msgid "Select MARC framework:"
47466 msgstr "Zvoliť rámec MARC:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47471 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47472 "each valid record staged for later import into the catalog."
47474 "Zvoľte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
47475 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47479 msgid "Select a budget"
47480 msgstr "Zvoliť rozpočet"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47484 msgid "Select a built-in sound: "
47485 msgstr "Zvoliť vstavaný zvuk: "
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47489 msgid "Select a category type"
47490 msgstr "Zvoliť typ kategórie"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47494 msgid "Select a chooser"
47495 msgstr "Zvoliť výber"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47499 msgid "Select a day"
47500 msgstr "Zvoliť deň"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47504 msgid "Select a deliverer"
47505 msgstr "Zvoliť doručovateľa"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47509 msgid "Select a department"
47510 msgstr "Zvoliť katedru"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47514 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47515 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47519 msgid "Select a frequency"
47520 msgstr "Zvoliť frekvenciu"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47528 msgid "Select a fund"
47529 msgstr "Zvoliť fond"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47533 msgid "Select a language: "
47534 msgstr "Zvoliť jazyk: "
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47538 msgid "Select a layout for back side: "
47539 msgstr "Zvoliť rozloženie na zadnú stranu: "
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47544 msgid "Select a layout to be applied: "
47545 msgstr "Zvoliť rozloženie: "
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47549 msgid "Select a library :"
47550 msgstr "Zvoliť knižnicu :"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47556 msgid "Select a library : "
47557 msgstr "Zvoliť knižnicu : "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47563 msgid "Select a library:"
47564 msgstr "Zvoliť knižnicu:"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47569 msgid "Select a template"
47570 msgstr "Zvoliť šablónu"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47575 msgid "Select a template to be applied: "
47576 msgstr "Zvoliť šablónu: "
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47580 msgid "Select a time"
47581 msgstr "Zvoliť čas"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47621 msgstr "Zvoliť všetko"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47625 msgid "Select all pending"
47626 msgstr "Zvoliť všetko nespracované"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47633 msgid "Select all visible rows"
47634 msgstr "Zvoliť všetky viditeľné riadky"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47638 msgid "Select an authority framework"
47639 msgstr "Zvoliť rámec autorít"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47643 msgid "Select an existing list"
47644 msgstr "Zvoliť existujúci zoznam"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47649 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47650 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47652 "Zvoľte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
47653 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47657 msgid "Select day: "
47658 msgstr "Zvoliť deň: "
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47662 msgid "Select download format: "
47663 msgstr "Zvoliť formát na stiahnutie: "
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47667 msgid "Select files: "
47668 msgstr "Zvoliť súbory: "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47672 msgid "Select item:"
47673 msgstr "Zvoliť exemplár:"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47677 msgid "Select items to move to this rota:"
47678 msgstr "Zvoliť súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47682 msgid "Select local databases"
47683 msgstr "Zvoliť lokálne databázy"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47687 msgid "Select month:"
47688 msgstr "Zvoliť mesiac:"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47693 msgid "Select none"
47694 msgstr "Nezvoliť žiadne"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47698 msgid "Select none to see all libraries"
47699 msgstr "Nezvoliť žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47703 msgid "Select note"
47704 msgstr "Zvoliť poznámku"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47708 msgid "Select notice:"
47709 msgstr "Zvoliť oznámenie:"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47713 msgid "Select one or more images to delete. "
47714 msgstr "Zvoľte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47718 msgid "Select ordering library account: "
47719 msgstr "Zvoliť účet objednávajúcej knižnice: "
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47723 msgid "Select owner"
47724 msgstr "Zvoliť vlastníka"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47728 msgid "Select partner libraries:"
47729 msgstr "Zvoliť partnerské knižnice:"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47734 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47735 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47740 msgid "Select planning type:"
47741 msgstr "Zvoliť typ plánovania:"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47746 msgid "Select records to export "
47747 msgstr "Zvoliť záznamy na export "
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47751 msgid "Select remote databases"
47752 msgstr "Zvoliť vzdialené databázy"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47760 msgid "Select searches to: "
47761 msgstr "Zvoliť vyhľadávania do: "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47765 msgid "Select table:"
47766 msgstr "Zvoliť tabuľku:"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47770 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47771 msgstr "Zvoliť biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47775 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47776 msgstr "Zvoliť biblionumber, na ktorý sa prepojí exemplár"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
47780 msgid "Select the file to import: "
47781 msgstr "Zvoliť súbor na import: "
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47785 msgid "Select the file to stage: "
47786 msgstr "Zvoliť súbor na prípravu: "
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47794 msgid "Select the file to upload: "
47795 msgstr "Zvoliť súbor na načítanie: "
47797 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47800 msgid "Select the host item to link%s to "
47801 msgstr "Zvoliť hosťovský exemplár na prepojenie%s s "
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47805 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47806 msgstr "Zvoliť účet knižnice odosielajúcej objednávku EDI"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47810 msgid "Select to display or not:"
47811 msgstr "Zvoliť na zobrazenie alebo nie:"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
47815 msgid "Select to import"
47816 msgstr "Zvoliť na import"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47820 msgid "Select without holds"
47821 msgstr "Zvoliť bez rezervácií"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47825 msgid "Select without items"
47826 msgstr "Zvoliť bez exemplárov"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47830 msgid "Select your MARC flavor"
47831 msgstr "Zvoľte variant vášho MARCu"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47841 msgid "Selected items :"
47842 msgstr "Zvolené exempláre :"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47847 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47848 "new issue is received."
47850 "Zvolením oznámenia budú čitatelia na distribučnom zozname upovedomení, keď "
47851 "prídu nové čísla časopisov."
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47855 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47857 "Zvolením tejto možnosti sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47867 msgstr "Selektor: "
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47871 msgid "Self check modules"
47872 msgstr "moduly Perl"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47877 msgid "Semi-colon (;)"
47878 msgstr "Bodkočiarka (;)"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47882 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47883 msgstr "Text oddelený čiarkou"
47885 #. INPUT type=submit
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47893 #. INPUT type=submit
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47895 msgid "Send EDI order"
47896 msgstr "Poslať objednávku EDI"
47898 #. INPUT type=submit
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47903 msgstr "Odoslať email"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47908 msgstr "Odoslať zoznam"
47910 #. INPUT type=submit name=submit
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47912 msgid "Send notification"
47913 msgstr "Odoslať upomienku"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
47924 msgid "Send visible items to batch modification"
47925 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
47929 msgid "Sending your cart"
47930 msgstr "Posiela sa Váš košík"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47934 msgid "Sending your list"
47935 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
47937 #. For the first occurrence,
47938 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47942 msgid "Sent notices for %s"
47943 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47952 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47953 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47958 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47959 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47961 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
47962 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
47966 msgid "Separator must be / in field %s"
47967 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
47969 #. For the first occurrence,
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
47979 msgid "Serge Renaux"
47980 msgstr "Serge Renaux"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
47984 msgid "Serhij Dubyk"
47985 msgstr "Serhij Dubyk"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47990 msgstr "Periodikum"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47994 msgid "Serial collection"
47995 msgstr "Zbierka periodík"
47997 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48000 msgid "Serial collection #%s"
48001 msgstr "Zbierka periodík #%s"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48005 msgid "Serial collection information for "
48006 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48010 msgid "Serial edition "
48011 msgstr "Vydanie periodika "
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48015 msgid "Serial enumeration / chronology"
48016 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48020 msgid "Serial enumeration:"
48021 msgstr "Číslovanie periodík:"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48025 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48026 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48030 msgid "Serial number:"
48031 msgstr "Číslo periodika:"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48035 msgid "Serial receipt creates an item record."
48036 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48040 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48041 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48045 msgid "Serial receive"
48046 msgstr "Prijatie periodika"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48050 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48051 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
48053 #. For the first occurrence,
48054 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48058 msgid "Serial: %s "
48059 msgstr "Periodikum: %s "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48091 msgid "Serials (new issue)"
48092 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48096 msgid "Serials planning"
48097 msgstr "Plánovanie periodík"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48101 msgid "Serials receiving"
48102 msgstr "Prijatie periodík"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48107 msgid "Serials subscriptions"
48108 msgstr "Predplatné periodík"
48110 #. %1$s: total | html
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48113 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48114 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48118 msgid "Serials subscriptions search"
48119 msgstr "Vyhľadávanie v predplatnom periodík"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48123 msgid "Serials tables"
48124 msgstr "Tabuľky výkazov"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48133 #. For the first occurrence,
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48139 msgid "Series title"
48140 msgstr "Názov edície"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48160 msgid "Server information"
48161 msgstr "Informácie o serveri"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48165 msgid "Server name: "
48166 msgstr "Názov servera: "
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48174 #. %1$s: IF memcached_servers
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48177 msgid "Servers: %s"
48178 msgstr "Servre: %s"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48182 msgid "Session timed out, please log in again"
48183 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48187 msgid "Session timed out."
48188 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48192 msgid "Set all funds to zero"
48193 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48199 msgid "Set back to"
48200 msgstr "Nastaviť späť na"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48204 msgid "Set basket group"
48205 msgstr "Nová skupina košíkov"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48210 msgstr "Usporiadať podľa"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48214 msgid "Set due date to expiry:"
48215 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48219 msgid "Set geolocation"
48220 msgstr "Nastaviť geolokáciu"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48225 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48226 msgstr "Nastaviť geolokáciu pre [% l.branchname %]"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48230 msgid "Set inventory date to:"
48231 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48243 msgid "Set library"
48244 msgstr "Nastaviť knižnicu"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48249 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48250 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48255 msgid "Set permissions"
48256 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
48258 #. %1$s: patron.surname | html
48259 #. %2$s: patron.firstname | html
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48262 msgid "Set permissions for %s, %s"
48263 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
48265 #. INPUT type=submit name=submit
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48270 msgstr "Nastaviť stav"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48274 msgid "Set the date received to today?"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48279 msgid "Set to lowest priority"
48280 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
48282 #. INPUT type=button
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48285 msgid "Set to patron"
48286 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
48288 #. INPUT type=submit
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48290 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48291 msgstr "Nastavte niektoré základné požiadavky pre Kohu"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48295 msgid "Set user permissions"
48296 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48302 msgstr "Nastavenia "
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48306 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48307 msgstr "Zdieľať moje štatistiky používania Kohy: "
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48311 msgid "Share usage statistics"
48312 msgstr "Zdieľať štatistiku používania"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48317 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48319 "Zdieľajte s komunitou Kohy štatistiku používania vašej inštalácie Kohy."
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48323 msgid "Share your usage statistics"
48324 msgstr "Zdieľajte vaše štatistiky používania"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48338 msgid "Shari Perkins"
48339 msgstr "Shari Perkins"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48343 msgid "Sharon Moreland"
48344 msgstr "Sharon Moreland"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48350 msgstr "Krížik (#)"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48354 msgid "Shaun Evans"
48355 msgstr "Shaun Evans"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48359 msgid "Shelving control number"
48360 msgstr "kontrolné číslo políc"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48373 msgid "Shelving location"
48374 msgstr "Lokácia v polici"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48378 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48379 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48383 msgid "Shelving location selected: "
48384 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48389 msgid "Shelving location:"
48390 msgstr "Lokácia v polici:"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48394 msgid "Shelving location: "
48395 msgstr "Lokácia v polici: "
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48399 msgid "Sherryn Mak"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48404 msgid "Shibboleth login failed"
48405 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48409 msgid "Shift-Enter"
48410 msgstr "Shift-Enter"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48419 msgid "Shipment cost"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48424 msgid "Shipment cost:"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48433 msgid "Shipment date"
48434 msgstr "Dátum zásielky"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48438 msgid "Shipment date reverse"
48439 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48444 msgid "Shipment date:"
48445 msgstr "Dátum zásielky:"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48449 msgid "Shipment date: "
48450 msgstr "Dátum zásielky: "
48452 #. %1$s: IF shipmentdateto
48453 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48454 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48456 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48460 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48461 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
48463 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48466 msgid "Shipment date: All until %s "
48467 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
48469 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48472 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48473 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48477 msgid "Shipping cost:"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48482 msgid "Shipping cost: "
48483 msgstr "Poštovné: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48487 msgid "Shipping fund:"
48488 msgstr "Poštovný fond:"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48492 msgid "Shipping fund: "
48493 msgstr "Poštovný fond: "
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48500 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48501 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48504 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48505 msgstr "Skrátený termín návratu by bol %s (%s dní)."
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48518 msgstr "Zobraziť MARC"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48522 msgid "Show MARC tag documentation links"
48523 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48527 msgid "Show SQL code"
48528 msgstr "Zobraziť kód SQL"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48532 msgid "Show _MENU_ entries"
48533 msgstr "Zobrazenie _MENU_ položiek"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48537 msgid "Show active baskets only"
48538 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48542 msgid "Show active funds only"
48543 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48547 msgid "Show active vendors only"
48548 msgstr "Zobraziť len aktívnych predajcov"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48552 msgid "Show actual/estimated values"
48553 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48557 msgid "Show advanced pattern"
48558 msgstr "Zobraziť pokročilú schému"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48562 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48563 msgstr "Zobraziť rozšírené vyhľadávanie (Ctrl-Alt-S)"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48570 msgstr "Zobraziť všetko"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48574 msgid "Show all active baskets"
48575 msgstr "Zobraziť všetky aktívne košíky"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48579 msgid "Show all baskets"
48580 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48586 msgid "Show all columns"
48587 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48592 msgid "Show all details "
48593 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48598 msgid "Show all items"
48599 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
48601 #. For the first occurrence,
48602 #. %1$s: hiddencount | html
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48606 msgid "Show all items (%s hidden)"
48607 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48611 msgid "Show all orders"
48612 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48616 msgid "Show all suggestions"
48617 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48621 msgid "Show all transactions"
48622 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48626 msgid "Show all vendors"
48627 msgstr "Zobraziť všetkých predajcov"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48631 msgid "Show any items currently checked out:"
48632 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
48634 #. %1$s: booksellername | html
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48637 msgid "Show baskets for vendor %s"
48638 msgstr "Zobraziť košíky pre predajcu %s"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48642 msgid "Show biblio"
48643 msgstr "Zobraziť biblio"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48647 msgid "Show brief form"
48648 msgstr "Zobraziť krátky formulár"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48652 msgid "Show category: "
48653 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48657 msgid "Show chart settings"
48658 msgstr "Nastavenie výpožičky"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48662 msgid "Show checkouts"
48663 msgstr "Zobraziť výpožičky"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48668 msgid "Show checkouts to guarantor"
48669 msgstr "Zobraziť výpožičky ručiteľovi"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48673 msgid "Show fields verbatim"
48674 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48678 msgid "Show full form"
48679 msgstr "Zobraziť plný formulár"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48683 msgid "Show help for this tag"
48684 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48688 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48689 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48694 msgid "Show inactive budgets"
48695 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48699 msgid "Show matching titles"
48700 msgstr "Zobraziť zhodné tituly"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
48705 msgstr "Zobraziť viac"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48709 msgid "Show my funds only"
48710 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48714 msgid "Show my funds only:"
48715 msgstr "Zobraziť len moje fondy:"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48719 msgid "Show only mine"
48720 msgstr "Zobraziť iba moje"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48724 msgid "Show only renewed "
48725 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48729 msgid "Show only subscriptions "
48730 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48735 msgid "Show subscriptions"
48736 msgstr "Zobraziť predplatné"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
48741 msgstr "Zobraziť značky"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48747 msgid "Show/hide columns:"
48748 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48752 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48753 msgstr "Zobrazenie od _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48757 msgid "Showing only available items"
48758 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48769 msgid "Shows on transit slips"
48770 msgstr "Zobrazuje sa na tranzitných ústrižkoch"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
48774 msgid "Silvia Simonetti"
48775 msgstr "Silvia Simonetti"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48779 msgid "Simith D'Oliveira"
48780 msgstr "Simith D'Oliveira"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
48784 msgid "Simon Pouchol"
48785 msgstr "Simon Pouchol"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
48789 msgid "Simon Story"
48790 msgstr "Simon Story"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48794 msgid "Simple DC-RDF"
48795 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48804 msgid "Single holiday: %s"
48805 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48809 msgid "SingleBranchMode is ON."
48810 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48820 msgid "Size (bytes)"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48826 msgid "Skip issue number"
48827 msgstr "Vynechať číslo vydania"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
48831 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48832 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48836 msgid "Skip items on loan: "
48837 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48841 msgid "Slash separated text (.csv)"
48842 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48860 msgid "Society or association"
48861 msgstr "Spoločnosť alebo združenie"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
48865 msgid "Some Perl modules are missing. "
48866 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48871 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48872 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48873 "examples assume USD is the active currency. "
48875 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48876 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
48877 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48881 msgid "Some fields are not valid:"
48882 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48887 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48888 "lead to data loss."
48890 "Niektoré vaše tabuľky majú problémy so svojimi auto_inkrementálnymi "
48891 "hodnotami, čo môže viesť k strate údajov."
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48896 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48897 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48898 "if you want that this feature works correctly."
48900 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
48901 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
48902 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
48907 "Some records have not been automatically added because they match an "
48908 "existing record in your catalog:"
48910 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
48911 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48915 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48916 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
48920 msgid "Sonia Lemaire"
48921 msgstr "Sonia Lemaire"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48925 msgid "Sophie Meynieux"
48926 msgstr "Sophie Meynieux"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48930 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48931 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48935 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48936 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48940 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48941 msgstr "Ľutujeme, ale vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48945 msgid "Sorry, your request had no results."
48946 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48951 msgstr "Usporiadať "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48956 msgstr "Usporiadať 1"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48961 msgstr "Usporiadať 2"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
48966 msgstr "Usporiadať podľa"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48971 msgstr "Usporiadať podľa :"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48978 msgstr "Usporiadať podľa: "
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48985 msgid "Sort field 1"
48986 msgstr "Pole triedenia 1"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48991 msgid "Sort field 1:"
48992 msgstr "Pole triedenia 1:"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48999 msgid "Sort field 2"
49000 msgstr "Pole triedenia 2"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49005 msgid "Sort field 2:"
49006 msgstr "Pole triedenia 2:"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49010 msgid "Sort routine missing"
49011 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49015 msgid "Sort this list by: "
49016 msgstr "Usporiadať tento zoznam podľa: "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49035 msgstr "Usporiadateľné"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49044 msgid "Sorting routine"
49045 msgstr "Procedúra triedenia"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49057 #. For the first occurrence,
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49071 msgid "Source (incoming) record check field"
49072 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49076 msgid "Source in use?"
49077 msgstr "Zdroj sa používa?"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49081 msgid "Source library:"
49082 msgstr "Zdrojová knižnica:"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49086 msgid "Source of acquisition"
49087 msgstr "Zdroj akvizície"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49091 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49092 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49096 msgid "Source records"
49097 msgstr "Zdrojové záznamy"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49101 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49106 msgid "Southeastern University"
49107 msgstr "Southeastern University"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49113 msgstr "Medzera ( )"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49117 msgid "Space separation between symbol and value: "
49118 msgstr "Oddelenie medzerou medzi symbolom a hodnotou: "
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49122 msgid "Special relationship: "
49123 msgstr "Špeciálny vzťah: "
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49127 msgid "Special thanks to the following organizations"
49128 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49132 msgid "Specialized"
49133 msgstr "Špecializovaný"
49135 #. For the first occurrence,
49136 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49140 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49141 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
49143 #. For the first occurrence,
49144 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49148 msgid "Specify due date %s: "
49149 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49153 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49154 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
49156 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49159 msgid "Specify return date %s: "
49160 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49164 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49166 "Stanoviť predvolené pravidlo pre poplatky za stratený exemplár pri návrate. "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49177 msgid "Spent amount:"
49178 msgstr "Vynaložená suma:"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49182 msgid "Spine label"
49183 msgstr "Chrbtová etiketa"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49187 msgid "Split call numbers: "
49188 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49197 msgid "Srdjan Jankovic"
49198 msgstr "Srdjan Jankovic"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49202 msgid "Srikanth Dhondi"
49203 msgstr "Srikanth Dhondi"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49207 msgid "Stacey Walker"
49208 msgstr "Stacey Walker"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49220 msgstr "Knihovník "
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49224 msgid "Staff - Internal note"
49225 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49229 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49231 "Knihovnícky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49236 msgid "Staff client"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49241 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49243 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49247 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49249 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu rezervácií čitateľa"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49254 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49255 "request a discharge."
49257 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
49258 "požiadali o prepustenie."
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49265 msgstr "Poznámka knihovníka"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49271 msgid "Staff note:"
49272 msgstr "Poznámka knihovníka:"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49277 msgid "Staff notes:"
49278 msgstr "Poznámky knihovníka:"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49282 msgid "Stage MARC for import"
49283 msgstr "Pripraviť MARC na import"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49287 msgid "Stage MARC records"
49288 msgstr "Pripraviť záznamy MARC"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49295 msgid "Stage MARC records for import"
49296 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49300 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49301 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49305 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49306 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
49308 #. INPUT type=button
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49310 msgid "Stage for import"
49311 msgstr "Pripraviť na import"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49315 msgid "Stage records into the reservoir"
49316 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49323 msgstr "Pripravený"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49327 msgid "Staged MARC management"
49328 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49332 msgid "Staged MARC record management"
49333 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49338 msgstr "Pripravený:"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49343 msgstr "Pripravený"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49348 msgid "Stages & duration in days"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49353 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49358 msgid "Stan Brinkerhoff"
49359 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49374 msgid "Standard ID: "
49375 msgstr "Štandardné ID: "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49382 msgid "Standard number"
49383 msgstr "Štandardné číslo"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49387 msgid "Standard number:"
49388 msgstr "Štandardné číslo:"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49392 msgid "Standard rules for all libraries"
49393 msgstr "Štandardné pravidlá pre všetky knižnice"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49397 msgid "Standing orders do not close when received."
49398 msgstr "Trvalé príkazy sa po prijatí nezatvárajú."
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49408 msgstr "Počiatočný dátum"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49416 msgid "Start date:"
49417 msgstr "Počiatočný dátum:"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49424 msgid "Start date: "
49425 msgstr "Počiatočný dátum: "
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49429 msgid "Start defining libraries"
49430 msgstr "Začnite definovať knižnice"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49434 msgid "Start of date range "
49435 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49440 msgid "Start of interval"
49441 msgstr "Začiatok intervalu"
49443 #. INPUT type=submit
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49445 msgid "Start search"
49446 msgstr "Spustiť vyhľadávanie"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49450 msgid "Start using Koha"
49451 msgstr "Začnite používať Kohu"
49453 #. INPUT type=text name=start_card
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49455 msgid "Starting card number"
49456 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
49458 #. INPUT type=text name=start_label
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49460 msgid "Starting label number"
49461 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49466 msgid "Starting with:"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49474 msgid "Starts with"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49495 msgid "Statistic 1 done on: "
49496 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49503 msgid "Statistic 1: "
49504 msgstr "Štatistika 1: "
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49508 msgid "Statistic 2 done on: "
49509 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49516 msgid "Statistic 2: "
49517 msgstr "Štatistika 2: "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49523 msgid "Statistical"
49524 msgstr "Štatistický"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49530 msgstr "Štatistika"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49534 msgid "Statistics date and time"
49535 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
49537 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49540 msgid "Statistics for %s"
49541 msgstr "Štatistika pre %s"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49546 msgid "Statistics wizards"
49547 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49603 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49604 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49605 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49607 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49609 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49611 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49616 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49617 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49621 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49622 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49626 msgid "Statuses to describe a lost item"
49627 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49631 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49632 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49637 msgid "Std. Number"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49642 msgid "Stefan Berndtsson"
49643 msgstr "Stefan Berndtsson"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49647 msgid "Stefan Weil"
49648 msgstr "Stefan Weil"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49652 msgid "Stefano Bargioni"
49653 msgstr "Stefano Bargioni"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49657 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49658 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
49660 #. %1$s: IF (usecache)
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49665 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49666 "report visibility "
49668 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
49669 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49673 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49674 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblasť"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49678 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49679 msgstr "Krok 2 zo 6: Vyberte typ výkazu"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49683 msgid "Step 2: Choose the area "
49684 msgstr "Krok 2: Vyberte oblasť "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49688 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49689 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte stĺpec"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49693 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49694 msgstr "Krok 3 zo 6: Zvoľte stĺpce na zobrazenie"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49698 msgid "Step 3: Choose a column "
49699 msgstr "Krok 3: Vyberte stĺpec "
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49703 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49704 msgstr "Krok 4 z 5: Určte hodnotu"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49708 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49709 msgstr "Krok 4 zo 6: Zvoľte kritériá obmedzení"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49713 msgid "Step 4: Specify a value "
49714 msgstr "Krok 4: Určte hodnotu "
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49718 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49719 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49723 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49724 msgstr "Krok 5 zo 6: Vyberte stĺpec na celkovú sumu"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49728 msgid "Step 5: Confirm definition"
49729 msgstr "Krok 5: Potvrďte definíciu"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49733 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49734 msgstr "Krok 6 zo 6: Vyberte usporiadanie výkazu"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
49738 msgid "Stephanie Hogan"
49739 msgstr "Stephanie Hogan"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
49743 msgid "Stephen Edwards"
49744 msgstr "Stephen Edwards"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
49748 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49749 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
49753 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49754 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
49758 msgid "Steven Callender"
49759 msgstr "Steven Callender"
49761 #. For the first occurrence,
49762 #. %1$s: numberpending | html
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49767 msgid "Still %s servers to search"
49768 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49775 msgid "Stock rotation"
49778 #. %1$s: biblio.title | html
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49781 msgid "Stock rotation details for %s"
49782 msgstr "Podrobnosti viazaného na doma pre %s"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
49786 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
49798 msgid "Street Address"
49799 msgstr "Adresa ulice"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49804 msgid "Street address"
49805 msgstr "Adresa ulice"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49810 msgid "Street number"
49811 msgstr "Číslo ulice"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49816 msgid "Street type"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
49827 msgid "Student count"
49828 msgstr "Počet študentov"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
49832 msgid "Stéphane Delaune"
49833 msgstr "Stéphane Delaune"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49842 msgid "Sub classification"
49843 msgstr "Medzitriedenie"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49848 msgstr "Medzisúčet "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
49853 msgstr "Medzisúčet:"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49868 msgid "Subfield code:"
49869 msgstr "Kód podpoľa:"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49873 msgid "Subfield code: "
49874 msgstr "Kód podpoľa: "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49878 msgid "Subfield separator: "
49879 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49891 #. %1$s: tagsubfield | html
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49894 msgid "Subfield: %s"
49895 msgstr "Podpole: %s"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49913 msgid "Subfields: "
49914 msgstr "Podpolia: "
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49919 msgstr "Podskupina"
49921 #. INPUT type=text name=subgroup
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
49923 msgid "Subgroup code"
49924 msgstr "Kód podskupiny"
49926 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
49928 msgid "Subgroup name"
49929 msgstr "Názov podskupiny"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49934 msgstr "Podskupina:"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49947 msgid "Subject Line"
49948 msgstr "Riadok predmetu"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49957 msgid "Subject heading: "
49958 msgstr "Hlavička predmetu: "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49963 msgid "Subject phrase"
49964 msgstr "Predmet (presne)"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49969 msgid "Subject sub-division: "
49970 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49975 msgstr "Predmet(y)"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49985 msgstr "Predmety: "
49987 #. For the first occurrence,
49988 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49992 msgid "Subject: %s "
49993 msgstr "Predmet: %s "
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50002 #. INPUT type=submit
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50116 #. INPUT type=submit
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50118 msgid "Submit your suggestion"
50119 msgstr "Pošlite Váš návrh"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50125 msgid "Subscription"
50126 msgstr "Predplatné"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50130 msgid "Subscription #"
50131 msgstr "Predplatné #"
50133 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50136 msgid "Subscription #%s"
50137 msgstr "Predplatné #%s"
50139 #. %1$s: loopro.object | html
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50142 msgid "Subscription %s "
50143 msgstr "Predplatné %s "
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50147 msgid "Subscription ID: "
50148 msgstr "ID predplatného: "
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50152 msgid "Subscription batch edit"
50153 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50157 msgid "Subscription begin"
50158 msgstr "Začiatok predplatného"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50162 msgid "Subscription callnumber"
50163 msgstr "Č. predplatného"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50168 msgid "Subscription closed %s "
50169 msgstr "Predplatné ukončené %s "
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50175 msgid "Subscription details"
50176 msgstr "Detaily o predplatnom"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50180 msgid "Subscription end"
50181 msgstr "Koniec predplatného"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50185 msgid "Subscription end date"
50186 msgstr "Dátum konca predplatného"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50190 msgid "Subscription end date:"
50191 msgstr "Dátum konca predplatného:"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50195 msgid "Subscription expired"
50196 msgstr "Predplatné vypršalo"
50198 #. %1$s: bibliotitle | html
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50203 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50204 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
50206 #. %1$s: title | html
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50209 msgid "Subscription history for %s"
50210 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50214 msgid "Subscription id"
50215 msgstr "Identifikácia predplatného"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50221 msgid "Subscription length:"
50222 msgstr "Dĺžka predplatného:"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50226 msgid "Subscription num."
50227 msgstr "Č. predplatného"
50229 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50232 msgid "Subscription renewal for %s"
50233 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50237 msgid "Subscription renewed."
50238 msgstr "Predplatné bolo obnovené. "
50240 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50243 msgid "Subscription routing lists for %s"
50244 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50248 msgid "Subscription start date"
50249 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50253 msgid "Subscription start date:"
50254 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50258 msgid "Subscription summaries"
50259 msgstr "Súhrny predplatného"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50263 msgid "Subscription summary"
50264 msgstr "Súhrn predplatného"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50268 msgid "Subscription title"
50269 msgstr "Názov predplatného"
50271 #. %1$s: enddate | html
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50274 msgid "Subscription will expire %s. "
50275 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50279 msgid "Subscription:"
50280 msgstr "Predplatné:"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50284 msgid "Subscriptions"
50285 msgstr "Predplatné"
50287 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50290 msgid "Subscriptions (%s)"
50291 msgstr "Predplatné"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50296 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50297 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50301 msgid "Subscriptions renewed."
50302 msgstr "Predplatné boli obnovené. "
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50313 msgid "Substitutions"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50319 msgstr "Medzisúčet"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50324 msgstr "Medzisúčet "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50328 msgid "Subtotal for"
50329 msgstr "Medzisúčet"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50333 msgid "Subtype limits"
50334 msgstr "Obmedzenia podtypu"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50343 msgid "Success: Import reversed"
50344 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50348 msgid "Successfully saved configuration"
50349 msgstr "Konfigurácia úspešne uložená"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50353 msgid "Suggested by"
50354 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50358 msgid "Suggested by - on"
50359 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50363 msgid "Suggested by:"
50364 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50369 msgid "Suggested by: "
50370 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
50372 #. For the first occurrence,
50373 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50374 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50375 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50381 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50382 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50386 msgid "Suggested date from:"
50387 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50391 msgid "Suggestible"
50392 msgstr "Navrhnuteľné"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50404 msgid "Suggestion declined"
50405 msgstr "Návrh neschválený"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50409 msgid "Suggestion information"
50410 msgstr "Informácia o návrhoch"
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50415 msgid "Suggestion management"
50416 msgstr "Spracovanie návrhov"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50427 msgid "Suggestions"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50432 msgid "Suggestions management"
50433 msgstr "Spracovanie návrhov"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50437 msgid "Suggestions pending approval"
50438 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50442 msgid "Suggestions search:"
50443 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50473 #. %1$s: patron.firstname | html
50474 #. %2$s: patron.surname | html
50475 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50478 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50479 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50483 msgid "Summary search"
50484 msgstr "Vyhľadávanie súhrnov"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50490 msgstr "Zhrnutie: "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50502 #. For the first occurrence,
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50530 msgid "Supplemental issue "
50531 msgstr "Dodatkové číslo "
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50535 msgid "Supplier metadata"
50536 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50540 msgid "Supplier report"
50541 msgstr "Výkaz dodávateľa"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50545 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50546 msgstr "Podporované klávesové skratky"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50558 msgstr "Priezvisko"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50565 msgstr "Priezvisko: "
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50577 #. INPUT type=submit
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50580 msgid "Suspend all holds"
50581 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50585 msgid "Suspend hold on"
50586 msgstr "Prerušiť rezerváciu na"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50590 msgid "Suspend until:"
50591 msgstr "Prerušiť do:"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50602 msgid "Suspension charging interval"
50603 msgstr "Prerušenie intervalu platieb"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50608 msgid "Suspension in days (day)"
50609 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50613 msgid "Svenska (Swedish)"
50614 msgstr "Svenska (Swedish)"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50618 msgid "Switch languages"
50619 msgstr "Prepnúť jazyky"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50623 msgid "Switch to advanced editor"
50624 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50628 msgid "Switch to basic editor"
50629 msgstr "Prepnúť na základný editor"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50634 msgid "Switching to dom indexing"
50635 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50649 msgid "Synchronize"
50650 msgstr "Synchronizovať"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50659 msgid "Syntax (z3950 can send"
50660 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50664 msgid "System Preferences"
50665 msgstr "Nastavenia systému"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50669 msgid "System information"
50670 msgstr "Informácie o systéme"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50674 msgid "System permissions"
50675 msgstr "Systémové oprávnenia"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50680 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50681 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50683 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
50684 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50689 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50690 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50691 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50693 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
50694 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
50695 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50701 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50702 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50705 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
50706 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
50707 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50712 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50713 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50717 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50721 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50722 "the items database table: %s "
50724 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
50725 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50729 msgid "System preference search:"
50730 msgstr "Vyhľadávanie v nastaveniach systému:"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50738 msgid "System preferences"
50739 msgstr "Nastavenia systému"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
50743 msgid "Sèbastien Hinderer"
50744 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
50749 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50750 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50753 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50754 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50788 msgid "Tab separated text"
50789 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50793 msgid "Tab separated text (.csv)"
50794 msgstr "Text oddelený tabulátorom (.csv)"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50801 #. %1$s: subfield.tab | html
50802 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50803 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50804 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50805 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50807 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50809 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50811 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50812 #. %12$s: subfield.seealso | html
50814 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50815 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50817 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50818 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50820 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50821 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50826 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50829 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
50830 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
50834 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50835 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50839 msgid "Tabs in use"
50840 msgstr "Použité záložky"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50850 msgid "Tabulation (\\t)"
50851 msgstr "Tabulácia (\\t)"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50868 #. For the first occurrence,
50869 #. %1$s: tagfield | html
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50873 msgid "Tag %s Subfield structure"
50874 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
50876 #. For the first occurrence,
50877 #. %1$s: tagfield | html
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50881 msgid "Tag %s subfield structure"
50882 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50886 msgid "Tag deleted"
50887 msgstr "Menovka bola odstránená"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
50900 msgstr "Editor značiek"
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50904 msgid "Tag has no subfields"
50905 msgstr "Značka nemá podpolia"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
50909 msgid "Tag moderation"
50910 msgstr "Moderovanie menoviek"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50934 #. %1$s: searchfield | html
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50938 msgstr "Menovka: %s"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50942 msgid "Tagged with:"
50943 msgstr "Označený s:"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50954 msgid "Tags pending approval"
50955 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
50965 msgid "Talking Tech, Global"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
50970 msgid "Tamil, France"
50971 msgstr "Tamil, France"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50982 msgid "Target (database) record check field"
50983 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
50990 msgid "Task scheduler"
50991 msgstr "Plánovač úloh"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
50995 msgid "Tax number registered:"
50996 msgstr "Číslo dane je registrované:"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51000 msgid "Tax number registered: "
51001 msgstr "Číslo dane je registrované: "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51010 msgstr "Kurz dane: "
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51014 msgid "Te Rauhina Jackson"
51015 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51019 msgid "Technical reports"
51020 msgstr "Technické výkazy"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51031 msgid "Template ID"
51032 msgstr "ID šablóny"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51037 msgid "Template ID:"
51038 msgstr "ID šablóny:"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51043 msgid "Template code:"
51044 msgstr "Kód šablóny:"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51049 msgid "Template description:"
51050 msgstr "Popis šablóny:"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51055 msgid "Template name"
51056 msgstr "Meno šablóny"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51063 msgid "Template name:"
51064 msgstr "Meno šablóny:"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51082 #. For the first occurrence,
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51087 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51088 msgstr "Dočasný adresár pre načítané súbory nie je určený"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51101 msgid "Term/Phrase"
51102 msgstr "Pojem/Fráza"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51113 msgstr "Semester: "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51117 msgid "Terms summary"
51118 msgstr "Súhrn pojmov"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51128 msgid "Test pattern"
51129 msgstr "Testovať schému"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51134 msgid "Test prediction pattern"
51135 msgstr "Testovať schému predpovede"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51140 msgstr "Testujem..."
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51144 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51145 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51158 msgstr "Text (TSV)"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51164 msgid "Text alignment: "
51165 msgstr "Zarovnanie textu: "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51169 msgid "Text fields"
51170 msgstr "Textové polia"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51175 msgid "Text for OPAC: "
51176 msgstr "Text pre OPAC: "
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51181 msgid "Text for librarian: "
51182 msgstr "Text pre knihovníka: "
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51186 msgid "Text for librarians: "
51187 msgstr "Text pre knihovníkov: "
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51191 msgid "Text for opac: "
51192 msgstr "Text pre opac: "
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51196 msgid "Text justification: "
51197 msgstr "Zarovnanie textu: "
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51210 msgstr "Textové pole"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51219 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51220 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51224 msgid "Thatcher Rea"
51225 msgstr "Thatcher Rea"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51252 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51255 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51256 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51261 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51262 "Falling back to legacy facet calculation. "
51264 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
51265 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51270 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51271 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51273 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51274 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
51275 "zebra_auth_index_mode> na "
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51280 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51281 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51283 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
51284 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
51285 "zebra_bib_index_mode> na "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51292 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51293 "for statistical purposes"
51295 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
51296 "užitočné pre štatistické účely"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51301 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51302 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51304 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
51305 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51311 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51317 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51318 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51322 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51323 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51328 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51329 "xml. You must define this block before use. "
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51335 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51336 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51339 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51343 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51344 "defined on the system. "
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51349 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51350 msgstr "Modul MKV je zapnutý, ale nie sú dostupné žiadne podriadené programy. "
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51354 msgid "The Noun Project"
51355 msgstr "The Noun Project"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51359 msgid "The Noun Project icons"
51360 msgstr "Ikony Projektu Noun"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51364 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51365 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51369 msgid "The alternative email is invalid."
51370 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
51372 #. %1$s: errauthid | html
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51375 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51376 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51381 msgid "The authorized value category ("
51382 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
51384 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51388 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51389 "will have barcodes generated upon save to database"
51391 "Systémové nastavenie autoBarcode je nastavené na %s a exempláre s prázdnymi "
51392 "čiarovými kódmi budú mať čiarové kódy vygenerované po uložení do databázy"
51394 #. %1$s: Barcode | html
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51397 msgid "The barcode %s was not found."
51398 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51400 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51403 msgid "The barcode was not found %s."
51404 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51408 msgid "The barcode was not found: "
51409 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51413 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51414 msgstr "Čiarový kód, ktorý zadáte, s každým dodatočným exemplárom vzrastie."
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51418 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51419 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51424 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51427 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
51430 #. %1$s: email_add | html
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51433 msgid "The cart was sent to: %s"
51434 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51438 msgid "The change will be applied immediately."
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51445 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51446 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51450 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51451 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51456 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51457 "the mappings in the mappings.yaml file."
51460 #. %1$s: image_limit | html
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51464 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51465 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51468 "Kvóta pre obrázky v databáze momentálne povoľuje najviac %s obrázkov na "
51469 "uloženie v jednom čase. Odstráňte, prosím, jeden alebo viac obrázkov pre "
51470 "uvoľnenie limitovaného priestoru. "
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51474 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51475 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o odstránenie. "
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51479 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51480 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri pokuse o uloženie. "
51482 #. %1$s: card_element | html
51483 #. %2$s: element_id | html
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51486 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51487 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s %s. "
51489 #. %1$s: image_ids | html
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51492 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51493 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri odstraňovaní %s. "
51495 #. %1$s: card_element | html
51496 #. %2$s: element_id | html
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51499 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51500 msgstr "Databáza ohlásila chybu pri ukladaní %s %s. "
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51504 msgid "The destination should be filled."
51505 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51510 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51511 "quotes and invoices are downloaded."
51513 "Adresár pre stiahnuté súbory určuje adresár na stránke ftp, z ktorej sa "
51514 "sťahujú ceny a faktúry."
51516 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51519 msgid "The due date "%s" is invalid"
51520 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51524 msgid "The ending date is missing or invalid."
51525 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51529 msgid "The entered passwords do not match"
51530 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51534 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51535 msgstr "Pole sa nedalo vytvoriť. Meno už možno jestvuje?"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51539 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51540 msgstr "Súbor nebolo možné odstrániť. Skontrolujte chybový denník."
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51544 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51545 msgstr "Pole sa nedalo aktualizovať. Meno už možno jestvuje?"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51550 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51551 "Therefore, you cannot add it."
51553 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51558 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51559 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51563 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51565 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
51566 "platnými položkami vo Vašej databáze."
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51571 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51573 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
51575 #. %1$s: sort_rule | html
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51579 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51580 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51582 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
51583 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51589 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51590 "are supplying in the import file."
51592 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
51593 "poskytujete v importovanom súbore."
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51598 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51599 "less than the third for the "
51601 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
51602 "menej ako tretina pre "
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51607 msgid "The following barcodes were found: "
51608 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51612 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51613 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51617 msgid "The following error was encountered:"
51618 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51622 msgid "The following errors have occurred:"
51623 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51627 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51628 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51632 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51633 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51638 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51640 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
51642 #. For the first occurrence,
51643 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51644 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51651 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51652 msgstr "Nasledovné id kódy jestvujú v oboch tabuľkách %s a %s:"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51656 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51657 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51662 msgid "The following itemnumbers were found: "
51663 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51667 msgid "The following items were added or updated:"
51668 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51672 msgid "The following items were modified:"
51673 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51678 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51681 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
51685 msgid "The following records could not be deleted:"
51686 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
51688 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51691 msgid "The framework is used %s times."
51692 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát."
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51696 msgid "The generated notices are different!"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51701 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51706 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51707 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51712 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51713 "the item to mark as lost."
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51718 msgid "The import id number "
51719 msgstr "Číslo ID importu "
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
51723 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51724 msgstr "Priložený súbor OAI.xslt od "
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51728 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51729 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
51731 #. %1$s: m.item_barcode | html
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51734 msgid "The item (%s) does not exist."
51735 msgstr "Tento exemplár (%s) neexistuje."
51737 #. %1$s: m.item_barcode | html
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51740 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51741 msgstr "Exemplár (%s) bol pridaný do zoznamu."
51743 #. %1$s: m.item_barcode | html
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51747 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51748 "already in the list."
51750 "Exemplár (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51755 msgid "The item has been removed from the list."
51756 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51760 msgid "The item has been removed from your cart"
51761 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51766 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51767 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51769 "Exemplár nebol vrátený kvôli problému konfigurácie vo vašom systéme. Musíte "
51770 "požiadať vášho administrátora, aby sa pozrel na "
51772 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51775 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51776 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51780 msgid "The item has successfully been linked to "
51781 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51785 msgid "The item was not found"
51786 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51790 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51791 msgstr "Exemplár, ktorý si zvolíte, bude premiestnený k záznamu cieľa."
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51796 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51797 "whitespace characters from the library code"
51799 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
51800 "vášho kódu knižnice"
51802 #. %1$s: email | html
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51805 msgid "The list was sent to: %s"
51806 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51810 msgid "The merge was successful. "
51811 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51815 msgid "The merging was successful. "
51816 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51820 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51821 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51823 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51826 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51827 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51832 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51835 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51840 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51841 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51846 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51849 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51854 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51855 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51859 msgid "The order has been successfully canceled."
51860 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51865 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51866 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51871 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51872 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51874 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51875 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51881 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51882 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51885 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
51886 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
51887 "tento a zopakujte. "
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51891 msgid "The original currency value will be copied"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51896 msgid "The original fund will be used"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51901 msgid "The original internal note will be used"
51902 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51906 msgid "The original statistic 1 will be used"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51911 msgid "The original statistic 2 will be used"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51916 msgid "The original vendor note will be used"
51917 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51921 msgid "The page entered is not a number."
51922 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51926 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51927 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51931 msgid "The passwords entered do not match"
51932 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
51936 msgid "The patron category you create will be used by the "
51937 msgstr "Kategória čitateľov, ktorú ste vytvorili, bude použitá "
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51941 msgid "The patron does not have an email address defined."
51942 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
51944 #. For the first occurrence,
51945 #. %1$s: DEBT | $Price
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51949 msgid "The patron has a debt of %s."
51950 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51955 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51956 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo obsahovalo prázdne miesta"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51960 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51961 msgstr "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš krátke"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51966 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51967 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51969 "Čitateľ nebol vytvorený, zadané heslo bolo príliš slabé, musí obsahovať "
51970 "aspoň jedno veľké písmeno, jedno malé písmeno a jedno číslo"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51975 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51977 "Čitateľ nebol vytvorený! Číslo preukazu alebo ID užívateľa už asi existuje."
51979 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51982 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51984 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
51986 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51989 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51991 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51996 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51997 "self_check => self_checkout_module permission. "
51999 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52005 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52006 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52008 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
52009 "by mať iba obeh => self_checkout. "
52011 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52014 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52015 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52020 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52021 "the hold is being placed. "
52023 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
52024 "sa zadáva rezervácia. "
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52028 msgid "The primary email is invalid."
52029 msgstr "Primárny email je neplatný."
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52034 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52035 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52036 "values are set to max(table.id)+1."
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52042 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52045 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
52048 #. %1$s: m.bibnum | html
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52051 msgid "The record (%s) does not exist."
52052 msgstr "Tento záznam (%s) neexistuje."
52054 #. %1$s: m.bibnum | html
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52057 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52058 msgstr "Záznam (%s) bol pridaný do zoznamu."
52060 #. %1$s: m.bibnum | html
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52064 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52065 "already in the list."
52067 "Záznam (%s) nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52072 msgid "The record id "
52073 msgstr "Tento záznam sa používa "
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52077 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52078 msgstr "Záznam, ktorý sa pokúšate upraviť, neexistuje."
52080 #. For the first occurrence,
52081 #. %1$s: biblionumber | html
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52087 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52088 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, neexistuje (%s)."
52090 #. %1$s: report_converted | html
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52093 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52094 msgstr "Výkaz \"%s\" bol skonvertovaný. "
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52098 msgid "The requested message cannot be displayed"
52099 msgstr "Požadovanú správu nemožno zobraziť"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52106 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52107 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52108 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52109 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52111 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
52112 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
52113 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
52114 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
52115 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52120 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52121 "found in this order:"
52123 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
52124 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52128 msgid "The rules have been cloned."
52129 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52133 msgid "The secondary email is invalid."
52134 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52138 msgid "The source field should be filled."
52139 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52143 msgid "The source subfield should be filled for update."
52144 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52149 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52150 "Therefore, you cannot add it."
52152 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52157 msgid "The subscription has linked issues"
52158 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52162 msgid "The subscription has linked items"
52163 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52167 msgid "The subscription has not expired yet"
52168 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52173 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52174 "correct this before continuing circulation."
52176 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
52177 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
52179 #. INPUT type=checkbox name=flag
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52182 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52189 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52190 "this value by one or more virtual hosts."
52192 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52197 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52198 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52203 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52210 msgid "The upload file appears to be empty."
52211 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52216 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52219 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52224 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52227 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52237 msgid "Then start the installer again."
52238 msgstr "Potom spustite inštalátor znova."
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52242 msgid "There are currently no checkout notes."
52243 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52245 #. For the first occurrence,
52246 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52250 msgid "There are no %s currently available."
52251 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52255 msgid "There are no EDI accounts. "
52256 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52260 msgid "There are no EDIFACT messages."
52261 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52265 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52266 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52270 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52271 msgstr "Momentálne sa nespracúvajú nijaké žiadosti o článok. "
52273 #. %1$s: category | html
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52276 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52277 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52281 msgid "There are no cities defined. "
52282 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52286 msgid "There are no collections currently defined."
52287 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52292 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52293 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52297 msgid "There are no defined actions for this template."
52298 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52302 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52303 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52307 msgid "There are no existing numbering patterns."
52308 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52312 msgid "There are no images for this record."
52313 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52317 msgid "There are no item search fields defined. "
52318 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52322 msgid "There are no items in this batch yet"
52323 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52327 msgid "There are no items in this collection."
52328 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52332 msgid "There are no itemtypes defined"
52333 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52337 msgid "There are no late orders."
52338 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52343 msgid "There are no libraries defined. "
52344 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52348 msgid "There are no library EANs. "
52349 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
52351 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52354 msgid "There are no mappings for the %s"
52355 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52359 msgid "There are no news items."
52360 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52364 msgid "There are no notices for this library."
52365 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52369 msgid "There are no notices."
52370 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52374 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52375 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
52377 #. %1$s: IF ( location )
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52381 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52382 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52386 msgid "There are no overdues matching your search. "
52387 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52391 msgid "There are no overdues."
52392 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52396 msgid "There are no patron categories defined. "
52397 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52401 msgid "There are no patron lists."
52402 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52406 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52407 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52411 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52413 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52418 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52419 msgstr "Momentálne nejestvujú nevybavené žiadosti o články. "
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52423 msgid "There are no pending discharge requests."
52424 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52428 msgid "There are no pending offline operations."
52429 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52433 msgid "There are no pending patron modifications."
52434 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52438 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52439 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52444 msgid "There are no rules defined. "
52445 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52449 msgid "There are no saved definitions. "
52450 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52454 msgid "There are no saved matching rules."
52455 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52459 msgid "There are no saved patron attribute types."
52460 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52464 msgid "There are no saved reports. "
52465 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52469 msgid "There are no sets defined."
52470 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52474 msgid "There are no statistics for this patron."
52475 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52479 msgid "There are no titles tagged with the term "
52480 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
52482 #. %1$s: itemtags | html
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52485 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52486 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52490 msgid "There is no defined frequency."
52491 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
52494 #. %2$s: IF autoMemberNum
52495 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52498 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52499 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov. %s %s %s "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52504 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52510 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52511 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52515 msgid "There is no record selected"
52516 msgstr "Nie je zvolený žiaden záznam"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52520 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52522 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52526 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52527 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52533 msgid "There was a problem with your form submission"
52534 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52536 #. %1$s: err_data | html
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52540 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52542 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
52545 #. %1$s: err_length | html
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52548 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52549 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52553 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52554 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52558 msgid "There were problems with your submission"
52559 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52563 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52564 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52575 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52576 "\"Default\" library."
52578 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
52579 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52583 msgid "These are disabled for the current library."
52584 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52588 msgid "These are enabled."
52589 msgstr "Tieto sú aktivované."
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52594 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52600 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52603 "Tieto polia budú použité pri zápise čitateľa do klubu s ohľadom na túto "
52606 #. %1$s: ratio | html
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52609 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52610 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52615 msgstr "Záverečné práce"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52624 msgid "This account has been locked!"
52625 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52629 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52630 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52634 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52635 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52639 msgid "This authority type cannot be deleted"
52640 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52644 msgid "This basket does not exist."
52645 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52649 msgid "This bibliographic record does not exist."
52650 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52655 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52656 "you can delete this budget."
52658 "Na tento rozpočet sú naviazané fondy. Musíte odstrániť všetky naviazané "
52659 "fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
52661 #. %1$s: patrons_in_category | html
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52664 msgid "This category is used %s times"
52665 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52669 msgid "This course already has this item on reserve."
52670 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
52672 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
52676 msgid "This field is mandatory"
52677 msgstr "Toto pole je povinné"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52681 msgid "This field is required."
52682 msgstr "Toto pole je povinné."
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52686 msgid "This file already exists (in this category)."
52687 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52691 msgid "This framework cannot be deleted"
52692 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52694 #. %1$s: subscriptions.size | html
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52698 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52701 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
52702 "určite odstrániť? "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52706 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52707 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52711 msgid "This fund has children"
52712 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52717 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52718 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52722 msgid "This invoice has no files attached."
52723 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52728 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52729 "existing invoice?"
52731 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
52735 msgid "This is a serial subscription"
52736 msgstr "Toto je predplatné periodika"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52741 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52742 "a list of anonymized loans, please run a report."
52744 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52745 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52749 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52751 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
52752 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
52754 #. For the first occurrence,
52755 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52759 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52760 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
52764 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52765 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
52770 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52771 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52775 msgid "This item does not exist."
52776 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52780 msgid "This item has been added to your cart"
52781 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
52783 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52786 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52787 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
52789 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52790 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52795 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52797 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
52799 #. For the first occurrence,
52800 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52804 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52805 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52809 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52810 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52814 msgid "This item is already in your cart"
52815 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52819 msgid "This item is already on this rota"
52820 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
52825 msgid "This item is checked out"
52826 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
52828 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52833 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52835 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52839 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52840 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52845 msgid "This item is on hold for another patron."
52846 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52851 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52854 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
52857 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52860 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52861 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52865 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52866 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52870 msgid "This item is part of a rotating collection."
52871 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52875 msgid "This item is waiting for another patron."
52876 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52880 msgid "This item must be checked in at following library: "
52881 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
52883 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52886 msgid "This item must be returned to %s."
52887 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
52889 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52892 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52893 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52897 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52899 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
52903 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52904 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52908 msgid "This list does not exist."
52909 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52913 msgid "This member has no email"
52914 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52918 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52919 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52923 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52924 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52928 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52929 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52933 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52934 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52939 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52941 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52948 msgid "This patron does not exist. "
52949 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52953 msgid "This patron has no circulation history."
52954 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52958 msgid "This patron has no files attached."
52959 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52963 msgid "This patron has no holds history."
52964 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52968 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52969 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52975 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52976 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52978 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
52979 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52984 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52985 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
52987 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52990 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52991 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
52993 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52996 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52997 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
52999 #. %1$s: subscriptions.size | html
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53003 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53006 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
53007 "určite odstrániť? "
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53011 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53012 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53017 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53019 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53024 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53026 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53032 msgid "This record has no items"
53033 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53037 msgid "This record has no items."
53038 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53042 msgid "This record is in use"
53043 msgstr "Tento záznam sa používa"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53047 msgid "This record is used "
53048 msgstr "Tento záznam sa používa "
53050 #. %1$s: total | html
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53053 msgid "This record is used %s times"
53054 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53060 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53061 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53063 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené so zvolenou značkou. Môžete podpolia "
53064 "upraviť alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53070 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53072 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53076 msgid "This stage contains the following item(s):"
53077 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53081 msgid "This subfield will be deleted"
53082 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53086 msgid "This subscription depends on another supplier"
53087 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53091 msgid "This subscription does not exist."
53092 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53096 msgid "This subscription is closed."
53097 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53102 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53103 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53105 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
53106 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
53108 #. %1$s: field.marcfield | html
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53113 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53114 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s zvoleného biblio. %s "
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53118 msgid "This vendor has no email"
53119 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53123 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53124 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53129 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53130 "card layout editor. "
53132 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
53133 "rozloženie čitateľských preukazov. "
53135 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53140 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53141 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%szvolené%s exempláre."
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53146 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53147 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53149 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
53150 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53155 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53156 "will be deleted but not the exceptions."
53158 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
53159 "budú odstránené, nie však výnimky."
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53164 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53165 "exceptions will not be deleted."
53167 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
53168 "výnimky nebudú odstránené."
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53173 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53174 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53175 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53177 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
53178 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
53179 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53184 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53185 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53186 "dates on which the holiday is repeated."
53188 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
53189 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53195 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53196 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53197 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53199 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
53200 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
53201 "prvý august stane sviatkom každý rok."
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53205 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53206 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53210 msgid "Thomas Wright"
53211 msgstr "Thomas Wright"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53215 msgid "Those items won't be deleted"
53216 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53220 msgid "Threshold missing"
53221 msgstr "Chýba prah"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53234 #. For the first occurrence,
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53254 msgstr "Tim Hannah"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53258 msgid "Tim McMahon"
53259 msgstr "Tim McMahon"
53261 #. For the first occurrence,
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53272 msgstr "Časová zóna"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53276 msgid "Time zone: "
53277 msgstr "Časová zóna"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53297 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53298 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53304 msgstr "Časová značka"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53308 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53309 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53313 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53314 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53416 msgid "Title (A-Z)"
53417 msgstr "Názov (A-Z)"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53424 msgid "Title (Z-A)"
53425 msgstr "Názov (Z-A)"
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53430 msgid "Title (any): "
53431 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53436 msgid "Title (uniform): "
53437 msgstr "Názov (jednotný): "
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53441 msgid "Title and author"
53442 msgstr "Mestá a obce"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53449 msgid "Title phrase"
53450 msgstr "Názov (presne)"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53492 #. %1$s: title | html
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53505 msgid "Titles tagged with the term "
53506 msgstr "Tituly označené pojmom "
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53534 msgstr "Po dátum : "
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53549 msgstr "Do súboru:"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53554 msgid "To a file: "
53555 msgstr "Do súboru: "
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53559 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53564 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53569 msgid "To authid: "
53570 msgstr "Po authid: "
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53574 msgid "To biblionumber: "
53575 msgstr "Po číslo záznamu: "
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53579 msgid "To call number:"
53580 msgstr "Po signatúru:"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53584 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
53589 msgid "To create another patron, go to: "
53590 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
53594 msgid "To create circulation rule, go to: "
53595 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53600 msgstr "Po dátum: "
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
53604 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53605 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53610 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53611 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53614 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
53615 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53619 msgid "To item call number: "
53620 msgstr "Po signatúru: "
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53624 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53630 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53633 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53638 msgid "To notify on receiving:"
53639 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53643 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53644 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53649 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53656 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53659 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
53664 msgid "To screen in the browser:"
53665 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53680 msgid "To screen into the browser: "
53681 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
53683 #. %1$s: patron.title | html
53684 #. %2$s: patron.surname | html
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53688 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53690 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, zvoľte nový obrazový súbor a kliknite na "
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53723 msgid "Today's checkins"
53724 msgstr "Dnešné návraty"
53726 #. For the first occurrence,
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53731 msgid "Today's checkouts"
53732 msgstr "Dnešné výpožičky"
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53736 msgid "Today's notifications"
53737 msgstr "Dnešné upomienky"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
53741 msgid "Toggle lowest priority"
53742 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53746 msgid "Toggle set to lowest priority"
53747 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
53751 msgid "Tom Houlker"
53752 msgstr "Tom Houlker"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
53757 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53758 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
53763 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53764 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
53766 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53771 msgid "Too many checked out."
53772 msgstr "Priveľa výpožičiek."
53774 #. For the first occurrence,
53775 #. %1$s: current_loan_count | html
53776 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
53780 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53781 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
53785 msgid "Too many holds for "
53786 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
53790 msgid "Too many holds for this record: "
53791 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
53797 msgid "Too many holds: "
53798 msgstr "Priveľa rezervácií: "
53800 #. %1$s: too_many_items | html
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53803 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53804 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
53806 #. %1$s: too_many_items | html
53807 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53811 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53815 #. %1$s: current_loan_count | html
53816 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53820 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53822 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
53828 msgid "Tool plugins"
53829 msgstr "Nástrojové moduly"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53902 msgstr "Nástroje-domov"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53906 msgid "Tools tables"
53907 msgstr "Tabuľky čitateľov"
53909 #. %1$s: mainloo.limit | html
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53912 msgid "Top %s Most-circulated items"
53913 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53919 msgstr "Naj-zoznamy"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53924 msgid "Top page margin:"
53925 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53929 msgid "Top text margin:"
53930 msgstr "Vrchný okraj textu:"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
53952 #. For the first occurrence,
53953 #. %1$s: currency.symbol | html
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
53958 msgstr "Celkom (%s)"
53960 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
53963 msgid "Total (GST %s %%)"
53964 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
53966 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53969 msgid "Total (GST %s%%)"
53970 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
53972 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
53975 msgid "Total (GST %s)"
53976 msgstr "Celkom (GST %s)"
53978 #. %1$s: currency.symbol | html
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
53981 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53982 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53987 msgstr "Celková MOC"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53991 msgid "Total amount outstanding:"
53992 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53996 msgid "Total amount outstanding: "
53997 msgstr "Celková neuhradená suma: "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54001 msgid "Total amount payable:"
54002 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54006 msgid "Total amount: "
54007 msgstr "Celková suma: "
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54012 msgid "Total available"
54013 msgstr "Dostupných celkom"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54018 msgid "Total checkouts"
54019 msgstr "Výpožičky celkom"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54023 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54024 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54028 msgid "Total checkouts:"
54029 msgstr "Výpožičky celkom:"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54035 msgstr "Celkové náklady"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54040 msgid "Total current checkouts allowed"
54041 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54046 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54047 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54053 msgstr "Celková podĺžnosť"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54058 msgstr "Celková podĺžnosť:"
54060 #. %1$s: totaldue | html
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54063 msgid "Total due: %s"
54064 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54068 msgid "Total holds"
54069 msgstr "Rezervácie celkom"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54073 msgid "Total holds allowed"
54074 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54078 msgid "Total items in group"
54079 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54083 msgid "Total must be a number"
54084 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54088 msgid "Total number of results:"
54089 msgstr "Celkový počet výsledkov:"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54093 msgid "Total ordered"
54094 msgstr "Objednávky celkom"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54099 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54100 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54104 msgid "Total renewals"
54105 msgstr "Predĺženia celkom"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54109 msgid "Total spent"
54110 msgstr "Celkové náklady"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54114 msgid "Total tax exc."
54115 msgstr "Celkom bez dane"
54117 #. For the first occurrence,
54118 #. %1$s: currency.symbol | html
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54123 msgid "Total tax exc. (%s)"
54124 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54128 msgid "Total tax inc."
54129 msgstr "Celkom s daňou"
54131 #. For the first occurrence,
54132 #. %1$s: currency.symbol | html
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54137 msgid "Total tax inc. (%s)"
54138 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54146 #. For the first occurrence,
54147 #. %1$s: basket.total | $Price
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54152 msgstr "Celkom: %s "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54162 msgid "Transacting librarian"
54163 msgstr "Knihovník konajúci transakciu"
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54168 msgid "Transaction branch"
54169 msgstr "Pobočka transakcie"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54173 msgid "Transaction date"
54174 msgstr "Dátum transakcie"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54178 msgid "Transaction logs"
54179 msgstr "Denníky transakcií"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54183 msgid "Transaction type"
54184 msgstr "Typ transakcie"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54188 msgid "Transaction type:"
54189 msgstr "Typ transakcie:"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54203 #. INPUT type=submit
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54205 msgid "Transfer collection"
54206 msgstr "Presunúť zbierku"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54210 msgid "Transfer collection "
54211 msgstr "Presunúť zbierku "
54213 #. %1$s: reser.diff | html
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54216 msgid "Transfer is %s days late"
54217 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54221 msgid "Transfer is not allowed for: "
54222 msgstr "Presun nie je dovolený pre: "
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54226 msgid "Transfer now?"
54227 msgstr "Presunúť teraz?"
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54231 msgid "Transfer order to this basket?"
54232 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54239 msgid "Transfer to:"
54240 msgstr "Presunúť do:"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54244 msgid "Transferred"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54249 msgid "Transferred from basket: "
54250 msgstr "Presunuté z košíka: "
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54254 msgid "Transferred items"
54255 msgstr "Presunuté exempláre"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54259 msgid "Transferred to basket: "
54260 msgstr "Presunuté do košíka: "
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54269 msgid "Transfers are "
54270 msgstr "Presuny sa "
54272 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54275 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54276 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54281 msgid "Transfers to receive"
54282 msgstr "Presuny na prijatie"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54286 msgid "Translate into other languages"
54287 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54292 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54293 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype.itemtype %]"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54298 msgid "Translation"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54303 msgid "Translation manager:"
54304 msgstr "Správca prekladu:"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54308 msgid "Translation: "
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54313 msgid "Translations"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54324 msgid "Transport cost matrix"
54325 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54329 msgid "Transport: "
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54339 msgid "Try again with a different barcode"
54340 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
54342 #. INPUT type=submit
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54348 msgid "Try another search"
54349 msgstr "Skúste nové vyhľadávanie"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54361 #. For the first occurrence,
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54380 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54385 msgid "Tumer Garip"
54386 msgstr "Tumer Garip"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54413 msgid "Type of change"
54414 msgstr "Typ postupu"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54418 msgid "Type of procedure"
54419 msgstr "Typ postupu"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54470 #. For the first occurrence,
54471 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54486 msgid "UTF-8 (Default)"
54487 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54491 msgid "Ulrich Kleiber"
54492 msgstr "Ulrich Kleiber"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54496 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54497 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
54499 #. For the first occurrence,
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54503 msgid "Unable to change status of note."
54504 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54508 msgid "Unable to check in"
54509 msgstr "Nedarí sa návrat"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54513 msgid "Unable to create enrollment!"
54514 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54518 msgid "Unable to delete club!"
54519 msgstr "Nedarí sa odstrániť klub!"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54523 msgid "Unable to delete patron"
54524 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54528 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54530 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54534 msgid "Unable to delete staff user"
54535 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54539 msgid "Unable to delete template!"
54540 msgstr "Nedarí sa odstrániť šablónu!"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54544 msgid "Unable to resume, hold not found"
54545 msgstr "Nedarí sa pokračovať, rezervácia sa nenašla"
54547 #. For the first occurrence,
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54552 msgid "Unable to save description"
54553 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54557 msgid "Unable to save image to database."
54558 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54562 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54563 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, rezervácia sa nenašla"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54567 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54568 msgstr "Nedarí sa prerušiť rezerváciu, neplatný dátum"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54573 msgstr "Neschváliť"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54577 msgid "Unauthorized user "
54578 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
54582 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54583 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
54592 msgid "Uncertain price: "
54593 msgstr "Neistá cena: "
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
54599 msgid "Uncertain prices"
54600 msgstr "Neisté ceny"
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54614 msgid "Uncheck all"
54615 msgstr "Odznačiť všetko"
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54629 msgstr "Nedefinovaný"
54631 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54633 msgid "Undo import into catalog"
54634 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54639 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54640 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54644 msgid "Ungrouped baskets"
54645 msgstr "Nezoskupené košíky"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54649 msgid "Unhighlight"
54650 msgstr "Nezvýrazniť"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54654 msgid "Unified title"
54655 msgstr "Zjednotený názov"
54657 #. For the first occurrence,
54658 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54662 msgid "Unified title: %s "
54663 msgstr "Jednotný názov: %s "
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54667 msgid "Uniform Resource Identifier"
54668 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54673 msgstr "Odinštalovať"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54678 msgid "Unique holiday"
54679 msgstr "Jedinečný sviatok"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54683 msgid "Unique holidays"
54684 msgstr "Jedinečné sviatky"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54688 msgid "Unique identifier: "
54689 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54704 msgstr "Cena za kus"
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54708 msgid "Unit cost search"
54709 msgstr "Vyhľadávanie nákladov jednotiek"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54714 msgstr "Jednotková cena"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54719 msgstr "Jednotka: "
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54723 msgid "Units per issue"
54724 msgstr "Jednotiek na číslo"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54728 msgid "Units per issue is required"
54729 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54733 msgid "Units per issue: "
54734 msgstr "Jednotiek na číslo: "
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54748 msgstr "Jednotky: "
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
54752 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54753 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
54757 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54758 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54762 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54763 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
54767 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
54772 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54773 msgstr "software.coop, United Kingdom"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
54777 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
54782 msgid "Université de Lyon 3, France"
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
54787 msgid "Université de Rennes 2, France"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
54792 msgid "Université de St Etienne, France"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54803 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54805 "Pri spracovaní vašej požiadavky došlo k neznámej chybe. Kontaktujte vášho "
54808 #. %1$s: errtype | html
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54811 msgid "Unknown error type %s."
54812 msgstr "Neznámy druh chyby %s."
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
54816 msgid "Unknown error."
54817 msgstr "Neznáma chyba."
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54821 msgid "Unknown plugin type "
54822 msgstr "Neznámy typ modulu "
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54826 msgid "Unknown record type, cannot import"
54827 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54831 msgid "Unknown subfield"
54832 msgstr "Neznáme podpole"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54836 msgid "Unknown tag"
54837 msgstr "Neznáma značka"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54846 msgstr "Oddeľovač: "
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
54850 msgid "Unpacking completed"
54851 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54855 msgid "Unreceived orders"
54856 msgstr "Neprijaté objednávky"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
54861 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54862 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54866 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54867 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54872 msgstr "Deaktivovať"
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54876 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54877 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
54881 msgid "Unset lowest priority"
54882 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54887 msgid "Until date: "
54888 msgstr "Až do dátumu: "
54890 #. INPUT type=submit name=submit
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54898 msgstr "Aktualizovať"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54903 msgstr "Aktualizovať "
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
54910 msgstr "Aktualizovať SQL"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
54914 msgid "Update action"
54915 msgstr "Aktualizovať akcie"
54917 #. INPUT type=submit
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
54920 msgid "Update adjustments"
54921 msgstr "Aktualizovať akcie"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54925 msgid "Update all child funds with this owner "
54926 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54931 msgid "Update child to adult patron"
54932 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54936 msgid "Update errors :"
54937 msgstr "Chyby aktualizácie :"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
54941 msgid "Update existing or add new"
54942 msgstr "Použiť existujúci záznam"
54944 #. INPUT type=submit name=submit
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
54946 msgid "Update hold(s)"
54947 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54951 msgid "Update item"
54952 msgstr "Aktualizovať exemplár"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54956 msgid "Update patron records"
54957 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54961 msgid "Update report :"
54962 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54966 msgid "Update succeeded"
54967 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54971 msgid "Update your database"
54972 msgstr "Aktualizujte vašu databázu"
54974 #. INPUT type=submit
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54976 msgid "Update your statistics usage"
54977 msgstr "Aktualizujte využitie vašej štatistiky"
54979 #. %1$s: name | html
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54983 msgstr "Aktualizovať: %s"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54987 msgid "Updated SQL"
54988 msgstr "Aktualizované SQL"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54993 msgstr "Aktualizované dňa"
54995 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54998 msgid "Updated on %s"
54999 msgstr "Aktualizované dňa"
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55004 msgstr "Aktualizovaný:"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55008 msgid "Updating database structure"
55009 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55025 #. INPUT type=submit name=upload
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55027 msgid "Upload File"
55028 msgstr "Načítať súbor"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55032 msgid "Upload Koha plugin"
55033 msgstr "Načítať moduly Kohy"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55037 msgid "Upload New File"
55038 msgstr "Načítať nový súbor"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55042 msgid "Upload additional images for patron cards"
55043 msgstr "Načítať ďalšie obrázky pre čitateľské preukazy"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55047 msgid "Upload another KOC file"
55048 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55053 msgid "Upload any file"
55054 msgstr "Načítať ľubovoľný súbor"
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55058 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55059 msgstr "Načítať ľubovoľný typ súboru, spravovať načítané súbory"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55063 msgid "Upload directory"
55064 msgstr "Načítať adresár"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55068 msgid "Upload directory: "
55069 msgstr "Načítať adresár: "
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55076 msgid "Upload file"
55077 msgstr "Načítať súbor"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55082 msgid "Upload file:"
55083 msgstr "Načítať súbor:"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55087 msgid "Upload image"
55088 msgstr "Načítať obrázok"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55092 msgid "Upload images"
55093 msgstr "Načítať obrázky"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55100 msgid "Upload local cover image"
55101 msgstr "Načítať obrázok obálky"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55105 msgid "Upload local cover images"
55106 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55110 msgid "Upload more images"
55111 msgstr "Načítať viac obrázkov"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55115 msgid "Upload new file"
55116 msgstr "Načítať nové súbory"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55120 msgid "Upload new files"
55121 msgstr "Načítať nové súbory"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55125 msgid "Upload offline circulation data"
55126 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55130 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55131 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55135 msgid "Upload patron image"
55136 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55143 msgid "Upload patron images"
55144 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55149 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55150 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55155 msgid "Upload plugin"
55156 msgstr "Načítať zásuvný modul"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55163 msgid "Upload progress: "
55164 msgstr "Napredovanie načítania: "
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55168 msgid "Upload quotes"
55169 msgstr "Načítať citáty"
55171 #. For the first occurrence,
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55177 msgid "Upload status: "
55178 msgstr "Stav načítania: "
55180 #. For the first occurrence,
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55184 msgid "Upload status: Cancelled "
55185 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55189 msgid "Upload transactions"
55190 msgstr "Načítať transakcie"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55201 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55202 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55206 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55207 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55211 msgid "Upper age limit"
55212 msgstr "Horná veková hranica"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55217 msgid "Upperage limit: "
55218 msgstr "Horná veková hranica: "
55220 #. %1$s: l.branchurl | html
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55235 msgstr "Použitie: "
55237 #. %1$s: missing_module.usage | html
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55241 msgstr "Použitie: %s "
55243 #. INPUT type=submit
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55245 msgid "Use Existing"
55246 msgstr "Použiť existujúci"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55251 msgid "Use MARC Modification Template:"
55252 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55257 msgid "Use a barcode file"
55258 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55267 msgstr "Použiť súbor"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55272 msgid "Use a file "
55273 msgstr "Použiť súbor "
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55277 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55279 "Použiť všetky nástroje (rozbaliť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55284 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55285 "rules, they will be deleted without warning!"
55287 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
55288 "budú odstránené bez upozornenia!"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55292 msgid "Use default values"
55293 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55297 msgid "Use existing record"
55298 msgstr "Použiť existujúci záznam"
55300 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55303 msgid "Use for MARC exports"
55304 msgstr "Použitie na export iso2709"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55308 msgid "Use for OPAC search groups"
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55314 msgid "Use for OPAC search groups "
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55319 msgid "Use for staff search groups"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55325 msgid "Use for staff search groups "
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55331 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55332 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55334 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
55335 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55339 msgid "Use report plugins"
55340 msgstr "Použiť výkazové moduly"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55344 msgid "Use restrictions"
55345 msgstr "Použiť obmedzenia"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55352 msgstr "Použiť uložené"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55356 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55358 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55363 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55364 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55365 "writing custom SQL reports."
55367 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
55368 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
55369 "vlastnými SQL výkazmi."
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55374 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55376 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
55377 "vo Vašich výkazoch"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55381 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55382 msgstr "Pre vyhľadávanie faktúr použite pole vyhľadávania vľavo."
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55386 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55387 msgstr "Pre vyhľadávanie predplatných použite pole vyhľadávania vľavo."
55389 #. For the first occurrence,
55390 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55394 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55395 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55400 msgid "Use tool plugins"
55401 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55405 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55406 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55420 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55421 msgstr "Určené pre obojstranné tlačiarne (vyžaduje '1 vrchnú šablónu')"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55437 msgid "Useful resources"
55438 msgstr "Užitočné zdroje"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55442 msgid "Useless without upload_general_files"
55443 msgstr "Nepoužiteľné bez upload_general_files"
55445 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55446 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55449 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55450 msgstr "Užívateľ %s nemá dostatočné oprávnenie pre databázu %s."
55452 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55453 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55456 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55457 msgstr "Užívateľ %s má všetky potrebné oprávnenia pre databázu %s."
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55462 msgstr "Kód užívateľa"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55469 #. %1$s: e.userid | html
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55472 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55473 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55489 msgstr "Prihlasovacie meno"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55493 msgid "Username/password already exists."
55494 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55500 msgstr "Prihlasovacie meno:"
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55507 msgstr "Prihlasovacie meno: "
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55512 msgstr "Používatelia:"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55517 msgid "Using framework:"
55518 msgstr "Použitý rámec:"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55522 msgid "Using the following CSV profile: "
55523 msgstr "Zmeniť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55527 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55529 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55533 msgid "VHS tape / Videocassette"
55534 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55538 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55568 msgid "Values are comma-separated."
55569 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55573 msgid "Values for collection codes"
55574 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55578 msgid "Values for custom patron notes"
55579 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55583 msgid "Values for shelving locations"
55584 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55588 msgid "Vanier College, Canada"
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55593 msgid "Variable name:"
55594 msgstr "Meno premennej:"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55598 msgid "Variable options:"
55599 msgstr "Možnosti premennej:"
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55603 msgid "Variable type:"
55604 msgstr "Typ premennej:"
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55610 msgstr "Premenná: "
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
55614 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55615 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55645 msgid "Vendor EDI accounts"
55646 msgstr "Účty predajcov EDI"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
55650 msgid "Vendor detail page"
55651 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
55655 msgid "Vendor details"
55656 msgstr "Detaily o predajcovi"
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55660 msgid "Vendor invoice:"
55661 msgstr "Faktúra predajcu:"
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55666 msgstr "Predajcom je:"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
55670 msgid "Vendor is: "
55671 msgstr "Predajcom je: "
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55675 msgid "Vendor name: "
55676 msgstr "Meno predajcu : "
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
55680 msgid "Vendor not found"
55681 msgstr "Predajca sa nenašiel"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55686 msgid "Vendor note"
55687 msgstr "Poznámka o predajcovi"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55692 msgid "Vendor note:"
55693 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55703 msgid "Vendor note: "
55704 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
55708 msgid "Vendor price must be a number"
55709 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
55714 msgid "Vendor price: "
55715 msgstr "Cena od predajcu: "
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55719 msgid "Vendor search"
55720 msgstr "Vyhľadávanie predajcu"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55724 msgid "Vendor search results"
55725 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu"
55727 #. %1$s: count | html
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55730 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55731 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55733 #. %1$s: count | html
55734 #. %2$s: supplier | html
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55737 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55738 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55740 #. %1$s: count | html
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55743 msgid "Vendor search: %s results found"
55744 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov"
55746 #. %1$s: count | html
55747 #. %2$s: supplier | html
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55750 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55751 msgstr "Výsledky vyhľadávania predajcu: %s výsledkov pre '%s'"
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55779 msgstr "Predajca: "
55781 #. %1$s: suppliername | html
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55785 msgstr "Predajca: %s"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55789 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55790 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55794 msgid "Verify you want to delete patrons"
55795 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55799 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55802 #. %1$s: missing_module.version | html
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
55805 msgid "Version: %s "
55806 msgstr "Verzia: %s "
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55818 msgid "Victor Grousset"
55819 msgstr "Victor Grousset"
55821 #. For the first occurrence,
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
55838 msgstr "Zobraziť všetko"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
55842 msgid "View ILL requests"
55843 msgstr "Zobraziť žiadosti o MKV"
55845 #. For the first occurrence,
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55852 msgstr "Zobraziť MARC"
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55856 msgid "View MARC conversion plugins"
55857 msgstr "Zobraziť moduly pre konverziu do MARCu"
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55861 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55863 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55867 msgid "View all libraries"
55868 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
55872 msgid "View all pending patron modifications"
55873 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55877 msgid "View all plugins"
55878 msgstr "Zobraziť všetky moduly"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
55882 msgid "View analytics"
55883 msgstr "Zobraziť analytiku"
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55888 msgid "View biblio details"
55889 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55891 #. For the first occurrence,
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
55896 msgid "View borrower details"
55897 msgstr "Zobraziť podrobnosti o čitateľovi"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55901 msgid "View course"
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55908 msgid "View dictionary"
55909 msgstr "Zobraziť slovník"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55913 msgid "View existing record"
55914 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55918 msgid "View final record"
55919 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55924 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55925 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55930 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55931 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55935 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
55940 msgid "View invoice"
55941 msgstr "Zobraziť faktúru"
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
55945 msgid "View item's checkout history"
55946 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55950 msgid "View message"
55951 msgstr "Zobraziť správu"
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55956 msgstr "Zobraziť faktúru"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55960 msgid "View online payment plugins"
55961 msgstr "Zobraziť moduly pre platbu online"
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55966 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55967 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55972 msgid "View patron record"
55973 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55977 msgid "View pending offline circulation actions"
55978 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55982 msgid "View plugins by class "
55983 msgstr "Zobraziť moduly podľa triedy "
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55987 msgid "View report plugins"
55988 msgstr "Zobraziť výkazové moduly"
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
55993 msgid "View restrictions"
55994 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
55996 #. INPUT type=submit
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55998 msgid "View spine label"
55999 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56003 msgid "View tool plugins"
56004 msgstr "Zobraziť nástrojové moduly"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56008 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56009 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56013 msgid "Viktor Sarge"
56014 msgstr "Viktor Sarge"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56018 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56023 msgid "Vincent Danjean"
56024 msgstr "Vincent Danjean"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56028 msgid "Visibility: "
56029 msgstr "Viditeľnosť: "
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56033 msgid "Vitor Fernandes"
56034 msgstr "Vitor Fernandes"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56043 msgid "Void payment"
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56065 msgid "Volume date"
56066 msgstr "Dátum zväzku"
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56070 msgid "Volume information"
56071 msgstr "Informácia o zväzku"
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56075 msgid "Volume number"
56076 msgstr "Číslo zväzku"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56091 msgstr "UPOZORNENIE:"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56107 msgid "Waiting date"
56108 msgstr "Dátum čakania"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56112 msgid "Waiting since"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56117 msgid "Ward van Wanrooij"
56118 msgstr "Ward van Wanrooij"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56146 msgstr "Upozornenie"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56150 msgid "Warning at (%%): "
56151 msgstr "Upozornenie v (%%): "
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56155 msgid "Warning at (amount): "
56156 msgstr "Upozornenie v (suma): "
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56160 msgid "Warning regarding current user"
56161 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56165 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56166 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56171 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56172 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56174 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
56175 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
56177 #. %1$s: encumbrance | html
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56180 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56181 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
56183 #. %1$s: expenditure | html
56184 #. %2$s: IF (currency)
56185 #. %3$s: currency | html
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56189 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56190 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56195 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56196 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56200 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56201 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56206 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56207 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56212 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56213 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56218 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56219 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56221 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
56222 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56228 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56231 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56239 msgstr "Upozornenie:"
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56244 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56245 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56247 "Pozor: Pre akékoľvek zmeny v týchto konfiguráciách bude potrebné vziať "
56248 "celkom do úvahy úplnú reindexáciu ! "
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56252 msgid "Warning: Duplicate organization"
56253 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56257 msgid "Warning: Duplicate patron"
56258 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56262 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56263 msgstr "Pozor: Dátum vypršania pripadá pred dátum zápisu"
56265 #. For the first occurrence,
56266 #. %1$s: message.upload_version | html
56267 #. %2$s: message.current_version | html
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56272 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56273 "I'll try my best."
56275 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
56276 "Urobím, čo budem môcť."
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56281 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56282 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56284 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
56285 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56292 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56293 "numbers of overdue items."
56295 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
56296 "omeškaných exemplárov."
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56301 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56304 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56310 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56313 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
56316 #. %1$s: message.badbarcode | html
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56320 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56322 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
56323 "Nemožno uskutočniť návrat."
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56328 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56329 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56333 msgid "Warning: no barcodes were found"
56334 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56338 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56339 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56344 msgstr "Upozornenia"
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56348 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56349 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56353 msgid "Washoe County Library System, USA"
56354 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56358 msgid "Waylon Robertson"
56359 msgstr "Waylon Robertson"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56368 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56369 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení."
56371 #. %1$s: dbversion | html
56372 #. %2$s: kohaversion | html
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56375 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56376 msgstr "Aktualizujeme z Kohy %s na %s"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56380 msgid "We encountered an error:"
56381 msgstr "Narazili sme na chybu:"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56385 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56386 msgstr "Internetový inštalátor › Skontrolovať závislosti Perlu"
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56390 msgid "Web installer › Choose your language"
56391 msgstr "Internetový inštalátor › Zvoliť svoj jazyk"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56395 msgid "Web installer › Complete"
56396 msgstr "Internetový inštalátor › Dokončiť"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56400 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56401 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť administrátora Kohy"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56405 msgid "Web installer › Create a library"
56406 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť knižnicu"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56410 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56411 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nové pravidlo obehu "
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56415 msgid "Web installer › Create a new item type "
56416 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť nový typ exemplára "
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56420 msgid "Web installer › Create a patron category"
56421 msgstr "Iternetový inštalátor › Vytvoriť kategóriu čitateľov"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56425 msgid "Web installer › Database settings"
56426 msgstr "Iternetový inštalátor › Nastavenia databázy"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56430 msgid "Web installer › Default data loaded"
56431 msgstr "Internetový inštalátor › Predvolené údaje načítané"
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56435 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56437 "Internetový inštalátor › Inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56441 msgid "Web installer › Installation complete"
56442 msgstr "Internetový inštalátor › Inštalácia dokončená"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56446 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56447 msgstr "Internetový inštalátor › Chýbajúce moduly Perlu"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56451 msgid "Web installer › Perl version too old"
56452 msgstr "Internetový inštalátor › Zastaralá verzia Perlu"
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56456 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56457 msgstr "Internetový inštalátor › Výber predvolených nastavení"
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56461 msgid "Web installer › Set up database"
56462 msgstr "Internetový inštalátor › Nastaviť databázu"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56466 msgid "Web installer › Success"
56467 msgstr "Internetový inštalátor › Hotovo"
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56471 msgid "Web installer › Update database"
56472 msgstr "Internetový inštalátor › Aktualizovať databázu"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56477 msgid "Web services"
56478 msgstr "Webové služby"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56483 msgstr "Webstránka"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56489 msgstr "Webstránka: "
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56496 #. For the first occurrence,
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56513 #. For the first occurrence,
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56524 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56525 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56529 msgid "Weekly holiday: %s"
56530 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56541 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56542 "increased relevancy. "
56545 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56548 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56549 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha %s"
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56553 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56554 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56558 msgid "What's next?"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56564 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56565 "particular item type."
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56571 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56572 "find and use the price of the currently active currency. "
56574 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
56575 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
56581 msgid "When more than"
56582 msgstr "Keď viac než"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56586 msgid "When there is an irregular issue:"
56587 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56591 msgid "When to charge"
56592 msgstr "Kedy účtovať"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56597 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56598 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56600 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
56601 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56605 msgid "Why close an empty basket?"
56606 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
56610 msgid "Will Stokes"
56611 msgstr "Will Stokes"
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56620 msgid "With %s selected searches: "
56621 msgstr "S %s zvolenými vyhľadávaniami: "
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56626 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56631 msgid "With framework : "
56632 msgstr "S rámcom : "
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56636 msgid "With framework: "
56637 msgstr "S rámcom: "
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56641 msgid "With items owned by the following libraries: "
56642 msgstr "S exemplármi, ktoré vlastnia nasledovné knižnice: "
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56646 msgid "With selected search: "
56647 msgstr "So zvoleným hľadaním: "
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56657 msgid "Withdrawn on"
56658 msgstr "Odstavený dňa"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
56662 msgid "Withdrawn on:"
56663 msgstr "Odstavený dňa:"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56667 msgid "Withdrawn status"
56668 msgstr "Stav odstavenia"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
56672 msgid "Withdrawn status:"
56673 msgstr "Stav odstavenia:"
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
56682 msgid "Wolfgang Heymans"
56683 msgstr "Wolfgang Heymans"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56692 msgid "Working day"
56693 msgstr "Pracovný deň"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
56698 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56699 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
56701 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56710 #. INPUT type=submit name=woall
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
56712 msgid "Write off all"
56713 msgstr "Odpísať všetko"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56717 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56718 msgstr "Zaplatiť sumu zvolených pokút"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56722 msgid "Write off an individual fine"
56723 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56727 msgid "Write off fines and fees"
56728 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
56730 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
56733 msgid "Write off selected"
56734 msgstr "# z % vybraných"
56736 #. INPUT type=submit
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56738 msgid "Write off this charge"
56739 msgstr "Odpísať tento poplatok"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56751 msgid "Writeoff amount: "
56752 msgstr "Odpísaná suma: "
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56766 msgid "XML configuration file"
56767 msgstr "konfiguračný súbor XML"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56771 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56772 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56776 msgid "Xercode, Spain"
56777 msgstr "Xercode, Spain"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56789 #. For the first occurrence,
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56811 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56812 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56816 msgid "Yearly holiday: %s"
56817 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
56819 #. For the first occurrence,
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56884 msgid "Yes and try to override system preferences"
56885 msgstr "Áno a skúste obísť nastavenia systému"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56891 msgid "Yes if settings allow it"
56892 msgstr "Áno, ak to nastavenie dovolia"
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56896 msgid "Yes, I confirm"
56897 msgstr "Áno, potvrdzujem"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56901 msgid "Yes, cancel (Y)"
56902 msgstr "Áno, zrušiť (A)"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56906 msgid "Yes, check out (Y)"
56907 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
56912 msgid "Yes, close (Y)"
56913 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
56915 #. INPUT type=submit
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56932 msgid "Yes, delete"
56933 msgstr "Áno, odstrániť"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
56937 msgid "Yes, delete (Y)"
56938 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
56942 msgid "Yes, delete classification source"
56943 msgstr "Áno, odstrániť zdroj triedenia"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56947 msgid "Yes, delete contract"
56948 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
56952 msgid "Yes, delete filing rule"
56953 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zápisu"
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56957 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56958 msgstr "Áno, odstrániť typ vlastností čitateľa"
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56962 msgid "Yes, delete record matching rule"
56963 msgstr "Áno, odstrániť pravidlo zhody záznamov"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56967 msgid "Yes, delete this currency"
56968 msgstr "Áno, odstrániť túto menu"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56972 msgid "Yes, delete this framework"
56973 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56977 msgid "Yes, delete this fund"
56978 msgstr "Áno, odstrániť tento fond"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56982 msgid "Yes, delete this item type"
56983 msgstr "Áno, odstrániť tento typ exemplára"
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56988 msgid "Yes, delete this subfield"
56989 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56993 msgid "Yes, delete this tag"
56994 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56998 msgid "Yes, edit existing items"
56999 msgstr "Áno, upraviť existujúce exempláre"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57003 msgid "Yes, print slip"
57004 msgstr "Áno, vytlačiť ústrižok"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57008 msgid "Yes, renew (Y)"
57009 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57013 msgid "Yes, reset mappings"
57014 msgstr "Priradenia sád OAI"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57018 msgid "Yes: Edit existing authority"
57019 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
57021 #. INPUT type=submit
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57023 msgid "Yes: View existing items"
57024 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57034 msgid "Yohann Dufour"
57035 msgstr "Yohann Dufour"
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57039 msgid "You already have a list with that name!"
57040 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57044 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57045 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57049 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57050 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57054 msgid "You are about to install Koha."
57055 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57059 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57065 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57066 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57067 "using this account."
57069 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
57070 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57076 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57077 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57079 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57080 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
57081 "inštalácii Kohy. "
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57086 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57087 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57089 "Chýba vám položka <template_cache_dir> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
57090 "Jeho zapnutím sa zvýši výkon systému. "
57092 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57096 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57097 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57098 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57100 "Chýba vám položka <tmp_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57101 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený dočasný priečinok vo vašej inštalácii "
57102 "Kohy. Funkčný dočasný priečinok je '%s'. "
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57107 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57108 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57111 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57112 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57113 "inštalácii Kohy. "
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57118 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57119 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57120 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57121 "preference for the file upload plugin to work. "
57123 "Chýba vám položka <upload_path> v súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, "
57124 "prosím, a nasmerujte ju na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej "
57125 "inštalácii Kohy. Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
57126 "OPACBaseURL pre správne fungovanie modulu načítania súborov. "
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57130 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57131 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57135 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57136 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57140 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57141 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57146 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57147 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57151 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57152 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57156 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57157 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57161 msgid "You are not authorized to set permissions"
57162 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57166 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57167 msgstr "S komunitou Kohy nezdieľate žiadne údaje"
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57171 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57172 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57176 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57177 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57181 msgid "You are only viewing one item. "
57182 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57187 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57188 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57190 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57191 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57196 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57197 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57199 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
57200 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57205 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57206 "saved and sent as a single message."
57208 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
57209 "budú vám zaslané v jednej správe."
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57214 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57215 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57216 "order will not be deleted)."
57218 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
57219 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
57220 "objednávke nebudú odstránené)."
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57225 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57226 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57228 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
57229 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57233 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57234 msgstr "Môžete pomôcť komunite Kohy zdieľaním vašej štatistiky s nami. "
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57239 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57240 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57243 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
57244 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57248 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57249 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57253 msgid "You can only select %s item(s)"
57254 msgstr "Môžete zvoliť len %s exemplár(ov)"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57259 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57260 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57263 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
57264 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
57265 "typ exemplára alebo kategórie."
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57270 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57273 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
57274 "na stránku pomoci."
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57278 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57279 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57283 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57284 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57288 msgid "You can't create any orders unless you first "
57289 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57293 msgid "You can't receive any more items"
57294 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57299 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57300 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57302 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57305 msgid "You cannot edit this subscription"
57306 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57310 msgid "You did not specify any search criteria."
57311 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57315 msgid "You didn't select any external target."
57316 msgstr "Nezvolili ste žiaden externý cieľ."
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57321 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57322 "on this computer."
57324 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57329 msgid "You do not have permission to access this page. "
57330 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57334 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57335 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57339 msgid "You do not have permission to delete this list."
57340 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57344 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57345 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57349 msgid "You do not have permission to update this list."
57350 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57354 msgid "You do not have permission to view this list."
57355 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57360 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57361 "set to receive overdue notices."
57363 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
57364 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57368 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57370 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
57373 #. %1$s: total | html
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57377 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57380 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57386 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57389 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57394 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57395 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57397 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
57398 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57403 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57404 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57409 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57412 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
57413 "odstsrániť z katalógu"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57418 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57419 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57423 msgid "You have made changes to system preferences."
57424 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57429 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57430 "cancel modifications."
57432 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57438 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57439 "barcodes to your entire catalog."
57441 "Nezvolili ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
57442 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57446 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57447 msgstr "Nezvolili ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
57449 #. %1$s: config_entry.file | html
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57453 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57454 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57456 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
57457 "konfiguračnom súbore. %s je použitý ako záloha. "
57459 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57460 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57462 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57467 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57468 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57469 "configuration file. The following configuration file was used without "
57470 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57473 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
57474 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
57475 "súbore. Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57476 "Nasledujúci konfiguračný súbor bol použitý bez úspechu: %s. %s "
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57481 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57482 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57485 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
57486 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57492 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57495 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
57496 "zvislými čiarami."
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57500 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57502 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57507 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57508 "that have not been uploaded."
57510 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57514 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57515 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57519 msgid "You must be online to use these options."
57520 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57524 msgid "You must choose a first publication date"
57525 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57529 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57530 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57535 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57536 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57540 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57542 "Pre používanie tejto možnosti musíte vytvoriť profil CSV pre exportovanie v "
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
57547 msgid "You must define a budget in Administration"
57548 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57552 msgid "You must enter a term to search on "
57553 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57557 msgid "You must give your new patron list a name!"
57558 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
57560 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57563 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57564 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
57568 msgid "You must reset your password"
57569 msgstr "Musíte obnoviť svoje heslo"
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57573 msgid "You must select a fund"
57574 msgstr "Musíte zvoliť fond"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
57579 msgid "You must select at least one serial to edit"
57580 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
57584 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57585 msgstr "Musíte zvoliť aspoň dve faktúry na zlúčenie."
57587 #. For the first occurrence,
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
57591 msgid "You must select checkout(s) to export"
57592 msgstr "Musíte zvoliť výpožičku/y na export"
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57596 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57597 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
57601 msgid "You must select one or more reports to delete"
57602 msgstr "Musíte zvoliť jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57607 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57608 msgstr "Musíte zvoliť jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57612 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57613 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57617 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57618 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57622 msgid "You need to save the page before printing"
57623 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57627 msgid "You searched for "
57628 msgstr "Hľadali ste "
57630 #. For the first occurrence,
57631 #. %1$s: IF ( title )
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57636 msgid "You searched for: %s"
57637 msgstr "Hľadali ste: %s"
57639 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57643 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57644 "record in your catalog: %s"
57646 "Zvolili ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
57647 "záznamom vo vašom katalógu: %s"
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57652 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57654 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57659 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57660 "the phone templates."
57662 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
57663 "použitie šablón telefónu."
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57667 msgid "You should not ignore this warning."
57668 msgstr "Nemali by ste ignorovať toto upozornenie."
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57672 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57673 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57677 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57678 msgstr "Budete musieť výkaz uložiť skôr než ho môžete vykonať"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
57682 msgid "You'll have to treat them individually. "
57683 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
57688 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57689 "(at least version 5.10)."
57691 "Vaša verzia Perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
57692 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57696 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57697 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57701 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57702 msgstr "Váš administrátor musí určiť aktívnu menu."
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57706 msgid "Your authority search history is empty."
57707 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania autorít je prázdny."
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57717 msgstr "Váš košík "
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57721 msgid "Your cart is currently empty"
57722 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
57726 msgid "Your cart is empty."
57727 msgstr "Váš košík je prázdny."
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57731 msgid "Your catalog search history is empty."
57732 msgstr "Výpis vášho vyhľadávania v katalógu je prázdny."
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57736 msgid "Your country: "
57737 msgstr "Vaša krajina: "
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57741 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57742 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57747 msgid "Your download should begin automatically."
57748 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57752 msgid "Your file was processed."
57753 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57757 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57758 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57762 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57764 "Vaša knižnica nemá žiadnu použiteľnú emailovú adresu. Nastavte ju, prosím. "
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57768 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57769 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
57771 #. %1$s: shelfname | $raw
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57774 msgid "Your list: %s "
57775 msgstr "Váš zoznam: %s "
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
57782 msgstr "Vaše zoznamy"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57786 msgid "Your lists:"
57787 msgstr "Vaše zoznamy:"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57791 msgid "Your notification has been sent."
57792 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57796 msgid "Your patron lists"
57797 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
57799 #. %1$s: reportname | html
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
57802 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57803 msgstr "Váš výkaz \"%s\" bol uložený"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57807 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57808 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57812 msgid "Your request gave the following results:"
57813 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57817 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57818 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57822 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57823 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57829 msgid "Your search returned no results."
57830 msgstr "Vaše vyhľadávanie neprinieslo žiadne výsledky."
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57834 msgid "Z39.50 authority search points"
57835 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
57839 msgid "Z39.50 search"
57840 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
57847 msgid "Z39.50/SRU search"
57848 msgstr "Vyhľadávanie v Z39.50/SRU"
57850 #. %1$s: msg_add | html
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57853 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57854 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
57856 #. %1$s: msg_add | html
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57859 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57860 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57864 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57865 msgstr "Vyhľadávanie na serveri Z39.50/SRU:"
57867 #. %1$s: msg_add | html
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57870 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57871 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57877 msgid "Z39.50/SRU servers"
57878 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57882 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57883 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57897 msgid "ZIP/Postal code"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57904 msgid "ZIP/Postal code: "
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57914 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57915 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57919 msgid "Zebra version: "
57920 msgstr "Verzia Zebry: "
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
57924 msgid "Zeno Tajoli"
57925 msgstr "Zeno Tajoli"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
57934 msgid "Zoe Bennett"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
57939 msgid "Zoe Schoeler"
57940 msgstr "Zoe Schoeler"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
57945 msgid "[ New list ]"
57946 msgstr "[ Nový zoznam ]"
57948 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
57949 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57952 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57953 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57955 #. INPUT type=button
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
57958 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57959 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57965 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57966 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57968 "[% block_budget.count %] fond(ov) je pripojený(ch) k tomuto rozpočtu. Musíte "
57969 "odstrániť všetky fondy pred odstránením tohto rozpočtu."
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57975 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57976 "items before deleting this record."
57978 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
57979 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57987 msgid "[% direction | html %] sort"
57988 msgstr "[% direction %] sort"
57990 #. INPUT type=text name=discount
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
57992 msgid "[% discount | format ("
57993 msgstr "[% discount | format ("
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
57999 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58000 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozbaľte túto menovku"
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58006 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58007 "cardnumber | html %])"
58008 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58012 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58013 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58018 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58019 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58022 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58023 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58029 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58030 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58031 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58032 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58033 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58034 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58035 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58036 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58037 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58038 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58039 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58040 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58041 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58042 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58043 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58044 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58045 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58046 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58047 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58048 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58049 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58050 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58051 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58052 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58053 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58054 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58055 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58056 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58057 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58058 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58059 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58060 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58061 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58062 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58063 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58064 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58065 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58067 "[%% SET countries = [ \"Afganistan\", \"Albánsko\", \"Alžírsko\", \"Andorra"
58068 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentína\", \"Arménsko\", \"Austrália"
58069 "\", \"Rakúsko\", \"Azerbajdžan\", \"Bahamy\", \"Bahrajn\", \"Bangladéš\", "
58070 "\"Barbados\", \"Bielorusko\", \"Belgicko\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bután"
58071 "\", \"Bolívia\", \"Bosna Herc.\", \"Botswana\", \"Brazília\", \"Brunei\", "
58072 "\"Bulharsko\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Kambodža\", \"Kamerun\", \"Kanada"
58073 "\", \"Kapverdy\", \"Stredoafr. Rep\", \"Čad\", \"Čile\", \"Čína\", \"Kolumbia"
58074 "\", \"Komory\", \"Kongo\", \"Kostarika\", \"Chorvátsko\", \"Kuba\", \"Cyprus"
58075 "\", \"Česko\", \"Dánsko\", \"Džibuti\", \"Dominika\", \"Dominikánska Rep.\", "
58076 "\"Východný Timor\", \"Ekvádor\", \"Egypt\", \"Salvador\", \"Rovn. Guinea\", "
58077 "\"Eritrea\", \"Estónsko\", \"Etiópia\", \"Fidži\", \"Fínsko\", \"Francúzsko"
58078 "\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Gruzínsko\", \"Nemecko\", \"Ghana\", \"Grécko"
58079 "\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58080 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Maďarsko\", \"Island\", \"India\", \"Indonézia\", "
58081 "\"Irán\", \"Irak\", \"Írsko\", \"Izrael\", \"Taliansko\", \"Pobrežie "
58082 "Slonoviny\", \"Jamajka\", \"Japonsko\", \"Jordánsko\", \"Kazachstan\", \"Keňa"
58083 "\", \"Kiribati\", \"Sev. Kórea\", \"Juž. Kórea\", \"Kosovo\", \"Kuvajt\", "
58084 "\"Kirgizsko\", \"Laos\", \"Lotyšsko\", \"Libanon\", \"Lesoto\", \"Libéria\", "
58085 "\"Líbya\", \"Lichtenštajnsko\", \"Litovsko\", \"Luxembursko\", \"Macedónsko"
58086 "\", \"Madagaskar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maledivy\", \"Mali\", \"Malta"
58087 "\", \"Maršalove ost.\", \"Mauretánia\", \"Maurícius\", \"Mexico\", "
58088 "\"Mikronézia\", \"Moldavsko\", \"Monako\", \"Mongolsko\", \"Čierna Hora\", "
58089 "\"Maroko\", \"Mozambik\", \"Myanmarsko\", \"Namíbia\", \"Nauru\", \"Nepál\", "
58090 "\"Holandsko\", \"Nový Zéland\", \"Nikaragua\", \"Niger\", \"Nigéria\", "
58091 "\"Nórsko\", \"Omán\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58092 "\", \"Paraguaj\", \"Peru\", \"Filipíny\", \"Poľsko\", \"Portugalsko\", "
58093 "\"Katar\", \"Rumunsko\", \"Ruská Fed.\", \"Rwanda\", \"Sv. Kitts & Nev.\", "
58094 "\"Sv. Lucia\", \"Sv. Vincent\", \"Samoa\", \"San Maríno\", \"Sao Tome\", "
58095 "\"Saudská Arábia\", \"Senegal\", \"Srbsko\", \"Seychely\", \"Sierra Leone\", "
58096 "\"Singapur\", \"Slovensko\", \"Slovinsko\", \"Šalamúnove ost.\", \"Somálsko"
58097 "\", \"Juž. Afrika\", \"Španielsko\", \"Srí Lanka\", \"Sudán\", \"Surinam\", "
58098 "\"Svazijsko\", \"Švédsko\", \"Švajčiarsko\", \"Sýria\", \"Taiwan\", "
58099 "\"Tadžikistan\", \"Tanzánia\", \"Thajsko\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58100 "& Tob.\", \"Tunisko\", \"Turecko\", \"Turkménsko\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58101 "\"Ukrajina\", \"SAE\", \"Spojené kráľovstvo\", \"USA\", \"Uruguaj\", "
58102 "\"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", \"Vatikán\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen"
58103 "\", \"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58107 msgid "[Edit Item]"
58108 msgstr "[Upraviť exemplár]"
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58112 msgid "[Main page]"
58113 msgstr "[Hlavná stránka]"
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58117 msgid "[Overridden] "
58118 msgstr "[Obídené] "
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58122 msgid "[Previous page]"
58123 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58131 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58132 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58134 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58135 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58137 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58138 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58140 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58142 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58144 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58145 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58147 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58148 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58152 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58154 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na ceste)%s %s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) "
58158 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58159 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58160 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58162 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58163 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58166 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58167 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58171 msgid "_ matches only a single character"
58172 msgstr "_ zastupuje iba jeden znak"
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58183 msgstr "stránka informácií"
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58192 msgid "added successfully"
58193 msgstr "úspešne pridaný"
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58197 msgid "administrator account"
58198 msgstr "administrátorský účet"
58200 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58203 msgid "after %s days."
58204 msgstr "po %s dňoch."
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58214 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58215 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58219 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58221 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58225 msgid "already exists in database"
58226 msgstr "už sa nachádza v databáze"
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58231 msgid "already has a hold"
58232 msgstr "už má rezerváciu"
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58237 msgstr "analytika."
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58252 msgid "and has been returned."
58253 msgstr "a bol vrátený."
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58257 msgid "and mark one currency as active."
58258 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58262 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58273 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58274 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58278 msgid "any library"
58279 msgstr "akákoľvek knižnica "
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58285 msgid "any library "
58286 msgstr "akákoľvek knižnica "
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58296 msgid "are licensed under the "
58297 msgstr "sú povolené v zmysle "
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58311 msgid "at current library "
58312 msgstr "v aktuálnej knižnici "
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58316 msgid "at least 1 item type defined"
58317 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58321 msgid "at least 1 item type must be defined"
58322 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58326 msgid "at least 1 library defined"
58327 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58331 msgid "at least 1 library must be defined"
58332 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58336 msgid "at least one template for using this tool. "
58337 msgstr "aspoň jednu šablónu pre použitie tohto nástroja. "
58339 #. INPUT type=text name=data_preview
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58343 msgstr "Čiarový kód"
58345 #. INPUT type=text name=data_preview
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58348 msgid "barcode|borrowernumber"
58349 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58359 msgid "basketgroup"
58360 msgstr "Skupina košíkov"
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58365 msgid "batch_anonymise.pl"
58366 msgstr "batch_anonymise.pl"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58370 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58371 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58376 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58377 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58381 msgid "be mapped to the same tag,"
58382 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58387 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58388 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58389 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58398 msgid "begins with "
58399 msgstr "začína na "
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58403 msgid "biblio and biblionumber"
58404 msgstr "biblio a biblionumber"
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58408 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58409 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58413 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58414 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
58416 #. INPUT type=text name=data_preview
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58419 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58420 msgstr "biblio a biblionumber"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58424 msgid "budget_code"
58425 msgstr "budget_code"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58440 #. For the first occurrence,
58441 #. %1$s: author | html
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58450 #. %1$s: XISBN.author | html
58451 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58452 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58453 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58454 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58455 #. %6$s: XISBN.place | html
58457 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58458 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58460 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58461 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58463 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58464 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58467 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58469 #. %20$s: XISBN.pages | html
58470 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58471 #. %22$s: XISBN.illus | html
58473 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58475 #. %26$s: XISBN.size | html
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58479 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58482 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58485 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58493 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58494 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58498 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58499 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58503 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58504 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58508 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58509 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58513 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58514 msgstr "by Denis Howlett is licensed under the "
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58518 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58519 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58523 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58524 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58528 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58529 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
58533 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58534 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58538 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58539 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58543 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58544 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58548 msgid "by _AUTHOR_"
58549 msgstr "by _AUTHOR_"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58553 msgid "by item types"
58554 msgstr "podľa typov exemplára"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58558 msgid "by libraries"
58559 msgstr "podľa knižníc"
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58564 msgstr "podľa mesiacov"
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58568 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58569 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
58581 #. For the first occurrence,
58582 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
58586 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58587 msgstr "možno zadať najviac %s rezervácií na tento záznam."
58589 #. %1$s: maxreserves | html
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
58592 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58593 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
58595 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58596 #. %2$s: new_reserves_count | html
58597 #. %3$s: maxreserves | html
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58600 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58602 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
58605 #. For the first occurrence,
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58608 msgid "cannot be repeated"
58609 msgstr "nedá sa opakovať"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58613 msgid "cataloging the record"
58614 msgstr "katalogizácia záznamu"
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58626 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58628 msgid "check to delete this field"
58629 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
58633 msgid "children's library"
58634 msgstr "knižnica pre deti"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58643 msgid "click to log out"
58644 msgstr "kliknite na odhlásenie"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58651 #. For the first occurrence,
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58671 msgid "configuration file."
58672 msgstr "konfiguračný súbor."
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58676 msgid "considered late"
58677 msgstr "považujú za oneskorené"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58681 msgid "containing "
58682 msgstr "pokračuje "
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58706 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58707 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58716 msgid "create a CSV profile"
58717 msgstr "Vytvoriť nový profil CSV"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58722 msgid "create an item record when receiving this serial"
58723 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58727 msgid "create one or more authorized values"
58728 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58732 msgid "critical.ogg"
58733 msgstr "critical.ogg"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
58740 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58741 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58742 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58743 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58744 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58745 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58746 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58748 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58749 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58750 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58751 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58752 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58753 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58754 "series %]&rft.genre="
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58758 msgid "déselectionner onglet"
58759 msgstr "déselectionner onglet"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58774 msgstr "dní dozadu"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58778 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58780 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, všetky typy "
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58785 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58787 "predvolené (všetky knižnice), všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ "
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58792 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58794 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, všetky typy "
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58799 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58801 "predvolené (všetky knižnice), rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ "
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58806 msgid "define a budget and a fund"
58807 msgstr "definovať rozpočet a fond"
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58811 msgid "define a notice"
58812 msgstr "definovať oznámenie"
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58821 msgid "detail of the subscription"
58822 msgstr "detail o predplatnom"
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58826 msgid "device_connect.ogg"
58827 msgstr "device_connect.ogg"
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58831 msgid "device_disconnect.ogg"
58832 msgstr "device_disconnect.ogg"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
58841 msgid "display detail for this librarian."
58842 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
58846 msgid "do a catalog search"
58847 msgstr "hľadajte v katalógu"
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58851 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58852 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58856 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58857 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58861 msgid "doesn't exist"
58862 msgstr "neexistuje"
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58866 msgid "doesn't match"
58867 msgstr "nezhoduje sa"
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58872 msgid "doesn't match any existing record."
58873 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
58875 #. INPUT type=reset
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58877 msgid "déselectionner tout"
58878 msgstr "déselectionner tout"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
58883 msgid "ecost tax exc."
58884 msgstr "ecost bez dane"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
58889 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58890 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
58895 msgid "ecost tax inc."
58896 msgstr "ecost s daňou"
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58901 msgstr "upraviť exempláre"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58911 msgstr "ending.ogg"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
58916 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58917 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58919 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58920 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58924 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58925 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58949 msgid "failed to be added"
58950 msgstr "nepodarilo sa pridať"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58954 msgid "failed to be updated"
58955 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58959 msgid "failed to run"
58960 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58965 msgstr "fair-trade"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58969 msgid "famfamfam.com"
58970 msgstr "famfamfam.com"
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58985 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58986 "issue, please unset the flag."
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59001 msgid "framework values"
59002 msgstr "hodnoty rámca"
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59019 msgstr "mechanizmy"
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59029 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59030 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59034 msgid "gone no address"
59035 msgstr "zmizol bez adresy"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59040 msgstr "zoskupiť podľa"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59046 msgstr "zoskupiť podľa "
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59050 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59060 msgid "has never been checked out."
59061 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
59063 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59067 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59069 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Záznam autority "
59071 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59075 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59077 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Knižničný záznam "
59080 #. %2$s: IF message.error
59081 #. %3$s: message.error | html
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59086 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59087 "logfile for more information). %s "
59089 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s. Pozri súbor denníka Kohy pre "
59090 "viac informácií). %s "
59092 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59095 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59096 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Knižničný záznam "
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59100 msgid "has too many holds."
59101 msgstr "má priveľa rezervácií."
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59112 msgid "holdingbranch"
59113 msgstr "držiteľská pobočka"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59117 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59118 msgstr "držiteľská pobočka NIE je priradená"
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59122 msgid "holdingbranch defined"
59123 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59128 msgstr "domovská pobočka"
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59132 msgid "homebranch NOT mapped"
59133 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59137 msgid "homebranch defined"
59138 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59148 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59149 "libraries you want to associate with this value. "
59151 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak zvoľte knižnice, ktoré "
59152 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59157 msgid "if you wish to enable this feature."
59158 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
59160 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59178 #. %1$s: LibraryName | html
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59187 msgstr "v pokutách"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59191 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59192 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59196 msgid "in library "
59197 msgstr "v knižnici "
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59201 msgid "incoming_call.ogg"
59202 msgstr "incoming_call.ogg"
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59206 msgid "invalid authority types"
59207 msgstr "neplatné typy autorít"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59216 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59221 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59222 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59227 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59229 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59233 msgid "is already in possession"
59234 msgstr "už vlastníme"
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59238 msgid "is duplicated"
59239 msgstr "je duplicitný"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59245 msgid "is equal to"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59270 msgid "is licensed under a "
59271 msgstr "je povolený v zmysle "
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59275 msgid "is licensed under the "
59276 msgstr "je povolený v zmysle "
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59283 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59286 msgid "is now debarred until %s."
59287 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59292 msgid "is on hold for "
59293 msgstr "je zarezervovaný pre "
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59297 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59298 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59302 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59304 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59314 msgid "item fields"
59315 msgstr "polia exemplára"
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59319 msgid "item type for older issues:"
59320 msgstr "typ exemplára pre staršie čísla:"
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59324 msgid "item type not defined"
59325 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59329 msgid "item's holding library"
59330 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59336 msgid "item's holding library "
59337 msgstr "držiteľská knižnica exemplára "
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59341 msgid "item's home library"
59342 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59348 msgid "item's home library "
59349 msgstr "domovská knižnica exemplára "
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59353 msgid "itemdata_copynumber"
59354 msgstr "itemdata_copynumber"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59358 msgid "itemdata_enumchron"
59359 msgstr "itemdata_enumchron"
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59368 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59369 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59375 msgstr "exempláre (10)"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59379 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59380 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59384 msgid "items.permanent_location mapped"
59385 msgstr "items.permanent_location je priradená"
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59389 msgid "itemtype NOT mapped"
59390 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59404 msgid "jQuery Colvis plugin"
59405 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59409 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59410 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59414 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59415 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59420 msgid "jQuery Validation Plugin"
59421 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59425 msgid "jQuery and jQueryUI"
59426 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59430 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59431 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59436 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59439 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59444 msgid "jQuery multiple select plugin"
59445 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59449 msgid "jQuery treetable Plugin"
59450 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59454 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59455 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59465 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59466 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59470 msgid "jquery.emojiarea.js"
59471 msgstr "jquery.tablednd.js"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59475 msgid "jquery.multiple.select.js"
59476 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59480 msgid "jquery.tablednd.js"
59481 msgstr "jquery.tablednd.js"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59486 msgid "koha-conf.xml"
59487 msgstr "koha-conf.xml"
59489 #. INPUT type=text name=filename
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59495 #. %1$s: batche.batch_id | html
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59498 msgid "label_batch_%s.pdf"
59499 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
59501 #. %1$s: patronlist_id | html
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59504 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59505 msgstr "etiketa_zoznamčitateľov_%s.pdf"
59507 #. For the first occurrence,
59508 #. %1$s: batche.card_count | html
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59512 msgid "label_single_%s.pdf"
59513 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
59515 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59518 msgid "last on: %s"
59519 msgstr "naposledy dňa: %s"
59521 #. INPUT type=text name=from_subfield
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59524 msgid "let blank for the entire field"
59525 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
59529 msgid "library is licensed under "
59530 msgstr "knižnica má licenciu v zmysle "
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59534 msgid "library not defined"
59535 msgstr "knižnica nie je definovaná"
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59539 msgid "licensed under the "
59540 msgstr "je povolený v zmysle "
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
59550 msgstr "Riadok objednávky:"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59559 msgid "loading.ogg"
59560 msgstr "loading.ogg"
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59564 msgid "loading_2.ogg"
59565 msgstr "loading_2.ogg"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59570 msgstr "Zablokovať "
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
59584 msgid "magnifying glass"
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
59589 msgid "manage circulation rules"
59590 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59604 msgid "maximize.ogg"
59605 msgstr "maximize.ogg"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59615 msgid "minimize.ogg"
59616 msgstr "minimize.ogg"
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
59623 #. For the first occurrence,
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59629 msgstr "mesiace %s "
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
59639 msgstr "nezhoduje sa"
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59644 msgstr "nedostupné"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59653 msgid "new_mail_notification.ogg"
59654 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
59661 #. INPUT type=image
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59668 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59669 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59678 msgid "noItemTypeImages system preference"
59679 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
59690 msgid "nonpublic_note"
59691 msgstr "neverejná poznámka"
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59700 msgid "not available"
59701 msgstr "nedostupný"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59705 msgid "not checked out"
59706 msgstr "nevypožičaný"
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59712 msgid "not equal to"
59713 msgstr "nerovná sa"
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59718 msgstr "nie je podobný"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59723 msgstr "nie je vlastnený"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59728 msgid "not running"
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
59734 msgstr "nevypožičateľný"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59743 msgid "of one item."
59744 msgstr "jedného exemplára."
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59751 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59752 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59753 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59760 msgstr "rezervovaný"
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59765 msgstr "Pridať rezervy"
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
59769 msgid "on this item "
59770 msgstr "na tento exemplár "
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
59774 msgid "on this item."
59775 msgstr "na tento exemplár."
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
59785 msgid "one or more records without items attached. %s "
59786 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
59790 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59795 msgid "opening.ogg"
59796 msgstr "opening.ogg"
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59814 msgid "or MARC subfield."
59815 msgstr "alebo podpole MARC."
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59819 msgid "or any available"
59820 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
59825 msgstr "alebo vytvoriť"
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
59830 msgstr "alebo vytvoriť:"
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59839 msgid "patron categories"
59840 msgstr "kategórie čitateľov"
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59844 msgid "patron category "
59845 msgstr "kategória čitateľov "
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
59849 msgid "patron_attributes"
59850 msgstr "patron_attributes"
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59854 msgid "patrons to "
59855 msgstr "čitatelia po "
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59861 msgstr "nevybavené"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59865 msgid "pending offline circulation actions"
59866 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
59868 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
59870 msgid "phony_submit"
59871 msgstr "falošné_odoslanie"
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59876 msgstr "koláčový graf"
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59880 msgid "placing an order"
59881 msgstr "zadávanie objednávky"
59883 #. INPUT type=text name=other_reason
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59887 msgid "please note your reason here..."
59888 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
59892 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59893 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59897 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59898 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59905 #. INPUT type=image
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59908 msgstr "predchádzajúci"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
59929 msgid "public_note"
59930 msgstr "Verejná poznámka"
59932 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
59934 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59937 msgid "published by: %s %s %s in "
59938 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
59941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
59942 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59943 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59947 msgid "reason unknown"
59948 msgstr "neznámy dôvod"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59952 msgid "receiving an order"
59953 msgstr "prijímanie objednávky"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59957 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59958 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59962 msgid "records in various format. Choose one): "
59963 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
59965 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59967 msgid "regex pattern"
59968 msgstr "schéma regex"
59970 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59972 msgid "regex replacement"
59973 msgstr "náhrada regex"
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59979 msgstr "zamietnutá"
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
59984 msgid "remove this image"
59985 msgstr "odstrániž tento obrázok"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59989 msgid "removed successfully"
59990 msgstr "úspešne odstránený"
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59994 msgid "reopen basketgroup"
59995 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
59999 msgid "replacement price"
60000 msgstr "reprodukčná cena"
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60020 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60021 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60030 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60031 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60035 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60036 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60040 msgid "same library, same patron category, all item types"
60041 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60045 msgid "same library, same patron category, same item type"
60046 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60050 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60061 msgstr "pozri tiež:"
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60065 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60066 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60070 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60071 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60078 msgstr "zvoliť všetko"
60080 #. INPUT type=submit
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60085 #. INPUT type=text name=selector
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60093 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60094 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60099 msgstr "periodikum"
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60104 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60105 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60110 msgid "setDescription: "
60111 msgstr "setDescription: "
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60115 msgid "setDescriptions"
60116 msgstr "setDescriptions"
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60138 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60142 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60143 msgstr "od %s %s Čakajúci na stiahnutie "
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60147 msgid "since last transfer"
60148 msgstr "od posledného presunu"
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60152 msgid "software.coop, United Kingdom"
60153 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60155 #. INPUT type=text name=sound
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60162 msgid "stack of books"
60163 msgstr "kôpka kníh"
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60167 msgid "starting with "
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60187 msgid "starts with"
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60223 msgid "subfield ignored"
60224 msgstr "podpole je ignorované"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60228 msgid "subfields not in same tabs"
60229 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60233 msgid "subscribers"
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60239 msgid "subscription detail"
60240 msgstr "detail o predplatnom"
60242 #. %1$s: IF ( title )
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60245 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60246 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60253 #. For the first occurrence,
60254 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60262 msgid "suggestion #%s"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60267 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60268 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60272 msgid "superlibrarian"
60273 msgstr "hlavný knihovník"
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60277 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60278 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
60280 #. META http-equiv=Content-Type
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60292 msgid "text/html; charset=utf-8"
60293 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60297 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60303 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60304 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60306 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60307 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60311 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60312 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60318 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60320 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60325 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60327 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60332 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60333 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60337 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60338 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60342 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60343 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60348 msgid "this record has no items attached. %s "
60349 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60365 msgid "to be placed on hold"
60366 msgstr "bude zarezervovaný"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60370 msgid "to be placed on hold."
60371 msgstr "bude zarezervovaný."
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60386 msgstr "Prihlásenie CAS"
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60390 msgid "too many renewals"
60391 msgstr "priveľa predĺžení"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60397 msgstr "nedefinovaný"
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60411 msgid "unrecognized command"
60412 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60427 msgid "updated successfully"
60428 msgstr "úspešne aktualizovaná"
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60437 msgid "use default (cataloging the record)"
60438 msgstr "použiť predvolené (katalogizácia záznamu)"
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60442 msgid "use default (placing an order)"
60443 msgstr "použiť predvolené (zadanie objednávky)"
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60447 msgid "use default (receiving an order)"
60448 msgstr "použiť predvolené (prijatie objednávky)"
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60452 msgid "used for/see from:"
60453 msgstr "použitý na/viď od:"
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60457 msgid "valid entries in your database. "
60458 msgstr "už sa nachádza v databáze"
60460 #. SELECT name=transport
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60462 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60463 msgstr "platné typy transportu sú FTP a SFTP"
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60472 msgid "value missing"
60473 msgstr "chýbajúca hodnota"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60477 msgid "values updated. "
60478 msgstr "bol aktualizovaný."
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60482 msgid "variable missing"
60483 msgstr "chýba premenná"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60487 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60488 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60497 msgid "warning.ogg"
60498 msgstr "warning.ogg"
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60504 msgstr "bol uložený."
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60509 msgid "was updated."
60510 msgstr "bol aktualizovaný."
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60514 msgid "which should be set up by your system administrator."
60515 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60519 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60520 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému. "
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60524 msgid "who are in patron list: "
60525 msgstr "ktorí sú v zozname čitateľov: "
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60529 msgid "who have not been connected since:"
60530 msgstr "ktorí neboli pripojení od:"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60534 msgid "who have not borrowed since:"
60535 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60539 msgid "whose expiration date is before:"
60540 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60544 msgid "whose patron category is:"
60545 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60548 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60549 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
60553 msgid "will show the link just below the title"
60554 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60558 msgid "with category "
60559 msgstr "s kategóriou "
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
60566 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60567 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60569 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
60570 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
60574 msgid "with this reason:"
60575 msgstr "z tohto dôvodu:"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
60579 msgid "with value "
60580 msgstr "s hodnotou "
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
60589 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60590 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
60615 msgid "years of activity"
60616 msgstr "rokov činnosti"
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
60623 #. %1$s: sEcho | html
60624 #. %2$s: total_rows | html
60625 #. %3$s: total_rows | html
60626 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60627 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60628 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60634 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60635 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60637 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60638 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60644 msgid "| Actions: "
60647 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60650 msgid "| Actions: %s "
60651 msgstr "| Akcie: %s "
60653 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60654 #. %2$s: index.index_name | html
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60657 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60660 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60663 msgid "| Status: %s "
60664 msgstr "| Stav: %s"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
60701 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60702 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60703 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60704 "and Duaa Bazzazi. "
60706 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60707 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60708 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60709 "and Duaa Bazzazi. "
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60715 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60718 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60725 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60728 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"